Publicité

Les langues disponibles

Les langues disponibles

Liens rapides

Bedienungsanleitung
BTL-8 Rundzellen-Ladegerät
Best.-Nr. 2207471
Bestimmungsgemäße Verwendung
Das Produkt dient zum Aufladen von Akkus der Bauformen AA/Mignon und AAA/Micro. Es
können nur NiMH-Akkus verwendet werden. Der verfügbare Ladestrom liegt zwischen 500
mA (AA Akkus) und 250 mA (AAA Akkus). Es ist mit acht Ladeschächten ausgestattet. Der
Ladestrom wird automatisch vom Gerät selbst eingestellt. Das Ladegerät erkennt defekte
Akkus und irrtümlich eingelegt Batterien. Integriert in das Produkt sind außerdem ein
Verpolungs- und Kurzschlussschutz sowie ein Überladungsschutz. Eine LCD-Statusanzeige
zeigt Ihnen an, wenn ein Akku geladen wird oder der volle Akkustand erreicht wurde bzw. ein
defekter Akku eingesetzt worden ist.
Das Ladegerät ist mit je einem Micro-USB- und einem USB-Typ-C-Stromversorgungseingang
versehen und wird von einer externen Stromquelle (nicht im Lieferumfang enthalten)
gespeist. Ein mitgeliefertes USB-Kabel (Micro-USB) dient zum Anschluss an die
Spannungs-/Stromversorgung über ein separat erhältliches USB-Steckernetzteil (5 V/DC,
max. 2 A). Alternativ kann ein USB-Typ-C-Kabel verwendet werden (nicht im Lieferumfang
eingeschlossen).
Das Ladegerät ist ausschließlich für den Innengebrauch geeignet. Eine Verwendung ist nur
in geschlossenen Räumen, also nicht im Freien erlaubt. Der Kontakt mit Feuchtigkeit, z.B. im
Badezimmer u.ä. ist unbedingt zu vermeiden.
Aus Sicherheits- und Zulassungsgründen dürfen Sie das Produkt nicht umbauen und/oder
verändern. Falls Sie das Produkt für andere Zwecke verwenden, als zuvor beschrieben,
kann das Produkt beschädigt werden. Außerdem kann eine unsachgemäße Verwendung
Gefahren wie z.B. Kurzschluss, Brand, Stromschlag, etc. hervorrufen. Lesen Sie sich die
Bedienungsanleitung genau durch und bewahren Sie diese auf. Reichen Sie das Produkt nur
zusammen mit der Bedienungsanleitung an dritte Personen weiter.
Das Produkt entspricht den gesetzlichen, nationalen und europäischen Anforderungen. Alle
enthaltenen Firmennamen und Produktbezeichnungen sind Warenzeichen der jeweiligen
Inhaber. Alle Rechte vorbehalten.
Lieferumfang
• Rundzellen-Ladegerät
• Micro-USB-Kabel USB 2.0 (ca. 50 cm)
• Bedienungsanleitung
Aktuelle Bedienungsanleitungen
Laden Sie aktuelle Bedienungsanleitungen über den Link www.conrad.com/downloads
herunter oder scannen Sie den abgebildeten QR-Code. Befolgen Sie die Anweisungen auf
der Webseite.
Symbol-Erklärung
Das Symbol mit dem Blitz im Dreieck wird verwendet, wenn Gefahr für Ihre
Gesundheit besteht, z.B. durch einen elektrischen Schlag.
Das Symbol mit dem Ausrufezeichen im Dreieck weist auf wichtige Hinweise in
dieser Bedienungsanleitung hin, die unbedingt zu beachten sind.
Das Pfeil-Symbol ist zu finden, wenn Ihnen besondere Tipps und Hinweise zur
Bedienung gegeben werden sollen.
Das Gerät ist nach Schutzklasse III aufgebaut. Unter Schutzklasse III fallen
elektrische Geräte mit Niedrig-Spannungsversorgung (< 50 Volt) durch einen
Schutztransformator oder Batterien/Akkus/Solarenergie etc.
Das Produkt darf nur in trockenen, geschlossenen Innenräumen verwendet und
betrieben werden. Das Produkt darf nicht feucht oder nass werden, es besteht
Lebensgefahr durch einen elektrischen Schlag!
Dieses Symbol erinnert Sie daran, die zum Produkt gehörende Bedienungsanleitung
zu lesen.
Dieses Gerät ist CE-konform und erfüllt somit die erforderlichen nationalen und
europäischen Richtlinien.
Sicherheitshinweise
Lesen Sie sich die Bedienungsanleitung aufmerksam durch und beachten Sie
insbesondere die Sicherheitshinweise. Falls Sie die Sicherheitshinweise und
die Angaben zur sachgemäßen Handhabung in dieser Bedienungsanleitung
nicht befolgen, übernehmen wir für dadurch resultierende Personen-/
Sachschäden keine Haftung. Außerdem erlischt in solchen Fällen die
Gewährleistung/Garantie.
a) Allgemein
• Das Produkt ist kein Spielzeug. Halten Sie es von Kindern und Haustieren fern.
• Lassen Sie das Verpackungsmaterial nicht achtlos liegen. Dieses könnte für
Kinder zu einem gefährlichen Spielzeug werden.
• Schützen Sie das Produkt vor extremen Temperaturen, direktem Sonnenlicht,
starken Erschütterungen, hoher Feuchtigkeit, Nässe, brennbaren Gasen,
Dämpfen und Lösungsmitteln.
• Setzen Sie das Produkt keiner mechanischen Beanspruchung aus.
• Wenn kein sicherer Betrieb mehr möglich ist, nehmen Sie das Produkt außer
Betrieb und schützen Sie es vor unbeabsichtigter Verwendung. Der sichere
Betrieb ist nicht mehr gewährleistet, wenn das Produkt:
- sichtbare Schäden aufweist,
- nicht mehr ordnungsgemäß funktioniert,
- über einen längeren Zeitraum unter ungünstigen Umgebungsbedingungen
gelagert wurde oder
- erheblichen Transportbelastungen ausgesetzt wurde.
• Gehen Sie vorsichtig mit dem Produkt um. Durch Stöße, Schläge oder dem Fall
aus bereits geringer Höhe wird es beschädigt.
• Beachten Sie auch die Sicherheitshinweise und Bedienungsanleitungen der
übrigen Geräte, an die das Produkt angeschlossen wird.
• Wenden Sie sich an eine Fachkraft, wenn Sie Zweifel über die Arbeitsweise, die
Sicherheit oder den Anschluss des Produkts haben.
• Lassen Sie Wartungs-, Anpassungs- und Reparaturarbeiten ausschließlich von
einem Fachmann bzw. einer Fachwerkstatt durchführen.
• Sollten Sie noch Fragen haben, die in dieser Bedienungsanleitung nicht
beantwortet werden, wenden Sie sich an unseren technischen Kundendienst oder
an andere Fachleute.
b) Personen und Produkt
• Das Produkt darf nur in trockenen, geschlossenen Innenräumen betrieben
werden. Das Produkt darf nicht feucht oder nass werden.
• Wählen Sie für das Ladegerät einen stabilen, ebenen, sauberen, ausreichend
großen Standort.
• Stellen Sie das Ladegerät niemals auf eine brennbare Fläche (z.B. Teppich,
Tischdecke). Verwenden Sie immer eine geeignete unbrennbare, hitzefeste
Unterlage. Halten Sie das Ladegerät fern von brennbaren oder leicht entzündlichen
Materialien (z.B. Vorhänge).
• Stellen Sie z.B. keine mit Flüssigkeit gefüllten Gefäße, Vasen oder Pflanzen auf
oder neben das Produkt. Wenn diese Flüssigkeiten ins Ladegerät gelangen, wird
das Ladegerät zerstört, außerdem besteht höchste Gefahr eines Brandes oder
einer Explosion.
• Trennen Sie in diesem Fall das Produkt sofort von der Betriebsspannung,
entnehmen Sie evtl. eingelegte Akkus. Betreiben Sie das Ladegerät nicht mehr,
bringen Sie es in eine Fachwerkstatt.
• Stellen Sie das Ladegerät nicht ohne geeigneten Schutz auf wertvolle
Möbeloberflächen. Andernfalls sind Kratzspuren, Druckstellen oder Verfärbungen
möglich.
• Kinder dürfen dieses Ladegerät nur unter Aufsicht eines Erwachsenen benutzen.
c) Akkuhinweise
• Akkus gehören nicht in Kinderhände.
• Lassen Sie Akkus nicht offen herumliegen, es besteht die Gefahr, dass diese von
Kindern oder Haustieren verschluckt werden. Suchen Sie in einem solchen Fall
sofort einen Arzt auf!
• Akkus dürfen niemals kurzgeschlossen, zerlegt oder ins Feuer geworfen werden.
Es besteht Explosionsgefahr!
• Entnehmen Sie die Akkus nach dem Ende des Ladeprogramms aus dem
Ladegerät.
• Ausgelaufene oder beschädigte Akkus können bei Berührung mit der Haut
Verätzungen verursachen, benutzen Sie deshalb in diesem Fall geeignete
Schutzhandschuhe.
• Aus Akkus auslaufende Flüssigkeiten sind chemisch sehr aggressiv. Gegenstände
oder Oberflächen, die damit in Berührung kommen, können teils massiv
beschädigt werden. Bewahren Sie Akkus deshalb an einer geeigneten Stelle auf.
• Herkömmliche (nicht wiederaufladbare) Batterien dürfen nicht aufgeladen
werden. Es besteht Brand- und Explosionsgefahr! Laden Sie ausschließlich dafür
vorgesehene Akkus.
• Achten Sie beim Einlegen von Akkus immer auf die richtige Polung (Plus/+ und
Minus/- beachten).

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour BASETech BTL-8

  • Page 1 Angaben zur sachgemäßen Handhabung in dieser Bedienungsanleitung nicht befolgen, übernehmen wir für dadurch resultierende Personen-/ Bedienungsanleitung Sachschäden keine Haftung. Außerdem erlischt in solchen Fällen die BTL-8 Rundzellen-Ladegerät Gewährleistung/Garantie. a) Allgemein Best.-Nr. 2207471 • Das Produkt ist kein Spielzeug. Halten Sie es von Kindern und Haustieren fern.
  • Page 2: Bedienelemente

    Bedienelemente d) Ladezeiten Das Ladegerät kann zwei verschiedene Eingangsleistungen wählen (5 V/DC 1 A oder 2 A). Die zum Aufladen benötigte Zeit wird von der Kapazität, Bauart und Zustand der Akkus für die einzelnen Bauformen wie folgt beeinflusst: Größe Anzahl Eingangs- Ladestrom Kapazität...
  • Page 3 Such cases will invalidate the warranty/ Operating instructions guarantee. BTL-8 Round Cell Charger a) General information • The device is not a toy. Keep it out of the reach of children and pets. Item no. 2207471 •...
  • Page 4: Care And Cleaning

    Controls d) Charging times The charger can select two different input powers (5 V/DC 1 A or 2 A). The time required for charging is influenced by the capacity, type and condition of the batteries for the individual types as follows: Size Number Input power...
  • Page 5: Chargeur Pour Piles Rondes Rechargeables Btl

    Mode d’emploi d’emploi. En outre, la garantie est annulée dans de tels cas. Chargeur pour piles rondes rechargeables BTL-8 a) Généralités • Ce produit n’est pas un jouet. Gardez-le hors de portée des enfants et des N°...
  • Page 6: Éléments De Fonctionnement

    Éléments de fonctionnement d) Temps de charge Le chargeur peut choisir deux puissances d'entrée différentes (5 V/CC 1 A ou 2 A). Le temps nécessaire pour recharger dépend de la capacité, du type et de l'état des piles rechargeables pour chaque type, comme suit : Taille Nombre Puissance...
  • Page 7 Gebruiksaanwijzing aan personen of voorwerpen. Bovendien vervalt in dergelijke gevallen de aansprakelijkheid/garantie. BTL-8 oplader voor ronde batterijen a) Algemeen Bestelnr. 2207471 • Het product is geen speelgoed. Houd het buiten bereik van kinderen en huisdieren.
  • Page 8: Ingebruikname

    Bedieningselementen d) Oplaadtijden De oplader kan twee verschillende ingangsvermogens kiezen (5 V/DC 1 A of 2 A). De voor het opladen benodigde tijd wordt als volgt beïnvloed door de capaciteit, type en toestand van de accu’s voor de afzonderlijke bouwvormen: Grootte Aantal Ingangsvermogen Laadstroom...

Table des Matières