Télécharger Imprimer la page
Masquer les pouces Voir aussi pour SUPERBones:

Publicité

Liens rapides

SUPERBones
Assembly Instructions
En
Instrucciones de montaje
Es
Instructions d'assemblage
Fr
Optional Accessories / Accesorios opcionales / Accessoires en option
#
3040
* Bike Beam
Bike Beam
* Barre transversale
3 bikes
3 bicicletas
3 vélos
* Correas para rueda
#3033
* Sangles de roues
Wheel Straps
#802
* Guía de
adaptación
* Guide de
compatibilité
1.800.783.7257
http://www.saris.com/en/venicle-racks.html
Max=
35 lbs/16kg
Máx.=
16 kg (35 libras)
Max=
35lb/16kg
Max=
105lbs/48kg
Máx.=
48 kg (105 libras)
Max=
105lb/48kg
For relevant patents, see www.saris.com/patents
Para las patentes pertinentes, consulte www.saris.com/patents
Pour les brevets concernés, consultez www.saris.com/patents
View our installation video at
http://www.saris.com/en/instructional-videos-1.html
Vea nuestro vídeo de instalación en
http://www.saris.com/en/instructional-videos-1.html
Visionnez notre vidéo d'installation à l'adresse
Video
http://www.saris.com/en/instructional-videos-1.html
Fit
Guide

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour Saris SUPERBones

  • Page 1 105lbs/48kg Máx.= 48 kg (105 libras) Max= 105lb/48kg For relevant patents, see www.saris.com/patents Para las patentes pertinentes, consulte www.saris.com/patents Pour les brevets concernés, consultez www.saris.com/patents View our installation video at http://www.saris.com/en/instructional-videos-1.html Vea nuestro vídeo de instalación en http://www.saris.com/en/instructional-videos-1.html Visionnez notre vidéo d’installation à l’adresse Video http://www.saris.com/en/instructional-videos-1.html...
  • Page 2 Preparing for installation / Preparación para la instalación / Préparation pour l’installation Step 1: Reference fit guide, www.saris.com, to determine strap placement and lower foot position. *Rack can not be mounted without first confirming compatibility. If strap/ hook placement needs adjustment, see instruction in Appendix A.
  • Page 3 Figure 1 - General Placement on Car / Figura 1: Colocación general en el vehículo / Figure 1 - Positionnement général sur le véhicule Step 4: Adjust the Arms. 4a Lift “lock” lever to release arms 4b Rotate arm into general position 4c Close lever 4d Repeat with 2nd arm Note: Arms must be slightly above Horizontal.
  • Page 4 Step 6: Re-adjust upper legs so rack spline is directly above vehicle bumper. Paso 6: Vuelve a ajustar las patas superiores de modo que la ranura del portabicicletas quede directamente sobre el parachoques del vehículo. Étape 6 : Réajustez les tiges supérieures de sorte que la rainure du porte-vélos soit directement au-dessus du pare- chocs du véhicule.
  • Page 5 Step 9: Tighten all straps by opening and closing “free” lever to activate ratchet mechanism. Tighten upper straps first and finish with lower straps. Paso 9: Aprieta todas las correas abriendo y cerrando la palanca “libre” para activar el mecanismo de trinquete. Aprieta las correas superiores primero y termina con las correas inferiores.
  • Page 6 Step 3: Tighten hold down straps over bike’s top tube. Paso 3: Aprieta las correas sobre el tubo superior de la bicicleta. Étape 3 : Serrez les sangles sur le tube supérieur du vélo. Step 4: If bike spacing adjustment is needed rotate anti-sway strap.
  • Page 7 Step 6: Lock rack to vehicle. 6a To lock upper and lower legs, insert key and turn to locked position. Paso 6: Fija el portabicicletas al vehículo. 6a Para bloquear las patas superiores e inferiores, inserta la llave y gira a la posición de bloqueo. Étape 6 : Verrouillez le porte-vélos au véhicule.
  • Page 8 Step 2: Remove upper and lower hooks. 2a Push and hold “free” lever on upper leg to release strap tension. 2b Repeat on lower leg. Paso 2: Desmonta los ganchos superior e inferior. 2a Empuja y deja “libre” la palanca de la pata superior para liberar la tensión de la correa.
  • Page 9 Appendix A: Strap/Hook Placement / Apéndice A: Colocación de la correa/gancho / Annexe A : Placement de la sangle/du crochet Step 1: Pull back sleeve covering hook attachment. Paso 1: Tira hacia atrás de la funda que cubre la fijación del gancho.
  • Page 10 Step 4: Feed strap through leg to desired position. Paso 4: Haz pasar la correa por la pata hasta la posición deseada. Étape 4 : Passez la sangle par la tige, jusqu’à la position désirée. Step 5: Pull sleeve over hook attachment strap and re-attach hook.
  • Page 11 Saris Product or part, freight prepaid, to Saris at the address below. Please contact our customer service department prior to return to get a return authorization number. Repair or replacement of a defective Saris product or refund of the purchase price, shall be the sole remedy of the buyer under this warranty, and in no event shall Saris be liable for incidental or consequential damages, losses or expenses.
  • Page 12: Avertissements

    ES PROPIETARIO DEL PRODUCTO. Algunos estados no permiten limitaciones sobre la duración de una garantía implícita, por tanto es posible que la limitación anterior no sea aplicable a usted. A su criterio, Saris reparará, sustituirá o devolverá el precio de compra de cualquier producto Saris que sea defectuoso o no sea conforme a esta garantía bajo un uso y servicio normales.
  • Page 13 Garantie : Saris Cycling Group, Inc. (« Saris ») garantit un produit Saris exempt de tout défaut pièces et main-d’œuvre, durant toute la période pendant laquelle vous le possédez. Cette garantie ne peut être étendue que pour l’acheteur d’origine. Elle ne s’applique pas aux pièces s’usant du fait d’une utilisation normale ou endommagées par une mauvaise utilisation, une utilisation abusive, une négligence, un accident ou des modifications non autorisées.

Ce manuel est également adapté pour:

802