Husqvarna T525 Manuel D'utilisation
Masquer les pouces Voir aussi pour T525:
Table des Matières

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 143

Liens rapides

SE Bruksanvisning, 1-36
DK Brugsanvisning, 37-71
NO Bruksanvisning, 72-106
FI Käyttöohje, 107-142
FR Manuel d'utilisation, 143-181
DE Bedienungsanweisung, 182-219
NL Gebruiksaanwijzing, 220-257
IT Istruzioni per l'uso, 258-294
EE Käsitsemisõpetus, 295-329
LV Lieto‰anas pamÇc¥ba, 330-364
LT Naudojimosi instrukcijos, 365-399
CZ Návod k pouÏití, 400-435
HU Használati utasítás, 436-472
PL Instrukcja obs∏ugi, 473-510
SK Operátorská príruãka, 511-546
SI Navodila za uporabo, 547-581
JP, 取扱説明書, 582-617
T525

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Husqvarna T525

  • Page 1 T525 EE Käsitsemisõpetus, 295-329 SE Bruksanvisning, 1-36 LV Lieto‰anas pamÇc¥ba, 330-364 DK Brugsanvisning, 37-71 LT Naudojimosi instrukcijos, 365-399 NO Bruksanvisning, 72-106 CZ Návod k pouÏití, 400-435 FI Käyttöohje, 107-142 HU Használati utasítás, 436-472 FR Manuel d'utilisation, 143-181 PL Instrukcja obs∏ugi, 473-510 DE Bedienungsanweisung, 182-219 SK Operátorská...
  • Page 2: Symbolförklaring

    SYMBOLFÖRKLARING Symboler på maskinen: Driftsläge. VARNING! Motorsågar kan vara farliga! Slarvigt eller felaktigt användande kan resultera i allvarliga skador eller dödsfall för föraren eller andra. Choke. Läs igenom bruksanvisningen noggrant och förstå innehållet innan du använder maskinen. Använd alltid Använd alltid: rekommenderad •...
  • Page 3: Table Des Matières

    INNEHÅLL Innehåll SYMBOLFÖRKLARING Symboler på maskinen: ........2 Symboler i bruksanvisningen: ....... 2 INNEHÅLL Innehåll ..............3 INLEDNING Bäste kund! ............4 VAD ÄR VAD? Vad är vad på motorsågen? ......... 5 ALLMÄNNA SÄKERHETSINSTRUKTIONER Åtgärder före användning av ny motorsåg ... 6 Viktigt ..............
  • Page 4: Inledning

    INLEDNING Bäste kund! Gratulerar till Ditt val att köpa en Husqvarna-produkt! Husqvarna har anor som går tillbaka till 1689 då kung Karl XI lät uppföra en fabrik på stranden av Huskvarnaån för tillverkning av musköter. Placeringen vid Huskvarnaån var logisk, eftersom ån användes för att alstra vattenkraft och på...
  • Page 5: Vad Är Vad

    VAD ÄR VAD? Vad är vad på motorsågen? Kastskydd 15 Sågkedja Stoppreglage 16 Sågsvärd Informations- och varningsdekal 17 Gasreglage Övre handtag 18 Gasreglagespärr Filterkåpa 19 Bältesfästesögla Chokereglage 20 Kopplingskåpa Repögla 21 Kedjespännarskruv Bränslepump 22 Produkt- och serienummerskylt Bränsletank 23 Kedjefångare 10 Starthandtag 24 Inställningsskruv, oljepump 11 Startapparat...
  • Page 6: Allmänna Säkerhetsinstruktioner

    ALLMÄNNA SÄKERHETSINSTRUKTIONER Åtgärder före användning av ny Viktigt motorsåg VIKTIGT! • Läs igenom bruksanvisningen noggrant. Denna motorsåg för trädvård är konstruerad för • Kontrollera skärutrustningens montering och stamkvistning och trädbeskärning. justering. Se anvisningar under rubrik Montering. Du bör endast använda de svärd/ •...
  • Page 7: Använd Alltid Sunt Förnuft

    ALLMÄNNA SÄKERHETSINSTRUKTIONER Använd alltid sunt förnuft • Skyddsglasögon eller visir • Handskar med sågskydd Det är omöjligt att täcka alla tänkbara situationer du kan • Byxor med sågskydd ställas inför vid användande av motorsåg. Var alltid försiktig och använd sunt förnuft. Undvik situationer som •...
  • Page 8 ALLMÄNNA SÄKERHETSINSTRUKTIONER fackmannamässigt. Om du behöver ytterligare det reducerar risken för att vänsterhanden skall träffa upplysningar kontakta närmaste serviceverkstad. sågkedjan om man tappar greppet om främre handtaget. VARNING! Använd aldrig en maskin med defekt säkerhetsutrustning. Säkerhetsutrustningen ska kontrolleras och underhållas. Se anvisningar under rubrik Kontroll, underhåll och service av motorsågens säkerhetsutrustning.
  • Page 9 ALLMÄNNA SÄKERHETSINSTRUKTIONER hålla motorsågen i ett stadigt grepp och att inte släppa Kommer min hand alltid att aktivera det. kedjebromsen vid kast? Nej. Det krävs en viss kraft för att föra kastskyddet framåt. Om din hand endast lätt snuddar vid kastskyddet eller slinter över det, kan det hända att kraften inte är tillräckligt stark för att utlösa kedjebromsen.
  • Page 10 ALLMÄNNA SÄKERHETSINSTRUKTIONER Kedjefångare Sågning med en oskärpt eller felaktig (fel typ eller felaktigt filad) skärutrustning ökar vibrationsnivån. Kedjefångaren är konstruerad att fånga upp en avhoppad eller brusten kedja. Dessa händelser undvikes i de flesta fall genom en korrekt kedjespänning (se anvisningar under rubrik Montering) samt korrekt underhåll och service av svärd och kedja (se anvisningar under rubrik Allmänna arbetsinstruktioner).
  • Page 11: Skärutrustning

    Håll sågkedjan sträckt! En otillräckligt sträckt svärd-/kedjekombinationer mot ett svärd och en kedja sågkedja ökar risken för sågkedjeavhopp samt ökar som Husqvarna rekommenderar. Se anvisningar under slitage på svärd, sågkedja och sågkedjedrivhjul. rubrik Tekniska data för information om vilka svärd-/ kedjekombinationer vi rekommenderar.
  • Page 12 ALLMÄNNA SÄKERHETSINSTRUKTIONER • Antal tänder i noshjulet (T). • Antal drivlänkar (st) • Sågkedjedelning (=pitch) (tum). Svärdets noshjul och motorsågens kedjedrivhjul måste vara anpassad till avståndet mellan drivlänkarna. Skärpning och justering av underställning hos sågkedja Allmänt angående skärpning av skärtand •...
  • Page 13 ALLMÄNNA SÄKERHETSINSTRUKTIONER Filläge vänd därefter motorsågen och fila den återstående sidans tänder. Rundfilsdiameter Det är mycket svårt att skärpa en sågkedja korrekt utan hjälpmedel. Därför rekommenderar vi att du använder vår • Fila så att alla tänder blir lika långa. När endast 4 mm filmall.
  • Page 14 ALLMÄNNA SÄKERHETSINSTRUKTIONER underställningsmått och rätt vinkel på • Lossa svärdsmuttern som låser kopplingskåpan/ underställningsklacken. kedjebromsen. Använd kombinyckeln. • Lägg filmallen över sågkedjan. Information om användning av filmallen finns på förpackningen. Använd flatfilen för att fila bort överskottet på den överskjutande delen av underställningsklacken. Underställningen är korrekt då...
  • Page 15 ALLMÄNNA SÄKERHETSINSTRUKTIONER för miljön. Är vår sågkedjeolja ej tillgänglig • Kontrollera att svärdets sågkedjeoljekanal är öppen. rekommenderas vanlig sågkedjeolja. Rengör vid behov. Använd aldrig spillolja! Den är skadlig både för dig, maskinen och miljön. VIKTIGT! Vid användning av vegetabilisk sågkedjeolja, demontera och rengör svärdsspår och sågkedja innan långtidsförvaring.
  • Page 16 ALLMÄNNA SÄKERHETSINSTRUKTIONER Slitagekontroll av skärutrustningen • För maximal livslängd bör svärdet vändas dagligen. Kontrollera sågkedjan dagligen med avseende på: VARNING! Merparten av olyckor med motorsåg inträffar när sågkedjan träffar användaren. Använd personlig skyddsutrustning. Se anvisningar under rubrik ”Personlig skyddsutrustning”. • Synliga sprickor i nitar och länkar.
  • Page 17: Montering

    MONTERING Montering av svärd och kedja för hand. Drag fast svärdsmuttern med kombinyckeln samtidigt som svärdsspetsen hålls upp. VARNING! Vid all hantering av kedjan skall handskar användas. • På en ny kedja måste kedjespänningen kontrolleras ofta tills kedjan är inkörd. Kontrollera •...
  • Page 18: Bränslehantering

    (kedjesmörjolja) med god vidhäftningsförmåga. Körning på alltför högt varvtal under längre perioder skall undvikas under de första 10 timmarna. Tvåtaktsolja • För bästa resultat och funktion använd HUSQVARNA tvåtaktsolja, som är speciellt tillverkad för våra luftkylda tvåtaktsmotorer. Blandningsförhållande 1:50 (2%). •...
  • Page 19: Tankning

    BRÄNSLEHANTERING Tankning Bränslesäkerhet • Tanka aldrig maskinen när motorn är i drift. • Sörj för god ventilation vid tankning och blandning av bränsle (bensin och 2-taktsolja). • Flytta maskinen minst 3 m från tankningsstället innan du startar. VARNING! Följande försiktighetsåtgärder minskar brandrisken: Stanna motorn och låt den svalna några minuter före tankning.
  • Page 20: Start Och Stopp

    START OCH STOPP Start och stopp Choke: Ställ chokereglaget i chokeläge. VARNING! Innan start måste följande observeras: Kedjebromsen skall vara tillslagen när motorsågen startas, för att minska risken för kontakt med den roterande kedjan vid start. Starta ej motorsågen utan att svärd, kedja och samtliga kåpor är monterade.
  • Page 21 START OCH STOPP Startgasläge: Aktivera startgasinställningen genom att monterad på motorsågen, kan kopplingen lossna och föra chokereglaget till chokeläget och sedan dra tillbaka orsaka allvarliga skador. det igen. • Kedjebromsen skall vara tillslagen när motorsågen startas. Se anvisningar under rubrik Allmänna säkerhetsinstruktioner.
  • Page 22 START OCH STOPP Att starta sågen i trädet När sågen startas uppe i trädet ska arbetaren: a) slå till kedjebromsen före start. b) hålla sågen på antingen vänster eller höger sida om kroppen när sågen startas. Om sågen hålls på vänster sida ska den hållas med vänster hand på...
  • Page 23: Arbetsteknik

    ARBETSTEKNIK Kontrollera att avvibreringssystemet fungerar och är oskadat. VARNING! Informationen relaterad till Kontrollera att ljuddämparen sitter fast och är arbetsteknik i denna bruksanvisning oskadad. anses inte vara tillräcklig träning för att Kontrollera att motorsågens samtliga detaljer är använda denna motorsåg för trädvård. åtdragna och att de inte är skadade eller saknas.
  • Page 24 ARBETSTEKNIK handtagen. Alla användare oavsett vänster- eller långt bakåt att svärdets kastrisksektor är den enda höger-fattade, ska använda detta grepp. Genom detta kontakten med trädet, vilket leder till ett kast. grepp kan du bäst reducera effekten av ett kast och samtidigt behålla kontrollen över motorsågen.
  • Page 25 ARBETSTEKNIK Förberedelser för att använda motorsågen i trädet b) använd passande karbinhakar för att fästa sågen indirekt (t.ex. via remmen) och direkt (t.ex. vid sågens Motorsågen ska vara kontrollerad, tankad, startad och fästpunkt) vid arbetarens sele. uppvärmd av markarbetaren och kedjebromsen ska vara tillslagen innan motorsågen hissas upp till trädbeskäraren.
  • Page 26: Kastförebyggande Åtgärder

    ARBETSTEKNIK Att säkra arbetsställningen för tvåhandsfattning • Om det behövs, använd en handsåg eller en annan motorsåg för att ta loss den såg som fastnat. Detta gör VARNING! Använd aldrig en motorsåg genom att hålla du genom att såga minst 30 cm bort från den såg som den med ena handen.
  • Page 27: Underhåll

    Först justeras L-munstycket, sedan tomgångsskruven T och sist H-munstycket. Byte av bränsletyp Ny finjustering kan krävas om motorsågen efter byte av Din Husqvarna-produkt har konstruerats och tillverkats bränsletyp uppför sig annorlunda med avseende på enligt specifikationer som reducerar de skadliga startbarhet, acceleration, rusvarvtal etc.
  • Page 28: Kontroll, Underhåll Och Service Av Motorsågens Säkerhetsutrustning

    UNDERHÅLL positioner med god marginal till det varvtal där kedjan Kontroll, underhåll och service av börjar rotera. motorsågens säkerhetsutrustning VARNING! Kan tomgångsvarvtalet ej justeras så att kedjan står stilla, kontakta serviceverkstad. Använd inte Observera! All service och reparation av maskinen motorsågen förrän den är korrekt inställd kräver specialutbildning.
  • Page 29 UNDERHÅLL Kontroll av kedjebromsen • Kontrollera att gasreglagespärren och gasreglaget rör sig fritt och att båda återvänder till sina • Placera motorsågen på ett stabilt underlag och starta ursprungslägen. den. Se till att sågkedjan ej kan komma i kontakt med marken eller annat föremål.
  • Page 30: Ljuddämpare

    UNDERHÅLL Stoppkontakt Startapparat • Starta motorn och kontrollera att motorn stängs av när VARNING! Returfjädern ligger i uppspänt stoppkontakten förs till stoppläget. läge i startapparathuset och kan vid ovarsam behandling sprätta ut och orsaka personskador. Vid byte av startfjäder eller startlina skall varsamhet iakttagas.
  • Page 31: Luftfilter

    Ett länge använt luftfilter kan aldrig bli fullständigt rent. Därför måste filtret med jämna mellanrum ersättas med ett nytt. Ett skadat luftfilter måste alltid bytas ut. En HUSQVARNA motorsåg kan utrustas med olika typer av luftfilter beroende på arbetsmiljö, väderlek, årstid etc. Kontakta er återförsäljare för rådgivning.
  • Page 32: Tändstift

    UNDERHÅLL Tändstift Inställning av oljepump Tändstiftets kondition påverkas av: Oljepumpen är inställbar. Inställningen sker genom att skruven vrids med en skruvmejsel. Vrids skruven medurs • En felaktig oljeblandning i bränslet (för mycket eller ökar oljeflödet, vrids skruven moturs minskar oljeflödet. felaktig olja).
  • Page 33: Felsökning

    UNDERHÅLL Felsökning Startproblem Kontrollera Möjlig orsak Åtgärd Justera eller byt starthakarna. Rengör runt starthakarna. Starthakar Fastlåsta starthakar Kontakta en auktoriserad serviceverkstad. Töm bränsletanken och fyll på rätt Bränsletank Fel bränsle påfyllt bränsle Tändstift smutsigt eller vått Se till att tändstiftet är torrt och rent. Rengör tändstiftet.
  • Page 34: Underhållsschema

    UNDERHÅLL Underhållsschema Nedan följer en lista över den skötsel som skall utföras på maskinen. De flesta av punkterna finns beskrivna i avsnittet Underhåll. Daglig tillsyn Veckotillsyn Månadstillsyn Kontrollera bromsbandet på kedjebromsen med avseende på Rengör maskinen utvändigt. Kontrollera kylsystemet varje vecka. slitage.
  • Page 35: Tekniska Data

    TEKNISKA DATA Tekniska data T525 Motor Cylindervolym, cm 27,0 Cylinderdiameter, mm Slaglängd, mm Tomgångsvarvtal, r/min 2900 Effekt, kW/ r/min 1,1/9500 Tändsystem Tändstift NGK CMR6A Elektrodgap, mm 0,65 Bränsle-/smörjsystem Volym bränsletank, liter/cm 0,19/190 Kapacitet oljepump vid 8000 r/min, ml/min Volym oljetank, liter/cm...
  • Page 36: Svärd Och Kedjekombinationer

    EG-försäkran om överensstämmelse Husqvarna AB, SE-561 82 Huskvarna, Sverige, tel: +46-36-146500, försäkrar härmed att motorsågen för trädvård Husqvarna T525 från 2017 års serienummer och framåt (året anges i klartext på typskylten plus ett efterföljande serienummer) motsvarar föreskrifterna i RÅDETS DIREKTIV: - av den 17 maj 2006 ”angående maskiner”...
  • Page 37: Symbolforklaring Symboler På Maskinen

    SYMBOLFORKLARING Symboler på maskinen: Choker. ADVARSEL! Motorsave kan være farlige! Skødesløs eller forkert brug kan resultere i alvorlige skader eller medføre døden for brugeren eller andre. Brug altid anbefalet tændrørstype! Forkert tændrør Læs brugsanvisningen omhyggeligt kan ødelægge stempel/ igennem og forstå indholdet, inden du cylinder.
  • Page 38: Indhold

    INDHOLD Indhold SYMBOLFORKLARING Symboler på maskinen: ........37 Symboler i brugsanvisningen: ....... 37 INDHOLD Indhold ..............38 INDLEDNING Til vore kunder! ............. 39 HVAD ER HVAD? Hvad er hvad på motorsaven? ......40 GENERELLE SIKKERHEDSINSTRUKTIONER Forberedelser, inden en ny motorsav tages i brug 41 Vigtigt ..............
  • Page 39: Indledning

    Til vore kunder! Til lykke med dit Husqvarna-produkt! Husqvarna har en historie, der går tilbage til 1689, da kong Karl XI lod opføre en fabrik på bredden af Huskvarna-åen til fremstilling af musketter. Placeringen ved Huskvarna-åen var logisk, da åens vandkraft dermed kunne udnyttes og således fungerede som vandkraftværk.
  • Page 40: Hvad Er Hvad

    HVAD ER HVAD? Hvad er hvad på motorsaven? Kastbeskyttelse 15 Savkæde Stopknap 16 Savsværd Informations- og advarselsmærkat 17 Gasregulering Tophåndtag 18 Gasreguleringslås Filterdæksel 19 Seleøje Choker 20 Koblingsdæksel Rebøje 21 Kædestrammerskrue Brændstofpumpe 22 Produkt- og serienummerskilt Brændstoftank 23 Kædefanger 10 Starthåndtag 24 Instillingsskrue, oliepumpe 11 Startaggregat 25 Sværdmøtrik...
  • Page 41: Generelle Sikkerhedsinstruktioner

    GENERELLE SIKKERHEDSINSTRUKTIONER Forberedelser, inden en ny Vigtigt motorsav tages i brug VIGTIGT! • Læs brugsanvisningen omhyggeligt igennem. Denne motorsav til vedligeholdelse af træer er beregnet • Kontrollér skæreudstyrets montering og justering. Se til beskæring og topkapning af stående trækroner. instruktionerne i afsnittet Montering. Brug kun det sværd/den savkædekombination, der er •...
  • Page 42: Brug Altid Din Sunde Fornuft

    GENERELLE SIKKERHEDSINSTRUKTIONER Brug altid din sunde fornuft • Handsker med gennemsavningsbeskyttelse • Bukser med gennemsavningsbeskyttelse Det er ikke muligt at tage højde for alle de situationer, du • Benyt passende beskyttelse til armene. kan tænkes at komme ud for, når du bruger en motorsav. •...
  • Page 43 GENERELLE SIKKERHEDSINSTRUKTIONER venstre hånd skal ramme savkæden, hvis man mister ADVARSEL! Brug aldrig en maskine med grebet om det forreste håndtag. defekt sikkerhedsudstyr. Sikkerhedsudstyret skal kontrolleres og vedligeholdes. Se anvisningerne i afsnittet Kontrol, vedligeholdelse og service af motorsavens sikkerhedsudstyr. Hvis maskinen ikke klarer alle kontroller, skal du kontakte serviceværkstedet for at få...
  • Page 44 GENERELLE SIKKERHEDSINSTRUKTIONER det om at holde motorsaven i et fast greb og ikke Vil min hånd altid aktivere kædebremsen slippe det. i tilfælde af kast? Nej. Der kræves en vis kraft for at føre kastbeskyttelsen fremad. Hvis din hånd kun lige rører ved kastbeskyttelsen eller glider hen over den, er det muligvis ikke tilstrækkeligt til at udløse kædebremsen.
  • Page 45 GENERELLE SIKKERHEDSINSTRUKTIONER Kædefanger nåletræer). Savning med sløvt eller forkert skæreudstyr (forkert type eller forkert filet) øger vibrationsniveauet. Kædefangeren er konstrueret til at opfange en afhoppet eller knækket kæde. Disse hændelser undgås i de fleste tilfælde ved en korrekt kædespænding (se instruktionerne i afsnittet Montering) samt en korrekt vedligeholdelse og service af sværd og kæde (se instruktionerne i afsnittet Generelle arbejdsinstruktioner).
  • Page 46: Skæreudstyr

    • Hold kæden stram! En utilstrækkeligt strammet Husqvarna anbefaler. Se anvisningerne under afsnittet kæde øger risikoen for kædeafhop og øger slitagen på Tekniske data for at få yderligere oplysninger om de sværd, savkæde og savkædedrivhjul.
  • Page 47 GENERELLE SIKKERHEDSINSTRUKTIONER • Savkædedeling (=pitch) (tommer). Sværdets og • Antal drivled (stk.) motorsavens kædedrivhjul skal være tilpasset afstanden mellem drivleddene. • Antal drivled (stk.). Hver sværdlængde giver i kombination med savkædedelingen og antallet af Filning og justering af ryttermål på tænder i næsehjulet et bestemt antal drivled.
  • Page 48 GENERELLE SIKKERHEDSINSTRUKTIONER Filestilling den ene side først, og vend derefter motorsaven, og fil den anden sides tænder. Rundfilsdiameter Det er meget svært at file en savkæde korrekt uden hjælpemidler. Derfor anbefaler vi, at du bruger vores • Fil på en sådan måde, at alle tænder bliver lige lange. fileholder.
  • Page 49: Stramning Af Savkæden

    GENERELLE SIKKERHEDSINSTRUKTIONER • Læg slibeskalaen over savkæden. Du kan finde kombinøglen. Stram savkæden, indtil den ikke yderligere oplysninger om brug af slibeskalaen på længere hænger slapt ned på sværdets underside. pakken. Læg fladfilen over den overskydende del af rytteren, og fil overskuddet væk. Rytterhøjden er korrekt, når der ikke føles nogen modstand, når filen trækkes over slibeskalaen.
  • Page 50 GENERELLE SIKKERHEDSINSTRUKTIONER Påfyldning af savkædeolie • Kontrollér, at sværdsporet er rent. Rens det om nødvendigt. • Alle vores motorsavsmodeller har automatisk savkædesmøring. En del af modellerne kan også fås med justerbar olietilførsel. • Kontrollér, at sværdets næsehjul går let, og at næsehjulets smørehul er åbent.
  • Page 51 GENERELLE SIKKERHEDSINSTRUKTIONER Slitagekontrol af skæreudstyr • For at opnå en maksimal levetid bør sværdet vendes dagligt. Kontrollér dagligt savkæden for: ADVARSEL! De fleste ulykker med motorsave sker, når savkæden rammer brugeren. Brug personligt beskyttelsesudstyr. Se instruktionerne i afsnittet ”Personligt beskyttelsesudstyr”. •...
  • Page 52: Montering

    MONTERING Montering af sværd og kæde sværdets underside. Se anvisningerne i afsnittet Stramning af savkæden. • Kæden er korrekt spændt, når den ikke hænger løst på sværdets underside og stadig kan trækkes rundt ved håndkraft. Spænd sværdmøtrikken fast med kombinøglen, samtidig med at sværdspidsen holdes ADVARSEL! Ved al håndtering af kæden skal der bruges handsker.
  • Page 53: Brændstofhåndtering

    Blandingsforhold 1:50 (2%). • Det er vigtigt at bruge korrekt olietype i forhold til • Hvis du ikke kan få fat i HUSQVARNA totaktsolie, kan lufttemperaturen (passende viskositet). man også bruge en anden totaktsolie af høj kvalitet, • Lufttemperaturer under 0° C gør en del olier trægt som er beregnet til luftafkølede motorer.
  • Page 54: Tankning

    BRÆNDSTOFHÅNDTERING Tankning • Flyt maskinen mindst 3 m væk fra tankningsstedet, inden du starter. ADVARSEL! Følgende sikkerhedsforskrifter mindsker risikoen for brand: Stands motoren, og lad den afkøle nogle minutter før tankning. • Start aldrig maskinen: Ryg ikke, og anbring aldrig varme Hvis du har spildt brændstof eller kædeolie på...
  • Page 55: Start Og Stop

    START OG STOP Start og stop Choker: Stil chokeren i chokestilling. ADVARSEL! Inden start skal du være opmærksom på følgende: Kædebremsen skal være aktiveret, når motorsaven startes, så kæden ikke roterer og forårsager skade. Start ikke motorsaven, uden at sværd, kæde og alle dæksler er monteret korrekt.
  • Page 56 START OG STOP Startgasstilling: Startgasstillingen aktiveres ved at flytte monteret på motorsaven, kan koblingen løsnes og chokeren i chokerstilling og trække den tilbage igen. forårsage alvorlige skader. • Kædebremsen skal være aktiveret i startfasen. Se anvisningerne i afsnittet Start og stop. Dropstart aldrig motorsaven.
  • Page 57 START OG STOP Start af saven oppe i træet Når saven startes oppe i et træ, skal brugeren: a) aktivere kædebremsen, før der startes. b) holde saven på enten venstre eller højre side af kroppen, når der startes: på venstre side holdes saven med venstre hånd på det forreste håndtag, og saven stødes bort fra kroppen, mens startsnoren holdes i den anden hånd.
  • Page 58: Arbejdsteknik

    ARBEJDSTEKNIK Kontrollér, at lyddæmperen sidder godt fast og er intakt. ADVARSEL! Oplysningerne vedr. Kontrollér, at alle motorsavens detaljer er arbejdsteknik i denne brugsanvisning fastspændte, og at de ikke er beskadigede eller anses ikke for ordentlig oplæring i at mangler. betjene denne motorsav til Kontrollér, at kædefangeren er på...
  • Page 59 ARBEJDSTEKNIK Ved at anvende dette greb kan du bedst reducere sværdets kastrisikoområde er den eneste kontakt effekten af et kast og samtidigt bevare kontrollen over med træet, hvilket medfører til et kast. motorsaven. At save med sværdets underside, dvs. save fra objektets overside og ned, kaldes at save med trækkende savkæde.
  • Page 60 ARBEJDSTEKNIK karabinhager og andet udstyr til opretholdelse af sikre b) sørg for egnede karabinhager til at sikre indirekte (dvs. arbejdsstillinger for både brugerne selv og saven. via stroppen) og direkte fastgøring (dvs. i savens fastgøringspunkt) af saven til brugerens sele. Klargøring til brug af motorsaven oppe i træet Motorsaven skal kontrolleres, påfyldes brændstof, startes og varmes op af medhjælperen på...
  • Page 61: Kastforebyggende Foranstaltninger

    ARBEJDSTEKNIK Etablering af sikker arbejdsstilling med henblik på • slukke saven og fastgøre den sikkert ind imod træet (dvs. på stammesiden) i forhold til snittet eller til en betjening af saven med begge hænder separat værktøjsline. ADVARSEL! Anvend aldrig en motorsav ved at holde den •...
  • Page 62: Vedligeholdelse

    Finjusteringen bør udføres af en fagmand. Først justeres L-mundstykket, derefter tomgangsskruen T og til sidst H- mundstykket. Dit Husqvarna-produkt er konstrueret og fremstillet i Skift af brændstoftype henhold til specifikationer, som reducerer de skadelige En ny finjustering kan kræves, hvis motorsaven efter skift udstødningsgasser.
  • Page 63: Kontrol, Vedligeholdelse Og Service Af Motorsavens Sikkerhedsudstyr

    VEDLIGEHOLDELSE Kontrol, vedligeholdelse og ADVARSEL! Hvis service af motorsavens tomgangsomdrejningstallet ikke kan justeres, så kæden står stille, skal du sikkerhedsudstyr kontakte serviceværkstedet. Brug ikke motorsaven, før den er korrekt indstillet eller repareret. Bemærk! Al service og alle reparationer af maskinen kræver specialuddannelse.
  • Page 64 VEDLIGEHOLDELSE Kontrol af kædebremsen • Kontroller, at gasreguleringslåsen og gasreguleringen bevæger sig frit, og at de vender tilbage til deres • Anbring motorsaven på et stabilt underlag, og start udgangsstillinger. den. Sørg for, at savkæden ikke kan komme i kontakt med jorden eller noget andet.
  • Page 65: Lyddæmper

    VEDLIGEHOLDELSE Stopkontakt Startaggregat • Start motoren, og kontrollér, at motoren slukkes, når stopkontakten sættes i stopposition. ADVARSEL! Returfjederen ligger i spændt stilling i startaggregathuset og kan ved uagtsom behandling springe ud og forårsage personskade. Ved udskiftning af startfjeder eller startsnor, skal man være forsigtig. Brug beskyttelsesbriller og -handsker.
  • Page 66: Luftfilter

    Et længe brugt luftfilter kan aldrig blive helt rent. Derfor skal filteret regelmæssigt udskiftes med et nyt. Et beskadiget luftfilter skal altid udskiftes. En HUSQVARNA motorsav kan forsynes med forskellige typer luftfilter afhængigt af arbejdsmiljø, vejrforhold, årstid etc. Spørg din forhandler til råds.
  • Page 67: Tændrør

    VEDLIGEHOLDELSE Tændrør øges olietilførslen, og når skruen drejes mod uret reduceres olietilførslen. Tændrørets tilstand påvirkes af: • En forkert olieblanding i brændstoffet (for meget eller forkert olie). • Et snavset luftfilter. Disse faktorer forårsager belægninger på tændrørets elektroder og kan forårsage driftsforstyrrelser og startproblemer.
  • Page 68: Fejlfinding

    VEDLIGEHOLDELSE Fejlfinding Startfejl Kontrollér Mulig årsag Afhjælpning Juster eller udskift spærhager. Rengør omkring spærhagerne. Starthager Bindende spærhager Kontakt et autoriseret serviceværksted. Brændstoftank Forkert brændstof påfyldt Tøm den, og brug korrekt brændstof. Tændrør er kontamineret eller vådt Sørg for, at tændrøret er tørt og rent. Rens tændrøret.
  • Page 69: Vedligeholdelsesskema

    VEDLIGEHOLDELSE Vedligeholdelsesskema Nedenfor vises en oversigt over det vedligeholdelsesarbejde, der skal udføres på maskinen. De fleste af punkterne er beskrevet i afsnittet Vedligeholdelse. Dagligt eftersyn Ugentligt eftersyn Månedligt eftersyn Kontrollér bremsebåndet på kædebremsen med hensyn til slitage. Rengør maskinen udvendigt. Kontrollér kølesystemet ugentligt.
  • Page 70: Tekniske Data

    TEKNISKE DATA Tekniske data T525 Motor Cylindervolumen, cm 27,0 Cylinderdiameter, mm Slaglængde, mm Tomgangsomdrejninger, o/min. 2900 Effekt, kW/ o/min. 1,1/9500 Tændingssystem Tændrør NGK CMR6A Elektrodeafstand, mm 0,65 Brændstof-/smøresystem Brændstoftankvolumen, liter/cm 0,19/190 Kapacitet oliepumpe ved 8000 o/min., ml/min. Volumen olietank, liter/cm...
  • Page 71: Sværd- Og Kædekombinationer

    Husqvarna AB, SE-561 82 Huskvarna, Sverige, tlf.: +46-36-146500, erklærer hermed og påtager sig det fulde ansvar for, at motorsaven til trævedligeholdelse Husqvarna T525 med årgangsserienumre fra 2017 og fremad (året er angivet i klartekst på typeskiltet plus et efterfølgende serienummer) opfylder forskrifterne i RÅDETS DIREKTIV: - af den 17.
  • Page 72: Symbolforklaring Symboler På Maskinen

    SYMBOLFORKLARING Symboler på maskinen: Choke. ADVARSEL! Motorsager kan være farlige! Uforsiktig eller feilaktig bruk kan resultere i alvorlige skader eller dødsfall for brukeren eller andre. Bruk alltid anbefalt type tennplugg! Feil tennplugg kan Les nøye gjennom bruksanvisningen og ødelegge stempel/sylinder. Påse forstå...
  • Page 73: Innhold

    INNHOLD Innhold SYMBOLFORKLARING Symboler på maskinen: ........72 Symboler i bruksanvisningen: ....... 72 INNHOLD Innhold ..............73 INNLEDNING Kjære kunde ............74 HVA ER HVA? Hva er hva på motorsagen? ......... 75 GENERELLE SIKKERHETSINSTRUKSJONER Tiltak før bruk av en ny motorsag ......76 Viktig ..............
  • Page 74: Innledning

    INNLEDNING Kjære kunde Gratulerer med ditt valg om å kjøpe et Husqvarna-produkt! Husqvarna har aner som går tilbake til 1689, da kong Karl XI fikk oppført en fabrikk ved kanten av Huskvarnaelven for produksjon av musketter. Plasseringen ved Huskvarnaelven var logisk, ettersom elven ble benyttet til å produsere vannkraft og på den måten utgjorde et vannkraftverk. I de mer enn 300 år Husqvarna-fabrikken har eksistert er det blitt produsert utallige produkter, alt fra vedovner til moderne...
  • Page 75: Hva Er Hva

    HVA ER HVA? Hva er hva på motorsagen? Kastbeskyttelse 15 Sagkjede Stoppbryter 16 Sagsverd Informasjons- og advarselsetikett 17 Gassregulator Topphåndtak 18 Gassregulatorsperre Filterdeksel 19 Beltefeste Chokeregulator 20 Koplingsdeksel Taufeste 21 Kjedestrammerskrue Brennstoffpumpe 22 Produkt- og serienummerskilt Brennstofftank 23 Kjedefanger 10 Starthåndtak 24 Justeringsskrue, oljepumpe 11 Startmotor 25 Sverdmutter...
  • Page 76: Generelle Sikkerhetsinstruksjoner

    GENERELLE SIKKERHETSINSTRUKSJONER Tiltak før bruk av en ny motorsag Viktig • Les nøye gjennom bruksanvisningen. VIGTIG! • Kontroller skjæreutstyrets montering og justering. Se Denne motorsagen for trepleie er konstruert for anvisninger under overskriften Montering beskjæring og kapping av stående trekroner. •...
  • Page 77: Personlig Verneutstyr

    GENERELLE SIKKERHETSINSTRUKSJONER står gjerne til tjeneste og gir deg råd som hjelper deg å • Brannslokkingsapparat og spade bruke din motorsag på en bedre og sikrere måte. Klærne bør ellers være ettersittende uten å begrense bevegelsesfriheten. Det pågår et løpende arbeid med å forbedre design og VIGTIG! Det kan kome gnister fra lyddemperen, sverdet teknikk - forbedringer som øker din sikkerhet og og kjedet eller annen kilde.
  • Page 78 GENERELLE SIKKERHETSINSTRUKSJONER sagkjedet hvis man mister taket rundt det fremste ADVARSEL! Bruk aldri en maskin med håndtaket. defekt sikkerhetsutstyr. Sikkerhetsutstyret skal kontrolleres og vedlikeholdes. Se anvisninger under overskriften Kontroll, vedlikehold og service av motorsagens sikkerhetsutstyr. Hvis maskinen ikke består alle kontrollene, må...
  • Page 79 GENERELLE SIKKERHETSINSTRUKSJONER • Om kjedebremsen aktiveres manuelt eller via situasjon kan det hende at kjedebremsen ikke rekker å treghetsfunksjonen styres av hvor voldsomt kastet er, stanse kjedet før det treffer deg. og av motorsagen posisjon i forhold til det som Det forekommer også...
  • Page 80: Skjæreutstyr

    GENERELLE SIKKERHETSINSTRUKSJONER Avvibreringssystem Stoppbryter Din maskin er utstyrt med et avvibreringssystem som er Stoppbryteren skal brukes for å slå av motoren. konstruert for å gi en mest mulig vibrasjonsfri og behagelig bruk. Maskinens avvibreringssystem reduserer overføringen av vibrasjoner mellom motorenhet/skjæreutstyr og Lyddemper maskinens håndtak.
  • Page 81 For å opprettholde alle sikkerhetsdetaljer på skjæreutstyret, bør du erstatte slitte og skadde sverd-/ kjedekombinasjoner med et sverd og et kjede som Husqvarna anbefaler. Se anvisninger under overskriften Tekniske data for informasjon om hvilke sverd-/ • Hold sagkjedet stramt! Et kjede som er for slakt kjedekombinasjoner vi anbefaler.
  • Page 82 GENERELLE SIKKERHETSINSTRUKSJONER • Sverdsporbredde (tommer/mm). Sverdsporets • Den sagende delen av et sagkjede kalles tannlenke bredde må være tilpasset til bredden på sagkjedets og består av en skjærtann (A) og en rytter (B). drivlenke. Høydeavstanden mellom disse avgjør skjæredybden. Ved filing av skjærtenner er det fire mål som må tas •...
  • Page 83 GENERELLE SIKKERHETSINSTRUKSJONER Filing av skjærtenner angående hvor stor understillingen skal være på ditt din motorsags sagkjede. Til filing av skjærtenner trengs en rundfil og en filmal. Se anvisninger under overskriften Tekniske data angående hvilken rundfildiameter og hvilken filmal som anbefales til sagkjedet på...
  • Page 84 GENERELLE SIKKERHETSINSTRUKSJONER Strammingen av sagkjedet skal kontrolleres hver gang du Smøring av skjæreutstyret fyller bensin. OBS! Et nytt sagkjede trenger en innkjøringsperiode der man kontrollerer ADVARSEL! For dårlig smøring av sagkjedestrammingen oftere. skjæreutstyret kan resultere i Generelt skal sagkjedet strammes så hardt som mulig, sagkjedebrudd som kan medføre alvorlig, til og med livstruende skade.
  • Page 85 GENERELLE SIKKERHETSINSTRUKSJONER Rett sverdspissen mot noe fast og lyst i en avstand på Kjededrivhjul ca 20 cm (8 tum). Etter 1 minutts kjøring på 3/4 gass skal det vises en tydelig oljestripe på den lyse flaten. Koplingstrommelen er utstyrt med et Spur-drivhjul (kjededrivhjulet loddet fast på...
  • Page 86 GENERELLE SIKKERHETSINSTRUKSJONER • Om sverdsporet er unormalt slitt. Skift sverd ved behov. • Om sverdnesen er unormalt eller ujevnt slitt. Hvis det har dannet seg en ”grop” der sverdnesens radius slutter på sverdets underside, har du kjørt med for slakt sagkjede. •...
  • Page 87: Montering

    MONTERING Montering av sverd og kjede • Kjedet er korrekt strammet når det ikke henger ned på undersiden av sverdet og fremdeles kan dras lett rundt for hånd. Trekk til sverdmutteren med kombinøkkelen samtidig som sverdspissen holdes oppe. ADVARSEL! Bruk hansker ved all håndtering av kjedet.
  • Page 88: Brennstoffhåndtering

    Blandingsforhold 1:50 (2%). • Hvis det ikke er mulig å få tak i HUSQVARNA • Bruk aldri spillolje. Dette medfører skader på totaktsolje, kan man bruke annen totaktsolje av høy oljepumpe, sverd og kjede.
  • Page 89: Fylling Av Brennstoff

    BRENNSTOFFHÅNDTERING Fylling av brennstoff • Flytt maskinen minst 3 m fra tankingsstedet før du starter den. ADVARSEL! Følgende forholdsregler reduserer brannfaren: Stans motoren og la den avkjöles noen minutter för brennstoff fylles på. • Start aldri maskinen: Det må ikke røykes og heller ikke Hvis du har sølt brennstoff eller kjedeolje på...
  • Page 90: Start Og Stopp

    START OG STOPP Start og stopp Choke: Still chokehendelen i choke-stilling. ADVARSEL! Før start må man legge merke til følgende: Kjedebremsen skal alltid være på når motorsagen startes for å redusere risikoen for kontakt med det roterende kjedet ved start. Ikke start motorsagen uten at sverd, sagkjede og samtlige deksler er montert.
  • Page 91 START OG STOPP Gasstilling ved oppstart: Aktiver startgasstilling ved å montert på motorsagen kan koplingen løsne og sette choke-hendelen i choke-stilling og deretter trekke forårsake alvorlige skader. den tilbake igjen. • Kjedebremsen skal alltid være på når motorsagen startes. Se anvisninger under overskriften Start og stopp.
  • Page 92 START OG STOPP Starte sagen i treet Når sagen startes i treet må brukeren gjøre følgende: a) Kjedebremsen må være på før sagen startes. b) Sagen må holdes på venstre eller høyre side av kroppen når den startes: På venstre side holdes sagen med venstre hånd på fremre håndtak, og sagen beveges bort fra kroppen mens startsnoren holdes i den andre hånden.
  • Page 93: Arbeidsteknikk

    ARBEIDSTEKNIKK Kontroller at motorsagens samtlige detaljer er trukket til og at de ikke er skadd eller mangler. ADVARSEL! Informasjon knyttet til Kontroller at kjedefangeren sitter på plass og er arbeidsteknikk i denne bruksanvisningen uskadd. anses ikke som opplæring for bruk av Kontroller kjedestrammingen.
  • Page 94 ARBEIDSTEKNIKK dette grepet kan du best redusere effekten av et kast Å sage med sverdets underside, dvs. å sage fra og samtidig beholde kontrollen over motorsagen. sagobjektets overside og ned, kalles å sage med dragende sagkjede. Da dras motorsagen mot treet, og motorsagkroppens forkant blir en naturlig støtte mot stammen.
  • Page 95 ARBEIDSTEKNIKK sendes opp til personen i treet. Motorsagen må være d) Forsikre deg om at sagen er festet til selen før den utstyrt med en egnet stropp for feste i brukerens sele: løsnes fra løfteinnretningen. Motorsagen må bare kobles til de anbefalte festepunktene på...
  • Page 96: Kastforebyggende Tiltak

    ARBEIDSTEKNIKK Sikre arbeidsposisjonen for bruk med to hender • Trekk sagen ut av sagskåret mens grenen løftes etter behov. ADVARSEL! Bruk aldri en motorsag ved å holde den med • Bruk om nødvendig en håndsag eller en ekstra den ene hånden. En motorsag kan ikke kontrolleres motorsag til å...
  • Page 97: Vedlikehold

    T og til slutt H- munnstykket. Bytte av brennstofftype Det kreves ny finjustering dersom motorsagen etter bytte Ditt Husqvarna-produkt er konstruert og produsert ifølge av brennstofftype oppfører seg annerledes med henblikk spesifikasjoner som reduserer de skadelige avgassene. på startbarhet, akselerasjon, ruseturtall osv.
  • Page 98: Kontroll, Vedlikehold Og Service På Motorsagens Sikkerhetsutstyr

    VEDLIKEHOLD jevnt i alle posisjoner med god margin til det turtallet hvor Kontroll, vedlikehold og service kjedet begynner å rotere. på motorsagens sikkerhetsutstyr ADVARSEL! Hvis tomgangsturtallet ikke kan justeres slik at kjedet står stille, Bemerk! All service og reparasjon av maskinen krever kontaktes et serviceverksted.
  • Page 99 VEDLIKEHOLD Kontrollere kjedebremsen • Kontroller at gassregulatorsperren og gassregulatoren kan bevege seg fritt, og at begge går • Plasser motorsagen på et stabilt underlag og start tilbake til sine standardposisjoner. den. Påse at sagkjedet ikke kan komme i kontakt med bakken eller andre gjenstander.
  • Page 100: Lyddemper

    VEDLIKEHOLD Stoppbryter Startmotor • Start motoren og kontroller at motoren blir slått av når ADVARSEL! Returfjæren ligger i spent stoppbryteren føres til stoppstilling. stilling i startaggregathuset og kan ved uaktsom behandling sprette ut og forårsake personskade. Ved bytte av startfjær eller startsnor skal man være forsiktig.
  • Page 101: Luftfilter

    Et filter som har vært mye brukt kan aldri bli fullstendig rent. Derfor må det skiftes med jevne mellomrom. Et skadet luftfilter må alltid skiftes. En HUSQVARNA motorsag kan utstyres med forskjellige typer luftfilter avhengig av arbeidsmiljø, værforhold, årstid osv. Rådfør deg med nærmeste forhandler.
  • Page 102: Tennplugg

    VEDLIKEHOLD Tennplugg Innstilling av oljepumpe Tennpluggens stand påvirkes av: Oljepumpen er justerbar. Justeringen skjer ved å vri på skruen med en skrutrekker. Hvis skruen vris med • En feilaktig oljeblanding i brenselet (for mye, eller urviseren så øker oljemengden, og vris den mot urviseren feilaktig olje).
  • Page 103: Feilsøking

    VEDLIKEHOLD Feilsøking Startfeil Kontroller Mulig årsak Løsning Juster eller skift ut starthakene. Starthaker Starthaker sitter fast Rengjør rundt starthakene. Kontakt et autorisert serviceverksted. Brennstofftank Feil drivstoff påfylt Tøm den og bruk riktig drivstoff. Kontroller at tennpluggen er tør og Tennplugg er forurenset eller våt ren.
  • Page 104: Vedlikeholdsskjema

    VEDLIKEHOLD Vedlikeholdsskjema Under følger en liste over det vedlikehold som skal utføres på maskinen. De fleste av punktene er beskrevet i avsnittet Vedlikehold. Daglig ettersyn Ukentlig ettersyn Månedlig ettersyn Kontroller bremsebåndet på kjedebremsen med henblikk på Rengjør maskinen utvendig. Kontroller kjølesystemet ukentlig. slitasje.
  • Page 105: Tekniske Data

    TEKNISKE DATA Tekniske data T525 Motor Sylindervolum, cm 27,0 Sylinderdiameter, mm Slaglengde, mm Tomgangsturtall, o/min 2900 Effekt, kW/ o/min 1,1/9500 Tenningssystem Tennplugg NGK CMR6A Elektrodeavstand, mm 0,65 Brennstoff-/smøresystem Volum bensintank, liter/cm 0,19/190 Kapasitet oljepumpe ved 8000 o/min, ml/min Volum oljetank, liter/cm...
  • Page 106: Sverd Og Kjedekombinasjoner

    EF-erklæring om samsvar Husqvarna AB, SE-561 82 Huskvarna, Sverige, tlf.: +46-36-146500, forsikrer hermed at motorsagen for trepleie, Husqvarna T525 fra år 2017s serienummer og fremover (året oppgis i klartekst på typeskiltet pluss et etterfølgende serienummer), samsvarer med forskriftene i RÅDSDIREKTIV: - fra 17.
  • Page 107: Merkkien Selitykset Koneessa Esiintyvät Tunnukset

    MERKKIEN SELITYKSET Koneessa esiintyvät tunnukset: Käyntiasento. VAROITUS! Moottorisahat saattavat olla vaarallisia! Huolimaton tai virheellinen käyttö saattaa aiheuttaa käyttäjälle tai sivullisille vakavia vammoja tai kuoleman. Rikastin. Lue käyttöohje huolellisesti ja ymmärrä sen sisältö, ennen kuin alat käyttää konetta. Käytä aina: Käytä aina suositeltua •...
  • Page 108: Sisältö

    SISÄLTÖ Sisältö MERKKIEN SELITYKSET Koneessa esiintyvät tunnukset: ......107 Käyttöohjeessa esiintyvät tunnukset: ....107 SISÄLTÖ Sisältö ..............108 JOHDANTO Hyvä asiakas! ............109 KONEEN OSAT Moottorisahan osat ..........110 YLEISET TURVAOHJEET Toimenpiteet ennen uuden moottorisahan käyttöä 111 Tärkeää ..............111 Käytä...
  • Page 109: Johdanto

    Jos myyt koneesi, muista luovuttaa käyttöohje uudelle omistajalle. Kiitämme Husqvarna-tuotteen valitsemisesta! Husqvarna AB kehittää jatkuvasti tuotteitaan ja pidättää siksi itselleen oikeuden mm. muotoa ja ulkonäköä koskeviin muutoksiin ilman ennakkoilmoitusta. Finnish – 109...
  • Page 110: Koneen Osat

    KONEEN OSAT Moottorisahan osat Takapotkusuojus 15 Teräketju Pysäytin 16 Terälevy Huomio- ja varoitustarra 17 Kaasuliipasin Yläkahva 18 Kaasuliipasimen varmistin Suodatinkotelo 19 Vyön kiinnityslenkki Rikastin 20 Kytkinkotelo Köyden kiinnityslenkki 21 Teräketjun kireydensäätöruuvi Polttoainepumppu 22 Tuote- ja sarjanumerokilpi Polttoainesäiliö 23 Ketjusieppo 10 Käynnistyskahva 24 Öljypumpun säätöruuvi 11 Käynnistin 25 Terälevyn mutteri...
  • Page 111: Yleiset Turvaohjeet

    YLEISET TURVAOHJEET Toimenpiteet ennen uuden Tärkeää moottorisahan käyttöä TÄRKEÄÄ! • Lue käyttöohje huolellisesti. Tämä puun sahaukseen suunniteltu moottorisaha on • Tarkasta terälaitteen asennus ja säätö. Katso otsikon tarkoitettu pystyssä olevien puiden latvusten Asennus alla annetut ohjeet. karsimiseen ja katkomiseen. • Lisää...
  • Page 112: Käytä Aina Tervettä Järkeä

    YLEISET TURVAOHJEET Käytä aina tervettä järkeä • Suojalasit tai visiiri • Viiltosuojalla varustetut käsineet On mahdotonta kuvata kaikkia mahdollisia tilanteita, joita moottorisahan käytössä voi ilmetä. Ole aina varovainen ja • Viiltosuojalla varustetut housut käytä tervettä järkeä. Vältä tilanteita, mihin et katso taitosi •...
  • Page 113: Koneen Turvalaitteet

    YLEISET TURVAOHJEET Koneen turvalaitteet • Liike käynnistää jousikuormitteisen koneiston, joka kiristää jarruhihnan (C) moottorin ketjupyörän (D) Tässä luvussa selvitetään koneen turvalaitteet ja niiden (kytkinrummun) ympärille. toiminta. Katso tarkastus- ja kunnossapito-ohjeet otsikon Koneen turvalaitteiden tarkastus, kunnossapito ja huolto alta. Katso luvusta Koneen osat, missä nämä laitteet koneessasi sijaitsevat.
  • Page 114 YLEISET TURVAOHJEET • Takapotkut voivat olla salamannopeita ja erittäin ketjujarru laueta vain automaattisen voimakkaita. Useimmat takapotkut ovat heikkoja, pysäytystoiminnon vaikutuksesta. eivätkä ne aina laukaise ketjujarrua. Näissä tilanteissa moottorisaha on pidettävä tukevassa otteessa eikä sitä saa päästää käsistä. Aktivoiko käteni aina ketjujarrun •...
  • Page 115 YLEISET TURVAOHJEET kaasuliipaisin palaavat lähtöasentoihinsa. Tämä rakenne väärällä (väärä tyyppi tai väärä viilaus) terälaitteella lukitsee kaasuliipaisimen joutokäyntiasennossa. sahaaminen lisää tärinää. VAROITUS! Liiallinen altistuminen tärinöille saattaa aiheuttaa verisuoni- tai hermovaurioita verenkiertohäiriöistä kärsiville henkilöille. Hakeudu lääkäriin, jos havaitset oireita, jotka voivat liittyä Ketjusieppo liialliseen tärinöille altistumiseen.
  • Page 116: Terälaite

    YLEISET TURVAOHJEET katkeamisvaaraa sekä lisää terälevyn, teräketjun ja VAROITUS! Älä koskaan käytä ketjupyörän kulumista. äänenvaimenninta ilman kipinänsammutusverkkoa tai jos kipinänsammutusverkko on rikki. Rikkoutunut äänenvaimennin voi nostaa äänitasoa ja palonvaaraa merkittävästi. Pidä palonsammutuskalusto saatavilla. Terälaite Takapotkuja ehkäisevä terälaite Tässä osassa kerrotaan, miten oikealla kunnossapidolla ja oikeantyyppisiä...
  • Page 117 YLEISET TURVAOHJEET • Kärkipyörän hampaiden lukumäärä (T). • Vetolenkkien lukumäärä (kpl) • Teräketjun jako (=pitch) (tuumaa). Terälevyn kärkipyörän ja moottorisahan ketjupyörän on oltava sovitettu vetolenkkien välisen etäisyyden mukaan. Teräketjun teroitus ja kouru- ja säätöhampaan korkeuseron säätö Yleistä kouruhampaan teroittamisesta • Vetolenkkien lukumäärä...
  • Page 118 YLEISET TURVAOHJEET Viilan asento hampaat ensin toiselta sivulta, käännä sen jälkeen moottorisaha ja viilaa hampaat myös toiselta sivulta. Pyöröviilan halkaisija Teräketjua on erittäin vaikea teroittaa oikein ilman apuvälineitä. Siksi suosittelemme viilausohjaimemme • Viilaa kaikki hampaat yhtä pitkiksi. Kun käyttöä. Ohjain varmistaa, että teräketju teroitetaan niin, kouruhampaan pituudesta on jäljellä...
  • Page 119 YLEISET TURVAOHJEET viilausohjaintamme, jotta säätöhampaan mitta ja • Löysää terälevyn mutteri, joka lukitsee kytkinkotelon/ kulma tulevat oikeiksi. ketjujarrun. Käytä yhdistelmäavainta. • Paina viilausohjain teräketjun päälle. Ohjeita viilausohjaimen käytöstä löytyy pakkauksesta. Hio lattaviilalla pois liika materiaali säätöhampaan ylityöntyvästä osasta. Korkeusero on oikea, kun viilaa ohjaimen yli vedettäessä...
  • Page 120 YLEISET TURVAOHJEET ympäristönkin elinikää. Jos teräketjuöljyämme ei ole • Tarkasta, että terälevyn teräketjuöljykanava on auki. saatavissa, suosittelemme tavallista teräketjuöljyä. Puhdista tarvittaessa. Älä koskaan käytä jäteöljyä! Se on vahingollista sekä sinulle, koneelle että ympäristölle. TÄRKEÄÄ! Kun käytät kasvipohjaista teräketjuöljyä, pura ja puhdista terälevyn ohjausura ja teräketju ennen kuin siirrät sahan pitkäaikaissäilytykseen.
  • Page 121 YLEISET TURVAOHJEET Terälaitteen kulumisen tarkastus • Terälevyn maksimaalisen kestoiän varmistamiseksi se on käännettävä päivittäin. Tarkasta teräketjusta päivittäin: VAROITUS! Suurin osa moottorisahaonnettomuuksista tapahtuu niin, että teräketju osuu käyttäjään. Käytä henkilökohtaisia suojavarusteita. Katso otsikon Henkilökohtainen suojavarustus alla annetut ohjeet. • Onko niiteissä ja lenkeissä näkyviä säröjä. •...
  • Page 122: Asennus

    ASENNUS Terälevyn ja ketjun asennus • Ketjun kireys on oikea, kun se ei roiku löysällä terän alapuolella ja liikkuu kevyesti käsin pyöritettäessä. Kiristä terälevyn mutteri yhdistelmäavaimella pitäen samalla terälevyn kärkeä ylhäällä. VAROITUS! Terälevyä käsiteltäessä on aina käytettävä käsineitä. • Tarkasta, että ketjujarru ei ole lauenneessa •...
  • Page 123: Polttoaineen Käsittely

    Jos konetta ei käytetä pitkään aikaan, on ei ole saatavilla kaikilla markkina-alueilla. polttoainesäiliö tyhjennettävä ja puhdistettava. Etanolipolttoaine Ketjuöljy HUSQVARNA suosittelee yleisesti myynnissä olevaa • Voiteluun suositellaan erikoisöljyä (ketjuvoiteluöljyä), polttoainetta, jonka etanolipitoisuus on enintään 10 %. jolla on hyvä tarttuvuus. Sisäänajo Pitkäaikaista käyttämistä...
  • Page 124: Tankkaus

    POLTTOAINEEN KÄSITTELY Tankkaus • Siirrä kone vähintään 3 metrin päähän tankkauspaikalta ennen käynnistämistä. VAROITUS! Seuraavat turvatoimet vähentävät tulipalon vaaraa: Pysäytä moottori ja anna sen jäähtyä muutamia minuutteja ennen tankkausta. • Älä koskaan käynnistä konetta: Älä tupakoi tankattaessa äläkä aseta Jos koneen päälle on roiskunut polttoainetta tai teräketjuöljyä.
  • Page 125: Käynnistys Ja Pysäytys

    KÄYNNISTYS JA PYSÄYTYS Käynnistys ja pysäytys Rikastin: Aseta rikastin rikastusasentoon. VAROITUS! Ennen käynnistystä on huomioitava seuraavaa: Ketjujarrun on oltava kytkettynä, kun moottorisaha käynnistetään, jotta pyörivään teräketjuun kosketuksen riski käynnistyksen aikana pienentyy. Älä koskaan käynnistä moottorisahaa ilman, että terälevy, sahaketju ja kaikki kotelot on asennettu.
  • Page 126 KÄYNNISTYS JA PYSÄYTYS Käynnistyskaasun asento: Ota käynnistyskaasun moottorisahaan ei ole asennettu terälevyä ja ketjua, asetus käyttöön siirtämällä rikastinvipu rikastusasentoon kytkin saattaa irrota ja aiheuttaa vakavia vahinkoja. ja vetämällä se sitten takaisin. • Jos moottorisahaan ei ole asennettu terälevyä ja ketjua, kytkin saattaa irrota ja aiheuttaa vakavia vahinkoja.
  • Page 127 KÄYNNISTYS JA PYSÄYTYS Sahan käynnistäminen puussa Käynnistäessään sahaa puussa käyttäjän tulee: a) kytkeä ketjujarru ennen käynnistystä. b) pitää sahaa kehon vasemmalla tai oikealla puolella käynnistyksen aikana: kun saha on vasemmalla puolella, pidä sahaa vasemmalla kädellä etukahvasta ja työnnä sahaa poispäin kehosta pitäen samalla käynnistysnarua toisessa kädessä.
  • Page 128: Perustekniikka

    PERUSTEKNIIKKA Tarkasta, että tärinänvaimennus toimii kunnolla ja että se on ehjä. VAROITUS! Tämän käyttöohjeen Tarkasta, että äänenvaimennin on kiinni ja että se on sisältämät tiedot työskentelytekniikasta ehjä. eivät vastaa asianmukaista koulutusta, Tarkasta, että moottorisahan kaikki osat on kiristetty joka tarvitaan tämän puun sahaukseen ja etteivät ne ole vioittuneet tai puutu.
  • Page 129 PERUSTEKNIIKKA Pidä moottorisaha aina tukevassa otteessa oikea käsi Jos käyttäjä ei pidä paina moottorisahaa yläkahvassa ja vasen käsi etukahvassa. Peukaloiden työntösuuntaa vastaan, on vaara, että moottorisaha ja sormien on oltava kahvan ympärillä. Kaikkien työntyy niin kauas taaksepäin, että terästä osuu käyttäjien, olivatpa he oikea- tai vasenkätisiä, on puuhun vain takapotkusektori, mistä...
  • Page 130 PERUSTEKNIIKKA pätevä maan pinnalla työskentelevä henkilö, joka on b) varaa sopivat karpiinit, joilla saha saadaan kiinnitettyä saanut asianmukaisen koulutuksen hätätilanteita varten. välillisesti (siis raksin avulla) ja suoraan (eli sahan kiinnityskohdasta) käyttäjän valjaisiin. Puussa käytettävien moottorisahojen käyttäjillä tulee olla tätä työtä varten koulutus yleisissä turvallisissa kiipeily- ja työasentotekniikoissa, ja heillä...
  • Page 131: Takapotkua Ehkäisevät Toimenpiteet

    PERUSTEKNIIKKA Työasennon varmistaminen kahdella kädellä • sammuttaa saha ja kiinnittää se tukevasti puuhun sahauslinjan sisäpuolelle (siis rungon puolelle) tai tapahtuvaa käyttöä varten erilliseen työkaluköyteen. VAROITUS! Älä koskaan käytä moottorisahaa pitämällä • vetää saha pois uurroksesta nostaen oksaa sitä yhdellä kädellä. Moottorisahaa ei voi hallita tarvittaessa.
  • Page 132: Kunnossapito

    Kun kone on ”ajettu sisään”, kaasutin on hienosäädettävä. Hienosäätö on annettava ammattitaitoisen henkilön tehtäväksi. Ensin säädetään L- suutin, sen jälkeen joutokäyntiruuvi T ja lopuksi H-suutin. Husqvarna-tuotteesi on suunniteltu ja valmistettu niin, että se vähentää haitallisia pakokaasuja. Polttoainetyypin vaihto Toiminta Uusi hienosäätö voidaan joutua tekemään, jos moottorisahan käynnistyvyys, kiihtyvyys, ryntäysnopeus...
  • Page 133: Moottorisahan Turvalaitteiden Tarkastus, Kunnossapito Ja Huolto

    KUNNOSSAPITO Moottorisahan turvalaitteiden ketju pysähtyy. Joutokäyntipyörimisnopeus on oikea, kun moottori käy tasaisesti kaikissa asennoissa ja säädössä tarkastus, kunnossapito ja huolto on hyvä marginaali siihen kierroslukuun, jolla ketju alkaa pyöriä. Huom! Kaikki koneen huolto- ja korjaustyöt vaativat VAROITUS! Jos joutokäyntiä ei voi erikoiskoulutusta.
  • Page 134 KUNNOSSAPITO Ketjujarrun tarkistaminen • Paina kaasuliipaisimen varmistin sisään ja varmista, että se palautuu lähtöasentoonsa, kun se • Aseta moottorisaha tukevalle alustalle ja käynnistä se. vapautetaan. Varmista, että teräketju ei pääse osumaan maahan tai mihinkään esineeseen. Katso ohjeet otsikon Käynnistys ja pysäytys alla annetut ohjeet. •...
  • Page 135: Äänenvaimennin

    KUNNOSSAPITO • Tarkasta, että vaimentimet ovat tukevasti kiinni • Tarkasta säännöllisesti, että äänenvaimennin on moottoriyksikön ja kahvaosan välissä. kunnolla kiinni koneessa. Äänenvaimennin vaimentaa äänitasoa ja ohjaa pakokaasut käyttäjästä poispäin. Pakokaasut ovat kuumia ja voivat sisältää kipinöitä, jotka voivat aiheuttaa tulipalon, jos pakokaasut suunnataan kohti kuivaa ja Pysäytin palavaa materiaalia.
  • Page 136: Ilmansuodatin

    KUNNOSSAPITO • Vedä narua noin 30 cm ulos ja irrota se narupyörän Katkenneen palautusjousen vaihto ulkokehältä. Vapauta palautusjousi jännityksestä antamalla pyörän pyöriä hitaasti taaksepäin. • Nosta narupyörä pois. Katso ohjeet otsikon Katkenneen tai kuluneen käynnistysnarun vaihto alta. Huomioi, että palautusjousi on jännittyneenä käynnistinkotelossa.
  • Page 137: Sytytystulppa

    Vaurioitunut ilmansuodatin on Huom! Käytä aina suositeltua sytytystulppaa! Väärä aina vaihdettava. sytytystulppa voi tuhota männän/sylinterin. Varmista, että HUSQVARNA-moottorisaha voidaan varustaa sytytystulppa on varustettu nk. radiohäiriöiden poistolla. erityyppisillä ilmansuodattimilla työympäristön, säätilan, vuodenajan yms. mukaan. Kysy neuvoa jälleenmyyjältäsi. Öljypumpun säätö...
  • Page 138: Jäähdytysjärjestelmä

    KUNNOSSAPITO Jäähdytysjärjestelmä Käyntilämpötilan pitämiseksi mahdollisimman alhaisena kone on varustettu jäähdytysjärjestelmällä. Jäähdytysjärjestelmän osat ovat: Käynnistimen ilmanottoaukko. Ilmanohjauskisko. Vauhtipyörän tuuletinsiivet. Kytkinkotelo Puhdista jäähdytysjärjestelmä harjalla kerran viikossa, vaikeammissa käyttöolosuhteissa useammin. Likainen tai tukkeentunut jäähdytysjärjestelmä johtaa koneen ylikuumenemiseen, josta on seurauksena sylinterin ja männän vaurioituminen. 138 –...
  • Page 139: Vianmääritys

    KUNNOSSAPITO Vianmääritys Käynnistäminen epäonnistui Tarkistus Mahdollinen syy Toimenpide Säädä tai vaihda kytkentäkynnet. Puhdista kytkentäkynsien ympärillä Kytkentäkynnet Kytkentäkynnet lukittuneet oleva alue. Ota yhteys valtuutettuun huoltoliikkeeseen. Tyhjennä se ja käytä oikeanlaista Polttoainesäiliö Täytetty väärällä polttoaineella polttoainetta. Varmista, että sytytystulppa on kuiva Sytytystulppa likainen tai märkä ja puhdas.
  • Page 140: Huoltokaavio

    KUNNOSSAPITO Huoltokaavio Seuraavassa on esitetty luettelo koneelle suoritettavista huoltotoimista.Useimmat kohdista on kuvattu kappaleessa Huolto. Päivittäiset toimenpiteet Viikoittaiset toimenpiteet Kuukausittaiset toimenpiteet Tarkasta ketjujarrun jarruhihnan Tarkista jäähdytysjärjestelmä Puhdista kone ulkopuolelta. kuluminen. Vaihda, kun kuluneimman viikoittain. kohdan paksuus on alle 0,6 mm. Tarkasta kytkinkeskiön, Tarkista, että...
  • Page 141: Tekniset Tiedot

    TEKNISET TIEDOT Tekniset tiedot T525 Moottori Sylinteritilavuus, cm 27,0 Sylinterihalkaisija, mm Iskunpituus, mm Joutokäyntinopeus, r/min 2900 Teho, kW/ r/min 1,1/9500 Sytytysjärjestelmä Sytytystulppa NGK CMR6A Kärkiväli, mm 0,65 Polttoaine-/voitelujärjestelmä Polttoainesäiliön tilavuus, litraa/cm 0,19/190 Öljypumpun tuotto/8000 r/min, ml/min Öljysäiliön tilavuus, litraa/cm 0,17/170 Öljypumpun tyyppi...
  • Page 142: Terälevy- Ja Ketjuyhdistelmät

    40, 45 Teräketjun teroittaminen ja viilausohjaimet EY-vaatimustenmukaisuusvakuutus Husqvarna AB, SE-561 82 Huskvarna, Ruotsi, puh. +46-36-146500, vakuuttaa täten, että puun sahaukseen suunnitellut moottorisahat Husqvarna T525 alkaen vuoden 2017 sarjanumeroista (vuosi on ilmoitettu arvokilvessä ennen sarjanumeroa) on valmistettu noudattaen seuraavaa NEUVOSTON DIREKTIIVIÄ: - 17.
  • Page 143: Explication Des Symboles Symboles Sur La Machine

    EXPLICATION DES SYMBOLES Symboles sur la machine: Position de marche. AVERTISSEMENT! Cette tronçonneuse peut être dangereuse! Une utilisation erronée ou négligente peut occasionner des blessures graves, voire mortelles pour Starter. l’utilisateur ou une tierce personne. Lire attentivement et bien assimiler le manuel d’utilisation avant d’utiliser la Toujours utiliser le type de machine.
  • Page 144: Sommaire

    SOMMAIRE Sommaire EXPLICATION DES SYMBOLES Symboles sur la machine: ........143 Symboles dans le manuel: ........143 SOMMAIRE Sommaire ............. 144 INTRODUCTION Cher client, ............145 QUELS SONT LES COMPOSANTS? Quels sont les composants de la tronçonneuse? . 146 INSTRUCTIONS GÉNÉRALES DE SÉCURITÉ Mesures à...
  • Page 145: Introduction

    Cher client, Félicitations pour ce choix d’un produit Husqvarna. Husqvarna a vu le jour en 1689 lorsque le roi Karl XI décida de construire un arsenal pour la fabrication des mousquets au bord de la rivière Huskvarna. Le choix de l’emplacement était logique puisque la rivière Huskvarna servait à...
  • Page 146: Quels Sont Les Composants

    QUELS SONT LES COMPOSANTS? Quels sont les composants de la tronçonneuse? Arceau protecteur 15 Chaîne Gâchette d’arrêt 16 Guide-chaîne Autocollant d’information et d’avertissement 17 Commande de l’accélération Poignée supérieure 18 Blocage de l’accélération Capot de filtre 19 Œillet de courroie Commande de starter 20 Carter d’embrayage Œillet de câble...
  • Page 147: Instructions Générales De Sécurité

    INSTRUCTIONS GÉNÉRALES DE SÉCURITÉ Mesures à prendre avant de AVERTISSEMENT! Cette machine génère mettre en usage une un champ électromagnétique en fonctionnement. Ce champ peut dans tronçonneuse neuve certaines circonstances perturber le fonctionnement d’implants médicaux • Lisez attentivement ce manuel d’utilisation. actifs ou passifs.
  • Page 148: Important

    INSTRUCTIONS GÉNÉRALES DE SÉCURITÉ Important! AVERTISSEMENT! Un équipement de coupe inapproprié ou une mauvaise IMPORTANT! combinaison guide-chaîne/chaîne augmente le risque de rebond ! Cette tronçonneuse est conçue pour l'élagage et le N’utilisez que les combinaisons chaîne destruction de cimes d'arbres encore en position et guide-chaîne recommandées et verticale.
  • Page 149: Équipement De Protection Personnelle

    INSTRUCTIONS GÉNÉRALES DE SÉCURITÉ Équipement de protection IMPORTANT! Des étincelles peuvent être produites par personnelle le silencieux, le guide-chaîne ou la chaîne par exemple. Veillez à toujours disposer des outils nécessaires à l’extinction d’un feu. Vous pouvez ainsi éviter des feux AVERTISSEMENT! La plupart des de forêt.
  • Page 150: Frein De Chaîne Avec Arceau Protecteur

    INSTRUCTIONS GÉNÉRALES DE SÉCURITÉ d’entraînement de la chaîne (D) (le tambour AVERTISSEMENT! N’utilisez jamais une d’embrayage). machine dont les équipements de sécurité sont défectueux. Les équipements de sécurité doivent être contrôlés et entretenus. Voir les instructions au chapitre Contrôle, maintenance et entretien des équipements de sécurité...
  • Page 151: Blocage De L'accélération

    INSTRUCTIONS GÉNÉRALES DE SÉCURITÉ • Un rebond peut être rapide et très violent. Toutefois la protection anti-rebond, le frein de chaîne ne peut être plupart des rebonds sont courts et n’activent pas activé que par inertie. nécessairement le frein de chaîne. Dans ce cas, tenir fermement la tronçonneuse et ne pas la lâcher.
  • Page 152: Capteur De Chaîne

    INSTRUCTIONS GÉNÉRALES DE SÉCURITÉ d’accélération et la gâchette d’accélération reviennent à plupart des conifères). Si la chaîne est mal affûtée ou leur position par défaut. Cette conception bloque la défectueuse (type inadéquat ou affûtage défectueux), le gâchette d’accélération en position de ralenti. taux de vibrations augmente.
  • Page 153: Équipement De Coupe

    INSTRUCTIONS GÉNÉRALES DE SÉCURITÉ augmente le risque de rupture de chaîne ainsi que REMARQUE! Un silencieux devient très chaud en cours l’usure du guide, de la chaîne et du pignon. d’utilisation et le reste après l’arrêt. Cela est également vrai pour le régime au ralenti. Soyez très attentif aux risques d’incendie, surtout quand vous manipulez des gaz et/ou des substances inflammables.
  • Page 154: Affûtage Et Réglage De L'épaisseur Du Copeau De La Chaîne

    INSTRUCTIONS GÉNÉRALES DE SÉCURITÉ Husqvarna. Voir le chapitre Caractéristiques techniques Chaîne pour les combinaisons chaîne/guide-chaîne • Pas de chaîne (=pitch) (pouces) recommandées. Guide-chaîne • Longueur (pouces/cm) • Jauge du maillon entraîneur (mm/pouces) • Nombre de dents par pignon (T). •...
  • Page 155 INSTRUCTIONS GÉNÉRALES DE SÉCURITÉ Quatre dimensions doivent être prises en compte lors de d’affûtage recommandés pour la chaîne de votre l’affûtage d’une dent. tronçonneuse au chapitre Caractéristiques techniques. Angle d’affûtage • S’assurer que la chaîne est tendue. Une tension Angle d’impact insuffisante rend la chaîne instable latéralement, gênant ainsi l’affûtage de la chaîne.
  • Page 156: Tension De La Chaîne

    INSTRUCTIONS GÉNÉRALES DE SÉCURITÉ Réglage de l’épaisseur du copeau En règle générale, il faut tendre la chaîne au maximum, mais pas au point de ne plus pouvoir la faire tourner manuellement. • Le réglage de l’épaisseur du copeau doit être effectué sur des dents nouvellement affûtées.
  • Page 157: Lubrification De L'équipement De Coupe

    INSTRUCTIONS GÉNÉRALES DE SÉCURITÉ Lubrification de l’équipement de coupe Contrôle de la lubrification de la chaîne • Vérifier la lubrification à chaque plein d’essence. AVERTISSEMENT! Une lubrification Diriger le nez du guide sur un objet fixe clair à une insuffisante de l’équipement de coupe distance de 20 cm (8 pouces).
  • Page 158 INSTRUCTIONS GÉNÉRALES DE SÉCURITÉ Si, après les contrôles et mesures ci-dessus, la Vérifier régulièrement: lubrification de la chaîne n’est toujours pas satisfaisante, • Qu’il n’y a pas de bavures sur les côtés extérieurs de s’adresser obligatoirement à un atelier spécialisé. la gorge.
  • Page 159: Montage Du Guide-Chaîne Et De La Chaîne

    MONTAGE Montage du guide-chaîne et de la • Tendre la chaîne en tournant la vis du tendeur de chaîne vers la droite à l’aide de la clé universelle. chaîne Tendre la chaîne jusqu’à ce qu’elle ne pende plus sous le guide. Voir les instructions à la section Tension de la chaîne.
  • Page 160: Manipulation Du Carburant

    Ne jamais préparer plus d’un mois de consommation d’optimiser la longévité du moteur. L’essence alkylat de carburant à l’avance. Husqvarna n’est pas disponible dans tous les marchés. • Si la machine n’est pas utilisée pendant une longue période, vidanger et nettoyer le réservoir.
  • Page 161: Remplissage De Carburant

    MANIPULATION DU CARBURANT Sécurité carburant de la pompe à huile, endommageant les pièces de la pompe. • Ne jamais effectuer le remplissage de la machine • Contacter l’atelier spécialisé pour obtenir des conseils lorsque le moteur tourne. sur le choix d’une huile de chaîne adéquate. •...
  • Page 162: Remisage Prolongé

    MANIPULATION DU CARBURANT Remisage prolongé Videz les réservoirs de carburant et d’huile dans un endroit bien aéré. Conservez le carburant dans des bidons approuvés dans un endroit sûr. Montez la protection du guide-chaîne. Nettoyez la machine. Voir les instructions au chapitre Schéma d’entretien. Avant de remiser la machine pour une période prolongée, veiller à...
  • Page 163: Démarrage Et Arrêt

    DÉMARRAGE ET ARRÊT Démarrage et arrêt remplir. Il n’est pas nécessaire de remplir la poire complètement. AVERTISSEMENT! Contrôler les points suivants avant la mise en marche: Le frein de chaîne doit être activé lors du démarrage de la tronçonneuse afin de réduire le risque de contact avec la chaîne en rotation.
  • Page 164 DÉMARRAGE ET ARRÊT remplir. Il n’est pas nécessaire de remplir la poire RESET”) contre l’étrier de la poignée. La tronçonneuse complètement. est maintenant prête à être utilisée. • Ne jamais démarrer la tronçonneuse si le guide, la chaîne et tous les capots ne sont pas correctement montés.
  • Page 165: Démarrage De La Tronçonneuse Dans Un Arbre

    DÉMARRAGE ET ARRÊT fermement la poignée de la tronçonneuse avec les pouces et les doigts. Démarrage de la tronçonneuse dans un arbre Lors du démarrage de la tronçonneuse dans un arbre, l'utilisateur doit : a) enclencher le frein de chaîne avant le démarrage. b) tenir la tronçonneuse à...
  • Page 166: Techniques De Travail

    TECHNIQUES DE TRAVAIL Contrôlez que l’interrupteur d’arrêt fonctionne correctement et est en bon état. AVERTISSEMENT! Les informations Contrôler que toutes les poignées ne comportent pas relatives à la méthode de travail décrite d’huile. dans ce manuel d’utilisation ne sont pas Contrôler que le système anti-vibrations fonctionne suffisantes pour constituer une véritable correctement et n’est pas endommagé.
  • Page 167 TECHNIQUES DE TRAVAIL Règles élémentaires - Scier en utilisant la méthode ”poussée” implique un risque accru de rebond. Voir au chapitre Mesures anti-rebond. AVERTISSEMENT! Lors de délicates opérations d’abattage, les protecteurs Observer la plus grande prudence en utilisant le d’oreilles devront être retirés dès la fin tranchant supérieur du guide-chaîne, c’est à...
  • Page 168: Utilisation D'un Tronçonneuse Dans Un Arbre, Avec Cordage Et Harnais

    TECHNIQUES DE TRAVAIL levier lors de l’application de la force d’alimentation de Sécurisez la tronçonneuse en attachant l’extrémité d’une coupe. corde de sécurité à l’œillet de câble de la tronçonneuse et l’autre extrémité au harnais de l’opérateur. La corde est un dispositif de sécurité...
  • Page 169 TECHNIQUES DE TRAVAIL soutien central du poids dans le bas de la colonne à l'aide d'un point d'ancrage supplémentaire ou en vertébrale de l’opérateur. utilisant une estrope réglable directement du harnais à un point d'ancrage supplémentaire. Avant de changer de point d'attache, l'utilisateur doit vérifier si la tronçonneuse est sécurisée dans sa nouvelle position avant de la détacher du point d'attache L'on peut obtenir un bon calage du pied en position de...
  • Page 170: Mesures Anti-Rebond

    TECHNIQUES DE TRAVAIL Mesures anti-rebond AVERTISSEMENT! Un rebond peut-être soudain, rapide et violent et renvoyer la tronçonneuse, le guide-chaîne et la chaîne en direction de l’utilisateur. Si la chaîne est alors en rotation, les blessures encourues sont graves et quelquefois mortelles. Il convient donc de comprendre les raisons d’un rebond afin de pouvoir éviter ce phénomène grâce à...
  • Page 171: Généralités

    Régime de ralenti recommandé: 2900 tr/min Les caractéristiques techniques de cette machine Réglage fin Husqvarna assurent des émissions de gaz nocifs réduites au minimum. Une fois la machine rodée, le réglage fin doit être effectué. Ce réglage doit impérativement être confié à...
  • Page 172: Contrôle, Maintenance Et Entretien Des Équipements De Sécurité De La Tronçonneuse

    ENTRETIEN Pointeau L de bas régime Contrôle, maintenance et entretien des équipements de Visser le pointeau L dans le sens des aiguilles d’une montre jusqu’à l’arrêt. Si le moteur a une mauvaise sécurité de la tronçonneuse accélération ou un ralenti irrégulier, visser le pointeau L dans le sens inverse des aiguilles d’une montre jusqu’à...
  • Page 173: Gâchette D'accélération/Blocage De La Gâchette D'accélération

    ENTRETIEN Vérification du frein de chaîne • Abaissez le blocage de la gâchette d’accélération et vérifiez qu’il revient de lui-même en position initiale • Placer la tronçonneuse sur une surface solide et la quand il est relâché. mettre en marche. Vérifier que la chaîne ne touche pas le sol ou tout autre obstacle.
  • Page 174: Silencieux

    ENTRETIEN • S’assurer que les éléments sont bien fixés entre le • Vérifier régulièrement la fixation du silencieux dans la moteur et les poignées. machine. Le silencieux est conçu pour atténuer le bruit et dévier le flux des gaz d’échappement loin de l’utilisateur. Ces gaz sont chauds et peuvent transporter des étincelles risquant de causer un incendie si elles entrent en contact Bouton d’arrêt...
  • Page 175: Mise Sous Tension Du Ressort

    ENTRETIEN rappel en laissant tourner prudemment la poulie en Remplacement d’un ressort de rappel arrière. rompu • Sortir la poulie du lanceur. Voir au chapitre Remplacement de corde de lanceur rompue ou usée. Garder à l’esprit que le ressort de rappel se trouve à l’état tendu dans le boîtier du lanceur.
  • Page 176: Bougie

    à intervalles réguliers. Tout filtre endommagé doit être remplacé immédiatement. Réglage de la pompe à huile Une tronçonneuse HUSQVARNA peut être équipée de différents types de filtre à air suivant le lieu de travail, le temps qu’il fait, la saison, etc. Demandez conseil à votre revendeur.
  • Page 177: Système De Refroidissement

    ENTRETIEN Système de refroidissement La machine est équipée d’un système de refroidissement permettant d’obtenir une température de fonctionnement aussi basse que possible. Le système de refroidissement est composé des éléments suivants: La prise d’air dans le lanceur. La tôle-guide d’air. Les ailettes de ventilation sur le volant.
  • Page 178: Recherche De Pannes

    ENTRETIEN Recherche de pannes Échec lors du démarrage Vérifiez Cause possible Solution Réglez ou remplacez les cliquets. Nettoyez le pourtour des cliquets. Cliquets du lanceur Cliquets bloqués Contactez un atelier d'entretien agréé. Réservoir d’essence Mauvais type de carburant Vidangez et utilisez le bon carburant. Assurez-vous que la bougie est sèche Bougie contaminée ou humide et propre.
  • Page 179: Schéma D'entretien

    ENTRETIEN Schéma d’entretien La liste ci-dessous indique l’entretien à effectuer sur la machine. La plupart des points sont décrits à la section Entretien. Entretien quotidien Entretien hebdomadaire Entretien mensuel Inspectez le degré d’usure du ruban Contrôlez le système de de freinage du frein de chaîne. Nettoyer l’extérieur de la machine.
  • Page 180: Caractéristiques Techniques

    CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES Caractéristiques techniques T525 Moteur Cylindrée, cm 27,0 Alésage, mm Course, mm Régime de ralenti, tr/min 2900 Puissance, kW/tr/min 1,1/9500 Système d’allumage Bougie NGK CMR6A Écartement des électrodes, mm 0,65 Système de graissage/de carburant Capacité du réservoir de carburant, litre/cm 0,19/190 Débit de la pompe à...
  • Page 181: Combinaisons Guide-Chaîne Et Chaîne

    Nous, Husqvarna AB, SE-561 82 Huskvarna, Suède, tél : +46-36-146500, déclarons, sous notre seule responsabilité, que la tronçonneuse conçue pour l’élagage Husqvarna T525 à partir des numéros de série de l’année de fabrication 2017 et ultérieurement (l’année est clairement indiquée sur la plaque d’identification et suivie d’un numéro de série) sont conformes aux dispositions des DIRECTIVES DU CONSEIL : - du 17 mai 2006 ”directive machines”...
  • Page 182: Symbolerklärung Symbole Am Gerät

    SYMBOLERKLÄRUNG Symbole am Gerät: Betriebslage. WARNUNG! Motorsägen können gefährlich sein! Durch unsachgemäße oder nachlässige Handhabung können schwere Verletzungen oder sogar tödliche Unfälle von Anwendern Choke. oder anderen Personen verursacht werden. Lesen Sie die Bedienungsanweisung sorgfältig durch und machen Sie sich mit dem Inhalt vertraut, bevor Sie das Gerät Stets den vom Hersteller benutzen.
  • Page 183: Inhalt

    INHALT Inhalt SYMBOLERKLÄRUNG Symbole am Gerät: ..........182 Symbole in der Bedienungsanweisung: ....182 INHALT Inhalt ..............183 EINLEITUNG Sehr geehrter Kunde! ........... 184 WAS IST WAS? Was ist was an der Motorsäge? ......185 ALLGEMEINE SICHERHEITSVORSCHRIFTEN Maßnahmen vor der Benutzung einer neuen Motorsäge ............
  • Page 184: Einleitung

    Maschine verkaufen, händigen Sie dem neuen Besitzer bitte auch die Bedienungsanleitung aus. Vielen Dank, dass Sie sich für ein Husqvarna-Produkt entschieden haben. Die Husqvarna AB arbeitet ständig an der Weiterentwicklung ihrer Produkte und behält sich daher das Recht auf Änderungen ohne vorherige Ankündigung, z. B. von Form und Aussehen, vor.
  • Page 185: Was Ist Was

    WAS IST WAS? Was ist was an der Motorsäge? Handschutz 15 Sägekette Stoppschalter 16 Führungsschiene Informations- und Warnschild 17 Gashebel Oberer Griff 18 Gashebelsperre Filterdeckel 19 Riemenöse Choke 20 Kupplungsdeckel Seilöse 21 Kettenspannschraube Kraftstoffpumpe. 22 Produkt- und Seriennummernschild Kraftstofftank 23 Kettenfänger 10 Starthandgriff 24 Stellschraube, Ölpumpe 11 Startvorrichtung...
  • Page 186: Allgemeine Sicherheitsvorschriften

    ALLGEMEINE SICHERHEITSVORSCHRIFTEN Maßnahmen vor der Benutzung Wichtig einer neuen Motorsäge WICHTIG! • Die Bedienungsanleitung aufmerksam durchlesen. Diese Motorsäge zur Baumbeschneidung ist für das Beschneiden und Zerlegen von Kronen stehender • Montage und Einstellung der Schneidausrüstung Bäume konzipiert. kontrollieren. Siehe die Anweisungen unter der Nur die Kombinationen von Führungsschiene und Überschrift Montage.
  • Page 187: Persönliche Schutzausrüstung

    ALLGEMEINE SICHERHEITSVORSCHRIFTEN Fachmann um Rat, bevor Sie fortfahren. Zögern Sie nicht, • Entsprechende Schutzkleidung/-vorrichtungen für Ihren Händler oder uns anzusprechen, wenn Sie Fragen Arme anlegen. bezüglich dem Gebrauch der Motorsäge haben. Wir sind • Stiefel mit Schnittschutz, Stahlkappe und rutschfester gerne für Sie da und helfen Ihnen beim optimalen und Sohle sicheren Einsatz Ihrer Motorsäge.
  • Page 188: Sicherheitsausrüstung Des Gerätes

    ALLGEMEINE SICHERHEITSVORSCHRIFTEN Sicherheitsausrüstung des • Die Kettenbremse wird betätigt, wenn der Handschutz (B) nach vorn geführt wird. Gerätes Dieser Abschnitt beschreibt die Sicherheitskomponenten der Maschine und ihre Funktion. Kontrolle und Wartung werden unter der Überschrift Kontrolle, Wartung und Service der Sicherheitsausrüstung der Motorsäge erläutert.
  • Page 189 ALLGEMEINE SICHERHEITSVORSCHRIFTEN unfreiwillig in Kontakt mit der sich bewegenden Gegengewicht der Kettenbremse (Trägheit) in Sägekette und womöglich zu Schaden kommen. Rückschlagrichtung aktiviert wird. Bei weniger kräftigen Rückschlägen oder wenn sich • Die Kettenbremse wird gelöst, wenn der Handschutz der Rückschlagbereich in der Nähe des Anwenders nach hinten zum vorderen Handgriff geführt wird.
  • Page 190 ALLGEMEINE SICHERHEITSVORSCHRIFTEN Auch bestimmte Arbeitsstellungen können es unmöglich Anweisungen unter der Überschrift Allgemeine machen, dass Ihre Hand den Rückschlagschutz erreicht, Arbeitsvorschriften). um die Kettenbremse zu aktivieren, z. B. wenn die Säge in der Fällposition gehalten wird. Wird die Trägheitsfunktion der Kettenbremse stets aktiviert, wenn ein Rückschlag eintrifft? Antivibrationssystem...
  • Page 191: Schneidausrüstung

    ALLGEMEINE SICHERHEITSVORSCHRIFTEN falschen, ungeschärften oder falsch geschärften ACHTUNG! Der Schalldämpfer ist beim Betrieb und Schneidausrüstung werden die Vibrationen erhöht. auch noch nach dem Ausschalten sehr heiß. Dies gilt auch für den Leerlauf. Die Brandgefahr beachten, besonders wenn sich feuergefährliche Stoffe und/oder Gase in der Nähe befinden.
  • Page 192 Schneidausrüstung! Wenn die Sägekette Schienen/Kettenkombinationen durch eine von unzureichend geschmiert wird, erhöht sich die Husqvarna empfohlene Führungsschiene und Sägekette Gefahr, dass sie reißt. Zudem werden zu ersetzen. Siehe die Anweisungen unter der Überschrift Führungsschiene, Sägekette und Kettenantriebsrad Technische Daten für Informationen, welche Schienen/...
  • Page 193 ALLGEMEINE SICHERHEITSVORSCHRIFTEN • Loch für Kettenöl und Loch für Kettenspannzapfen. Höhenabstand zwischen den beiden entscheidet über Die Führungsschiene muss der die Schnitttiefe. Motorsägenkonstruktion angepasst sein. Sägekette Beim Schärfen von Schneidezähnen sind vier Werte zu • Teilung der Sägekette (=pitch) (Zoll) berücksichtigen.
  • Page 194 ALLGEMEINE SICHERHEITSVORSCHRIFTEN Schärfen der Schneidezähne Tiefenbegrenzerabstands an der Sägekette Ihrer Motorsäge. Zum Schärfen der Schneidezähne ist eine Rundfeile und eine Schärflehre erforderlich. Siehe die Anweisungen unter der Überschrift Technische Daten bezüglich des Durchmessers der Rundfeile sowie einer WARNUNG! Ein zu großer Schärflehrenempfehlung für Ihre Motorsägenkette.
  • Page 195: Spannen Der Sägekette

    ALLGEMEINE SICHERHEITSVORSCHRIFTEN Spannen der Sägekette spannen, bis sie an der Unterseite der Führungsschiene nicht mehr durchhängt. WARNUNG! Eine unzureichend gespannte Sägekette kann abspringen und schwere oder sogar lebensgefährliche Verletzungen verursachen. Je öfter man eine Sägekette benutzt, desto länger wird sie. Es ist wichtig, dass die Schneidausrüstung dieser •...
  • Page 196 ALLGEMEINE SICHERHEITSVORSCHRIFTEN Niemals Altöl verwenden! Es ist schädlich für • Kontrollieren, ob der Sägekettenölkanal verstopft ist. Anwender, Gerät und Umwelt. Bei Bedarf reinigen. WICHTIG! Bei der Verwendung von pflanzlichem Sägekettenöl sind Führungsschienennut und Sägekette vor der längeren Aufbewahrung auszubauen und zu reinigen.
  • Page 197 ALLGEMEINE SICHERHEITSVORSCHRIFTEN Verschleißkontrolle der Schneidausrüstung Umlenksterns an der Unterseite der Führungsschiene endet, war die Sägekette unzureichend gespannt. Die Sägekette täglich im Hinblick auf Folgendes kontrollieren: • Tägliches Wenden der Führungsschiene verlängert ihre Lebensdauer. • Sichtbare Risse an Nieten und Gliedern. •...
  • Page 198: Montage

    MONTAGE Montage von Schiene und Kette • Die Kette durch Drehen der Kettenspannschraube im Uhrzeigersinn (einen Kombischlüssel verwenden) spannen. Die Kette soll gespannt werden, bis sie auf der Schienenunterseite nicht mehr durchhängt. Siehe die Anweisungen unter der Überschrift Spannen der Sägekette.
  • Page 199: Umgang Mit Kraftstoff

    Dann den Rest des Benzins dazugeben. Husqvarna Alkylatkraftstoff • Vor dem Einfüllen in den Tank der Maschine die Für optimale Leistung empfiehlt Husqvarna die Kraftstoffmischung noch einmal sorgfältig mischen Verwendung von Husqvarna Alkylatkraftstoff. Im (schütteln). Vergleich zu herkömmlichem Kraftstoff enthält dieser •...
  • Page 200: Tanken

    UMGANG MIT KRAFTSTOFF Tanken • Das Gerät vor dem Starten mindestens 3 m von der Stelle entfernen, an der getankt wurde. WARNUNG! Folgende Vorsichtsmaßnahmen verringern die Feuergefahr: Den Motor abstellen und vor dem Tanken • Das Gerät niemals starten, wenn: einige Minuten abkühlen lassen.
  • Page 201: Starten Und Stoppen

    STARTEN UND STOPPEN Starten und stoppen Kalter Motor Kraftstoffpumpe: Drücken Sie mehrmals auf die WARNUNG! Vor dem Start ist Folgendes Kraftstoffpumpe, bis diese sich mit Kraftstoff zu füllen zu beachten: beginnt. Die Pumpe muss nicht vollständig gefüllt werden. Beim Starten der Motorsäge muss die Kettenbremse eingeschaltet sein, um die Gefahr eines Kontakts mit der rotierenden Kette zu verhindern.
  • Page 202 STARTEN UND STOPPEN Warmer Motor dass unnötiger Verschleiß an der Kupplung und der Kettenbremse auftritt. Kraftstoffpumpe: Drücken Sie mehrmals auf die Hinweis! Die Kettenbremse zurückstellen, indem der Kraftstoffpumpe, bis diese sich mit Kraftstoff zu füllen Handschutz (mit der Markierung „PULL BACK TO beginnt.
  • Page 203 STARTEN UND STOPPEN • Die Motorsäge stets mit beiden Händen halten. Die rechte Hand sollte den oberen Griff und die linke den vorderen Griff umfassen. Alle Benutzer, ob Links- oder Rechtshänder, müssen die Handgriffe so greifen. Fest umfassen, sodass Daumen und Finger den Handgriff umschließen.
  • Page 204: Arbeitstechnik

    ARBEITSTECHNIK Kontrollieren, ob sämtliche Handgriffe frei von Öl sind. Kontrollieren, ob das Vibrationsdämpfungssystem WARNUNG! Die Informationen zur funktioniert und unbeschädigt ist. Arbeitstechnik in dieser Kontrollieren, ob der Schalldämpfer fest sitzt und Bedienungsanweisung ersetzen nicht unbeschädigt ist. eine sachgemäße Einweisung für den Betrieb dieser Baumpflegesäge.
  • Page 205 ARBEITSTECHNIK Grundregeln Sägekette erzeugten Widerstand verspürt, können schwere Motorschäden die Folge sein). - Von der Oberseite sägen = Mit ”ziehender” Kette WARNUNG! Bei gefährlichen Arbeitsmomenten beim Fällen sollten die sägen. Gehörschützer direkt nach Beendigung - Von der Unterseite sägen = Mit ”schiebender” Kette des Sägevorgangs hochgeklappt sägen.
  • Page 206 ARBEITSTECHNIK Anweisungen unter den Überschriften a) Befestigen Sie die Schlinge um die Seilöse herum an Schneidausrüstung und Technische Daten. der Rückseite der Motorsäge. 11 Setzen Sie die Rindenstütze (falls vorhanden) am Hinweis! Die Kettensäge sollte am Tragegurt mit der Baumstamm an und verwenden Sie sie als Hebel, Kettensägen-Schlinge 577 43 80-01 oder einem wenn Sie Schneidvorschubkraft anwenden.
  • Page 207 ARBEITSTECHNIK Klettern keine Kletterseile beschädigt und am Rücken des durch Umlenken des Hauptseils über einen Bedieners mittig gesichert wird. Hilfsankerpunkt oder die Verwendung einer verstellbaren Schlinge direkt vom Gurtzeug zum Hilfsankerpunkt. Bei Wechsel der Befestigungsöse sollte der Sägenführer sicherstellen, dass die Säge zuerst in der neuen Position gesichert ist, bevor die vorherige Sicherung gelöst wird.
  • Page 208: Vorbeugende Maßnahmen Gegen Rückschlag

    ARBEITSTECHNIK Vorbeugende Maßnahmen gegen Rückschlag WARNUNG! Ein Rückschlag kann blitzschnell, plötzlich und sehr kraftvoll auftreten. Motorsäge, Führungsschiene und Sägekette können auf den Anwender zu geschleudert werden. Ist die Sägekette in Bewegung, wenn sie den Anwender trifft, können schwere und sogar lebensgefährliche Verletzungen verursacht werden.
  • Page 209: Wartung

    Feineinstellung Wenn das Gerät eingefahren ist, eine Feineinstellung des Vergasers vornehmen. Die Feineinstellung sollte von Ihr Husqvarna-Produkt wurde gemäß Spezifikationen zur einem Fachmann ausgeführt werden. Zuerst die Düse L, Reduzierung schädlicher Abgase konstruiert und dann die die Leerlaufschraube T und zuletzt die Düse H hergestellt.
  • Page 210: Kontrolle, Wartung Und Service Der Sicherheitsausrüstung Der Motorsäge

    WARTUNG Feineinstellung des Leerlaufs Kontrolle, Wartung und Service der Sicherheitsausrüstung der Den Leerlauf mit der Schraube T einstellen. Falls eine Einstellung notwendig ist, bei laufendem Motor die Motorsäge Schraube T im Uhrzeigersinn drehen, bis die Kette mitläuft. Dann wieder herausdrehen (gegen den Uhrzeigersinn), bis die Kette still steht.
  • Page 211 WARTUNG und an seinem Gelenk im Kupplungsdeckel fest • Kontrollieren, ob der Gashebel in Leerlaufstellung verankert ist. gesichert ist, wenn sich die Gashebelsperre in Ausgangsstellung befindet. • Drücken Sie die Gashebelsperre nach unten und kontrollieren, ob sie in die Standardstellung Überprüfung der Kettenbremse zurückkehrt, wenn sie losgelassen wird.
  • Page 212: Schalldämpfer

    WARTUNG • Kontrollieren, ob die Antivibrationselemente zwischen • Regelmäßig kontrollieren, ob der Schalldämpfer fest Motoreinheit und Handgriffeinheit fest verankert sind. am Gerät montiert ist. Der Schalldämpfer hat die Aufgabe, den Schallpegel zu dämpfen und die Abgase vom Anwender wegzuleiten. Die Abgase sind heiß und können Funken enthalten, die einen Brand verursachen können, wenn die Abgase auf Stoppschalter trockenes und brennbares Material gerichtet werden.
  • Page 213: Luftfilter

    WARTUNG Die Rückzugfeder durch langsames Austausch einer gebrochenen Rückwärtsdrehen der Rolle nullstellen. Rückzugfeder • Seilrolle herausheben. Siehe die Anweisungen unter der Überschrift Austausch eines gerissenen oder verschlissenen Startseils. Beachten, dass die Rückzugfeder fest gespannt im Gehäuse der Startvorrichtung liegt. • Die Kassette mit der Rückzugfeder aus der Startvorrichtung demontieren.
  • Page 214: Zündkerze

    Der Luftfilter ist daher in regelmäßigen Abständen auszuwechseln. Beschädigte Einstellen der Ölpumpe Filter sind immer auszuwechseln. Eine Motorsäge von HUSQVARNA kann mit verschiedenen Luftfiltertypen versehen werden, je nach Arbeitsbedingungen, Wetterlage, Jahreszeit usw. Fragen Sie Ihren Fachhändler um Rat.
  • Page 215: Kühlsystem

    WARTUNG Kühlsystem Damit die Betriebstemperatur so niedrig wie möglich bleibt, ist das Gerät mit einem Kühlsystem ausgestattet. Das Kühlsystem besteht aus folgenden Komponenten: Lufteinlass in der Startvorrichtung. Luftleitblech. Gebläseflügel des Schwungrads. Kupplungsdeckel Das Kühlsystem einmal pro Woche mit einer Bürste reinigen, bei schwierigen Verhältnissen öfter.
  • Page 216: Fehlersuche

    WARTUNG Fehlersuche Fehlstart Prüfen Mögliche Ursache Maßnahme Stellen Sie die Starterklinken ein oder tauschen Sie sie aus. Reinigen Sie den Bereich um die Starterklinken Eingerastete Starterklinken Starterklinken. Wenden Sie sich bitte an einen autorisierten Servicehändler. Entleeren Sie den Behälter und Kraftstofftank Falsche Kraftstoffsorte verwenden Sie den richtigen...
  • Page 217: Wartungsschema

    WARTUNG Wartungsschema Nachstehend sind die an der Maschine vorzunehmenden Wartungsmaßnahmen aufgelistet.Die meisten der Punkte werden im Abschnitt ”Wartung” beschrieben. Tägliche Wartung Wöchentliche Wartung Monatliche Wartung Bremsband an der Kettenbremse auf Verschleiß kontrollieren. Überprüfen Sie das Kühlsystem Das Gerät äußerlich reinigen. Austauschen, wenn weniger als 0,6 einmal pro Woche.
  • Page 218: Technische Daten

    TECHNISCHE DATEN Technische Daten T525 Motor Hubraum, cm 27,0 Bohrung, mm Hublänge, mm Leerlaufdrehzahl, U/min 2900 Leistung, kW/ U/min 1,1/9500 Zündanlage Zündkerze NGK CMR6A Elektrodenabstand, mm 0,65 Kraftstoff- und Schmiersystem Füllmenge Kraftstofftank, Liter/cm 0,19/190 Leistung der Ölpumpe bei 8000 U/min, ml/min Öltank, Volumen, Liter/cm...
  • Page 219: Führungsschienen- Und Kettenkombinationen

    Wir, Husqvarna AB, SE-561 82 Huskvarna, Schweden, Tel. +46-36-146500, erklären hiermit unsere alleinige Haftung dafür, dass die Motorsägen zur Baumbeschneidung der Modelle Husqvarna T525, auf die sich diese Erklärung bezieht, von den Seriennummern des Baujahrs 2017 an (die Jahreszahl wird im Klartext auf dem Typenschild angegeben, mitsamt einer nachfolgenden Seriennummer) den Vorschriften folgender RICHTLINIE DES RATES entsprechen: - vom 17.
  • Page 220: Verklaring Van De Symbolen Symbolen Op De Machine

    VERKLARING VAN DE SYMBOLEN Symbolen op de machine: Bedrijfsstand. WAARSCHUWING! Motorkettingzagen kunnen gevaarlijk zijn! Slordig of onjuist gebruik kan resulteren in ernstig letsel of overlijden van de gebruiker of anderen. Choke. Neem de gebruiksaanwijzing grondig door en gebruik de machine niet voor u alles duidelijk heeft begrepen.
  • Page 221: Inhoud

    INHOUD Inhoud VERKLARING VAN DE SYMBOLEN Symbolen op de machine: ........220 Symbolen in de gebruiksaanwijzing: ....220 INHOUD Inhoud ..............221 INLEIDING Beste klant! ............222 WAT IS WAT? Wat is wat op de motorkettingzaag? ....223 ALGEMENE VEILIGHEIDSINSTRUCTIES Maatregelen voor gebruik van een nieuwe motorkettingzaag ..........
  • Page 222: Inleiding

    Het is op dit terrein dat Husqvarna tegenwoordig actief is. Husqvarna is heden ten dage een van de meest vooraanstaande producenten ter wereld van producten voor bos en tuin met kwaliteit en prestatie als de hoogste prioriteit. De missie is het ontwikkelen, produceren en op de markt brengen van gemotoriseerde producten voor bos- en tuinbouw en de bouw- en constructie-industrie.
  • Page 223: Wat Is Wat

    WAT IS WAT? Wat is wat op de motorkettingzaag? Terugslagbeveiliging 15 Ketting Stophendel 16 Zaagblad Informatie- en waarschuwingsplaatje 17 Gashendel Tophandgreep 18 Gashendelvergrendeling Filterkap 19 Gordeloog Chokehendel 20 Koppelingdeksel Kabeloog 21 Kettingspannerschroef Brandstofpomp 22 Product- en serienummerplaatje Brandstoftank 23 Kettingvanger 10 Starthendel 24 Afstelschroef, oliepomp 11 Starter...
  • Page 224: Algemene Veiligheidsinstructies

    ALGEMENE VEILIGHEIDSINSTRUCTIES Maatregelen voor gebruik van een nieuwe motorkettingzaag • Lees de gebruiksaanwijzing zorgvuldig door. • Controleer de montage en de afstelling van de snijuitrusting. Zie de instructies in het hoofdstuk Monteren. • Tank en start de motorzaag. Zie de instructies in de hoofdstukken Brandstofhantering en Starten en Stoppen.
  • Page 225: Belangrijk

    ALGEMENE VEILIGHEIDSINSTRUCTIES Belangrijk Gebruik altijd uw gezond verstand BELANGRIJK! Het is onmogelijk om alle denkbare situaties, waarvoor u Deze motorkettingzaag voor boomonderhoud is zich geplaatst kunt zien bij het gebruik van een bedoeld voor het snoeien en kandelaberen van motorzaag, af te dekken. Wees altijd voorzichtig en boomkronen.
  • Page 226: Persoonlijke Veiligheidsuitrusting

    ALGEMENE VEILIGHEIDSINSTRUCTIES Persoonlijke veiligheidsuitrusting Verder moet de kleding goed aansluiten zonder u in uw bewegingen te belemmeren. WAARSCHUWING! Het grootste gedeelte BELANGRIJK! Er kunnen vonken komen van de van de ongevallen met geluiddemper, zaagblad en ketting of een andere bron. motorkettingzagen gebeurt wanneer de Houd altijd een hulpmiddel voor brandblussen ketting de gebruiker raakt.
  • Page 227: Kettingrem Met Terugslagbeveiliging

    ALGEMENE VEILIGHEIDSINSTRUCTIES • De terugslagbeveiliging werd niet alleen WAARSCHUWING! Gebruik de machine geconstrueerd om de kettingrem te activeren. Een nooit wanneer de veiligheidsuitrusting andere belangrijke functie is dat ze het risico defect is. De veiligheidsuitrusting moet vermindert dat de linkerhand de ketting raakt worden gecontroleerd en onderhouden.
  • Page 228 ALGEMENE VEILIGHEIDSINSTRUCTIES het belangrijk dat men de motorkettingzaag stevig kettingrem uitsluitend geactiveerd worden via het vasthoudt en niet laat vallen. traagheidsmechanisme. • Hoe de kettingrem geactiveerd wordt, manueel of via het traagheidsmechanisme, wordt bepaald door de sterkte van de terugslag en door de positie van de Zal mijn hand de kettingrem bij terugslag motorkettingzaag in verhouding tot het voorwerp altijd activeren?
  • Page 229 ALGEMENE VEILIGHEIDSINSTRUCTIES Gashendelvergrendeling Zagen in een harde houtsoort (de meeste loofbomen) veroorzaakt meer trillingen dan zagen in een zachte De gashendelvergrendeling is ontworpen om onbedoelde houtsoort (de meeste naaldbomen). Zagen met een botte bediening van de gashendel te voorkomen. Als u de of verkeerde snijuitrusting (verkeerd type of verkeerd gashendelvergrendeling (A) indrukt (bijvoorbeeld geslepen) verhoogt het trillingniveau.
  • Page 230: Snijuitrusting

    Om alle veiligheidsonderdelen op de snijuitrusting te behouden, moet u versleten of beschadigde zaagblad-/ kettingcombinaties vervangen door een zaagblad en ketting die Husqvarna aanbeveelt. Zie de instructies in het hoofdstuk Technische gegeevns voor informatie welke zaagblad-/kettingcombinaties we aanbevelen. 230 – Dutch...
  • Page 231 ALGEMENE VEILIGHEIDSINSTRUCTIES Zaagblad • Aandrijfschakel-breedte (mm/duim) • Lengte (duim/cm) • Aantal tanden in het neuswiel (T). • Aantal aandrijfschakels (stuks) • Kettingsteek (=pitch) (duim). Het neuswiel van het zaagblad en het kettingaandrijftandwiel van de motorkettingzaag moeten aangepast zijn aan de afstand tussen de aandrijfschakels.
  • Page 232 ALGEMENE VEILIGHEIDSINSTRUCTIES Snijhoek • Controleer of de ketting gestrekt is. Als de ketting niet voldoende gestrekt is, is ze zijdelings onstabiel waardoor ze niet juist geslepen kan worden. Vijlpositie • Vijl altijd van de binnenkant van de snijtand naar buiten toe. Til de vijl op wanneer u naar de volgende tand gaat.
  • Page 233 ALGEMENE VEILIGHEIDSINSTRUCTIES de lengte van de snijtanden niet abnormaal afgevijld • Maak de zaagbladmoer los die het koppelingdeksel/ werd. kettingrem vergrendelt. Gebruik de combisleutel. • Om de snijdiepte in te stellen heeft u een platte vijl en een dieptestellermal nodig. We raden u aan onze vijlmal voor de tanddiepte te gebruiken, om de juiste maat voor de tanddiepte en de juiste hoek van de dieptestellernok te krijgen.
  • Page 234 ALGEMENE VEILIGHEIDSINSTRUCTIES Als fabrikant van motorkettingzagen hebben wij een 3/4 gas geven, moet er een duidelijke olierand te zien optimale zaagkettingolie ontwikkeld die door zijn zijn op het lichte voorwerp. plantaardige basis bovendien biologisch afbreekbaar is. Wij raden het gebruik van onze olie aan voor zowel een maximale levensduur van de motorzaagketting als voor behoud van het milieu.
  • Page 235 ALGEMENE VEILIGHEIDSINSTRUCTIES Kettingaandrijftandwiel • Of de zaagbladgroef abnormaal versleten is. Vervang het zaagblad indien nodig. De koppelingstrommel is voorzien van een Spur-tandwiel (kettingtandwiel dat op de trommel is gesoldeerd). • Als de zaagbladneus abnormaal of ongelijkmatig versleten is. Als er een ”holte” ontstaat in waar de radius van de zaagbladneus ophoudt, was de ketting niet voldoende gestrekt.
  • Page 236: Monteren Van Zaagblad En Ketting

    MONTEREN Monteren van zaagblad en ketting langer slap hangt aan de onderkant van het zaagblad. Zie de instructies in het hoofdstuk Zaagketting spannen. • De ketting is juist aangespannen wanneer ze niet langer slap hangt aan de onderkant van het zaagblad en toch gemakkelijk met de hand kan worden voortbewogen.
  • Page 237: Brandstofhantering

    • Als u de machine gedurende een langere tijd niet Ethanolbrandstof gebruikt, moet u de brandstoftank leeg maken en hem HUSQVARNA raadt in de handel verkrijgbare brandstof schoonmaken. met een ethanolgehalte van maximaal 10% aan. Kettingolie Inlopen •...
  • Page 238: Tanken

    BRANDSTOFHANTERING overbelasten en de componenten van de pomp Brandstofveiligheid beschadigen. • Tank nooit wanneer de motor van de machine loopt. • Neem contact op met uw dealer voor het kiezen van • Zorg voor een goede ventilatie tijdens het tanken en de juist kettingolie.
  • Page 239: Starten En Stoppen

    STARTEN EN STOPPEN Starten en stoppen de balg komt. De balg hoeft niet helemaal gevuld te worden. WAARSCHUWING! Voor het starten moet u rekening houden met de volgende punten: De kettingrem moet geactiveerd zijn wanneer de motorzaag wordt gestart, om het risico van contact met de draaiende ketting bij de start te verminderen.
  • Page 240 STARTEN EN STOPPEN de balg komt. De balg hoeft niet helemaal gevuld te handgreepbeugel aan te brengen. De motorzaag is worden. vervolgens klaar voor gebruik. • Start de motorkettingzaag nooit zonder dat zaagblad, zaagketting en alle kappen correct gemonteerd zijn. Zie de instructies in het hoofdstuk Monteren.
  • Page 241 STARTEN EN STOPPEN stevig vast zodat uw duimen en vingers de handgrepen van de motorzaag omsluiten. De zaag in de boom starten Wanneer de zaag in de boom wordt gestart moet de gebruiker: a) de kettingrem activeren voor het starten; b) de zaag links dan wel rechts van het lichaam houden tijdens het starten: links houdt u de zaag met de linkerhand aan de...
  • Page 242: Arbeidstechniek

    ARBEIDSTECHNIEK Controleer of het trillingsdempingssysteem goed werkt en niet beschadigd is. WAARSCHUWING! De informatie met Controleer of de geluiddemper goed vast zit en niet betrekking tot werktechniek in deze beschadigd is. gebruikershandleiding geldt niet als Controleer of alle onderdelen van de goede training om deze motorkettingzaag vastgedraaid zijn en dat ze niet boomkettingzaag te bedienen.
  • Page 243 ARBEIDSTECHNIEK verhoogt het ongevalsrisico. De meeste terugslagen gebruiker toe. Wanneer de ketting beklemd raakt, kan zijn klein, maar sommige kunnen bliksemsnel en erg de motorzaag naar achteren naar u toe worden krachtig zijn. geworpen. Door onoplettendheid kan de terugslagrisico-sector van de motorzaag onopzettelijk een tak, een boom in de buurt of een ander voorwerp raken, en terugslag veroorzaken.
  • Page 244 ARBEIDSTECHNIEK Met kettingzagen voor boomonderhoud kettingzaag te worden neergelaten tot het einde van de veiligheidslijn, zodat deze niet vanaf werkhoogte naar werken met gebruik van touw en harnas beneden kan vallen. In deze paragraaf worden de werktechnieken besproken waarmee u het risico van letsel kunt verkleinen wanneer u op hoogte met een kettingzaag voor boomonderhoud werkt, met gebruik van een touw en harnas.
  • Page 245 ARBEIDSTECHNIEK nieuwe positie is vastgezet voordat hij wordt losgemaakt De stabiliteit van de voeten in de werkpositie kan worden van het oude bevestigingspunt. vergroot met behulp van een tijdelijke voetbeugel gevormd uit een eindeloze lus. De kettingzaag in de boom gebruiken Uit analyse van ongevallen met dit soort zagen tijdens boomonderhoudswerk blijkt dat de belangrijkste oorzaak is gelegen in incorrect gebruik van de zaag met één hand.
  • Page 246: Maatregelen Die Terugslag Voorkomen

    ARBEIDSTECHNIEK Maatregelen die terugslag voorkomen WAARSCHUWING! De terugslag kan bliksemsnel, plotseling en krachtig zijn en kan ertoe leiden dat de motorzaag, het zaagblad en de ketting tegen de gebruiker slaan. Als de ketting in beweging is wanneer ze de gebruiker raakt, kan dit tot ernstige en zelfs dodelijke verwondingen leiden.
  • Page 247: Onderhoud

    Fijnafstelling Wanneer de machine ”ingereden” is, moet de fijnafstelling van de carburateur uitgevoerd worden. Ze moet Uw Husqvarna-product is geconstrueerd en gemaakt uitgevoerd worden door een gekwalificeerd deskundig volgens specificaties, die de schadelijke uitlaatgassen persoon. Eerst wordt de L-naald, dan de T-schroef voor reduceren.
  • Page 248: Controle, Onderhoud En Service Van De Veiligheidsuitrusting Van De Motorkettingzaag

    ONDERHOUD Fijnafstelling van schroef T Controle, onderhoud en service van de veiligheidsuitrusting van Het stationair toerental wordt afgesteld met de schroef T. Als afstelling nodig is, moet u terwijl de motor draait, de de motorkettingzaag schroef met de klok mee draaien tot de ketting begint te roteren.
  • Page 249 ONDERHOUD • Duw de terugslagbeveiliging naar voren en terug om • Controleer of de gashendel vergrendeld is in de te controleren of hij makkelijk loopt en of hij stabiel stationaire stand wanneer de gashendelvergrendeling verankerd is bij zijn verbinding in het koppelingdeksel. in de oorspronkelijke stand staat.
  • Page 250: Geluiddemper

    ONDERHOUD • Controleer of het trillingdempingselement vast • Controleer regelmatig of de geluiddemper vastzit in verankerd is tussen de motoreenheid en de de machine. handvateenheid. De geluiddemper is ontworpen om het geluid van de machine te reduceren, en om de uitlaatgassen van de gebruiker weg te richten.
  • Page 251: Luchtfilter

    ONDERHOUD terugspringveer door de schijf langzaam achteruit te Een gebroken terugspringveer vervangen draaien. • Til de koordpoelie op. Zie instructies in het hoofdstuk Een gebroken of versleten starterkoord vervangen. Denk eraan dat de terugstelveer opgespannen in het starterhuis ligt. • Verwijder de cassette met de terugstelveer uit de starter.
  • Page 252: Bougie

    Een beschadigd luchtfilter moet types kunnen de zuiger/cilinder beschadigen. Zorg ervoor altijd vervangen worden. dat de bougie zog. radio-ontstoring heeft. Een HUSQVARNA motorkettingzaag kan uitgerust worden met verschillende luchtfiltertypes afhankelijk van Het instellen van de oliepomp de werkomgeving, de weersomstandigheden, het seizoen enz.
  • Page 253: Koelsysteem

    ONDERHOUD Koelsysteem Om de werktemperatuur zo laag mogelijk te houden, is de machine uitgerust met een koelsysteem. Het koelsysteem bestaat uit: Luchtinlaat in de starter. Luchtgeleidingsrail. Ventilatorschoepen op het vliegwiel. Koppelingdeksel Maak het koelsysteem één keer per week schoon met een borstel;...
  • Page 254: Opsporen Van Storingen

    ONDERHOUD Opsporen van storingen Starten mislukt Controle Mogelijke oorzaak Maatregel Verstel of vervang de pallen. Reinig rondom de pallen. Starterpallen Elkaar rakende pallen Neem contact op met een erkende servicedealer. Aftappen en juiste brandstof Brandstoftank Met verkeerde brandstof gevuld gebruiken. Zorg ervoor dat de bougie droog en Bougie vervuild of nat schoon is.
  • Page 255: Onderhoudsschema

    ONDERHOUD Onderhoudsschema Hieronder volgt een lijst van het onderhoud dat aan de machine moet worden uitgevoerd. De meeste punten staan beschreven in het hoofdstuk Onderhoud. Dagelijks onderhoud Wekelijks onderhoud Maandelijks onderhoud Controleer de remvoering van de kettingrem op slijtage. Vervang deze Maak de machine uitwendig schoon.
  • Page 256: Technische Gegevens

    TECHNISCHE GEGEVENS Technische gegevens T525 Motor Cilinderinhoud, cm 27,0 Cilinderdiameter, mm Slaglengte, mm Stationair toerental, t/min 2900 Vermogen, kW/ t/min 1,1/9500 Ontstekingssysteem Bougie NGK CMR6A Elektrodenafstand, mm 0,65 Brandstof-/smeersysteem Inhoud brandstoftank, liter/cm 0,19/190 Capaciteit oliepomp bij 8.000 omw./min., ml/min. Inhoud olietank, liter/cm...
  • Page 257: Zaagblad- En Kettingcombinaties

    Vijlen en vijlmallen van de zaagketting EG-verklaring van overeenstemming Husqvarna AB, SE-561 82 Huskvarna, Zweden, tel: +46 36 14 65 00, verklaart hierbij dat de motorkettingzagen voor boomonderhoud Husqvarna T525 met serienummers van 2017 en later (het jaartal staat duidelijk op het productplaatje vermeld, gevolgd door het serienummer), voldoen aan de vereisten van de volgende EU-richtlijnen: - van 17 mei 2006 "betreffende machines"...
  • Page 258: I Simboli Sulla Macchina

    SIMBOLOGIA I simboli sulla macchina: Valvola dell’aria. AVVERTENZA! La motosega può essere pericolosa! L’uso improprio del mezzo può provocare lesioni anche mortali Usare candele originali o di tipo all’operatore o a terzi. raccomandato! Altre candele possono danneggiare cilindro e Prima di usare la macchina, leggere per pistone.
  • Page 259 INDICE Indice SIMBOLOGIA I simboli sulla macchina: ........258 Simboli nelle istruzioni per l’uso: ......258 INDICE Indice ..............259 INTRODUZIONE Alla gentile clientela ..........260 CHE COSA C’È? Che cosa c’è nella motosega? ......261 NORME GENERALI DI SICUREZZA Interventi prima di usare una nuova motosega ..
  • Page 260: Alla Gentile Clientela

    Husqvarna. La Husqvarna è oggi uno dei leader mondiali nella produzione di articoli per giardinaggio e silvicultura, con qualità e prestazioni come priorità assoluta. L'idea commerciale si basa sullo sviluppo, la produzione e la commercializzazione di prodotti a motore destinati a giardinaggio e silvicultura ed anche al settore edilizio e a quello dell'installazione di impianti.
  • Page 261: Che Cosa C'è

    CHE COSA C’È? Che cosa c’è nella motosega? Protezione anticontraccolpo 15 Catena Interruttore di arresto 16 Lama Decalcomania di informazioni e avvertenza 17 Comando del gas Impugnatura superiore 18 Fermo del gas Coperchio del filtro 19 Occhiello della cinghia Comando valvola dell’aria 20 Coperchio della frizione Occhiello della corda 21 Vite tendicatena...
  • Page 262: Norme Generali Di Sicurezza

    NORME GENERALI DI SICUREZZA Interventi prima di usare una Importante nuova motosega IMPORTANTE! • Leggere attentamente le istruzioni per l’uso. Questa motosega da potatura è progettata per potare e • Controllare il montaggio e la messa a punto dare la forma alla cima degli alberi. dell’attrezzatura di taglio.
  • Page 263: Abbigliamento Protettivo

    NORME GENERALI DI SICUREZZA vostra disposizione per fornirvi consigli che vi permettono • Tenere sempre a portata di mano la cassetta di pronto di utilizzare la motosega in modo migliore e più sicuro. soccorso. • Estintore e vanga L’abbigliamento in generale deve essere tale da non Lavoriamo continuamente al miglioramento di design e ostacolare la libertà...
  • Page 264: Freno Della Catena Con Protezione Anticontraccolpo

    NORME GENERALI DI SICUREZZA ulteriori informazioni rivolgersi alla più vicina officina di • Il movimento attiva un dispositivo a molla che agisce assistenza. sul nastro del freno (C) intorno al sistema di trazione della catena del motore (D) (tamburo della frizione). AVVERTENZA! Non utilizzare mai una macchina con dispositivi di sicurezza difettosi.
  • Page 265 NORME GENERALI DI SICUREZZA • Il freno della catenaviene disattivato portando indietro manuale del freno della catena. Durante questo tipo di la protezione anticontraccolpo verso l’impugnatura interventi, cioè quando la mano sinistra per la sua anteriore. posizione non è in grado di agire sulla protezione dal sobbalzo, il freno della catena può...
  • Page 266 NORME GENERALI DI SICUREZZA Fermo del gas il gruppo di taglio, è sospeso alle impugnature tramite elementi smorzatori. Il blocco del grilletto acceleratore serve a prevenire l’azionamento accidentale del grilletto. Quando si preme il blocco del grilletto acceleratore verso il basso (A) (per esempio, quando si impugna la maniglia), il grilletto acceleratore (B) viene rilasciato.
  • Page 267: Attrezzatura Di Taglio

    NORME GENERALI DI SICUREZZA In aree dal clima caldo e asciutto può sussistere un raccomandato per l’angolo di spoglia. Un angolo di elevato rischio di incendio. spoglia troppo grande aumenta il rischio di sobbalzo. AVVERTENZA! I gas di scarico del motore sono molto caldi e possono contenere scintille in grado di provocare incendi.
  • Page 268 Per mantenere tutti i dispositivi di sicurezza del gruppo di taglio, si raccomanda di sostituire le combinazioni lama/ Catena catena usurate o danneggiate con ricambi raccomandati da Husqvarna. Vedere le istruzioni alla sezione Dati • Partitura (=pitch) (pollici) tecnici in merito alle combinazioni lama/catena raccomandate.
  • Page 269 NORME GENERALI DI SICUREZZA aggetto di spoglia (B). La distanza in altezza fra Affilatura dei denti queste parti rappresenta la profondità di taglio. Per l’affilatura del dente di taglio occorrono una lima tonda e un affilatore. Vedere le istruzioni alla sezione Dati tecnici in merito al diametro della lima tonda e all’affilatore raccomandato per la catena della motosega.
  • Page 270: Tensionamento Della Catena

    NORME GENERALI DI SICUREZZA istruzioni alla sezione Dati tecnici in merito all’angolo Tensionamento della catena di spoglia adatto alla catena della motosega. AVVERTENZA! Una catena troppo lente salta facilmente, e rappresenta motivo di pericolo in quanto può provocare lesioni AVVERTENZA! Un angolo di spoglia gravi o mortali.
  • Page 271 NORME GENERALI DI SICUREZZA • Stringere il dado della lama con la chiave combinata • Serbatoio dell’olio della catena e serbatoio del tenendo sollevata la punta della lama. Controllare che carburante sono dimensionati in modo che il la catena possa essere fatta girare manualmente con carburante si esaurisca prima dell’olio.
  • Page 272 NORME GENERALI DI SICUREZZA • Controllare che la rotella di punta giri liberamente e • La presenza di graffi sui lati della lama. Eliminare con che il foro di lubrificazione sia pulito. Pulire e una lima se necessario. lubrificare se necessario. •...
  • Page 273: Montaggio Di Lama E Catena

    MONTAGGIO Montaggio di lama e catena corretta quando la catena rimane nella scanalatura intorno alla lama. Vedere le istruzioni alla sezione Tensionamento della catena. • La tensione è corretta quando la catena non pende dalla parte inferiore della lama ma può ancora essere fatta girare manualmente con facilità.
  • Page 274: Operazioni Con Il Carburante

    Con temperature inferiori a 0°C alcuni olio diventano più densi. Questo può sovraccaricare la pompa • In assenza di olio HUSQVARNA usare altro olio per danneggiandone i componenti. miscele per motori a due tempi raffreddati ad aria, di alta qualità. Per la scelta dell’olio consultare il •...
  • Page 275: Trasporto E Rimessaggio

    OPERAZIONI CON IL CARBURANTE Rifornimento • Prima di avviare la macchina spostarla di almeno 3 metri dal luogo del rifornimento. AVVERTENZA! I seguenti accorgimenti diminuiscono il pericolo di incendio: Spegnere il motore e lasciarlo raffreddare alcuni minuti prima del • Non accendere mai la macchina: rifornimento.
  • Page 276: Avviamento E Arresto

    AVVIAMENTO E ARRESTO Avviamento e arresto riempirsi di carburante. Non è necessario che la sacca sia completamente piena. AVVERTENZA! Prima dell’avviamento osservare quanto segue: Il freno della catena deve essere inserito all’avviamento della motosega per ridurre il rischio di contatto con la catena in rotazione.
  • Page 277 AVVIAMENTO E ARRESTO riempirsi di carburante. Non è necessario che la sacca sia Osservare! Ripristinare il freno della catena portando la completamente piena. protezione dal sobbalzo (contrassegnata con ”PULL BACK TO RESET”) verso la staffa dell’impugnatura. A questo punto, la motosega è pronta per l’uso. •...
  • Page 278 AVVIAMENTO E ARRESTO presa stabile, in modo che pollici e dita circondino le impugnature della motosega. Avviare la motosega su un albero Quando è necessario avviare la motosega sull'albero, l'operatore deve: a) Inserire il freno della catena prima dell'avviamento della motosega. b) tenere la motosega a destra o a sinistra del corpo durante l'avviamento, cioè: sul lato sinistro, reggere la motosega con la mano...
  • Page 279: Tecnica Di Lavoro

    TECNICA DI LAVORO Controllare che il sistema antivibrazioni funzioni e che non sia danneggiato. AVVERTENZA! Le informazioni relative Controllare che la marmitta sia ben fissa e che non sia alla tecnica di lavoro nel Manuale danneggiata. dell’operatore non possono essere Controllare che tutti i componenti della motosega considerate una formazione adeguata siano serrati e che non siano danneggiati o mancanti.
  • Page 280 TECNICA DI LAVORO Una mancanza cautela può far sì che il settore a resta impigliata, la motosega può essere scagliata rischio della lama incontri inavvertitamente un ramo, all’indietro verso l’utente. un albero abbattuto o altri oggetti che potrebbero causare il contraccolpo. Impugnare saldamente la motosega con la mano destra sull’impugnatura superiore e quella sinistra sull’anteriore.
  • Page 281 TECNICA DI LAVORO Requisiti generali per il lavoro in altezza calata dall’altezza di lavoro fino alla fine della fune di sicurezza. Gli operatori che lavorano in altezza con motoseghe da potatura, trattenuti da fune e imbracatura, non dovrebbero mai lavorare da soli. È opportuno che siano sempre assistiti da un operatore a terra che abbia ricevuto una adeguata formazione sulle procedure da adottare in caso di emergenza.
  • Page 282 TECNICA DI LAVORO Quando si sposta la motosega da un punto di attacco ad di attacco o utilizzando una cinghia regolabile che un altro, l'operatore deve accertarsi che l'attrezzo sia colleghi l'imbracatura ad un punto di ancoraggio. fissato nella nuova posizione prima di sganciarlo dall'attacco precedente.
  • Page 283: Prevenzione Del Contraccolpo

    TECNICA DI LAVORO Prevenzione del contraccolpo AVVERTENZA! Il contraccolpo è un fenomeno improvviso e violento che fa impennare motosega, lama e catena contro l’operatore. Se la catena è in movimento e colpisce l’operatore può provocare lesioni anche mortali. È importante capire come si verifica il contraccolpo e come sia possibile evitarlo con una corretta tecnica di lavoro e un’adeguata prudenza.
  • Page 284: Generalità

    Regolazione finale del carburatore Dopo aver rodato la macchina, procedere alla regolazione finale del carburatore. Questa regolazione Il vostro prodotto Husqvarna è stato fabbricato e prodotto andrebbe eseguita solo da personale competente. in base a norme che permettono di ridurre le emissioni di Iniziare con l’ugello del minimo L, agire poi sulla vite T ed...
  • Page 285: Controllo, Manutenzione E Servizio Dei Dispositivi Di Sicurezza Della Motosega

    MANUTENZIONE Regolazione finale del minimo T Controllo, manutenzione e servizio dei dispositivi di La regolazione del minimo viene eseguita con la vite T. Se necessario, avvitare la vite T in senso orario e a motore in sicurezza della motosega moto fino a quando la catena comincia a girare. Svitare poi in senso antiorario fino a che la catena non si fermi.
  • Page 286: Fermo Della Catena

    MANUTENZIONE • Spostare la protezione avanti e indietro per verificare • Controllare che l’acceleratore sia bloccato sul minimo che si muova liberamente e che sia ben ancorata nel quando il fermo è in posizione di riposo. coperchio della frizione. • Premere verso il basso il blocco del grilletto acceleratore e accertarsi che ritorni nella posizione predefinita non appena viene rilasciato.
  • Page 287: Dispositivo Di Avviamento

    MANUTENZIONE • Controllare che gli smorzatori siano correttamente • Controllare con regolarità che la marmitta sia ben ancorati tra gruppo motore e gruppo impugnature. fissa nella macchina. La marmitta è dimensionata in modo da diminuire la rumorosità e per allontanare i gas di scarico dall’operatore.
  • Page 288: Filtro Dell'aria

    MANUTENZIONE • Estrarre circa 30 cm di corda e sollevarla nella traccia Sostituzione della molla di ritorno sul bordo del disco portacorda. Scaricare la molla facendo girare lentamente all’indietro il disco. • Sollevare il disco portacorda. Vedere istruzioni alla voce Sostituzione di cordicella rotta o usurata. Notare che la molla di ritorno è...
  • Page 289: Regolazione Della Pompa Dell'olio

    Osservare! Usare candele originali o di tipo danneggiato va sostituito immediatamente. raccomandato! Altre candele possono danneggiare Una motosega HUSQVARNA può venir dotata di filtri cilindro e pistone. Controllare che la candela sia munita di dell’aria di diverso tipo, a seconda dell’ambiente di lavoro, dispositivo di soppressione interferenze radio.
  • Page 290: Sistema Di Raffreddamento

    MANUTENZIONE Sistema di raffreddamento La macchina è dotata di sistema di raffreddamento per mantenere al minimo la temperatura di esercizio. Il sistema è costituito da: Presa dell’aria nel dispositivo di avviamento. Collettore dell’aria. Alette di ventilazione sul volano. Coperchio della frizione Pulire il sistema di raffreddamento con una spazzola una volta la settimana, più...
  • Page 291: Ricerca Dei Guasti

    MANUTENZIONE Ricerca dei guasti Mancato avvio Controllo Possibile causa Provvedimento Regolare o sostituire i denti di arresto. Pulire la zona circostante i denti di Ganci motorino di avviamento Denti di arresto bloccati arresto. Contattare il rivenditore autorizzato per l'assistenza. Svuotare e utilizzare carburante Serbatoio carburante Tipo di carburante non adatto corretto.
  • Page 292: Schema Di Manutenzione

    MANUTENZIONE Schema di manutenzione Qui di seguito troverete una lista delle operazioni di manutenzione da eseguire sulla macchina. La maggior parte dei punti è descritta al capitolo Manutenzione. Manutenzione giornaliera Manutenzione settimanale Manutenzione mensile Controllare l’usura del nastro del Controllare il sistema di freno della catena.
  • Page 293: Caratteristiche Tecniche

    CARATTERISTICHE TECNICHE Caratteristiche tecniche T525 Motore Cilindrata, cm 27,0 Alesaggio, mm Corsa, mm Regime del motore al minimo, giri/min 2900 Potenza, KW/rpm 1,1/9500 Sistema di accensione Candela NGK CMR6A Distanza all’elettrodo, mm 0,65 Carburante, lubrificazione Capacità serbatoio carburante, litri/cm 0,19/190 Capacità...
  • Page 294: Combinazioni Di Lama E Catena

    Husqvarna AB, SE-561 82 Huskvarna, Svezia, tel: +46-36-146500, dichiara con la presente che le motoseghe da potatura Husqvarna T525 a partire dai numeri di serie del 2017’ anno viene evidenziato nel marchio di fabbrica ed è seguito da un numero di serie) sono conformi alle disposizioni della DIRETTIVA DEL CONSIGLIO: - del 17 maggio 2006 "sulle macchine"...
  • Page 295 Originaaljuhend Bruksanvisning i original Instrukcijas oriinlvalod Originale instruktioner Originalios instrukcijos Originale instruksjoner PÛvodní pokyny Alkuperäiset ohjeet Eredeti útmutatás Instructions d'origine Instrukcja oryginalna Originalanweisungen Pôvodné pokyny Originele instructies Izvirna navodila 取扱説明書 (オリジナル) 1158833-38 ´®z+ZsA¶8£¨ ´®z+ZsA¶8£¨ 2017-06-15...

Table des Matières