KRATOS SAFETY TRITON FA 20 410 10 Mode D'emploi page 3

Masquer les pouces Voir aussi pour TRITON FA 20 410 10:
Table des Matières

Publicité

12
Indice de protection qu'offre le produit aux intrusions de corps solides et liquides - étanche à la poussière et résiste à une immersion prolongée
/ Protection rating that the product provides against the intrusion of solids and liquids - dust tight and resistant to extended submersion /
Schutzart das das Produkt gegenüber dem Eindringen von Festkörpern und Flüssigkeiten bietet - staubdicht und beständig gegenüber einem
andauernden Untertauchen / Índice de protección que ofrece el producto ante las intrusiones de cuerpos sólidos y líquidos - estanco al polvo
y resistente a una inmersión prolongada / Indice di protezione che offre il prodotto alle intrusioni di corpi solidi e liquidi - impermeabile alla
polvere e resistente a un'immersione prolungata / Beschermingsindex door het product geboden tegen binnendringen van vaste en vloeibare
stoffen - stofbestendig en bestand tegen langdurige onderdompeling / Stopień ochrony oferujący produktom odporność na przedostawanie się
ciał stałych i płynów – szczelność na pył i odporność na długotrwałe zanurzenie / Índice de proteção do produto contra intrusões de corpos
sólidos e líquidos - estanque contra poeiras e resistente à imersão prolongada / Beskyttelsesindekset som produktet yder mod indtrængen af
fremmedlegemer og væske - støvtæt og tåler forlænget neddypning / Kotelonsuojausluokka ilmaisee tuotteen suojauksen kiinteitä aineita ja
vettä vastaan - pölytiivis ja kestää jatkuvan upotuksen / Beskyttelsesgrad som produktet har i forhold til inntrengning av faste gjenstander og
væsker - støvtett og tett ved varig neddykking / Skyddsindex som produkten tillhandahåller mot intrång av fasta och flytande kroppar – tät mot
damm och klarar långvarig nedsänkning i vätska.
L'appareil doit être stocké à l'abri de la chaleur et de l'humidité. / The system must be stored away from heat and damp. / Das Gerät
muss trocken und kühl gelagert werden. / El aparato debe almacenarse al amparo del calor y de la humedad. / L'apparecchio deve
essere stoccato al riparo dalle fonti di calore e dall'umidità. / Het apparaat moet uit de buurt van warmte en vochtigheid worden
opgeborgen. / Urządzenie powinno być przechowywane z dala od wilgoci i źródeł ciepła. / O equipamento deve ser armazenado num
local abrigado do calor e da humidade.
Le point d'ancrage doit être situé au-dessus de l'utilisateur et avoir une résistance minimum de : / The anchor point must be situated
above the user and have a minimum breaking strength of: / Der Ankerpunkt muss über dem Benutzer liegen und mindestens aushalten
: / El punto de anclaje debe hallarse por encima del usuario y tener una resistencia mínima de: / Il punto di ancoraggio deve essere
situato sopra l'utilizzatore e avere una resistenza di minimo: / Het verankeringspunt moet boven de gebruiker gelegen zijn en moet
een minimale weerstand van: / Punkt zaczepienia powinien znajdować się powyżej użytkownika i posiadać min. siłę : / O ponto de
fixação deve ficar situado acima do utilizador e possuir uma resistência mínima de:
L'angle maximal d'inclinaison doit être de / The maximum angle of use is / Maximaler Neigungswinkel bei / El ángulo máximo de
inclinación debe ser de/ L'angolo massimo d'inclinazione deve essere di / De maximale hellingshoek moet, zijn / Maksymalny kąt
nachylenia / O ângulo máximo de inclinação deve ser de :
Vérifiez avant chaque utilisation que le câble n'est pas détérioré / Check that the cable is not damaged each time the system is used
/ Vor jedem Gebrauch prüfen, dass das Kabel unbeschädigt ist / Verifique antes de cada utilización que el cable no este deteriorado /
Prima d'ogni utilizzo verificare che il cavo non sia danneggiato / Controleer voor elk gebruik dat de riem niet is beschadigd / Przed
każdym użyciem sprawdzić czy lina nie jest uszkodzona / Antes de cada utilização verifique se o cabo apresenta sinais de deterioração
Ne pas lâcher le câble mais accompagner le ré-enroulement / Do not let go of the cable but keep a hand on it as it reels in / Kabel
nicht loslassen, sondern mit der Hand begleiten / No suelte el cable pero acompañe su enrollamiento / Non rilasciare il cavo ma
accompagnarlo nel rientro / Laat de riem niet los, maar begeleid het oprollen / Podczas zwijania nie wolno zwalniać liny, należy ją
przytrzymać / Não solte o cabo. Acompanhe o seu enrolamento
Utilisation interdite en position horizontale (type A) / Cannot be used horizontally (type A) / Nutzung in waagrechter Position
verboten (Typ A) / Uso prohibido en posición horizontal (tipo A) / Utilizzo in posizione orizzontale vietato (tipo A) / Gebruik
in horizontale positie (type A) verboden / Zabronione używanie w pozycji poziomej (typ A) / Proibido utilizar na horizontal
(tipo A)
L'appareil doit être connecté à un des points de sécurité du harnais. / The system must be attached to one of the safety points of the
harness. / Das Gerät muss an einem der Sicherheitspunkte des Gurtes befestigt sein. / El aparato debe estar conectado con uno de los
puntos de seguridad del arnés. / L'apparecchio deve essere collegato a uno punti di sicurezza dell'imbracatura. / Het apparaat moet
zijn verbonden met een veiligheidspunten van het harnas. / Urządzenie musi być połączone z jednym z punktów zabezpieczających
uprzęży. / O equipamento deve ser ligado a um pontos de segurança do arnês.
Utiliser le produit entre / To be used in a temperature range between / Einsatz-temperaturbereich, zwischen / Utilice el producto entre
/ Utilizzare il prodotto tra / Het product gebruiken tussen / Produkt wolno stosować w temperaturach od / Utilizar o produto a uma
temperatura situada entre:
Charge maximale en utilisation verticale / Maximum load for vertical use / Maximale Last bei senkrechtem Gebrauch / Carga máxima
en uso vertical / Carico massimo per utilizzo in posizione verticale / Maximale belasting bij verticaal gebruik / Maks. obciążenie przy
używaniu pionowym / Carga máxima na utilização vertical:
Il est interdit d'ouvrir l'appareil / The system must not be opened / Das Gerät darf nicht geöffnet werden / Queda prohibido abrir el
aparato / E vietato aprire l'apparecchio / Het is niet toegestaan het apparaat te openen / Nie wolno otwierać urządzenia / É proibido
desmontar o equipamento.
Vérifier avant chaque utilisation que le câble s'enroule et se déroule normalement. / Check that the cable reels in and out normally
each time used. / Vor jedem Einsatz prüfen, dass das Kabel sich richtig ein-und ausrollt. / Verifique antes utilización que el cable se
enrolla y desenrolla normalmente. / Prima utilizzo verificare che il cavo s'avvolga e si svolga normalmente. / Controleer voor elk
gebruik dat de riem zich normaal af- en oprolt. / Przed każdym użyciem sprawdzić czy lina rozwija i zwija się prawidłowo. / Antes
utilização verifique se o cabo enrola e desenrola normalmente.
140 kg
3
> 12 kN
40°
- 30°C & 50°C

Publicité

Table des Matières
loading

Table des Matières