Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

Liens rapides

Betriebsanleitung
Operating instructions
Notice technique
Istruzioni per l'uso
Instrukcja eksploatacji
Minimelder-R
Maximelder-R
Copyright 2020 AFRISO-EURO-INDEX GmbH. Alle Rechte vorbehalten.
Version: 03.2020.0
ID: 900.000.0206
Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour afriso Minimelder-R

  • Page 34: Eu-Konformitätserklärung

    Anhang Anhang 15.1 EU-Konformitätserklärung Minimelder-R / Maximelder-R...
  • Page 67: Eu Declaration Of Conformity

    Appendix Appendix 15.1 EU Declaration of Conformity Minimelder-R / Maximelder-R...
  • Page 68: Interrupteur De Niveau

    Notice technique Interrupteur de niveau Minimelder-R Maximelder-R avec relais Copyright 2020 AFRISO-EURO-INDEX GmbH. Tous droits réservés. Lindenstraße 20 74363 Güglingen Téléphone +49 7135 102-0 Service clientèle +49 7135 102-211 Téléfax +49 7135 102-147 info@afriso.com Version: 03.2020.0 www.afriso.com ID: 900.000.0206...
  • Page 69 La responsabilité du fabricant ou la garantie ne pourra être engagée pour des dommages ou dommages consécutifs résultant d'une inobservation de cette notice technique ou des directives, règlements et normes en vigueur sur le lieu d'installation du produit. Minimelder-R / Maximelder-R...
  • Page 70: Consignes De Sécurité Et Classes De Risques

    Ce pictogramme avertit d'une tension électrique dange- reuse. Si ce pictogramme s'affiche dans une consigne de sécurité, il y a un risque de choc électrique. Minimelder-R / Maximelder-R...
  • Page 71: Informations Sur La Sécurité

    Pendant l'utilisation du produit effectuez toutes les opérations exclusivement dans les conditions spécifiées dans cette notice technique et sur la plaque signalétique, conformément aux données techniques spécifiées et en accord avec tous les règlements, normes et consignes de sécurité en vigueur sur le lieu d'installation. Minimelder-R / Maximelder-R...
  • Page 72: Utilisation Non Conforme Prévisible

    Modification du produit En travaillant sur le produit et avec celui-ci, effectuez exclusivement les opé- rations décrites dans cette notice technique. N'effectuez pas de modifica- tions non décrites dans cette notice technique. Minimelder-R / Maximelder-R...
  • Page 73: Transport Et Stockage

    • Stockez le produit dans un lieu sec et propre. • Assurez-vous que le produit est à l'abri des chocs pendant le transport et le stockage. La non-observation de ces instructions peut causer des dommages maté- riels. Minimelder-R / Maximelder-R...
  • Page 74 à la face de l'unité de commande indique si le produit sur- veille le niveau minimal ou maximal. • Le produit Minimelder-R surveille le niveau minimal dans un réservoir. • Le produit Maximelder-R surveille le niveau maximum dans un réservoir.
  • Page 75: Description Du Produit

    A. Désignation du produit B. LED verte C. Touche Test D. LED rouge E. Touche d'acquittement F. Sans fonction G. Touche LRN H. Icône de l'app AFRISO- home I. Désignation de type de produit Figure 2: Unité de commande Minimelder-R / Maximelder-R...
  • Page 76 à fonctionner. Touche La touche Test permet d'effectuer un test de fonction- nement du produit. Affichage La LED rouge à la droite du symbole indique une alarme/un défaut. Touche Cette touche permet d'acquitter et de couper l'alarme sonore. Minimelder-R / Maximelder-R...
  • Page 77 Description du produit Dimensions 65 mm 100 mm 60 mm Minimelder-R / Maximelder-R...
  • Page 78: Exemples D'application

    Description du produit Exemple(s) d'application Figure 3: Utilisation standard Minimelder-R Figure 4: Utilisation standard Maximelder-R Minimelder-R / Maximelder-R...
  • Page 79: Fonctionnement

    Description du produit Fonctionnement 4.4.1 Minimelder-R Minimelder-R surveille la baisse du niveau de liquide. Si le point de com- mutation d'alarme est atteint, la LED rouge s'allume en continu et l'alarme sonore retentit. 4.4.2 Maximelder-R Maximelder-R surveille la montée du niveau de liquide. Si le point de com- mutation d'alarme est atteint, la LED rouge s'allume en continu et l'alarme sonore retentit.
  • Page 80: Agréments, Certificats, Déclarations

    -10 ... 60 °C Données électriques Tension d'alimentation AC 230 V ±10 %, 50/60 Hz Puissance nominale 5 VA Fusible de secteur T 100 mA H (1,5 kA) Classe de protection (EN 60730) Degré de protection (EN 60529) IP 30 Minimelder-R / Maximelder-R...
  • Page 81: Sonde À Flotteur

    Résistance Eau, huile Conditions ambiantes Température ambiante service -5 ... 50 °C Température ambiante stockage -5 ... 55 °C Données électriques Câble de branchement : Ölflex 2 x 0,5 mm² Longueur standard Longueur maximale 50 m (blindé) Minimelder-R / Maximelder-R...
  • Page 82: Montage De La Sonde À Flotteur

    La hauteur à laquelle l'interrupteur à flotteur de la sonde à flotteur est fixé correspond au point de commutation d'alarme.  Assurez-vous que la sonde à flotteur appropriée pour le Minimelder-R ou le Maximelder-R est montée (voir figure "Sonde à flotteur", page 7).
  • Page 83 Type de fixation A 1. Introduisez la vis dans le mur. 2. Accrochez l'unité de com- mande. 3. Fixez l'unité de com- mande sur la paroi en vis- sant la vis dans la patte inférieure. Minimelder-R / Maximelder-R...
  • Page 84 Ø 5 mm dans la partie inférieure. 2. Fixez l'unité de com- mande sur le mur avec les vis fournies. 3. Raccordez l'unité de com- mande comme décrit dans le chapitre "Bran- chement électrique". 4. Fermez l'unité de com- mande. Minimelder-R / Maximelder-R...
  • Page 85: Branchement Électrique

    La non-observation de ces instructions entraîne la mort ou des blessures graves. AVIS DÉCHARGES ÉLECTROSTATIQUES • Reliez-vous à la terre avant de toucher des composants susceptibles d'être endommagés par décharge électrostatique. La non-observation de ces instructions peut causer des dommages maté- riels. Minimelder-R / Maximelder-R...
  • Page 86: Non Disponibilité De La Focntion De Surveillance

    - Il n'est pas nécessaire de brancher le conducteur de protection. 1. Fusible de secteur F1 2. Fusible relais F2 3. Alimentation 4. Relais pour équipement supplémentaire 5. Sonde à flotteur 6. Connecteur femelle pour le module sans fil EnO- cean® J1 cavalier Figure 5: Branchement électrique Minimelder-R / Maximelder-R...
  • Page 87: Raccordement De La Sonde À Flotteur

    éviter la remise en marche. 1. Ouvrez l'unité de commande. 2. Placez le cavalier sur les broches pour le mode de fonctionnement à régler. A. Eco B. FailSafe Figure 6: Régler le mode de fonctionnement 3. Fermez l'unité de commande. Minimelder-R / Maximelder-R...
  • Page 88: Sortie De Relais

    électriques et la destruction du contact. • En cas de charges inductives, utilisez un circuit RC de protection (par exemple 0,1 μF/100 Ohm). La non-observation de ces instructions peut causer des dommages maté- riels. Minimelder-R / Maximelder-R...
  • Page 89: Equiper Un Appareil D'un Module Sans Fil Enocean® (En Option)

    Assurez-vous que la tension secteur soit coupée et prenez toutes les mesures nécessaires pour éviter la remise en marche. 1. Ouvrez l'unité de commande. A. Connecteur femelle pour le C. Trou (pour la fixation de l'antenne) module sans fil EnOcean® B. Position de l'antenne Minimelder-R / Maximelder-R...
  • Page 90 - Toutes les broches doi- vent se trouver dans le connecteur femelle. 3. Poussez l'antenne du module sans fil EnO- cean® dans les deux trous de l'unité de com- mande. 4. Refermez le couvercle de l'unité de commande. Minimelder-R / Maximelder-R...
  • Page 91: Mise En Service Du Produit

     Vérifiez que la passerelle AFRISOhome est en mode "Connexion". 1. Appuyez brièvement une fois sur la touche infé- rieure (A). - Le produit transmet un télégramme de conne- xion (LRN-TEL). - Le produit est connecté à la passerelle AFRISO- home. Minimelder-R / Maximelder-R...
  • Page 92: Effectuer Le Test De Fonctionnement

    Mise en service Effectuer le test de fonctionnement 1. En cas de Minimelder-R, faites déplacer l'interrupteur à flotteur de la sonde à flotteur vers le bas (alarme minimale). - La LED rouge est allumée et l'alarme sonore retentit. 2. En cas de Maximelder-R, faites déplacer l'interrupteur à flotteur de la sonde à...
  • Page 93: Acquittement D'une Alarme

    Appuyez une nouvelle fois sur la touche pour remettre en marche l'alarme sonore. L'alarme reste active jusqu'à ce que le niveau soit inférieur au niveau maximum (Maximelder-R) ou supérieur au niveau minimum (Minimelder-R). En cas de panne secteur En cas de panne secteur, il n'y a pas de déclenchement d'alarme. Le produit est immédiatement remis en marche dès qu'il est de nouveau sous tension.
  • Page 94: Intervalles De Maintenance

    Voir "Branchement électrique", page 19. 3. Installez un nouveau fusible de secteur F1. 4. Remontez le capot de protection transparent. 5. Branchez le câble plat au connecteur. 6. Fermez l'unité de commande, voir aussi point 1. 7. Allumez la tension secteur. Minimelder-R / Maximelder-R...
  • Page 95: Utilisation Dans Zones À Risque D'inondation

    6. Fermez l'unité de commande, voir aussi point 1. 7. Allumez la tension secteur. Utilisation dans zones à risque d'inondation La sonde à flotteur est appropriée à l'utilisation dans des zones à risque d'inondation et étanche à l'eau jusqu'à 10 mH O (1 bar pression). Minimelder-R / Maximelder-R...
  • Page 96: Suppression Des Dérangements

    Câble de sonde inter- Vérifiez le câble de rompu sonde L'actionnement de la Unité de commande Remplacez l'unité de touche de test reste défectueuse commande sans effet Autre dérangement Veuillez contacter l'AFRISO Service  Hotline Minimelder-R / Maximelder-R...
  • Page 97: Mise Hors Service Et Élimination

    Avant de retourner le produit, il faut que vous preniez contact avec nous  (service@afriso.de). Garantie Les informations sur la garantie figurent dans nos "Conditions générales de vente" sur le site www.afriso.com ou dans votre contrat d'achat. Minimelder-R / Maximelder-R...
  • Page 98: Pièces Détachées Et Accessoires

    N'utilisez que des accessoires et des pièces détachées d'origine provenant du fabricant. La non-observation de ces instructions peut causer des dommages maté- riels. Produit Désignation de l'article Référence Figure Minimelder-R (avec relais) avec sonde à 16701 flotteur Maximelder-R (avec relais) avec sonde à 16702 flotteur Pièces détachées et accessoires Désignation de l'article...
  • Page 99: Possibilités De La Technologie Enocean

    • AN102 • AN103 • AN201 14.3 Possibilités de la technologie EnOcean® Vous trouverez des documents supplémentaires sur les technologies EnO- cean® sur www.afrisohome.de. Visitez le canal YouTube d'AFRISO et découvrez des vidéos sur les produits AFRISO. Minimelder-R / Maximelder-R...
  • Page 100: Déclaration De Conformité Ue

    Annexe Annexe 15.1 Déclaration de conformité UE Minimelder-R / Maximelder-R...
  • Page 134 Appendice Minimelder-R / Maximelder-R...

Ce manuel est également adapté pour:

Maximelder-r

Table des Matières