Télécharger Imprimer la page
SFA SANIMARIN PUMP Notice D'installation

SFA SANIMARIN PUMP Notice D'installation

Masquer les pouces Voir aussi pour SANIMARIN PUMP:

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 1

Liens rapides

SANIMARIN
PUMP
®
701
1
05.12
IND1-01
A lire attentivement et à conserver à titre d'information
The user should retain these instructions for future reference
Da leggere attentamente e conservare a titolo di informazione
Bitte sorgfältig lesen und zum Nachschlagen aufbewahren
Zorgvuldig doorlezen en ter informatie bewaren
Leer atentamente y conservar a título de información.
F
UK
IT
DE
NL
ES
DK
FI
NO
RU
SV
TR
NOTICE D'INSTALLATION • INSTALLATION INSTRUCTIONS • ISTRUZIONI PER L'INSTALLAZIONE
INSTALLATIONSHINWEISE • INSTALLATIE VOORSCHRIFTEN • MANUAL DE INSTALACIÓN
INSTALLATIONSVEJLEDNING • ASENNUSOHJEET • INSTALLASJONSVEILEDING • ИНСТРУКЦИЯ ПО
УСТАНОВКЕ • INSTALLATIONS - OCH SKÖTSELANVISNING • KURULUM KILAVUZU

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour SFA SANIMARIN PUMP

  • Page 1 SANIMARIN PUMP ® 05.12 IND1-01 A lire attentivement et à conserver à titre d’information The user should retain these instructions for future reference Da leggere attentamente e conservare a titolo di informazione Bitte sorgfältig lesen und zum Nachschlagen aufbewahren Zorgvuldig doorlezen en ter informatie bewaren Leer atentamente y conservar a título de información.
  • Page 2 296 mm 165 mm 12 V 24 V 4 m max DN 32 l/min Ø 40 Ø 40 13 CM MIN 400 mm 145 mm...
  • Page 3 6 suite DN 40 DN 32 SANIMARIN ® PUMP DN 22 Société Française d’Assainissement 12/24V DC - 350 W - IP 44...
  • Page 4: Démontage

    Les combinaisons possibles entre hauteur et longueur de l’évacuation sont indiquées sur le schéma 5 GARANTIE Cet appareil SFA est garanti 2 ans sous réserve d’une installation INSTALLATION et d’une utilisation correctes de l’appareil et conformes aux instructions de cette notice.
  • Page 5 See fig. n° 3 lar maintenance. In the event of a failure, all work on the unit must be carried out by a repair specialist approved by SFA. This includes in particular all work to replace the power lead. HEIGHT AND LENGTH OF THE DISCHARGE PIPE: The possible combinations of height and length of the discharge pipe are shown in fig.
  • Page 6 In caso di guasto, qualsiasi tipo d’intervento sull’apparecchio dovrà essere realizzato da un centro di assistenza qualificato ALTEZZA E LUNGHEZZA DELL’EVACUAZIONE SFA, soprattutto per quanto riguarda la sostituzione del cavo di Le combinazioni possibili tra altezza e lunghezza alimentazione. dell’evacuazione sono descritte nella fig. n°5...
  • Page 7 Die Pumpe ist mit Befestigungselementen ausgerüstet, die GARANTIE verhindern, dass sie sich dreht oder bewegt (vgl. Abb. 6). Auf dieses Gerät gewährt SFA 2 Jahre Garantie unter der Voraussetzung, dass die Installation und der Betrieb des Geräts ordnungsgemäß und entsprechend dieser Montageanleitung SEITLICHE ANSCHLÜSSE (vgl.
  • Page 8 GARANTIE De pomp is voorzien van een bevestigingsmogelijkheid (zie fig. n°6). SFA bied een garantie van 2 jaar op al haar toestellen, op voorwaarde dat deze op de juiste wijze en volgens de instructies AANSLUITING OP DE ZIJ-INVOER van deze handleiding geïnstalleerd en gebruikt worden.
  • Page 9 GARANTÍA INSTALACIÓN Este aparato SFA está garantizado por 2 años, bajo reserva El aparato debe ser de fácil acceso para el control y el de una instalación y una utilización correctas del aparato y mantenimiento.
  • Page 10 De mulige kombinationer mellem højde og længde af udpumpningen er vist på skema 5. GARANTI Dette SFA apparat dækkes af en 2-årig garanti, på betingelse af, INSTALLATION at det er installeret og anvendt korrekt i overensstemmelse med Der skal være nem adgang til apparatet for at kunne foretage kontrol denne betjeningsvejledning.
  • Page 11 POISTOPUTKEN KORKEUS/PITUUS YHDISTELMÄ Mahdolliset poistoputken yhdistelmät korkeuden ja pituuden välillä on esitetty kaavakuvassa 5. TAKUU Tällä SFA-laitteella on kahden vuoden takuu, jonka edellytyksenä ASENNUS on, että laite asennetaan ja sitä käytetään normaalisti ja asianmu- kaisesti tämän käyttöohjeen mukaisesti. Laite on asennettava siten, että siihen on helppo päästä käsiksi tar- kastusta ja huoltoa varten.
  • Page 12 TABELL OVER HØYDE/LENGDE PÅ AVLØPET Mulige kombinasjoner mellom avløpets høyde og lengde er GARANTI angitt på skjema 5. Dette apparatet fra SFA har 2 års garanti forutsatt at det installeres og brukes riktig og i samsvar med denne bruksanvisningen. INSTALLASJON Apparatet må...
  • Page 13 В случае неисправности данного изделия любой ремонт • Установка насоса рядом с душевым поддоном (в соответствии должен осуществляться квалифицированным специалистом с требованиями стандарта NF-C15100), см. рис. 6b 1: компании SFA. Подсоединить один конец соединительной муфты к В частности, это касается и замены силового кабеля.
  • Page 14 DEMONTERING Bryt strömmen innan ni gör några ingrepp på pumpen. Pumpen behöver normalt inget särskilt underhåll. I händelse av fel ska allt arbete på pumpen utföras av en reparatör som godkänts av SFA. PRESTANDA : se fig 4 I synnerhet för sladdbyte.
  • Page 15 BOŞALTMA YÜKSEKLİĞİ/UZUNLUĞU MUADİLİYETİ Boşaltma yüksekliği ve uzunluğu arasındaki olası düzenlemeler, şema 5’te belirtilmiştir. GARANTİ Bu SFA cihazı, cihazın bu nottaki talimatlara uygun kurulması ve TESİSAT kullanılması kaydıyla 2 yıl garantilidir. Kontrol bakım için, cihazın erişimi kolay olmalıdır. Pompanın, dönmesini veya hareket etmesini engelleyen tespit tertibatları...
  • Page 16 FILIALES / SUBSIDIARIES SFA SANIFLO SFA FRANCE SFA SANIBROY GMBH SFA BENELUX B.V. S.R.L. ROMÂNIA AUSTRIA 8, rue d’Aboukir Echt Timisoara WIEN 75002 Paris Tél. : +31 475 487100 Tél. : +40 256 245 092 Tel.: 0676-9212566 Tél. +33 1 44 82 39 00 sales@sfabeneluxbv.nl...