EOS Econ D2 Instructions De Montage Et D'utilisation

Boîtier de commande de sauna
Masquer les pouces Voir aussi pour Econ D2:
Table des Matières

Publicité

Liens rapides

I N N O V A T I V E S A U N A T E C H N O L O G Y
EOS Econ D2
boîtier de commande de sauna
Instructions de montage et d'utilisation
F
Made in Germany
Firmware R4.35
IPx4
Druck Nr. 29344706fr / 25.20
Sous réserve de modifications techniques

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour EOS Econ D2

  • Page 1 I N N O V A T I V E S A U N A T E C H N O L O G Y EOS Econ D2 boîtier de commande de sauna Instructions de montage et d'utilisation Made in Germany Firmware R4.35...
  • Page 2: Table Des Matières

    Français Table des matières Remarques générales concernant l'utilisation du sauna ..............4 Consignes générales de sécurité ......................5 Contenu de la livraison..........................7 Caractéristiques techniques ........................8 Utilisation conforme ............................9 Montage de l'appareil de commande ....................10 Montage sur le mur ..........................10 Montage dans le mur.......................... 11 Raccord des câbles des sondes .......................
  • Page 3 Temps de présélection ......................... 26 Activation du temps de présélection ..................27 Désactivation du temps de présélection ................27 Réglagesavancés ..........................28 Modification de la langue ......................28 Modification de l'heure ........................ 28 Commutation entre °C et °F ....................... 29 Commutation entre les programmes personnalisés (P1-P4) .........
  • Page 4: Remarques Générales Concernant L'utilisation Du Sauna

    Cher client, Dans les instructions d'utilisation ci-après, il vous est décrit comment vous pouvez pro- Avec cet appareil de commande de sauna, grammer «votre climat» dans la cabine. Lisez vous avez acheté un appareil électronique de ces instructions avec attention pour pouvoir haute qualité...
  • Page 5: Consignes Générales De Sécurité

    Consignes générales de sécurité Cet appareil peut être utilisé par des en- Respectez impérativement les indications • • fants à partir de 8 ans et au-delà de cet concernant les dimensions de la notice de âge ainsi que par des personnes à facultés montage, en particulier lors du montage physiques, sensorielles ou mentales ré- des capteurs.
  • Page 6 système pour éviter tout risque de mise en marche lorsque l'appareil de chauffe est Attention ! recouvert. (Protection contre le recouvre- Très cher client, conformément aux ré- ment type 1-5 ou un autre systéme de glementations en vigueur, seule une sécurité).
  • Page 7: Contenu De La Livraison

    Fourniture (sous réserve de modifications) 1. Appareil de commande de sauna Econ D (finlandais) 2. Capteur de température : a) Boîtier du capteur b) Platine avec capteur de poêle et sécurité contre les températures trop élevées c) 2 vis de fixation 3 x 25 mm d) 2 câbles de capteur env.
  • Page 8: Caractéristiques Techniques

    Caractéristiques techniques Tension nominale 400 V 3N AC 50 Hz Puissance de commutation max. 9 kW charge ohmique (mode AC1). Extension possible en raccordant des appareils de commutation de puissance. Protection par fusible 3 x 16 A Limitation du temps de chauffage 6 h, 12 h Affichage écran LCD 65 x 37 mm, graphique...
  • Page 9: Utilisation Conforme

    Utilisation conforme Cet appareil de commande est exclusivement destiné à être utilisé pour le chauffage de cabines de sauna en relation avec un appareil de chauffage correspondant. Toute autre utilisation est considé- rée comme non conforme à l’usage prévu ! Les conditions habituelles d’utilisation, d’entretien et de maintenance font également partie de l’utilisation conforme.
  • Page 10: Montage De L'appareil De Commande

    Installation paroi de la cabine en la fixant dans les deux perçages inférieurs. Ill. 4 Place d’installation ca. 35 cm L'appareil de commande ne doit être monté qu'à l'extérieur de la cabine. Choisissez comme emplacement de montage approprié la paroi extérieure de la cabine sur la face intérieure de laquelle le poêle du sauna a été...
  • Page 11: Montage Dans Le Mur

    Montage encastrée 1. Réalisez un évidement mural d'au moins 3,5 cm de profondeur selon les dimensions dans l'ill. 5. 21 cm Ill. 5 Insérez les douilles en caoutchouc livrées avec dans les ouvertures situées au dos du boîtier et faîtes ensuite passer les câbles de raccord par ces ouvertures.
  • Page 12: Raccord Des Câbles Des Sondes

    Raccord des câbles des sondes Les câbles des sondes et de l'alimentation ne 20 cm doivent pas être posés ensemble ni être passés par une même conduite. Une pose commune peut conduire à des pannes de l'électronique, par exemple à un « flottement » des relais. Si une pose commune est nécessaire ou que le câble est plus long que 3 m, il faut utiliser unecâble de sonde blindé...
  • Page 13 Percage Plafond du sauna Boîtier des sondes au mi- lieu de la volige Câbles des sondes Blindage - connexion à PE Ill. 11 Remarque Dommages matériels dus à une mauvaise connexion. Un changement de câble sur la prise X2 peut entraîner le déclenchement du dispositif F2 et endommager l‘appareil (pour le remplacement, voir la section „Remplacer le fusible de l‘appareil“) Capteur de température...
  • Page 14: Raccordement Électrique

    Branchement électrique l'appareil de commande et/ou l'élément sous charge. Le raccordement électrique ne doit être ef- Raccord d'un appareil de com- fectué que par un électricien agrémenté en mutation de puissance (LSG) respectant les directives du fournisseur local d'énergie électrique et du VDE. Un appareil de commutation (LSG) en option D'une manière générale, on ne doit effectuer peut être raccordé...
  • Page 15: Schéma D'installation

    Schéma d'installation En option = optional ECON ECON 400 V 3 N AC 50 Hz Disposition des bornes sur la platine Connecteur pour raccord de sonde L1 L2 L3 N W V U N Utilisez les raccords N uniquement pour la lumière Appareil disjoncteur...
  • Page 16: Raccord Du Poêle De Sauna Jusqu'à 9 Kw

    Raccord du poêle de sauna jusqu'à 9 kW 139°C ECON L1 L2 L3 V1 N S1 Limiter weiß / white Sensor rot / red max. 100 W 3x16A P max. 9 kW 400 V 3 N AC 50 Hz Attention : branchez toujours le fil neutre (N) du poêle du sauna. Raccord du poêle de sauna >...
  • Page 17: Utilisation

    Commande Vous pouvez mettre l'appareil de commande (votre installation de sauna) en marche après avoir monté l'installation avec tous ses composants et fixé tous les recouvrements. Nous vous montrons sur les pages suivantes les possibilités qui vous sont offertes par cet appareil de commande.
  • Page 18: Affichage De Base En Marche

    Interface utilisateur Affichage de base en mode veille est affiché lorsque l'installation se trouve en 12:00 mode veille. Température 90°C Auto-stop 5 : 59 L'appareil revient automatiquement à cet af- Heure début - - : - - fichage à partir d'autres options de menu, si aucune activité...
  • Page 19: Description Des Symboles

    Description des symboles Différents éléments d'information et sym- 12:00 boles sont affichés dans la zone supérieure de l'affichage. • Activation automatique en mode sauna Symbole de lumière • Maintien de l'éclairage 30 min • Activation ou désactivation manuelle • Intensité variable Symbole d'horloge •...
  • Page 20: Affichage De Base Stand By

    Principe de fonctionnement Pour modifier les paramètres de réglage aux besoins spécifiques, la touche doit être MODE brièvement enfoncée à partir du mode Stand 12:15 Température 90°C Auto-stop 5 : 59 Le paramètre sélectionné est affiché sur un - - : - - Heure début fond noir et les paramètres souhaités peuvent être sélectionnés avec les touches...
  • Page 21: Première Mise En Service

    Première mise en service Régler la langue (DE, GB, IT, NL, PL, RU, FR, SE, ES, CZ, FI, SLO) 12:00 12:00 MODE > 3 s Régler l'heure de la journée (00:00 à 23:59) 00:00 00:00 Heure jour Heure jour : 00 : 00 MODE 00:00...
  • Page 22: Activation Du Poêle Du Sauna

    Activation de l'installation de sauna en mode finlandais 12:15 12:00 Temperatur Température 90°C Température 90 °C Auto-Stop 5 : 59 Auto-stop Auto-stop 5 : 5 9 - - : - - Vorwahlzeit Heure début Heure début - - : - - >...
  • Page 23: Réglages Individuels

    Réglages individuels Dans ce qui suit, nous vous présentons les possibilités qui vous permettent d'adapter les com- mandes à vos besoins personnels. Les différents paramètres peuvent être modifiés en mode standby ou pendant le fonctionnement et les modifications sont enregistrées dans l'appareil. Les modifications effectuées pendant le fonctionnement sont effectives immédiatement.
  • Page 24: Arrêt Auto/Limitation Du Temps De Chauffage

    Arrêt auto/Limitation du temps de chauffage Auto-Arrêt est le temps qui est fixé pour la limite de chauffe. Après expiration de ce temps, l'installation de sauna se met d'elle-même hors service Selon la configuration de la commande, il est possible de régler un temps de 00:30 à 6:00, de 00:30 à...
  • Page 25: Éclairage De La Cabine

    12:00 12:00 Température 90 °C Température 90 °C Auto-Arrêt 3 :5 9 Auto-stop 3: 30 Heure début - - : - - Heure début - - : - - > 3 s > 3 s MODE MODE 12:00 12:00 Température 90 °C Température 90 °C...
  • Page 26: Temps De Présélection

    Temps de présélection Avec le temps de présélection individuel ou permanent, vous pouvez présélectionner l'heure de mise en service de votre poêle de sauna dans les 24 heures à venir ou quotidiennement. Si la sécurité est désacti- vée, la sélection du temps de présélection est affichée mais ne peut pas être configurée. Temps de présélection unique : régler l'heure et appuyer brièvement sur Marche/Arrêt.
  • Page 27: Activation Du Temps De Présélection

    12:15 12:15 Température 90 °C Température 90 °C Auto-stop 5 : 5 9 Auto-stop 5 : 59 Heure début 17 : - - Heure début - - : - - 12:15 12:15 Température 90 °C Température 90 °C Auto-stop 5 : 5 9 Auto-stop 5 : 59 Heure début...
  • Page 28: Réglagesavancés

    Réglages avancés Modification de la langue Modification de l'heure 12:00 12:00 Température 90°C Temperature 90°C Auto-stop Auto-stop 5 : 59 5 : 59 Heure début - - : - - Start time - - : - - & MODE & MODE 12:00 12:15...
  • Page 29: Commutation Entre °C Et °F

    Commutation entre °C et °F Ce réglage peut être activé en démarrant la commande à l'aide de l'interrupteur d'arrêt et en main- tenant la touche Up enfoncée. 12:00 Température 50 °C Auto-stop 5 : 5 9 Heure début - - : - - &...
  • Page 30: Activation/Désactivation Du Verrouillage De Commande

    Activation/désactivation du Activation/désactivation de la sécurité verrouillage de commande (uniquement avec l'équipement de sécurité en place) Si le verrouillage de commande est activé (le Si la sécurité n'est pas activée, ni le démarrage symbole de la clé apparaît dans la partie supé- à...
  • Page 31: Activation/Désactivation Du Life-Guard

    Activation/désactivation du Life - Guard Life-Guard est un temps relativement court qui peut être défini, par ex. 20 mn, temps après l'ex- piration duquel l'installation de sauna est mise hors service, à l'exception de l'éclairage de la cabine. Une fois ce délai écoulé, l'installation peut être réactivée pendant le délai défini en appuyant sur la touche MODE...
  • Page 32: Life-Guard

    Life-Guard Vous pouvez ici régler à quelle heure votre installation de sauna doit être mise hors service et, en actionnant la touche à nouveau, vous pouvez définir le délai pour le "Life-Guard". MODE Réglez par exemple 15 minutes. Si la touche n'est pas actionnée à...
  • Page 33: Mise En Marche De L'installation De Sauna Avec Life Guard

    Mise en marche de l'installation de sauna avec Life-Guard 12:00 Température 90 °C Auto-stop 5 : 5 9 Heure début - - : - - Life - Guard 20 min > 3 s 12:00 Température 90 °C Auto-stop 5 :5 9 Heure début -- : -- Life - Guard...
  • Page 34: Mode Maison De Vacances Et Village De Vacances

    Mode Maison de vacances Mode Village de vacances Le symbole clignote Le mode Maison de vacances permet de ver- Avec le mode Village de vacances, toutes les rouiller la commande de façon à ce que seules fonctions jusqu'à Sauna et Lumière (marche/ les fonctions nécessaires soient visibles et arrêt) sont désactivées.
  • Page 35: Étendre La Limitation Du Temps De Chauffage

    Étendre la limitation du temps de chauffage Le temps de chauffage maximum peut être réglé avec un cavalier sur le circuit imprimé de l'affichage. Le cavalier se trouve sur le bord supérieur de la platine comme indiqué ci-dessous. Pour régler le cavalier, il vous faut des pincettes ou des pinces fines. Vous pouvez également retirer la platine du boîtier en retirant les quatre vis de fixation.
  • Page 36: Fusibles De L'appareil

    Fusibles de l’appareil L‘unité de commande est équipée de deux fusibles de protection F1 et F2, qui sont montés sur la platine principal de l‘unité. Ces fusibles protègent l‘électronique de la platine et la sortie de lumière. Note : Les fusibles n‘assurent pas une protection absolue, dans le cas peu probable d‘une surten- sion ou d‘un court-circuit avec une montée de tension particulièrement rapide, les composants électroniques peuvent encore être affectés.
  • Page 37: Messages D'erreur

    Messages de défaut L’appareil de commande surveille constamment les sondes du point de vue court-circuit et inter- ruption. Les messages de dérangements apparaissent comme suit : Affichage Cause Aide = interruption dans le circuit de Faire contrôler les câbles et 12:00 sonde de température (poêle).
  • Page 38: L'interrupteur De L'appareil (Switch-Off)

    L'interrupteur de l'appareil (switch-off) L'appareil de commande est équipé d'un Interrupteur de l'appareil interrupteur "d'arrêt". Cet interrupteur se trouve sur le dessus de l'appareil sur les appareils de commande. Cet interrupteur permet d'allumer l'appareil. L'activation correspond uniquement au mode "Veille". En outre, avec cet interrupteur, vous pouvez couper l'électronique du réseau électrique si nécessaire et mettre l'appareil hors tension.
  • Page 39: Recyclage

    à la directive 2012/19/EU ou à la loi allemande sur les équipement élec- triques et électroniques pour être recyclé(e)s. Ne pas jeter avec les ordures ménagères. Adresse de service EOS Saunatechnik GmbH Schneiderstriesch 1 35759 Driedorf Germany Tél. : +49 (0)2775 82-514 Fax : +49 (0)2775 82-431 servicecenter@eos-sauna.de...
  • Page 40: Garantie

    En complément des présentes conditions de service, les V. Garantie conditions générales de vente du fabricant dans leur version valide consultable sous www.eos-sauna.com/agb La garantie est prise en charge selon les dispositions s'appliquent également. légales en vigueur actuellement. Tous les emballages Mise à...

Table des Matières