Belling BE444687 Notice D'utilisation
Belling BE444687 Notice D'utilisation

Belling BE444687 Notice D'utilisation

Cuisinière pose libre
Table des Matières

Publicité

Les langues disponibles

Les langues disponibles

Liens rapides

NL Vrijstaand kookfornuis / Gebruikershandleiding
DE Standherd / Gebrauchsanweisung
EN Free Standing Cooker / User Manual
FR Cuisinière pose libre/Notice d'utilisation
BE444687
BE444688
BE444689

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Belling BE444687

  • Page 1 NL Vrijstaand kookfornuis / Gebruikershandleiding DE Standherd / Gebrauchsanweisung EN Free Standing Cooker / User Manual FR Cuisinière pose libre/Notice d’utilisation BE444687 BE444688 BE444689...
  • Page 2 Wij danken u dat u voor dit product hebt gekozen. Deze gebruikershandleiding bevat belangrijke informatie over veiligheid en instructies die zijn bedoeld u te helpen in de bediening en het onderhoud van uw apparaat. Neem de tijd om deze gebruikershandleiding door te lezen voordat u uw apparaat in gebruik neemt en bewaar hem als naslagwerk voor de toekomst.
  • Page 3: Table Des Matières

    INHOUD 1.VEILIGHEIDSINSTRUCTIES ....................4 1.1. Algemene veiligheidswaarschuwingen ................4 1.2. Waarschuwingen bij de installatie .................8 1.3. Tijdens het gebruik ......................9 1.4. Tijdens reiniging en onderhoud ................... 11 2.INSTALLATIE EN VOORBEREIDING VOOR GEBRUIK ..........13 2.1. Advies voor de installateur...................13 2.2. Installatie van het fornuis .....................14 2.3.
  • Page 4: Veiligheidsinstructies

    1. VEILIGHEIDSINSTRUCTIES • Lees deze handleiding zorgvuldig en volledig voor u uw apparaat in gebruik neemt en bewaar deze op een handige locatie voor eventuele raadpleging in de toekomst. • Deze handleiding is gemaakt voor meer dan één model. Het is mogelijk dat een aantal functies die in deze handleiding worden besproken niet aanwezig zijn op uw apparaat.
  • Page 5 toegezien. Op een kort bereidingsproces moet voortdurend worden toegezien. WAARSCHUWING: Brandgevaar: bewaar geen • voorwerpen op de kookoppervlakken. WAARSCHUWING: Als de oppervlakte • gebarsten is, moet u het apparaat uitschakelen om het risico op elektrische schokken te vermijden. • Voor modellen met geïntegreerde deksel geldt dat bij morsen de deksel schoongemaakt dient te worden voor gebruik en dat u de kookplaat af moet laten koelen voordat u de deksel sluit.
  • Page 6 schoon te maken. • WAARSCHUWING: Zorg ervoor dat het apparaat is uitgeschakeld voor u de lamp vervangt om het risico op elektrische schokken te vermijden. LET OP: Toegankelijke delen kunnen tijdens het • koken of grillen heet zijn. Houd kleine kinderen uit de buurt van het in gebruik zijnde apparaat.
  • Page 7 en aangesloten in overeenstemming met de huidige installatievereisten. De relevante vereisten met betrekking tot de ventilatie vereisen bijzondere aandacht. • Als de brander na 15 seconden niet inschakelt, moet u de bediening van het apparaat stopzetten en de deur van het compartiment openen en/ of minimum 1 minuut wachten voor u de brander opnieuw probeert te ontsteken.
  • Page 8: Waarschuwingen Bij De Installatie

    apparaat van de stroomvoorziening - raak het oppervlak van het apparaat niet aan - het apparaat niet gebruiken. • Houd kinderen en dieren uit de buurt van dit apparaat. 1.2. wAArschuwingen bij de instAllAtie • U mag het apparaat niet gebruiken voor de installatie volledig uitgevoerd is.
  • Page 9: Tijdens Het Gebruik

    1.3. tijdens het gebruik • Bij het eerste gebruik van uw oven kan er een lichte geur vrijkomen. Dit is heel normaal en wordt veroorzaakt door het isolatiemateriaal op de verwarmelementen. Wij raden u om die reden aan de oven voor de ingebruikname gedurende 45 minuten bij maximumtemperatuur laten werken.
  • Page 10 wordt gebruikt, draait u de hoofdschakelaar uit. Draai tevens bij niet gebruik van een gasapparaat, het gasventiel dicht. • Let er op dat de bedieningstoetsen van het fornuis steeds op “0” (stop) staan als het fornuis niet wordt gebruikt. • De laden hellen over wanneer ze uit de oven worden getrokken.
  • Page 11: Tijdens Reiniging En Onderhoud

    plaatsen. Dit kan het evenwicht van de oven verstoren of de deur beschadigen. • Plaats geen zware, ontvlambare of brandbare voorwerpen (zoals nylon, plastic zakken, papier, doeken, enz.) in de lade. Dit omvat kookgerei met kunststof toebehoren (bijv. handvaten). LET OP: De binnenkant van het opbergvak kan •...
  • Page 12 De gebruiksinstructies zijn van toepassing op verschillende modellen. U kunt verschillen opmerken tussen deze instructies en uw model. Afvoeren van uw oude machine Dit symbool op het product of op de verpakking geeft aan dat dit product niet mag worden behandeld als huishoudelijk afval.
  • Page 13: Installatie En Voorbereiding Voor Gebruik

    2. INSTALLATIE EN dient er een elektrische ventilator aan het venster of de muur te worden geplaatst VOORBEREIDING VOOR GEBRUIK die toegang heeft tot frisse lucht. Deze ventilator moet de capaciteit hebben om de lucht in de keukenomgeving minimaal 4-5 WAARSCHUWING: Dit apparaat mag keer zijn eigen volume per uur te verversen.
  • Page 14: Installatie Van Het Fornuis

    zoals gordijnen, olie, wasgoed, enz., die minimaal 10 cm van de fornuiszijde snel vlamvatten. worden verwijderd om te zorgen voor luchtcirculatie. • Apparaten om het apparaat heen moeten zijn gemaakt van materialen die • U moet minimaal 2 cm lege ruimte laten bestand zijn tegen temperaturen van rond het product voor de luchtcirculatie.
  • Page 15 uitgevoerd met een flexibele slang die geen pakkingen voor loodgieterswerk in op de gasinlaat van de kookplaat wordt gasaansluitingen. bevestigd, moet deze worden bevestigd Onthoud dat dit apparaat klaar is om door een pijprozet. aangesloten te worden op de gastoevoer in het land waar het is geproduceerd.
  • Page 16: Gasomschakeling (Indien Van Toepassing)

    voorzien van een vlambeveiliging bevindt WAARSCHUWING: Gebruik geen de schroef zich op de zijde van de klepas open vlam om te controleren op een zoals afgebeeld. Voor kleppen zonder een gaslekkage. vlambeveiliging bevindt de schroef zich 2.4. gAsomschAkeling binnenin de klepas zoals afgebeeld. Om (indien vAn toepAssing) de vlamstand makkelijker aan te passen, raden wij aan dat u tijdens de wijziging het...
  • Page 17: Antikantelkit

    uitsluitend worden uitgevoerd door erkend • De aansluiting op het klemmenblok onderhoudspersoneel of een gekwalificeerd wordt gedaan op de aansluitkast. elektricien en overeenkomstig de instructies van deze handleiding en conform de Blauw geldende voorschriften. WAARSCHUWING: DIT TOESTEL MOET WORDEN GEAARD. •...
  • Page 18: Afstellen Van De Pootjes

    Productafmetingen (breedte x diepte x hoogte) A (mm) B (mm) (cm) 60 x 60 x 90 (dubbele oven) 297,5 50 x 60 x 90 (dubbele oven) 247,5 90 x 60 x 85 60 x 60 x 90 309,5 60 x 60 x 85 309,5 50 x 60 x 90 247,5...
  • Page 19: Productkenmerken

    3. PRODUCTKENMERKEN Belangrijk: De specificaties van het product en het uiterlijk van uw apparaat kunnen verschillen van de afbeeldingen die hieronder zijn weergegeven. Onderdelenlijst 1. Kookplaat 2. Bedieningspaneel 3. Handvat van de ovendeur 4. Ovendeur 5. Verstelbare voetjes Bedieningspaneel MODE 7.
  • Page 20: Gebruik Van Het Product

    4. GEBRUIK VAN HET PRODUCT 4.1. gebruik vAn de gAsbrAnders Ontsteking van de branders Het positiesymbool boven iedere regelknop geeft de brander aan die door deze knop wordt geregeld. Handmatige ontsteking van de UIT-stand MAX.-stand gasbranders Als uw apparaat niet is uitgerust met een ontsteker, of indien er een fout is in het elektrisch netwerk, kunt u de onderstaande procedures volgen:...
  • Page 21 Snel-/wokbrander 22-26 cm Normale brander 14-22 cm Hulpbrander 12-18 cm Zorg ervoor dat de vlammen niet verder verspreiden dan de externe omtrek van de pan want dit kan schade aanbrengen aan de plastic accessoires rond de pan Ronde (handvaten, enz). steelpanbodem Wanneer u de branders gedurende een lange periode niet gebruikt, moet u de...
  • Page 22 op te vangen. Deze functie kookt of bakt uw gelijkmatig bakken van voedsel, zoals voedsel niet. Het helpt alleen bij het pizza, in een korte tijd. Terwijl de ventilator ontdooien ervan. de hitte van de oven gelijkmatig verdeelt, zorgt het onderste verwarmingselement dat Turbofunctie: Het het gerecht wordt gebakken.
  • Page 23: Bereidingstabel

    Functie met dubbele Bladerdeeg 1 - 2 - 3 170 - 190 35 - 45 grill en ventilator Taart 1 - 2 - 3 150 - 170 30 - 40 voor geroosterde kip: Het thermostaatlampje Koekjes 1 - 2 - 3 150 - 170 25 - 35 Stoofschotel...
  • Page 24 Tijdsinstelling 3. Het symbool blijft Voordat u de oven gaat gebruiken dient de branden, de tijd wordt tijd te worden ingesteld. Na de aansluiting opgeslagen en de op de stroom gaan het symbool 'A' en '000' waarschuwing wordt op het scherm knipperen. ingesteld.
  • Page 25 Semi-automatische tijdsinstelling (eindtijd) 2. Druk op 'MODE' Deze functie start de oven automatisch totdat u 'dur' en zodat de bereiding op een ingestelde tijd symbool op het beëindigt. U kunt een eindtijd instellen tot scherm ziet. Het maximaal 10 uur na de actuele tijd. Bereid symbool 'A' gaat het voedsel voor op het koken en zet het in knipperen.
  • Page 26: Accessoires

    de ingestelde eindtijd beëindigt. Als de timer nul heeft bereikt, wordt de oven uitgeschakeld, klinkt een geluidssignaal en knipperen de symbolen 'A' en Draai beide regelknoppen naar stand '0' en druk op een willekeurige toets om het geluidssignaal te stoppen. Het symbool verdwijnt en de timer schakelt terug naar handmatig functioneren.
  • Page 27: Reiniging En Onderhoud

    gat voor het draaispit (d). 4. Zet het draaispit op het draaispitrooster, verwijder het handvat en sluit de ovendeur. Het handvat (e) moet alleen worden bevestigd om de kip na het grillen te verwijderen. Wokadapter De wokadapter dient te worden geplaatst op de pannensteun van de wokbrander.
  • Page 28 ze geschikt zijn en aanbevolen worden branders. Laat ze niet nat en droog ze door de fabrikant. onmiddellijk met een droge doek. • Gebruik crème of vloeibare • Zorg ervoor dat u na de reiniging alle reinigingsmiddelen die geen deeltjes onderdelen juist terug bevestigt.
  • Page 29 • Was de roestvrij stalen onderdelen niet als ze nog heet zijn van het koken. • Laat geen azijn, koffie, melk, zout, water, citroen of tomatensap gedurende langere tijd achter op het roestvrij staal. Reinigen van gelakte oppervlakken (indien van toepassing) 3.
  • Page 30: Onderhoud

    5.3. onderhoud WAARSCHUWING: Het onderhoud aan dit apparaat dient uitsluitend te worden uitgevoerd door erkend onderhoudspersoneel of een gekwalificeerd elektricien. Andere controles • Controleer regelmatig de vervaldatum van de slang van de gasaansluiting • Controleer de gasaansluitingspijp periodiek. Bij een waargenomen defect Verwijdering van het draadrooster dient de technische dienst hem te vervangen.
  • Page 31: Probleemoplossing En Transport

    6. PROBLEEMOPLOSSING EN TRANSPORT 6.1. probleemoplossing Als u na deze basisprobleemoplossing nog problemen met uw apparaat ondervindt, neem dan contact op met een erkend servicebedrijf of een bekwame elektricien. Probleem Mogelijke oorzaak Oplossing De branders kunnen in stand ´uit` Controleer de regelknopstand van de oven en/of staan.
  • Page 32: Transport

    Controleer of de aanbevolen temperaturen en plaatstanden worden gebruikt. Ongelijkmatige Open de deur niet vaak, tenzij u gerechten bereidt bereiding in de Ovenplaten zijn niet juist geplaatst. die omgedraaid dienen te worden. Als u de deur oven. regelmatig opent, zal de binnentemperatuur afnemen en dit kan het kookresultaat beïnvloeden.
  • Page 33: Technische Specificaties

    7. TECHNISCHE SPECIFICATIES 7.1. injectortAbel G30 28-30 mbar 10,7 kW 778 g/h II2EK3B/P NL Class:1 G25 25 G30 28-30 mbar mbar SNELLE Unjektor diam (1/100 mm) Nominal Rating (kw) Consumption in 1h 321,2 l/h 210,9 g/h MEDIUM BRANDER Unjektor diam (1/100 mm) Nominal Rating (kw) 1,75 1,65...
  • Page 34: Energiefiche

    7.2. energiefiche Merk BE444687/BE444688 Model BE444689 Type kookplaat Aantal kookzones Verwarmtechnologie-1 Formaat-1 Hulp Energie-efficiëntie-1 N.v.t. Verwarmtechnologie-2 Formaat-2 Normaal Energie-efficiëntie-2 59,0 Verwarmtechnologie-3 Formaat-3 Normaal Energie-efficiëntie-3 59,0 Verwarmtechnologie-4 Formaat-4 Snel Energie-efficiëntie-4 57,0 Verwarmtechnologie-5 Formaat-5 Energie-efficiëntie-5 56,0 Energie-efficiëntie van kookplaat 57,8 Deze kookplaat voldoet aan EN 30-2-1...
  • Page 35 Merk BE444687/BE444688 Model BE444689 Oventype ELEKTRISCH Massa Index energie-efficiëntie - conventioneel 103,9 Index energie-efficiëntie – hete lucht 94,9 Energieklasse Energieverbruik (stroom) - conventioneel kWh/cyclus 1,03 Energieverbruik (stroom) – hete lucht kWh/cyclus 0,94 Aantal ruimtes Warmtebron ELEKTRISCH Volume Deze oven voldoet aan EN 60350-1...
  • Page 36 Vielen Dank, dass Sie sich für dieses Produkt entschieden haben. Diese Gebrauchsanweisung enthält wichtige Sicherheitshinweise sowie Hinweise zum Gebrauch und der Wartung Ihres Gerätes. Lesen Sie diese Gebrauchsanweisung vor der ersten Benutzung des Geräts aufmerksam durch, und bewahren Sie sie sorgfältig auf. Symbol Bedeutung WARNUNG...
  • Page 37 INHALT 1.SICHERHEITSHINWEISE ....................4 1.1 Allgemeine Sicherheitshinweise ...................4 1.2 Hinweise zum Aufstellen und Anschließen ..............8 1.3 Während des Betriebs ....................9 1.4 Warnhinweise zur Reinigung und Wartung .............. 11 2.Installation und Vorbereitung für den Gebrauch ..............14 2.1 Hinweise für den Installateur ..................14 2.2 Einbauen des Herdes ....................15 2.3 Gasanschluss .......................15 2.4 Gas-Umrüstung (sofern zutreffend) ................17...
  • Page 38: Sicherheitshinweise

    1. SICHERHEITSHINWEISE • Lesen Sie diese Gebrauchsanweisung aufmerksam durch, bevor Sie das Gerät verwenden, und bewahren Sie sie an einem zugänglichen Ort auf, um bei Bedarf wichtige Informationen nachschlagen zu können. • Diese Gebrauchsanweisung wurde für mehrere Modelle erstellt. Daher verfügt Ihr Gerät möglicherweise nicht über einige der Eigenschaften, die in diesem Dokument beschrieben werden.
  • Page 39 und einen Brand verursachen. Versuchen Sie NIEMALS einen Brand mit Wasser zu löschen. Schalten Sie stattdessen den Herd aus, und bedecken Sie die Flamme mit einem Deckel oder einer Feuerdecke. VORSICHT: Die Garvorgang muss überwacht werden. Ein kurzfristiger Garvorgang muss ständig überwacht werden.
  • Page 40 scheuernden Reinigungsmittel oder Schleifvlies, um die Oberflächen von Backöfen zu reinigen. Dabei können Oberflächen zerkratzen, was zum Bersten der Türscheibe oder Schäden an Oberflächen führen kann. • Reinigen Sie das Gerät nicht mit einem Dampfstrahlreiniger. WARNUNG: Vergewissern Sie sich vor dem Austauschen der Lampe, dass das Gerät ausgeschaltet ist, um die Gefahr eines Stromschlags zu vermeiden.
  • Page 41 Lebensmitteln, für den Gebrauch im Haushalt sowie ausschließlich zur Verwendung in Innenräumen bestimmt. Es sollte nicht für andere Zwecke oder in einem anderen Anwendungsbereich, z. B. außerhalb vom Haushalt, in einer gewerblichen Umgebung oder zum Beheizen eines Raumes verwendet werden. •...
  • Page 42: Hinweise Zum Aufstellen Und Anschließen

    Wenn das Netzkabel beschädigt ist, muss es vom Hersteller, einem autorisierten Kundendienst oder einer gleichermaßen qualifizierten Person ersetzt werden, um Gefahren zu vermeiden. • Lassen Sie Kinder nicht auf die Backofentür klettern oder darauf sitzen, während sie geöffnet ist. • Wenn das Gerät mit einem Kochfeld aus Glas oder Glaskeramik ausgestattet ist, gilt Folgendes: ACHTUNG: Im Falle eines Glasbruchs der Kochplatte:- Schalten Sie umgehend alle Brenner...
  • Page 43: Während Des Betriebs

    • Schützen Sie das Gerät vor Umwelteinflüssen. Setzen Sie es niemals Einflüssen wie Sonne, Regen, Schnee, Staub oder hoher Feuchte aus. • Die das Gerät umgebenden Materialien (z. B. Schrank) müssen in der Lage sein, einer Temperatur von mindestens 100°C standzuhalten. •...
  • Page 44 würde dann so heiß, dass es zu Schäden am Gerät kommen könnte. Lassen Sie den Herd beim Kochen mit festen oder flüssigen Fetten niemals unbeaufsichtigt. Diese können bei sehr hohen Temperaturen in Brand geraten. Gießen Sie niemals Wasser in brennendes Fett oder Öl.
  • Page 45: Warnhinweise Zur Reinigung Und Wartung

    für eine bessere Belüftung oder das Einschalten einer höheren Stufe, wenn eine mechanische Absaugeinrichtung vorhanden ist. • Lassen Sie die Backofentür geöffnet während Sie den Grillbrenner verwenden, und verwenden Sie stets das mit dem Gerät mitgelieferte Grillschutzblech. Verwenden Sie den Grillbrenner nie mit geschlossener Backofentür.
  • Page 46: Ce-Konformitätserklärung

    die größtmögliche Sicherheit für Ihr Gerät sicherzustellen, empfehlen wir, stets Original- Ersatzteile zu verwenden und bei Bedarf stets einen autorisierten Kundendienst zu rufen. CE-Konformitätserklärung Unsere Produkte entsprechen den geltenden EG-Richtlinien, -Beschlüssen und -Verordnungen sowie den Anforderungen der Normen, auf die verwiesen wird. Dieses Gerät wurde ausschließlich für das Kochen zu Hause ausgelegt.Jegliche andere Verwendung, wie das Beheizen eines Raumes, ist unsachgemäß...
  • Page 47: Entsorgung Von Altgeräten

    Entsorgung von Altgeräten Das Symbol auf dem Gerät oder der Verpackung weist darauf hin, dass dieses Gerät nicht in den Hausmüll gehört.Es muss stattdessen an die entsprechende Sammelstelle für das Recycling von elektrischen und elektronischen Geräten übergeben werden.Indem Sie sicherstellen, dass dieses Gerät ordnungsgemäß...
  • Page 48: Installation Und Vorbereitung Für Den Gebrauch

    2. Installation und Vorbereitung Abzug der Verbrennungsgase aus der Umgebung für den Gebrauch Gaskochgeräte geben die WARNUNG:Das Gerät muss von Verbrennungsabgase direkt in die einem autorisierten Servicemitarbeiter Umgebung oder über den Dunstabzug in oder einem qualifizierten Techniker den Entlüftungsschacht ab.Wenn keine gemäß...
  • Page 49: Einbauen Des Herdes

    Wenn Sie einen Schaden vermuten, 2.2 einbAuen des herdes verwenden Sie das Gerät nicht, und • Wenn die Küchenmöbel höher sind wenden Sie sich umgehend an einen als die Kochfeldoberfläche, muss der autorisierten Servicemitarbeiter oder Abstand zwischen den Küchenmöbeln einen qualifizierten Techniker. und den Seiten des Gerätes mindestens 10 cm betragen, um eine ausreichende •...
  • Page 50 zu den geeigneten Gastypen und den Teile. entsprechenden Gasdüsen in der Tabelle Diese Punkte müssen bei der Installation mit den technischen Daten.Achten Sie eines festen Gasanschlusses geprüft darauf, dass der Gaszufuhrdruck mit den werden: Werten in der Tabelle mit den technischen Die Befestigungsmethode für den Daten übereinstimmt, damit das Gerät festen Gasanschluss (Gasanschluss mit...
  • Page 51: Gas-Umrüstung (Sofern Zutreffend)

    Austauschen der Düsen Kochfeldbrenner Gasleitung • Die Hauptgasversorgung Dichtring schließen und das Gerät von der Spannungsversorgung trennen. Schlauchanschlussstück • Die Brennerdeckel und Brennerringe Gasschlauch mit abnehmen. Klemmschelle • Die Düsen mit einem 7-mm- Schraubenschlüssel herausschrauben. Gasleitung • Die vorhandenen Düsen durch die Düsen aus dem Gas-Umrüstkit Dichtring ersetzen, die entsprechend der...
  • Page 52: Elektrischer Anschluss Und Sicherheitshinweise (Sofern Zutreffend)

    Ventil mit Ventil mit WARNUNG:Das Gerät muss geerdet Flammenwächter Flammenwächter sein. • Vor dem Anschluss des Gerätes an die Spannungsversorgung, die Übereinstimmung der Nennspannung des Gerätes (auf dem Typenschild angegeben) mit der anliegenden Netzversorgungsspannung Bypass-Schraube Schraube (in Bohrung) sicherstellen, und die Netzverkabelung Bestimmen der Stellung für die kleinste muss für die Leistungsaufnahme des Flamme:...
  • Page 53: Kippschutzkit

    • Der richtige Klemmenanschluss ist auf dem Anschlusskasten dargestellt. Blau Braun Gelb+Grün 2.6 kippschutzkit Schraube (x1) Kippschutzhalterung (x1) (zur Befestigung Dübel (x1) an der Wand) In der Tüte mit den Dokumenten ist ein Kippschutzkit enthalten.Befestigen Sie die Kippschutzhalterung (1) mit der Schraube (2) und dem Dübel (3) lose an der Wand.
  • Page 54: Einstellen Der Standfüße

    Produktabmessungen A (mm) B (mm) (Breite x Tiefe x Höhe) (cm) 60X60x90 (Doppelbackofen) 297,5 50X60x90 (Doppelbackofen) 247,5 90x60x85 60x60x90 309,5 60x60x85 309,5 50x60x90 247,5 50x60x85 247,5 50x50x90 247,5 50x50x85 247,5 2.7 einstellen der stAndfüsse Das Gerät wird mit 4 einstellbaren Standfüßen geliefert.Befestigen Sie die Füße, indem Sie sie, wie in der Abbildung dargestellt im Uhrzeigersinn in den...
  • Page 55: Produktmerkmale

    3. PRODUKTMERKMALE Wichtig:Die Merkmale der einzelnen Produkte können sich unterscheiden und Ihr Gerät sieht möglicherweise anders aus als auf den Abbildungen. Liste der Komponenten 1.Kochfeld 2.Bedienfeld 3.Backofentürgriff 4.Backofentür 5.Einstellbare Füße Bedienfeld MODE 7. Timer 8. Einstellknopf für Backofenfunktion 9. Temperatur-Einstellknopf für Backofen 10.Kochfeld-Einstellknopf DE –...
  • Page 56: Verwenden Des Produkts

    4. Verwenden des Produkts Knopf zwischen der Maximalstellung und der Aus-Stellung steht. 4.1 verwenden der gAsbrenner Zünden der Brenner Um festzustellen, welcher Knopf welchen Brenner regelt, überprüfen Sie das Positionssymbol auf dem Einstellknopf. Manuelles Zünden der Gasbrenner Wenn ihr Herd nicht mit einer elektrischen Zündung ausgestattet ist, oder wenn die Stromversorgung ausgefallen ist, gehen Sie Aus-Stellung...
  • Page 57: Backofen-Einstellknöpfe

    empfohlen, das Kochgeschirr stets mit dem Deckel zu schließen, um Wärmeverluste zu vermeiden. Um die Leistungsfähigkeit der Hauptbrenner optimal ausschöpfen zu können, wird empfohlen, Kochgeschirr mit den nachfolgenden Bodendurchmessern zu verwenden.Wenn Sie Töpfe mit geringeren Abgerundeter als den genannten Mindestabmessungen Topfboden verwenden, entstehen Energieverluste.
  • Page 58 auf die von unten gesehen dritte Pizzafunktion:Das Einschubebene des Backofens. Es wird Backofenthermostat empfohlen, ein Blech unter dem und die Warnleuchten Tiefkühlgericht zu platzieren, um das beim werden eingeschaltet, Schmelzen von Eis entstehende Wasser und das aufzufangen. Bei dieser Funktion werden Ringheizelement, das die Speisen nicht gegart oder gebacken, Heizelement für...
  • Page 59: Gartabelle

    leicht mit Öl ein, damit das Gargut nicht 4.4 gArtAbelle daran haften bleibt, und legen Sie das Gargut auf die Mitte des Rosts. Schieben Sie stets eine Fettpfanne unter dem Gargut Speisen ein, um heruntertropfendes Öl oder Fett aufzufangen. Weitere Informationen zum Braten von Hähnchen finden Sie im Blätterteig 1 - 2...
  • Page 60: Einstellen Der Uhrzeit

    3.Nach einigen Funktionsbeschreibung Sekunden hört der Punkt auf zu Automatisches Garen blinken und leuchtet dauerhaft. Manuelles Garen Garzeit Einstellen der Alarmzeit Die Alarmzeit kann auf einen beliebigen Garzeitende Wert zwischen 0:00 und 23:59 Stunden eingestellt werden. Das akustische Signal, das nach Ablaufen der Alarmzeit ertönt Punkt dient ausschließlich als Hinweissignal.
  • Page 61 eingestellt werden.Bereiten Sie das Gargut 2.Die Taste „Mode“ für das Garen vor. so lange drücken, bis 1.Über die Einstellknöpfe die gewünschte der Wert „end“ und Garfunktion und Temperatur auswählen. das Symbol auf der Anzeige angezeigt 2.Die Taste „Mode“ werden.Daraufhin so lange drücken, bis blinken der Wert der Wert „dur“...
  • Page 62 akustische Signal zu beenden. Daraufhin 3.Die gewünschte wird das Symbol nicht länger angezeigt, Kochzeit über die und der Timer wechselt zurück in den Tasten „+“ und „-“ manuellen Modus. einstellen. Anpassen des akustischen Signals Um die Lautstärke des akustischen Signals einzustellen, halten Sie bei angezeigter 4.Daraufhin wird Uhrzeit die Taste „-“...
  • Page 63 Spieß 1.Lösen Sie die Schrauben an den Fleischklammern (b), und ziehen Sie die Fleischklammern vom Spieß ab.Schieben Sie den Spieß durch das Hähnchen, schieben Sie die Fleischklammern wieder auf, und stecken Sie sie in das Hähnchen. Drehen Sie die Schrauben fest. 2.Schieben sie den Spießaufnahmerost (c) 5.Nehmen Sie den Spieß...
  • Page 64: Reinigung Und Wartung

    Richtig Falsch Warnung: Setzen Sie den Kombirost in die 5. REINIGUNG UND WARTUNG passende Einschubebene in den Garraum ein, und schieben Sie ihn bis ganz nach hinten durch. 5.1 reinigung WARNUNG:Schalten Sie das Gerät vor der Reinigung aus, und lassen Sie es abkühlen.
  • Page 65 einem trockenen Tuch gründlich trockenwischen. Reinigen der emaillierten Teile • Die emaillierten Teile an Ihrem Gerät regelmäßig reinigen. • Die emaillierten Teile mit einem weichen, in Wasser eingetauchten Tuch reinigen.Anschließend erneut mit einem feuchten Tuch abwischen und dann trocknen wischen. Reinigen des Gas-Kochfeldes Die emaillierten Teile nicht reinigen, •...
  • Page 66 die Verwendung von ungeeigneten Reinigungsprodukten oder -methoden. Ausbauen der Innenscheibe Sie müssen die Innenscheibe des Backofens vor der Reinigung wie unten dargestellt herausnehmen. 1.Die Scheibe in Pfeilrichtung B drücken, und aus der Halteklammer x lösen.Die Scheibe in Pfeilrichtung A herausheben. 2.Den Sicherheitsbügel a mit einem Schraubendreher bis zum Anschlag öffnen.
  • Page 67: Wartung

    Ausbauen des Seitengitters 5.3 wArtung WARNUNG:Das Gerät sollte Ziehen Sie das Seitengitter wie in der Abbildung dargestellt heraus, um es ausschließlich von einem autorisierten auszubauen.Nachdem Sie es aus den Servicemitarbeiter oder einem Halteklammern a gelöst haben, schieben qualifizierten Techniker gewartet werden. Sie es nach oben.
  • Page 68: Fehlerbehebung Und Transport

    6. FEHLERBEHEBUNG UND TRANSPORT 6.1 fehlerbehebung Wenn an Ihrem Gerät weiterhin ein Fehler vorliegt, nachdem Sie die unten aufgeführten grundlegenden Schritte zur Fehlerbehebung befolgt haben, wenden Sie sich an einen autorisierten Servicemitarbeiter oder einen qualifizierten Techniker. Fehler Mögliche Ursache Lösung Die Brenner sind möglicherweise in der Stellung Aus.
  • Page 69: Transport

    Der Temperaturwahlschalter des Keine Hitze oder Stellen Sie sicher, dass der Backofens ist falsch eingestellt. Backofen erwärmt Temperaturwahlschalter des Backofens sich nicht. ordnungsgemäß eingestellt ist. Die Backofentür wurde offen gelassen. Stellen Sie sicher, dass Sie die empfohlenen Temperaturen und Einschubebenen verwenden. Der Garvorgang Öffnen Sie die Backofentür nicht zu häufig, es Es wird die falsche Einschubebene...
  • Page 70: Technische Daten

    7. TECHNISCHE DATEN 7.1 düsentAbelle G30 28-30 mbar 10,7 kW 778 g/h III2EK3B/P NL Class:1 G25 25 G30 28-30 mbar mbar SCHNELLBRENNER Durchmesser Düse Nennleistung Verbrauch in 1h 321,2 l/h 210,9 g/h MITTLERER BRENNER Durchmesser Düse Nennleistung 1,75 1,65 Verbrauch in 1h 193,8 l/h 120 g/h MITTLERER BRENNER...
  • Page 71: Energieblatt

    7.2 energieblAtt Marke BE444687/BE444688 Modell BE444689 Kochfeldtyp Anzahl Kochzonen Heiztechnik-1 Format-1 Hulp Energieeffizient-1 N.v.t. Heiztechnik-2 Format-2 Normaal Energieeffizienz-2 59,0 Heiztechnik-3 Format-3 Normaal Energieeffizienz-3 59,0 Heiztechnik-4 Format-4 Snel Energieeffizienz-4 57,0 Heiztechnik-5 Format-5 Energieeffizienz-5 56,0 Energieeffizienz des Kochfelds 57,8 Dieses Kochfeld entspricht EN 30-2-1...
  • Page 72 Thank you for choosing this product. This User Manual contains important safety information and instructions on the operation and maintenance of your appliance. Please take the time to read this User Manual before using your appliance and keep this book for future reference. Icon Type Meaning...
  • Page 73 CONTENTS 1.SAFETY INSTRUCTIONS ....................4 1.1 General Safety Warnings ....................4 1.2 Installation Warnings ......................7 1.3 During Use ........................8 1.4 During Cleaning and Maintenance ................10 2.INSTALLATION AND PREPARATION FOR USE ............12 2.1 Instructions for the Installer ..................12 2.2 Installation of the Cooker ....................13 2.3 Gas Connection ......................13 2.4 Gas Conversion (if available) ..................14 2.5 Electrical Connection and Safety (if available) ............15...
  • Page 74: Safety Instructions

    1. SAFETY INSTRUCTIONS • Carefully read all instructions before using your appliance and keep them in a convenient place for reference when necessary. • This manual has been prepared for more than one model therefore your appliance may not have some of the features described within.
  • Page 75 WARNING: Danger of fire: Do not store items on the cooking surfaces. WARNING: If the surface is cracked, switch off the appliance to avoid the possibility of electric shock. • For models which incorporate a hob lid, clean any spillages off the lid before use and allow the cooker to cool before closing the lid.
  • Page 76 applicable local and international standards and regulations. • Maintenance and repair work should only be carried out by authorised service technicians. Installation and repair work that is carried out by unauthorised technicians may be dangerous. Do not alter or modify the specifications of the appliance in any way.
  • Page 77: Installation Warnings

    the technical instructions which describe how to modify the appliance to match the conditions of use of the country. • All possible measures have been taken to ensure your safety. Since the glass may break, care should be taken while cleaning to avoid scratching. Avoid hitting or knocking the glass with accessories.
  • Page 78: During Use

    In the case of a defect do not use the appliance and contact a qualified service agent immediately. The materials used for packaging (nylon, staplers, styrofoam, etc.) may be harmful to children and they should be collected and removed immediately. • Protect your appliance from the atmosphere.
  • Page 79 very hot and damage may be caused to the product. Do not leave the cooker unattended when cooking with solid or liquid oils. They may catch fire under extreme heating conditions. Never pour water on to flames that are caused by oil, instead switch the cooker off and cover the pan with its lid or a fire blanket.
  • Page 80: During Cleaning And Maintenance

    with the oven door closed. CAUTION: Glass lids may shatter when heated. Turn off all the burners and allow the hob surface to cool before closing the lid. • Do not place anything on the oven door when it is open. This could unbalance the oven or damage the door.
  • Page 81: Disposal Of Your Old Machine

    for home cooking. Any other use (such as heating a room) is improper and dangerous. The operating instructions apply to several models. You may notice differences between these instructions and your model. Disposal of your old machine This symbol on the product or on its packaging indicates that this product should not be treated as household waste.
  • Page 82: Installation And Preparation For Use

    2. INSTALLATION AND PREPARATION FOR USE Air inlet section WARNING : This appliance must be min. 100 cm installed by an authorised service person or qualified technician, according to the instructions in this guide and in compliance with the current local regulations.
  • Page 83: Installation Of The Cooker

    • The appliance should not be installed • There should be a minimum 2cm blank directly above a dishwasher, fridge, space around the appliance for air freezer, washing machine or clothes circulation. dryer. • If a cooker hood or cupboard is to be •...
  • Page 84: Gas Conversion (If Available)

    • The device should be connected in line with the relevant local gas standards. • The hose must be kept clear of areas Gas pipe that may heat up to temperatures of more than 90°C. Seal • The hose must not be cracked, torn, Hose bent or folded.
  • Page 85: Electrical Connection And Safety (If Available)

    Changing injectors Valve with flame failure Valve with flame failure Hob burners device device • Cut off the main gas supply and unplug the appliance from the mains electrical supply. • Remove the burner caps and the adapters. Bypass screw Screw(inside the hole) •...
  • Page 86: Anti-Tilting Kit

    • During installation, please ensure 2.6 Anti-tilting kit that isolated cables are used. An incorrect connection could damage your appliance. If the mains cable is damaged and needs to be replaced this should be done by a qualified Screw (x1) personnel.
  • Page 87 For safe operation, it is important that your appliance is correctly balanced. Make sure the appliance is level prior to cooking. To increase the height of the appliance, turn the inner part of the feet anti-clockwise. To decrease the height of the appliance, turn the inner part of the feet clockwise.
  • Page 88: Product Features

    3. PRODUCT FEATURES Important: Specifications for the product vary and the appearance of your appliance may differ from that shown in the figures below. List of Components 1. Cooktop 2. Control Panel 3. Oven Door Handle 4. Oven Door 5. Adjustable Feet Control Panel MODE 7.
  • Page 89: Use Of Product

    4. USE OF PRODUCT 4.1 use of gAs burners Ignition of the burners The position symbol above each control knob indicates the burner that the knob controls. Manual Ignition of the Gas Burners OFF position MAX position If your appliance is not equipped with an ignition aid, or in case there is a failure in the electric network, follow the procedures listed below.
  • Page 90: Oven Controls

    4.2 oven controls Rapid / Wok Burner 22-26 cm Oven function control knob Semi-rapid Burner 14-22 cm Turn the knob to the corresponding symbol Auxiliary Burner 12-18 cm of the desired cooking function. For the details of different functions see ´Oven Make sure that the tips of the flames do not Functions`.
  • Page 91 food is cooked evenly. This is ideal for Faster Grilling and making pastries, cakes, baked pasta, Roasting Chicken lasagne and pizza. Preheating the oven for Function: The oven’s 10 minutes is recommended and it is best thermostat and warning to use only one shelf at a time in this lights will switch on, and function.
  • Page 92: Cooking Table

    4.3 cooking tAble Function Description Auto cooking Dishes Manual cooking Puff Pastry 1 - 2 170-190 35-45 Cake 1 - 2 170-190 30-40 Cooking time Cookie 1 - 2 170-190 30-40 Stew 175-200 40-50 Cooking end time Chicken 1 - 2 45-60 Puff Pastry 1 - 2...
  • Page 93 3. After a few seconds, the dot will 2. Press “MODE” until stop flashing and will you see “dur” and remain illuminated. symbol on the display screen. The symbol “A” will flash. Audible warning time adjustment 3. Select the desired cooking time period The audible warning time can be set to using the “+”...
  • Page 94: Accessories

    6. Select the desired finishing time using the 4. The current time “+” and “-” keys. will reappear on the screen, the symbols “A”, will remain illuminated. 7. Add the cooking period to the current When the timer reaches zero, the oven time of day.
  • Page 95 The Flap Drawer Your appliance includes a drawer for storing accessories such as trays, shelves, grids, or small pots and pans. WARNING: The inner surface of the drawer may become hot during use. Do not store any food, plastic or flammable materials in the drawer.
  • Page 96: Cleaning And Maintenance

    with two screws. Do not use the wok adaptor with flat-bottomed saucepans. Do not use convex-bottomed saucepans without the wok adaptor. CORRECT INCORRECT The Wire Grid The wire grid is best used for grilling or for processing food in oven-friendly containers. 5.
  • Page 97 • Wipe the enamelled parts with a soft cloth soaked in soapy water. Then, wipe them over again with a wet cloth and dry them. Do not clean the enamelled parts while they are still hot from cooking. Do not leave vinegar, coffee, milk, salt, water, lemon or tomato juice on the enamel for a long time.
  • Page 98 3. Close the door until it almost reaches the To replace the inner glass: fully closed position and remove the door 1. Push the glass towards and under the by pulling it towards you. location bracket (y), in the direction of B. 3.
  • Page 99: Maintenance

    Removal of the Wire Shelf To remove the wire rack, pull the wire rack as shown in the figure. After releasing it from the clips (a), lift it up. 5.2 mAintenAnce WARNING: The maintenance of this appliance should be carried out by an authorised service person or qualified technician only.
  • Page 100: Troubleshooting&Transport

    6. TROUBLESHOOTING&TRANSPORT 6.1 troubleshooting If you still have a problem with your appliance after checking these basic troubleshooting steps, please contact an authorised service person or qualified technician. Problem Possible Cause Solution The burners may be in the ´off` position. Check the position of the control knob.
  • Page 101: Transport

    Check that the recommended temperatures and shelf positions are being used. Do not frequently open the door unless you are Cooking is uneven Oven shelves are incorrectly cooking things that need to be turned. If you within the oven. positioned. open the door often, the interior temperature will be lower and this may affect the results of your cooking.
  • Page 102: Technical Specifications

    7. TECHNICAL SPECIFICATIONS 7.1 injector tAble G30 28-30 mbar 10,7 kW 778 g/h II2EK3B/P NL Class:1 G25 25 G30 28-30 mbar mbar LARGE BURNER DIA. of INJECTOR (1/100mm) NOMINAL RATING (kW) CONSUMPTION 321,2 l/h 210,9 g/h MEDIUM BURNER DIA. of INJECTOR (1/100mm) NOMINAL RATING (kW) 1,75 1,65...
  • Page 103 Merci d’avoir choisi ce produit. Cette notice d’utilisation contient des informations et des consignes de sécurité importantes concernant l’utilisation et l’entretien de votre appareil. Lire attentivement cette notice d’utilisation avant d’utiliser votre appareil et la conserver pour consultation ultérieure. Icône Type Signification AVERTISSEMENT...
  • Page 104 TABLE DES MATIÈRES 1.CONSIGNES DE SÉCURITÉ ....................4 1.1. Avertissements de sécurité généraux ................4 1.2. Avertissements relatifs à l’installation ................8 1.3. Au cours de l’utilisation ....................9 1.4. Nettoyage et entretien ....................12 2.INSTALLATION ET PRÉPARATION À L’UTILISATION ...........14 2.1. Instructions destinées à l’installateur ................14 2.2.
  • Page 105: Consignes De Sécurité

    1. CONSIGNES DE SÉCURITÉ • Lire attentivement cette notice d’utilisation dans son intégralité avant d’utiliser votre appareil et la conserver dans un endroit accessible pour consultation ultérieure. • Ce manuel a été préparé pour plusieurs modèles, votre appareil peut donc ne pas disposer de certaines fonctions décrites dans ce manuel.
  • Page 106 essayer d'éteindre un incendie avec de l'eau, mais arrêter l'appareil puis couvrir les flammes par exemple avec un couvercle ou une couverture anti-feu. MISE EN GARDE : Le processus de cuisson doit être surveillé. Le processus de cuisson à court terme doit être surveillé...
  • Page 107 du kit de stabilisation). • Lors de son utilisation, l'appareil devient chaud. Faire attention à ne pas toucher les éléments chauffants situés à l'intérieur du four. • Les poignées peuvent être chaudes, même après une courte période d’utilisation. • Ne pas utiliser de produits d'entretien très abrasifs ou de grattoirs métalliques durs pour nettoyer la porte en verre du four, au risque de rayer la surface et d’entraîner l’éclatement du verre.
  • Page 108 signalétique de l’appareil. ATTENTION : Cet appareil sert uniquement à des fins de cuisson et est destiné uniquement à un usage domestique. Il ne doit pas être utilisé à d’autres fins, par exemple le chauffage du local, ou un usage commercial.
  • Page 109: Avertissements Relatifs À L'installation

    pour éviter de le rayer. Éviter de frapper le verre avec les accessoires de cuisine. • Vérifiez que le cordon d’alimentation n’est pas endommagé ni coincé au cours de l’installation. Si le câble d'alimentation est endommagé, il doit être remplacé par le fabricant, son service après vente ou des personnes de qualification similaire afin d'éviter un danger.
  • Page 110: Au Cours De L'utilisation

    cas de défaut, ne pas utiliser l’appareil et faire appel immédiatement à un technicien qualifié. Les matériaux utilisés pour l’emballage (Nylon, agrafes, polystyrène, etc.) peuvent être dangereux pour les enfants et doivent être rassemblés et rangés immédiatement. • Protéger votre appareil des conditions atmosphériques.
  • Page 111 en fonctionnement. • Toujours utiliser des gants de cuisine isolants pour mettre les aliments au four ou les sortir du four. • En aucun cas, le four ne doit être recouvert d'une feuille d'aluminium, car une augmentation de la température pourrait survenir. •...
  • Page 112 L’utilisation de dispositifs de protection non appropriés peut entrainer des accidents. • Il est recommandé de ne pas déposer d'objets métalliques tels que couteaux, fourchettes,cuillères et couvercles sur le plan de cuisson, car ils peuvent devenir chauds. • ATTENTION : Le processus de cuisson doit être surveillé.
  • Page 113: Nettoyage Et Entretien

    brûleurs et laisser la surface de la table de cuisson refroidir avant de refermer le couvercle. • Ne rien placer sur la porte du four lorsqu’elle est ouverte. Ceci pourrait déséquilibrer le four ou endommager la porte. • Ne pas placer d’éléments lourds ou inflammables sur le tiroir par exemple des objets en nylon, des sacs plastiques, du papier ou du tissu.
  • Page 114: Mise Au Rebut De Votre Machine

    domestique. Toute autre utilisation (par exemple pour chauffer une pièce) est inadaptée ou dangereuse. Cette notice d’utilisation s’applique à plusieurs modèles. Il est possible qu’il existe certaines différences entre ces instructions et votre modèle. Mise au rebut de votre machine Ce symbole sur le produit ou sur son emballage indique qu’il ne doit pas être traité...
  • Page 115: Installation Et Préparation À L'utilisation

    2. INSTALLATION ET sur la fenêtre ou sur un mur avec accès direct à l’extérieur. Le ventilateur doit PRÉPARATION À L’UTILISATION pouvoir être capable de renouveler le AVERTISSEMENT : Cet appareil doit volume d’air de la cuisine un minimum de être installé...
  • Page 116: Installation De La Cuisinière

    tissu, etc., ne se trouve à proximité 10 cm des côtés de l’appareil afin de immédiate. permettre la circulation de l’air. • Le plan de travail et les meubles autour • Réserver un espace minimum de 2 cm de l’appareil doivent pouvoir supporter autour de l’appareil pour la circulation une température supérieure à...
  • Page 117 flexible fixé sur l’arrivée gaz de la table raccordements au gaz. de cuisson, il doit être fixé à l’aide d’un Cet appareil est prêt à être raccordé au collier. circuit de gaz du pays pour lequel il a été produit. Le pays de destination principal est •...
  • Page 118: Conversion Du Gaz (Si Disponible)

    2.4. conversion du gAz (si disponible) Pour faciliter le réglage de la position de la flamme, il est conseillé de démonter le Votre appareil est conçu pour utiliser du gaz bandeau de commandes (et le microcontact ou du gaz naturel. Les brûleurs peuvent si votre modèle en est équipé) lors de la être adaptés à...
  • Page 119: Kit Antibasculement

    vigueur. Bleu AVERTISSEMENT : L’APPAREIL DOIT ÊTRE BRANCHÉ À LA TERRE. • Avant le branchement sur le secteur, vérifier si la tension nominale de l’appareil (marquée sur la plaque signalétique de l’appareil) correspond à la tension de l’alimentation électrique. Le câble d’alimentation électrique doit Marron Jaune+vert lui aussi être capable de supporter...
  • Page 120: Réglage Des Pieds

    60 x 60 x 90 309,5 60 x 60 x 85 309,5 50 x 60 x 90 247,5 50 x 60 x 85 247,5 50 x 50 x 90 247,5 50 x 50 x 85 247,5 2.7. réglAge des pieds L’appareil est fourni avec 4 pieds réglables.
  • Page 121: Caractéristiques Du Produit

    3. CARACTÉRISTIQUES DU PRODUIT Important : Les caractéristiques du produit varient et l’apparence de votre appareil peut être différente de celle présentée sur les figures ci-dessous. Liste des composants 1. Plan de cuisson 2. Bandeau de commande 3. Poignée de la porte du four 4.
  • Page 122: Utilisation De L'appareil

    4. UTILISATION DE L’APPAREIL la flamme en le plaçant entre la position maximum et la position minimum. Ne pas utiliser les brûleurs lorsque le bouton se 4.1. utilisAtion des brûleurs trouve entre la position maximum et la Allumage des brûleurs position arrêt.
  • Page 123: Commandes Du Four

    votre ustensile de cuisson pour éviter toute perte de chaleur. Pour tirer les performances maximales des brûleurs, il est conseillé d’utiliser des ustensiles dont le diamètre de la base se présente comme suit. Les ustensiles de dimensions inférieures au minimum engendrent une perte de chaleur.
  • Page 124 décongélation afin de récupérer l’eau à chauffer et le ventilateur se met à tourner. provenant de la glace fondue. Cette La fonction Pizza convient à la cuisson fonction ne cuit pas vos aliments, mais uniforme d’aliments comme les pizzas sur accélère simplement leur décongélation.
  • Page 125: Table De Cuisson

    Avertissement : Pendant la cuisson Pâte feuilletée 1 - 2 - 3 170-190 35-45 au gril, la porte du four doit être Gâteau 1 - 2 - 3 150-170 30-40 fermée et la température du four doit être réglée sur 190 °C. Cookies 1 - 2 - 3 150-170...
  • Page 126 L’heure doit être réglée avant de commencer à utiliser le four. Une fois 3. Le symbole reste le raccordement électrique de l’appareil allumé, le délai est effectué, les symboles « A » et « 000 » enregistré et l’alarme clignotent sur l’affichage. sonore est définie.
  • Page 127 disparaissent et le minuteur repasse en la température souhaitées à l’aide des fonctionnement manuel. manettes. Réglage semi-automatique du temps 2. Appuyer sur (heure de fin) « MODE » jusqu’à Cette fonction démarre le four ce que « dur » et le automatiquement de façon à...
  • Page 128: Accessoires Plaque Creuse

    four démarrera automatiquement de façon à ce que la cuisson se termine à l’heure de fin définie. Une fois le minuteur écoulé, le four s’éteint, une alarme sonore retentit et les symboles « A » et clignotent. Tourner les deux manettes sur la position « 0 » et appuyer sur n’importe quelle touche pour arrêter la tonalité.
  • Page 129 AVERTISSEMENT Placez correctement la grille dans la cavité du four et poussez-la jusqu’au bout. 5. Après la cuisson, retirer doucement la broche à l’aide du retire-broche métallique (f). Important : Veiller à ce que le four ne L’adaptateur pour wok soit pas en marche lors de la L’adaptateur pour wok doit être placé sur la réalisation de ces opérations.
  • Page 130: Nettoyage Et Entretien

    Nettoyage de la table de cuisson à gaz 5. NETTOYAGE ET ENTRETIEN • Nettoyez régulièrement la table de cuisson à gaz. 5.1. nettoyAge • Retirez les porteurs de casseroles, les AVERTISSEMENT : Éteignez couvercles et les têtes du brûleur de la l’appareil et laissez-le refroidir avant table de cuisson.
  • Page 131 • Essuyez les pièces émaillées à l’aide d’un tissu doux trempé dans de l’eau savonneuse. Essuyez-les à nouveau à l’aide d’un tissu humide, puis séchez- les. • Évitez de laver les pièces émaillées lorsqu’elles sont encore chaudes, à la suite de la cuisson. •...
  • Page 132: Entretien

    qualifié. Autres commandes • Vérifiez régulièrement le tuyau de raccordement de gaz. Si vous relevez un défaut, informez le service technique pour avoir un autre tuyau. • Nous recommandons de changer les composants du raccordement de gaz annuellement. Si un défaut est détecté lors de l'utilisation des boutons de commande de l'appareil, contactez le Retrait du plateau métallique...
  • Page 133: Dépannage Et Transport

    6. DÉPANNAGE ET TRANSPORT 6.1. dépAnnAge Si le problème persiste sur votre appareil après avoir suivi ces étapes de dépannage de base, contacter un professionnel agréé ou un technicien qualifié. Problème Cause possible Solution Les brûleurs sont peut-être en position «...
  • Page 134: Transport

    Vérifier le respect des températures et des niveaux recommandés. La cuisson est Ne pas ouvrir fréquemment la porte sauf si le plat Les plaques/grilles sont mal inégale dans le doit être retourné. Une ouverture trop fréquente positionnées. four. de la porte fait chuter la température dans le four, ce qui peut avoir un impact sur le résultat de la cuisson.
  • Page 135: Spécifications Techniques

    7. SPÉCIFICATIONS TECHNIQUES 7.1. tAble des injecteurs G30 28-30 mbar 10,7 kW 778 g/h II2EK3B/P NL Class:1 G25 25 G30 28-30 mbar mbar BRÛLEUR RAPIDE Repère d’injecteur (1/100 mm) Puissance Nominale(Kw) Débit Nominal 321,2 l/h 210,9 g/h BRÛLEUR INTERMÈDIAIRE Repère d’injecteur (1/100 mm) Puissance Nominale(Kw) 1,75 1,65...
  • Page 136 BE444687 / Derby 900 DFT RVS BE444688 / Leeds 900 DFT zwart 52378384 BE444689 / Norwich 900 DFT zwart...

Ce manuel est également adapté pour:

Be444688Be444689

Table des Matières