Publicité

Les langues disponibles

Les langues disponibles

Liens rapides

Libretto Istruzioni
Instruction booklet
Notice de pose et d'entretien
Betriebsanleitung
MADE IN ITALY COD. 5.471.084.181
VORTICE ELETTROSOCIALI S.p.A.
Strada Cerca, 2 - frazione di Zoate
20067 TRIBIANO (MI)
Tel. (+39) 02-90.69.91
Fax (+39) 02-90.64.625
ITALIA
VORT DELTA T
VORTICE FRANCE
15/33 Rue Le Corbusier
Europarc
94046 CRETEIL Cedex
Tel. (+33) 1-55.12.50.00
Fax (+33) 1-55.12.50.01
FRANCE
21/05/2015
VORTICE LIMITED
Beeches House - Eastern Avenue
Burton on Trent
DE13 0BB
Tel. (+44) 1283-492949
Fax (+44) 1283-544121
UNITED KINGDOM

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Vortice VORT DELTA T

  • Page 1 Libretto Istruzioni Instruction booklet Notice de pose et d’entretien Betriebsanleitung VORT DELTA T MADE IN ITALY COD. 5.471.084.181 21/05/2015 VORTICE ELETTROSOCIALI S.p.A. VORTICE FRANCE VORTICE LIMITED Strada Cerca, 2 - frazione di Zoate 15/33 Rue Le Corbusier Beeches House - Eastern Avenue...
  • Page 2: Table Des Matières

    Beschreibung und Benutzung..21 Vortice kann nicht für eventuelle Schäden an Achtung ......21 Personen oder Sachgegenstände haftbar...
  • Page 3: Descrizione Ed Impiego

    Il prodotto fa parte del sistema VORT DELTA T per la sconosciuto (specialmente per quanto concerne il compensazione della differenza di temperatura, che rumore e la rotazione).Si può...
  • Page 4: Funzionamento Del Sistema

    Il VORT DELTA T può controllare 15 Il sensore a pavimento dovrebbe essere installato in apparecchi (6A) al massimo contemporaneamente. Si posizione laterale all’ambiente.Porte o finestre aperte...
  • Page 5: Regolazione E Taratura Del Sistema

    REGOLAZIONE E TARATURA DEL SISTEMA Una volta installato il gruppo comandi e i suoi sensori, 2) Configurazione della funzione “limite minimo” ed effettuato il collegamento elettrico La configurazione ha la possibilità di stabilire cosa si procede alla taratura del sistema stesso. deve fare il sistema automatico quando viene raggiunta la condizione impostata della differenza di 1) Messa a punto della velocità...
  • Page 6 Tensione di rete 230 V +- 10%, 50 Hz Corrente 0.2 A eff. - 6 A eff. Temperatura ambiente 0°C a 40°C Differenziale di temperatura 3°C a 10°C Controllo PD 3°C Interruttore generale OFF-AUTO-OFF-CONTINUO LED verde Voltaggio di alimentazione OK LED giallo Manuale (regolatore di velocità) Dimensioni...
  • Page 7 DIAGNOSTICA DEI GUASTI DEL VORT DELTA T Resistenza ai sensori Jumper: Posizione 1 Jumper: Posizione 2 Posizione Soffitto Posizione Pavimento Stato ventilatore Interrotta Interrotta Fermo Rotazione al minimo dei giri Interrotta • Circa 5.700 ohm a 20°C Fermo Resistenza al minimo •...
  • Page 8: Informazione Importante Per Lo Smaltimento Ambientalmente Compatibile

    INFORMAZIONE IMPORTANTE PER LO SMALTIMENTO AMBIENTALMENTE COMPATIBILE IN ALCUNI PAESI DELL'UNIONE EUROPEA QUESTO PRODOTTO NON RICADE NEL CAMPO DI APPLICAZIONE DELLA LEGGE NAZIONALE DI RECEPIMENTO DELLA DIRETTIVA RAEE E QUINDI NON È IN ESSI VIGENTE ALCUN OBBLIGO DI RACCOLTA DIFFERENZIATA A FINE VITA. Questo prodotto è...
  • Page 9: Description And Use

    This prevents the formation of layers damage to the VORT DELTA T and to the fan itself. If of air at different temperatures. The appliance has in doubt consult a professional installer.
  • Page 10: System Operation

    VORT DELTA T turns off the fans. occupied area (2). Since hot air has a lower specific The VORT DELTA T can be used with existing heating weight than cold air, it rises towards the ceiling, where systems, regardless of their type. No user intervention it accumulates.
  • Page 11 ADJUSTMENT AND CALIBRATION OF THE SYSTEM When the controller and related sensors have been 2) “Minimum limit” function installed and connected to the mains, the system then The configuration also foresees the possibility of needs to be calibrated: setting the operating mode that the automatic system should enable every time the temperature difference 1) Adjusting the minimum and maximum speed for is reached (delta t°) .
  • Page 12 Circuit voltage 230 V +- 10%, 50 Hz Rated current 0.2 A eff. - 6 A eff. Permissible ambient temperature 0°C to 40°C Temperature difference 3°C to 10°C PD control 3°C Main switch OFF-AUTO-OFF-CONTINOUS LED green Supply voltage OK LED yellow Manual (speed adjuster) Housing dimensions 160x190x100 mm...
  • Page 13 TROUBLESHOOTING VORT DELTA T Resistance measured on sensors Jumper: position 1 Jumper: position 2 Position/Ceiling Position/Floor Fan status Interrupted Interrupted Idle Rotation at minimum speed Interrupted • About 5.700 ohm at 20°C Idle Rotation at minimum • About 4.700 ohm at 25°C speed •...
  • Page 14 IMPORTANT INFORMATION CONCERNING THE ENVIRONMENTALLY COMPATIBLE DISPOSAL IN CERTAIN EUROPEAN UNION COUNTRIES THIS PRODUCT DOES NOT FALL WITHIN THE REQUIREMENTS OF THE NATIONAL LAWS IMPLEMENTING DIRECTIVE WEEE, AND IN THESE COUNTRIES THE PRODUCT IS NOT SUBJECT TO SEPARATE DISPOSAL OPERATIONS AT THE END OF ITS WORKING LIFE.
  • Page 15: Description Et Mode D'emploi

    VORT DELTA T de compensation de la différence de ventilateurs de type inconnu (spécialement en ce qui température, qui empêche la formation de couches concerne le bruit et la rotation); le VORT DELTA T et de différentes températures dans les locaux de ventilateur...
  • Page 16: Fonctionnement Du Système

    Nous conseillons de fixer le capot transparent de action directe sur le capteur pourraient provoquer un l’appareil VORT DELTA T à l’aide de la vis fournie mauvais fonctionnement des ventilateurs NK. une fois l’installation ou le réglage terminés. Le Les rideaux (comme par exemple ceux qu’on utilise...
  • Page 17: Réglage Et Calibrage Du Système

    REGLAGE ET CALIBRAGE DU SYSTEME Une fois le groupe de commandes et ses capteurs haut dépasse les 3°C sélectionnés. installés, et après avoir effectué le raccordement 2) Configuration de la fonction “limite minimum” électrique, procéder au calibrage du système. La configuration permet d’établir ce que doit faire le système automatique une fois qu’on a atteint la 1) Mise au point de la vitesse de rotation des condition de différence de température (delta t°)
  • Page 18 Voltage du circuit 230 V +- 10%, 50 Hz Débit de courant 0.2 A - 8 A Température authorisée de l’environnement 0 - 40°C Différence de température 3 - 10°C Contrôle PD 3°C Interrupteur général ARRET-ARRET AUTOMATIQUE-CONTINU LED vert Approvisionnement voltage OK LED jaune Manuel (régulateur de vitesse) Mésures du logement...
  • Page 19 DIAGNOSTIC DES PANNES DU VORT DELTA T Résistance aux capteurs Jumper: Position 1 Jumper: Position 2 Position Plafond Position Plancher Etat ventilateur Interrompue Interrompue Arrêté Rotation au nombre minimum de tours Interrompue • Environ 5.700 ohm à 20°C Arrêté Rotation au nombre •...
  • Page 20: Information Importante Pour Une Elimination Compatible Avec L'environnement

    INFORMATION IMPORTANTE POUR UNE ELIMINATION COMPATIBLE AVEC L’ENVIRONNEMENT DANS CERTAINS PAYS DE L'UNION EUROPÉENNE, CE PRODUIT NE FAIT PAS PARTIE DU DOMAINE D'APPLICATION DE LA LOI NATIONALE D'ASSIMILATION DE LA DIRECTIVE DEEE ET PAR CONSÉQUENT, IL N'Y EXISTE AUCUNE OBLIGATION DE COLLECTE DIFFÉRENCIÉE À LA FIN DE SA DURÉE DE VIE.
  • Page 21: Beschreibung Und Verwendung

    Geräuschentwicklung und die Rotation Temperaturschichten in großen Räumen verhindert. betrifft). Der VORT DELTA T und der Ventilator selbst Das Gerät wurde eigens für die Ventilatoren der Reihe können beschädigt werden. Sich im Zweifelsfall an einen Installateur wenden.
  • Page 22: Arbeitsweise Des Systems

    (0,5 mm MONTAGE DES RAUMSENSORS eine Leitung benützt werden, die mindestens 1,5 mm Die Anordnung der VORT DELTA T -Sensoren an der besitzt. Die maximal erreichbare Länge beträgt 50 m. Decke und am Boden ist entscheidend für den ordnungsgemäßen Betrieb des Systems. Beide...
  • Page 23: Einstellung Und Eichung Des Systems

    EINSTELLUNG UND EICHUNG DES SYSTEMS Nach der Installation der Steuergruppe und seiner 2) Einstellung der Funktion “Minimales Limit” Sensoren sowie der Herstellung der elektrischen Bei der Einstellung ist die Festlegung möglich, was Verbindung, kann mit der Einstellung des Systems das automatische System ausführen soll, wenn der fortgefahren werden.
  • Page 24 Netzspannung 230 V +- 10%, 50 Hz Strom 0. 2 A eff. - 6 A eff. Umgebungstemperatur 0°C bis 40°C Temperaturdifferenz 3°C bis 10°C PD-Kontrolle 3°C Hauptschalter OFF-AUTO-OFF-CONTINUOUS Grüne LED Versorgungsspannung OK gelbe LED Manuell (Geschwindigkeitsregulierung) Abmessungen 160x190x100 mm Schutzklasse IP54 Sicherung F 6,3 A DIN 41650...
  • Page 25 SCHADENSDIAGNOSE DES VORT DELTA T Sensorwiderstand Jumper: Position 1 Jumper: Position 2 Position Decke Position Boden Ventilatorstatus Unterbrochen Unterbrochen Stillstehend Minimale Umdrehungszahl Unterbrochen • Circa 5.700 ohm bei 20°C Stillstehend Minimale • Circa 4.700 ohm bei 25°C Umdrehungszahl • Circa 5.700 ohm bei 20°C...
  • Page 26 WICHTIGE INFORMATION FUR DIE UMWELTGERECHTE ENTSORGUNG IN EINIGEN EU-LÄNDERN GELTEN FÜR DIESES PRODUKT NICHT DIE VORGABEN DER EUROPÄISCHEN RICHTLINIE ÜBER ELEKTRO-UND ELEKTRONIK-ALTGERÄTE (WEEE-RICHTLINIE) UND DEMNACH BESTEHT IN DIESEN LÄNDERN AUCH KEINE PFLICHT FÜR DIE MÜLLTRENNUNG BEI DER ENTSORGUNG DES GERÄTES. Dieses Gerät entspricht der EG-Richtlinie 2002/96/EG.
  • Page 29 La Vortice S.p.A. si riserva di apportare tutte le varianti migliorative ai prodotti in corso di vendita. Vortice S.p.A. reserves the right to make any improving change on products on sale. Vortice S.p.A. se réserve d’apporter tous changements susceptibles d’améliorer les produits en vente.
  • Page 30 TAGLIANDO INTERVENTO IN GARANZIA CERTIFICATE OF WORK PERFORMED UNDER GUARANTEE COUPON INTERVENTION SOUS GARANTIE DATA INTERVENTO TIMBRO CENTRO ASSISTENZA DATE OF WORK - DATE INTERVENTION STAMP OF TECHNICAL ASSISTANCE CENTRE - CACHET SERVICE APRES- TAGLIANDO INTERVENTO IN GARANZIA CERTIFICATE OF WORK PERFORMED UNDER GUARANTEE COUPON INTERVENTION SOUS GARANTIE DATA INTERVENTO TIMBRO CENTRO ASSISTENZA...
  • Page 31 CONDIZIONI DI GARANZIA CONDITIONS OF WAR- CONDITIONS DE GARANTIE RANTY VORTICE SPA garantisce i suoi prodotti per Votre appareil est couvert par notre garantie à 24 mesi dalla data dell’acquisto che deve condition qu’il ne soit pas utilisé à des fins autres...
  • Page 32 Per poter usufruire della garanzia il cliente deve compilare e rispedire alla VORTICE GARANZIA - GUARANTEE - GARANTIE SPA, entro 8 giorni dall’acquisto, la “Parte 2” del tagliando di garanzia, all’indirizzo e con le modalità in tale parte riportate. La “Parte 1” del tagliando di garanzia deve essere conservata e presentata, DA CONSERVARE unitamente al documento fiscale (scontrino o fattura) rilasciato dal venditore al...

Table des Matières