Makita EX2650LH Manuel D'instructions
Makita EX2650LH Manuel D'instructions

Makita EX2650LH Manuel D'instructions

Poignée fermée
Table des Matières

Publicité

Les langues disponibles

Les langues disponibles

Liens rapides

Instruction Manual
Manuel d'instructions
Manual de instrucciones
Manual de Instruções
Warning:
Read this instruction manual carefully before putting the Multi Function Power Head into operation and strictly observe the safety regulations!
Save instruction manual for future reference.
Avertissement :
Veuillez lire attentivement ce mode d'emploi avant d'utiliser l'outil multi-fonctions et respectez strictement les consignes de sécurité !
Conservez ce mode d'emploi pour vous y reporter ultérieurement.
Advertencia:
Lea este manual de instrucciones con atención antes de utilizar el multifuncional y ¡observe estrictamente las regulaciones de seguridad!
Guarde el manual de instrucciones para futuras referencias.
Aviso:
Leia com atenção este manual de instruções antes de colocar o Multifuncional a Gasolina em funcionamento e cumpra estritamente com
os regulamentos de segurança!
Guarde o manual de instruções para consulta futura.
EX2650LH

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Makita EX2650LH

  • Page 1 Guarde el manual de instrucciones para futuras referencias. Aviso: Leia com atenção este manual de instruções antes de colocar o Multifuncional a Gasolina em funcionamento e cumpra estritamente com os regulamentos de segurança! Guarde o manual de instruções para consulta futura. EX2650LH...
  • Page 2: Table Des Matières

    Thank you very much for purchasing the MAKITA Multi Function Power Head. Table of Contents Page We are pleased to recommend to you the MAKITA Multi Function Power Head Symbols .................2 which is the result of a long development programme and many years of Safety instructions ............3...
  • Page 3: Safety Instructions

    Intended use of the machine This multi function power head is intended for driving an approved attachment listed in this instruction manual. Never use the machine for the other purpose. SAFETY INSTRUCTIONS General instructions To ensure correct operation, user has to read this instruction manual to make himself familiar with the handling of the Multi Function Power Head.
  • Page 4 Start the Multi Function Power Head only in accordance with the instructions. Do not use any other methods for starting the engine! Use the Multi Function Power Head and the tools only for such applications as specified. Only start the Multi Function Power Head engine, after the entire assembly is done.
  • Page 5: Method Of Operation

    Authorized Service Agent. Use only genuine spare parts and accessories released and supplied by MAKITA. Use of non-approved accessories and tools means increased risk of accidents. MAKITA will not accept any liability for accidents or damage caused by the use of non-approved attachments and fixing devices of attachments, or accessories.
  • Page 6: Technical Data

    TECHNICAL DATA EX2650LH EX2650LH Model Loop handle Dimensions: length x width x height (without cutting blade) 975 x 323 x 241 with barrier Dimensions: length x width x height (without cutting blade) 975 x 242 x 241 without barrier Mass (without plastic guard and cutting blade)
  • Page 7: Approved Attachments

    APPROVED ATTACHMENTS ATTACHMENTS Models Brushcutter Attachment EM400MP, EM401MP String Trimmer Attachment ER400MP Pole Saw Attachment EY400MP, EY401MP Hedge Trimmer Attachment EN400MP Cultivator Attachment KR400MP Coffee Harvester Attachment EJ400MP Shaft Extension Attachment LE400MP...
  • Page 8: Designation Of Parts

    DESIGNATION OF PARTS EX2650LH DESIGNATION OF PARTS Fuel tank Rewind starter Air cleaner I-O switch (on/off) Exhaust muffler Clutch case Rear grip Hanger Handle Throttle lever Lock-off lever Control cable Shaft Fuel filler cap Starter knob Exhaust pipe Oil cap...
  • Page 9: Mounting Of Handle

    MOUNTING OF HANDLE CAUTION: Before doing any work on the Multi Function Power Head, always stop the engine and pull the spark plug connector off the spark plug. Always wear protective gloves! CAUTION: Start the Multi Function Power Head only after having assembled it completely.
  • Page 10: Disassembling

    DISASSEMBLING Loosen lever. Press button and extract attachment. (As much as possible, try to extract the attachment in a straight line.) Note: Do not leave the lever in a tightened state when attachment is not attached.
  • Page 11: Before Start Of Operation

    BEFORE START OF OPERATION Inspection and refill of engine oil Perform the following procedure, with the engine cooled down. Set the engine level, remove oil cap (Fig. 1), and check to see whether or not there is oil in the range between the upper limit and lower limit marks of the oil pipe (Fig.
  • Page 12 Note • Do not replace oil with the engine in a tilted position. • Filling with oil while engine is tilted leads to overfilling which causes oil contamination and/or white smoke. Point 2 in Replacement of oil: “If oil spills out” If oil spills out between the fuel tank and engine main unit, the oil is sucked into through the cooling air intake port, which will contaminate the engine.
  • Page 13: Correct Handling Of Machine

    CORRECT HANDLING OF MACHINE Attachment of shoulder strap Adjust the strap to the suitable length for your operation. Detachment In an emergency, push the notches (1) at both sides, and you can detach the machine from you. Be extremely careful to maintain control of the machine at this time. Do not allow the machine to be deflected toward you or anyone in the work vicinity.
  • Page 14 Primer pump Primer pump Continue to push the primer pump until fuel enters into the primer pump. (In general, fuel enters into the primer pump by 7 to 10 pushes.) If the primer pump is pushed excessively, an excess of gasoline returns to the fuel tank.
  • Page 15 STOPPING 1) Release the throttle lever (2) fully, and when the engine rpm has lowered, set the I-O switch to STOP the engine will now stop. 2) Be aware that the attachment may not stop immediately and allow it to slow down fully.
  • Page 16: Servicing Instructions

    SERVICING INSTRUCTIONS CAUTION: Before doing any work on the Multi Function Power Head, always stop the engine and pull the plug cap off the spark plug (see “checking the spark plug”). Always wear protective gloves! Never use gasoline, benzine, thinner, alcohol or the like. Discoloration, deformation or cracks may result. To ensure a long service life and to avoid any damage to the equipment, the following servicing operations should be performed at regular intervals.
  • Page 17 5) Set the engine level, and gradually fill up to upper limit mark with new oil. External mark (upper limit) 6) After filling, tightly secure oil cap, so that it will not loosen and cause leaks. If oil cap is not tightly secured, it may leak. External mark Internal stepped (lower limit)
  • Page 18 CHECKING THE SPARK PLUG Only use the supplied universal wrench to remove or to install the spark plug. The gap between the two electrodes of the spark plug should be 0.7 - 0.8 mm (0.028” - 0.032”). If the gap is too wide or too narrow, adjust it. If the spark plug is clogged or contaminated, clean it thoroughly or replace it.
  • Page 19: Storage

    STORAGE WARNING: When draining the fuel, be sure to stop the engine and confirm that the engine cools down. Just after stopping the engine, it may still hot with possibility of burns, inflammability and fire. ATTENTION: When the machine is kept out of operation for a long time, drain up all fuel from the fuel tank and carburetor, and keep it at a dry and clean place.
  • Page 20 Operating time Before After Daily Shutdown/ Corres- 200h Item operation lubrication (10h) rest ponding P Inspect/clean Engine oil Replace Tightening parts Inspect (bolt, nut) Clean/inspect — Fuel tank Drain fuel Throttle lever Check function — Stop switch Check function Low-speed rotation Inspect/adjust Air cleaner Clean...
  • Page 21 TROUBLESHOOTING Before making a request for repairs, check a trouble for yourself. If any abnormality is found, control your machine according to the description of this manual. Never tamper or dismount any part contrary to the description. For repairs, contact Authorized Service Agent or local dealership. State of abnormality Probable cause (malfunction) Remedy...
  • Page 22: Symboles

    Merci beaucoup d’avoir choisi cet outil multi-fonctions MAKITA. Nous sommes Table des matières Page ravis de vous recommander l’outil multi-fonctions de MAKITA, résultat d’un long Symboles ..............22 programme de développement et de nombreuses années d’expérience et de Consignes de sécurité ..........23 connaissances.
  • Page 23: Consignes De Sécurité

    Utilisation prévue de l’outil Cet outil multi-fonctions est destiné à insérer un accessoire approuvé indiqué dans ce mode d’emploi. N’utilisez jamais l’appareil à d’autres fins. CONSIGNES DE SÉCURITÉ Instructions générales Pour une utilisation correcte, lisez ce mode d’emploi afin de vous familiariser avec le fonctionnement de l’outil multi-fonctions.
  • Page 24 Démarrez l’outil multi-fonctions uniquement conformément aux instructions. Ne démarrez pas le moteur selon une autre méthode ! Utilisez l’outil multi-fonctions et les au tres outils uniquement pour les applications indiquées. Ne démarrez le moteur de l’outil multi-fonctions qu’après avoir procédé au montage complet.
  • Page 25: Premiers Secours

    L’utilisation d’accessoires ou d’outils non approuvés augmente les risques d’accident. MAKITA n’acceptera aucune responsabilité pour des accidents ou des dommages causés par l’utilisation de pièces de fixation et de dispositifs de fixation de pièces de fixation ou d’accessoires non agréés.
  • Page 26: Données Techniques

    DONNÉES TECHNIQUES EX2650LH EX2650LH Modèle Poignée fermée Dimensions : longueur x largeur x hauteur (sans la lame de 975 x 323 x 241 coupe) avec garde-fou Dimensions : longueur x largeur x hauteur (sans la lame de 975 x 242 x 241...
  • Page 27: Pièces De Fixation Agréées

    PIÈCES DE FIXATION AGRÉÉES PIÈCES DE FIXATION Modèles Tête Débroussailleuse EM400MP, EM401MP Tête Coupe Herbe ER400MP Tête Élagueuse à Perche EY400MP, EY401MP Tête Taille-Haie à Perche EN400MP Tête Moto-Bineuse KR400MP Tête Peigne Vibreur Pour Café EJ400MP Rallonge d’Arbre LE400MP...
  • Page 28: Nomenclature Des Pièces

    NOMENCLATURE DES PIÈCES EX2650LH NOMENCLATURE DES PIÈCES Réservoir de carburant Démarreur à rappel Filtre à air Interrupteur I-O (marche/arrêt) Pot d’échappement Carter d’embrayage Prise arrière Crochet de suspension Poignée Levier d’accélération Levier de verrouillage Câble de contrôle Arbre Bouchon de réservoir de carburant Bouton de démarrage...
  • Page 29: Montage De La Poignée

    MONTAGE DE LA POIGNÉE ATTENTION : Avant tout travail sur l’outil multi-fonctions, coupez toujours le moteur et débranchez le connecteur des bougies. Portez toujours des gants de protection ! ATTENTION : Démarrez l’outil multi-fonctions uniquement après l’avoir entièrement monté. Montage de la poignée fermée Installez solidement le garde-fou et la commande sur le tuyau de l’arbre à...
  • Page 30: Démontage

    DÉMONTAGE Dévissez le levier. Appuyez sur le bouton et sortez la pièce de fixation de la porte. (Dans la mesure du possible, essayez de sortir la pièce de fixation en ligne droite.) Remarque : Ne laissez pas le levier serré lorsque la pièce de fixation est retirée.
  • Page 31: Avant De Commencer

    AVANT DE COMMENCER Inspection et remplissage de l’huile moteur Procédez comme suit, lorsque le moteur est froid. Réglez le niveau du moteur, retirez le bouchon d’huile (Fig. 1) et vérifiez l’absence d’huile dans la plage comprise entre les repères des limites supérieure et inférieure du tuyau d’huile (Fig.
  • Page 32: Maniement Du Carburant

    Remarque • Ne remplacez pas l’huile lorsque le moteur est en position inclinée. • Le remplissage d’huile avec le moteur incliné risque de provoquer un remplissage trop important, entraînant la contamination de l’huile et/ ou de la fumée blanche. Point n°2 du remplacement de l’huile : « En cas de débordement d’huile » Si de l’huile se répand entre le réservoir de carburant et le bloc principal du moteur, elle risque d’être aspirée dans le port d’entrée de l’air de refroidissement, contaminant le moteur.
  • Page 33: Maniement Correct De La Machine

    MANIEMENT CORRECT DE LA MACHINE Fixation du harnais Réglez le harnais en fonction de la longueur nécessaire à l’opération que vous allez effectuer. Détachement En cas d’urgence, appuyez sur les encoches (1) situées de chaque côté, puis retirez la machine en la tirant vers vous. Veillez particulièrement à...
  • Page 34: Attention Durant Le Fonctionnement

    Pompe d’amorçage Continuez à appuyer sur la pompe d’amorçage jusqu’à ce que le carburant Pompe pénètre dans la pompe d’amorçage. d’amorçage (En général, le carburant pénètre dans la pompe d’amorçage après 7 à 10 pressions.) Si vous appuyez trop sur la pompe d’amorçage, un surplus de carburant retourne au réservoir de carburant.
  • Page 35 ARRÊT 1) Relâchez entièrement le levier d’accélération (2) et lorsque la vitesse de rotation du moteur a diminué, placez l’interrupteur I-O en position STOP pour couper le moteur. 2) N’oubliez pas que la pièce de fixation peut ne pas s’arrêter immédiatement, laissez-la ralentir jusqu’à...
  • Page 36: Instructions D'entretien

    INSTRUCTIONS D’ENTRETIEN ATTENTION : Avant tout travail sur l’outil multi-fonctions, coupez toujours le moteur et débranchez le connecteur des bougies (voir « Vérification de la bougie »). Portez toujours des gants de protection ! N’utilisez jamais d’essence, de benzine, de diluant, d’alcool ou de produit similaire. Ces produits risquent de provoquer des décolorations, des déformations ou des fissures.
  • Page 37 5) Réglez le niveau du moteur et remplissez progressivement le réservoir avec Repère externe de l’huile neuve jusqu’au repère de la limite supérieure. (limite supérieure) 6) Une fois le remplissage terminé, serrez à fond le bouchon d’huile afin qu’il ne se desserre pas et ne provoque pas de fuite. Si vous ne serrez pas correctement le bouchon d’huile, il risque de fuir.
  • Page 38 VÉRIFICATION DE LA BOUGIE N’utilisez que la clé universelle fournie pour retirer ou installer la bougie. L’écartement entre les deux électrodes de la bougie doit être compris entre 0,7 et 0,8 mm (0,028” à 0,032”). Réglez l’écartement s’il est trop large ou trop étroit.
  • Page 39: Entreposage

    ENTREPOSAGE AVERTISSEMENT : Lors de la vidange du carburant, veillez à couper le moteur et vérifiez qu’il refroidit. Immédiatement après avoir été arrêté, le moteur risque d’être chaud et de provoquer des brûlures, des flammes et un incendie. ATTENTION : Si vous prévoyez de ne pas utiliser la machine pendant une longue période, vidangez le réservoir de carburant et le carburateur, et entreposez-la dans un endroit sec et propre.
  • Page 40 Durée de fonctionnement Avant Après Tous les Arrêt/ 30 h 50 h 200 h utilisation lubrification jours (10 h) repos correspondante Élément Inspecter/ nettoyer Huile moteur Remplacer Serrage des pièces Inspecter (boulon, écrou) Nettoyer/ — inspecter Réservoir de carburant Vidanger le carburant Vérifier Levier d’accélération...
  • Page 41 RÉSOLUTION DE PROBLÈMES Avant d’envoyez votre machine en réparation, vérifiez si vous pouvez régler le problème vous-même. Si vous découvrez une anomalie, contrôlez votre machine selon les descriptions de ce mode d’emploi. Ne démontez et ne modifiez aucune pièce d’une manière contraire à la description.
  • Page 42: Símbolos

    Muchas gracias por la adquisición de su multifuncional MAKITA. Nos complace Índice Página recomendarle el multifuncional MAKITA el cual es el resultado de un gran Símbolos..............42 programa de desarrollo y de muchos años de conocimiento y experiencia. Instrucciones de seguridad..........43 Por favor lea este folleto el cual refiere en detalle los varios puntos que se demostrarán sobre su sobresaliente desempeño.
  • Page 43: Instrucciones De Seguridad

    Uso intencionado de la herramienta Este multifuncional está diseñado para el accionamiento de los aditamentos aprobados que se listan en este manual de instrucciones. Nunca use este equipo para otros propósitos. INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD Instrucciones generales Para asegurar una operación adecuada, el usuario debe leer este manual de instrucciones para que se familiarice con el manejo del multifuncional.
  • Page 44 Encienda el multifuncional sólo como se indica en las instrucciones. ¡No utilice ningún otro método para arrancar el motor! Use el multifuncional y las herramientas sólo para las aplicaciones para las que fueron diseñadas. Arranque el motor del multifuncional sólo tras haber realizado el ensamble completo del equipo.
  • Page 45: Método De Operación

    El uso de accesorios y herramientas no aprobados implica un aumento del riesgo de accidentes. MAKITA no aceptará responsabilidad alguna por accidentes o daños causados por el uso de aditamentos no aprobados, ni por la colocación a dispositivos de aditamentos o accesorios no aprobados.
  • Page 46: Información Técnica

    INFORMACIÓN TÉCNICA - EX2650LH EX2650LH Modelo Mango tipo redondo Dimensiones: longitud x amplitud x altura (sin cuchilla de 975 mm × 323 mm × 241 mm corte) con tope Dimensiones: longitud x amplitud x altura (sin cuchilla de 975 mm × 242 mm × 241 mm corte) sin tope Peso (sin protector plástico ni cuchilla de corte)
  • Page 47: Aditamentos Aprobados

    ADITAMENTOS APROBADOS ADITAMENTOS Modelos Accesorio para Desbrozadora EM400MP, EM401MP Accesorio para Desbrozadora ER400MP Accesorio para Sierra de Extensión EY400MP, EY401MP Accesorio para Cortasetos EN400MP Accesorio para Cultivador KR400MP Accesorio para Cosecha de Café EJ400MP Extensión del Eje LE400MP...
  • Page 48: Identificación De Las Piezas

    IDENTIFICACIÓN DE LAS PIEZAS EX2650LH IDENTIFICACIÓN DE LAS PIEZAS Tanque de combustible Bobina del arrancador Filtro de aire Interruptor I-O (encendido / apagado) Mofle de escape Carcasa del embrague Empuñadura trasera Colgador Mango Palanca de aceleración Palanca de desbloqueo Cable de control...
  • Page 49: Colocación Del Mango

    COLOCACIÓN DEL MANGO PRECAUCIÓN: Antes de realizar cualquier servicio de mantenimiento sobre el multifuncional, siempre apague el motor y quite la bujía de encendido de su enchufe respectivo. ¡Use siempre guantes protectores! PRECAUCIÓN: Arranque el multifuncional sólo tras haberlo ensamblado por completo.
  • Page 50: Desensamble

    DESENSAMBLE Afloje la palanca. Presione el botón y extraiga el aditamento. (Procure tanto como sea posible extraer el aditamento en línea recta.) Nota: No deje la palanca en estado apretado cuando no se encuentre colocado el aditamento.
  • Page 51: Antes De Iniciar La Operación

    ANTES DE INICIAR LA OPERACIÓN Inspeccione y resuministre el aceite para motor Realice el siguiente procedimiento, con el motor frío. Ajuste el nivel del motor, quite la tapa del aceite (Fig. 1) y verifique si el aceite se encuentra o no dentro del rango entre las marcas de los límites superior e inferior del conducto del aceite (Fig.
  • Page 52 Nota • No cambie el aceite estando el motor en una posición inclinada. • Suministrar aceite con el motor inclinado resultará en un suministro excesivo lo cual causará contaminación de aceite y/o humo blanco. Punto 2 en el cambio de aceite: “Si hay derrame de aceite” Si el aceite se derrama entre el tanque de combustible y la unidad principal, el aceite se absorbe a través del puerto de la rejilla de ventilación, con lo cual se contaminará...
  • Page 53: Manejo Correcto Del Equipo

    MANEJO CORRECTO DEL EQUIPO Colocación de la correa de hombro Ajuste la correa a la longitud adecuada para su operación. Desprendimiento En una emergencia, presione las muescas (1) a ambos lados para que el equipo pueda desprenderse de usted. Tenga extremo cuidado en mantener control sobre el equipo durante este momento.
  • Page 54 Bomba cebadora Bomba Continúe bombeando el cebador hasta que el combustible ingrese a la cebadora bomba. (Por lo general, el combustible ingresa a la bomba tras 7 a 10 bombeos.) Si la bomba cebadora es bombeada en exceso, se retornará un exceso de combustible al tanque.
  • Page 55 PARO DE LA OPERACIÓN 1) Libere la palanca de aceleración (2) por completo, y al desacelerarse la velocidad del motor, ajuste el interruptor I-O a la posición de PARAR y el motor parará. 2) Tenga en cuenta que puede que el aditamento no se detenga inmediatamente y permita que se desacelere por completo.
  • Page 56: Instrucciones De Servicio

    INSTRUCCIONES DE SERVICIO PRECAUCIÓN: Antes de proporcionar cualquier servicio al multifuncional, siempre apague el motor y quite la bujía de encendido de su enchufe respectivo (consulte “revisión de la bujía de encendido”). ¡Use siempre guantes protectores! Nunca use gasolina, bencina, diluyentes (tíner), alcohol o alguna sustancia similar. El uso de estas sustancias podría generar decoloraciones, deformaciones o grietas.
  • Page 57 5) Ajuste el nivel del motor y gradualmente llene con aceite nuevo hasta la Marca externa marca del límite superior. (límite superior) 6) Tras el suministro, coloque la tapa del aceite y apriétela con firmeza de tal forma que no quede suelta y se generen fugas. Sección Puede que haya fugas si la tapa del aceite no queda bien apretada.
  • Page 58 REVISIÓN DE LA BUJÍA DE ENCENDIDO Use sólo la llave universal incluida para quitar o poner la bujía de encendido. El espacio entre los dos electrodos de la bujía de encendido deberá ser de 0,7 mm - 0,8 mm (0,028” - 0,032”). Si el espacio está muy amplio o muy estrecho, ajústelo.
  • Page 59: Almacentamiento

    ALMACENTAMIENTO ADVERTENCIA: Cuando esté drenando el combustible, asegúrese de apagar el motor y confirmar que éste se haya enfriado. Puede que justo tras apagarlo, el motor aún esté caliente con posibilidad de provocar quemaduras u ocasionar incendios. ATENCIÓN: Cuando el equipo permanecerá sin usarse por un tiempo prolongado, drene todo el combustible del tanque y del carburador, y almacene en un lugar seco y limpio.
  • Page 60 Tiempo de Antes de Acción Tras la Diario Apagado / operación 200h correspondiente lubricación (10h) en reposo Artículo operación Inspeccionar / limpiar Aceite para motor Reemplazar Apretar de piezas Inspeccionar (perno, tuerca) Limpiar / — inspeccionar Tanque de combustible Drenar combustible Verificar Palanca de aceleración...
  • Page 61 RESOLUCIÓN DE PROBLEMAS Antes de solicitar un servicio de reparación, revise primero usted el problema. Si se encuentra cualquier anomalía, controle el equipo según la descripción de este manual que se indica. Nunca altere o desarme ninguna pieza que no se indique en la descripción. Para servicios de reparación, póngase en contacto con un Agente de Servicio Autorizado o con su distribuidor local.
  • Page 62: Símbolos

    Português (Instruções originais) Obrigado por comprar o Multifuncional a Gasolina da MAKITA. É com Índice Página satisfação que lhe recomendamos o Multifuncional a Gasolina da MAKITA Símbolos..............62 como resultado de um longo programa de desenvolvimento e muitos anos de Instruções de segurança ..........63 conhecimento e experiência.
  • Page 63: Instruções De Segurança

    Aplicação da máquina Este Multifuncional a Gasolina é destinado à condução de um implemento aprovado listado neste manual de instruções. Nunca use a máquina para outro propósito. INSTRUÇÕES DE SEGURANÇA Instruções gerais Para assegurar a operação correta, o usuário precisa ler este manual de instruções para se familiarizar com o manuseio do Multifuncional a Gasolina.
  • Page 64 Dê início ao Multifuncional a Gasolina somente de acordo com as instruções. Não use qualquer outro método de partida do motor! Utilize o Multifuncional a Gasolina e as ferramentas somente para as aplicações conforme especificadas. Dê partida ao Multifuncional a Gasolina somente depois que o conjunto inteiro estiver pronto.
  • Page 65: Método De Operação

    MAKITA. O uso de acessórios e ferramentas não aprovados significa um risco maior de acidentes. A MAKITA não aceitará qualquer responsabilidade por acidentes ou danos causados pelo uso de implementos e aparatos de fixação de implementos ou acessórios não aprovados.
  • Page 66 DADOS TÉCNICOS DO EX2650LH EX2650LH Modelo Empunhadura circular Dimensões: comprimento x largura x altura (sem a lâmina 975 x 323 x 241 de corte) com barreira Dimensões: comprimento x largura x altura (sem a lâmina 975 x 242 x 241 de corte) sem barreira Massa (sem a proteção plástica e a lâmina do cortador)
  • Page 67: Implementos Aprovados

    IMPLEMENTOS APROVADOS IMPLEMENTOS Modelos Implemento Roçadeira EM400MP, EM401MP Implemento Aparador de Grama ER400MP Implemento Podador EY400MP, EY401MP Implemento Aparador de Cerca Viva EN400MP Implemento Cultivador KR400MP Implemento Derriçador EJ400MP Extensão do Tubo LE400MP...
  • Page 68: Designação De Peças

    DESIGNAÇÃO DE PEÇAS EX2650LH DESIGNAÇÃO DE PEÇAS Tanque de combustível Rebobinador Filtro de ar Botão I-O (liga/desliga) Silenciador de escape Caixa de embreagem Empunhadura traseira Suspensão Empunhadura Acelerador Alavanca de segurança Cabo de controle Eixo Tampa do enchimento de combustível Botão de partida...
  • Page 69: Montagem Da Empunhadura

    MONTAGEM DA EMPUNHADURA ATENÇÃO: Antes de executar qualquer trabalho com o Multifuncional a Gasolina, desligue sempre o motor e puxe o conector da vela de ignição para fora da mesma.Use sempre luvas de proteção! ATENÇÃO: Dê início ao Multifuncional a Gasolina somente depois de completar sua montagem.
  • Page 70: Desmontagem

    DESMONTAGEM Afrouxe a alavanca. Pressione o botão e extraia o implemento. (Tente extrair o máximo possível o implemento em uma linha reta.) Nota: Não deixe a alavanca e um estado apertado quando o implemento não estiver anexado.
  • Page 71: Antes Do Início Da Operação

    ANTES DO INÍCIO DA OPERAÇÃO Inspeção e reabastecimento de óleo do motor Siga o seguinte procedimento com o motor frio. Ajuste o nível do motor, remova a tampa do óleo (Fig. 1) e verifique se há ou não óleo na faixa entre as marcações do limite superior e do limite inferior do cano de óleo (Fig.
  • Page 72 Nota • Não substitua o óleo com o motor na posição inclinada. • Preencher com óleo enquanto o motor está inclinado leva ao enchimento demasiado, o que causa a contaminação de óleo e/ou fumaça branca. Ponto 2 na troca de óleo: “Se o óleo vazar” Se o óleo vazar entre o tanque de combustível e a unidade principal do motor, o óleo é...
  • Page 73: Correto Manuseio Da Máquina

    CORRETO MANUSEIO DA MÁQUINA Fixação da alça de ombro Ajuste a alça até o comprimento adequado para sua operação. Remoção Em uma emergência, empurre as protuberâncias (1) em ambos os lados e você poderá separar a máquina de você. Tenha extremo cuidado para manter controle da máquina neste momento. Não permita que a máquina se desvie para você...
  • Page 74 Bomba de esvaziamento Bomba de Continue a empurrar a bomba de esvaziamento até que o combustível esvaziamento entre na bomba de esvaziamento. (Em geral, o combustível entra na bomba de esvaziamento em 7 a 10 empurrões.) Se a bomba de esvaziamento for empurrada excessivamente, um excesso de gasolina retornará...
  • Page 75 PARADA 1) Solte totalmente o acelerador (2) e quando a rpm do motor for reduzida, empurre o botão I-O para PARAR e o motor irá parar agora. 2) Certifique-se de que o implemento pode parar imediatamente e deixe-o desacelerar por completo. PARAR AJUSTE DA ROTAÇÃO DE BAIXA VELOCIDADE (MARCHA LENTA) Quando for necessário ajustar a rotação de baixa velocidade (marcha lenta), realize isto pelo parafuso de ajuste do carburador.
  • Page 76: Instruções De Manutenção

    INSTRUÇÕES DE MANUTENÇÃO ATENÇÃO: Antes de executar qualquer trabalho com o Multifuncional a Gasolina, pare sempre o motor e puxe a tampa da vela de ignição (veja “verificação da vela de ignição”). Use sempre luvas protetoras! Nunca utilize gasolina, benzina, solvente, álcool ou algo semelhante. Isso pode resultar em descoloração, deformação ou rachaduras.
  • Page 77 5) Ajuste o nível do motor e preencha gradualmente até a marcação do limite superior com óleo novo. Marca externa (limite superior) 6) Depois de preencher, aperte a tampa de óleo com firmeza para que não afrouxe e cause vazamentos. Seção Se a tampa de óleo não for presa com firmeza, pode haver vazamento.
  • Page 78 VERIFICAÇÃO DA VELA DE IGNIÇÃO Utilize somente a chave universal fornecida para remover ou instalar a vela de ignição. O intervalo entre os dois eletrodos da vela de ignição deve ser de 0,7 a 0,8 mm (0,028 pol a 0,032 pol). Se o intervalo for muito amplo ou muito estreito, ajuste-o.
  • Page 79: Armazenamento

    ARMAZENAMENTO AVISO: Quando esvaziar o combustível, assegure-se de parar o motor e confirme que este esfrie. Logo após parar o motor, ele pode ainda estar quente com a possibilidade de queimaduras, inflamabilidade e incêndio. CUIDADO: Quando a máquina for mantida sem operação por um longo período de tempo, esvazie todo o combustível do tanque e carburador e mantenha-a em um local seco e limpo.
  • Page 80 Tempo de operação Antes Depois da Diária Desligamento/ 30 horas 50 horas 200 horas da operação lubrificação (10 horas) descanso correspondente Item Inspecionar/ limpar Óleo de motor Trocar Peças de aperto Inspecionar (parafusos, porcas) Limpar/ — inspecionar Tanque de combustível Drenar combustível Verificar...
  • Page 81 RESOLUÇÃO DE PROBLEMAS Antes de solicitar reparos, verifique o problema por si mesmo. Se qualquer anormalidade for encontrada, controle sua máquina de acordo com a descrição deste manual. Nunca adultere ou desmonte qualquer peça de forma contrária à descrição. Para reparos, entre em contato com o representante de assistência técnica autorizado ou revenda local.
  • Page 84 Makita Corporation Anjo, Aichi, Japan www.makita.com 885036C363...

Table des Matières