Télécharger Imprimer la page
Miele G 5056 SCVi Schéma D'installation
Miele G 5056 SCVi Schéma D'installation

Miele G 5056 SCVi Schéma D'installation

Publicité

Liens rapides

en - Installation diagram for fully integrated dishwashers
To prevent accidents and machine damage read the Operating / Installation and Important Safety
Instructions before installation or use.
fr - Schéma d'installation pour lave-vaisselle entièrement intégrés
Afin de prévenir les accidents et d'éviter d'endommager l'appareil, veuillez lire attentivement les
instructions d'utilisation et d'installation ainsi que les instructions importantes sur la sécurité avant
d'installer ou d'utiliser l'appareil.
es - Diagrama de instalación para lavavajillas totalmente integradas
Para evitar accidentes y daños a la máquina lea las Instrucciones Importantes de Seguridad y de
Funcionamiento/Instalación antes de su instalación o uso.
Optional accessory
Accessoire en option
Accesorio especial
1
2
If the intake hose will be coiled under the dishwasher after it is inserted in
Si le tuyau d'arrivée d'eau sera connecté sous le lave-vaisselle après
its niche, the undercounter height must be at least 32
/
´´ (835 mm) for
qu'il soit inséré dans sa niche, la hauteur sous le comptoir doit être
7
8
standard height models) or 34
13
/
´´ (885 mm) for XXL height models. Do
d'au moins 32
16
not sit the dishwasher on the hose. The hose needs to be free of kinks
34
/
´´ (885 mm) pour les modèles de hauteur XXL. Ne pas poser le
13
16
and able to move freely after installation. Do not place hose or power
lave-vaisselle sur le tuyau. Le tuyau ne doit pas être plié et on doit être
cord next to a heat source e.g. hot water pipes. Do not expose hose or
en mesure de le déplacer sans encombre une fois l'appareil installé. Ne
power cord to corrosive substances.
pas placer le tuyau ou le cordon d'alimentation près d'une source de
chaleur (par ex. conduites d'eau chaude). Ne pas exposer le tuyau ou le
Damage of hose or power cord could cause electrical shock or
cordon d'alimentation à des substances corrosives.
water damage!
Un tuyau ou un cordon d'alimentation endommagé pourrait cau-
ser un choc électrique ou un dégât d'eau!
M.-Nr. 11 814 870 / 00
See Operating Instructions.
Risk of damage or fire hazard.
Consultez les instructions d'utilisation.
Risque de dommage ou d'incendie.
Consulte las instrucciones de Funcionamiento.
Riesgo de daños o peligro de incendio.
Tools required depend on model.
Matériaux requis selon modèle.
Según el modelo, herramienta necesaria.
3
Si la manguera de entrada se enrollará bajo el lavavajillas una vez colo-
cado en su cavidad, la altura de la cubierta debe tener al menos 835
7
/
´´ (835 mm) pour les modèles de hauteur standard ou
mm (32
7
/
´´) para los modelos de altura estândar o 885 mm (34
8
8
para los modelos de alto XXL. Tenga cuidado de no poner el lavavajillas
sobre la manguera. Ésta no debe quedar torcida y debe poder mover-
se libremente después de la instalación. No coloque la manguera o el
cordón de alimentación cerca de una fuente de calor p.ej. tuberías de
agua caliente. No exponga la manguera o el cordón de alimentación a
sustancias corrosivas.
Daños en la manguera o en el cable de alimentación podrían
causar un choque eléctrico o daños por agua!
Warning, cutting hazard.
Check voltage, rated load and fuse rating.
Risque de coupure.
Vérifiez la tension, la charge nominale et le calibre du fusible.
Precaución, riesgo de corte.
Comprobar el voltaje, la carga nominal y el valor nominal de los fusibles.
Screw the feet in before moving the dishwasher.
Faire entrer les pieds en les vissant avant de déplacer le lave-vaisselle.
Antes de deslizar el lavavajillas, atornillar las patas.
The door springs must be set equally on both sides after securing the front
panel to the door.
Les ressorts de porte doivent impérativement être réglés de la même
façon des deux côtés après le montage du panneau de porte.
Después del montaje del aparato, ajuste de la misma manera los resortes
de la puerta a ambos lados.
4
7
13
/
´´)
16
Do not use a cordless screwdriver, risk of damage.
N'utilisez pas de visseuse électrique, risque de dommages.
No utilicar destornillador automático, peligro de sufrir daños.
Venting the water drainage
If the on-site drainage connection is situated lower than the
guide path for the lower basket rollers in the open door, the
drainage system must be vented.
Évacuation d'air de la vidange de l'eau
Si le raccord de vidange sur site est situé plus bas que le pas-
sage des rouleaux du panier inférieur dans la porte ouverte, l'air
doit être évacué du système de vidange.
Cómo ventear el desagüe de agua
Si la conexión de desagüe está colocada más abajo que la
trayectoria guía para los rodillos de la canastilla inferior en la
puerta abierta, se debe ventear el sistema de desagüe.
Sharp edges can damage the power cord and the hoses.
• If the dividing panel inside your cabinet is made from wood,
use sandpaper to round off the edges of the cut-out.
• If the dividing panel inside your cabinet is made from metal,
you will need to order suitable edge protection from Miele
Service.
Le cordon d'alimentation et les tuyaux peuvent être
endommagés par des arêtes vives.
max.
• Si la paroi de séparation de votre meuble est en bois, les
bords doivent être adoucis à l'aide de papier de verre.
max.
• Si la paroi de séparation de votre meuble est en métal, les
protections d'arêtes prévues à cet effet doivent être com-
mandées auprès du service technique Miele.
Los bordes afilados pueden dañar el cable de alimentación y las mangueras.
• Si la división de su gabinete es de madera, se deben redondear los bordes de la hendidura con lija.
• Si la división de su gabinete es de metal, debe ordenar la protección de bordes prevista en el SPV de Miele.
5
6
8

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour Miele G 5056 SCVi

  • Page 1 Según el modelo, herramienta necesaria. • Si la división de su gabinete es de metal, debe ordenar la protección de bordes prevista en el SPV de Miele. If the intake hose will be coiled under the dishwasher after it is inserted in Si le tuyau d’arrivée d’eau sera connecté...
  • Page 2 M.-Nr. 11 XXX XX0 / 00 M.-Nr. 11 XXX XX0 / 00 60 cm breite Geschirrspüle Geschirrspüle 60 cm breite Geschirrspüle Geschirrspüle eschablone für vollintegrierte 60 cm 60 cm breite breite Geschirrspüle eschablone für vollintegrierte für vollintegrierte 60 cm 60 cm breite breite Geschirrspüle...

Ce manuel est également adapté pour:

G 5056 scvi sfG 5266 scvi sfG 5051 scvi activeG 5056 scvi sfp