Table des Matières

Publicité

Les langues disponibles

Les langues disponibles

Liens rapides

Bedienungsanleitung
BTL4B Rundzellen-Ladegerät
Best.-Nr. 1997933
Operating Instructions
BTL4B Round Cell Charger
Item No. 1997933
Mode d'emploi
BTL4B Chargeur pour piles rondes
N° de commande 1997933
Gebruiksaanwijzing
BTL4B Batterijlader
Bestelnr. 1997933
Seite 2 - 18
Page 19 - 34
Page 35 - 50
Pagina 51 - 66

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour BASETech BTL4B

  • Page 1 Seite 2 - 18 Operating Instructions BTL4B Round Cell Charger Item No. 1997933 Page 19 - 34 Mode d’emploi BTL4B Chargeur pour piles rondes N° de commande 1997933 Page 35 - 50 Gebruiksaanwijzing BTL4B Batterijlader Bestelnr. 1997933 Pagina 51 - 66...
  • Page 2: Table Des Matières

    Inhaltsverzeichnis Seite 1. Einführung ....................4 2. Symbol-Erklärung ..................5 3. Bestimmungsgemäße Verwendung ............6 4. Lieferumfang ................... 7 5. Merkmale und Funktionen ............... 7 6. Sicherheitshinweise ................. 8 a) Allgemeine Hinweise ................8 b) Angeschlossene Geräte ..............10 c) Ladegerät ..................10 d) Akku ....................
  • Page 3 9. Pflege und Reinigung ................16 10. Entsorgung .................... 16 a) Produkt ..................... 16 b) Akkus ....................17 11. Technische Daten .................. 18...
  • Page 4: Einführung

    1. Einführung Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde, vielen Dank, dass Sie sich für dieses Produkt entschieden haben. Dieses Produkt erfüllt die gesetzlichen nationalen und europäischen Anforderungen. Um diesen Zustand zu erhalten und einen sicheren Betrieb zu gewährleisten, müssen Sie als Anwender diese Bedienungsanleitung beachten! Diese Bedienungsanleitung gehört zu diesem Produkt.
  • Page 5: Symbol-Erklärung

    2. Symbol-Erklärung Das Symbol mit dem Blitz im Dreieck weist auf Gefahren für Ihre Gesundheit hin, z. B. Stromschläge. Das Symbol mit dem Ausrufezeichen im Dreieck weist auf wichtige Informationen in dieser Bedienungsanleitung hin. Lesen Sie diese Informationen immer aufmerksam. Das Pfeilsymbol weist auf besondere Informationen und Empfehlungen zur Bedienung hin.
  • Page 6: Bestimmungsgemäße Verwendung

    3. Bestimmungsgemäße Verwendung Das Produkt ist zur Verwendung als Akku-Ladegerät vorgesehen. Es ist mit einem Micro-USB-Netzeingang und vier unabhängig voneinander steuerbaren Ladeschächten ausgestattet. Das Gerät ist mit AA- und AAA-Akkus kompatibel und wird von einer externen Stromquelle (nicht im Lieferumfang enthalten) gespeist. Zu den Sicherheitsvorrichtungen gehört der Schutz gegen Kurzschlüsse, Überladung und unbeabsichtigte Verpolung.
  • Page 7: Lieferumfang

    4. Lieferumfang • Ladegerät • Micro-USB-Ladekabel mit USB-A-Stecker • Bedienungsanleitung Aktuelle Bedienungsanleitungen Laden aktuelle Bedienungsanleitungen über Link www.conrad.com/downloads herunter oder scannen Sie den abgebildeten QR-Code. Befolgen Sie die Anweisungen auf der Webseite. 5. Merkmale und Funktionen • LED-Statusanzeige • Delta V (-dv)-Spannungserkennung • Überladungsschutz • Verpolungsschutz • Kurzschlussschutz •...
  • Page 8: Sicherheitshinweise

    6. Sicherheitshinweise Lesen Sie die Bedienungsanleitung sorgfältig durch und beachten insbesondere Sicherheitshinweise. Sollten Sie die in dieser Bedienungsanleitung aufgeführten Sicherheitshinweise Informationen für einen ordnungsgemäßen Gebrauch nicht beachten, übernehmen wir keine Haftung für daraus resultierende Personen- oder Sachschäden. Darüber hinaus erlischt in solchen Fällen die Gewährleistung/Garantie.
  • Page 9 • Sollte kein sicherer Betrieb mehr möglich sein, nehmen Sie das Produkt außer Betrieb und schützen Sie es vor unbeabsichtigter Verwendung. Der sichere Betrieb ist nicht mehr gewährleistet, wenn das Produkt: - sichtbare Schäden aufweist, - nicht mehr ordnungsgemäß funktioniert, - über einen längeren...
  • Page 10: Angeschlossene Geräte

    • In Schulen, Ausbildungseinrichtungen, Hobby- Selbsthilfewerkstätten ist der Betrieb des Produkts stets durch geschultes Personal zu überwachen. b) Angeschlossene Geräte • Beachten auch Sicherheitshinweise Bedienungsanleitungen der übrigen Geräte, die mit dem Produkt verbunden sind. • Vergewissern Sie sich vor dem Anschließen, dass die USB-Stromquelle das Gerät mit ausreichend Strom versorgt, da andernfalls die Quelle beschädigt werden könnte.
  • Page 11: Akku

    • Verwenden Sie das Produkt niemals unmittelbar nachdem es von einem kalten in einen warmen Raum gebracht wurde. Das dabei entstandene Kondenswasser könnte zu irreparablen Schäden am Produkt führen. Lassen Sie das Produkt zuerst Zimmertemperatur erreichen, bevor es angeschlossen und verwendet wird. Dies kann unter Umständen mehrere Stunden in Anspruch nehmen. •...
  • Page 12: Aufstellungsort

    • Akkus dürfen unter keinen Umständen auseinandergenommen, kurzgeschlossen oder ins Feuer geworfen werden. Vom Aufladen nicht wiederaufladbarer Batterien ist dringend abzusehen. Es besteht Explosionsgefahr! • Lassen Sie den Akku des Produkts während des Ladevorgangs niemals unbeaufsichtigt. • Der Akku darf unter keinen Umständen beschädigt werden. Bei Beschädigung des Akkugehäuses besteht Explosions- und Brandgefahr! •...
  • Page 13 • Wählen Sie für das Ladegerät einen stabilen, ebenen, sauberen, ausreichend großen Standort. • Stellen Sie das Ladegerät niemals auf eine leicht entzündliche Oberfläche wie es bei einem Teppich oder einer Tischdecke der Fall wäre. Verwenden Sie stets einen geeigneten, nicht brennbaren und hitzebeständigen Untergrund.
  • Page 14: Bedienelemente

    7. Bedienelemente 1 Akkuschacht mit Kennzeichnung der Polarität 2 LED-Statusleuchte 3 Micro-USB-Netzeingang 5 V (Gleichstrom)/1 A...
  • Page 15: Inbetriebnahme

    8. Inbetriebnahme a) Verbinden Sie das Ladegerät mit der Stromversorgung • Schließen Sie hierzu den Micro-USB-Stecker des mitgelieferten USB-Kabels an dem Micro-USB-Eingang (3) Ihres Ladegeräts an. • Schließen Sie dann den USB-A-Stecker an eine geeignete Stromquelle an (nicht im Lieferumfang enthalten). b) Aufladen der Akkus Das Ladegerät lässt sich mit Akkus des Typs Ni-MH / Ni-Cd der Größen AA und AAA verwenden.
  • Page 16: Pflege Und Reinigung

    9. Pflege und Reinigung Verwenden Sie keine aggressiven Reinigungsmittel, Alkohol oder andere chemische Lösungsmittel, da diese zu Schäden am Gehäuse und zu Fehlfunktionen führen können. • Trennen Produkt Durchführung jeglicher Reinigungsarbeiten stets von der Stromversorgung, entfernen Sie die eingesetzten Akkus und lassen Sie es vollständig abkühlen. •...
  • Page 17: Akkus

    b) Akkus Sie als Endverbraucher sind gesetzlich verpflichtet (Batterieverordnung), alle gebrauchten Akkus zurückzugeben. eine Entsorgung über den Hausmüll ist untersagt. Schadstoffhaltige Akkus sind mit dem nebenstehenden Symbol gekennzeichnet, das auf das Verbot der Entsorgung über den Hausmüll hinweist. Die Bezeichnungen für das ausschlaggebende Schwermetall sind: Cd = Cadmium, Hg = Quecksilber, Pb = Blei (Name auf Akku, z.B.
  • Page 18: Technische Daten

    11. Technische Daten Eingangsspannung/-strom ....5 V (Gleichstrom), 1 A über Micro-USB Ladespannung/-strom ..... Max. 1,5 ± 0,05 V (Gleichstrom), 300 mA je Schacht Ladeschächte .........4 voneinander unabhängige Schächte Unterstützte Akkutypen ....Ni-MH / Ni-Cd (AA/AAA) Betriebsbedingungen ...... 0 bis +40 °C, 40 - 85 % rF (nicht-kondensierend) Lagerbedingungen ...... - 20 bis +80 °C, 40 – 85 % rF (nicht-kondensierend) Abmessungen (L x B x H) ....88 x 71 x 28 mm Länge des USB-Kabels ....60 cm...
  • Page 19 Table of Contents Page 1. Introduction .................... 21 2. Explanation of Symbols ................. 22 3. Intended Use ..................23 4. Delivery Content ..................24 5. Features and Functions ................. 24 6. Safety Instructions ................. 25 a) General Information ................. 25 b) Connected Devices ................
  • Page 20 9. Care and Cleaning ................32 10. Disposal ....................32 a) Product ..................... 32 b) Rechargeable Batteries..............33 11. Technical Data ..................34...
  • Page 21: Introduction

    1. Introduction Dear customer, Thank you for purchasing this product. This product complies with the statutory national and European requirements. To maintain this status and to ensure safe operation, you as the user must observe these operating instructions! These operating instructions are part of this product. They contain important notes on commissioning and handling.
  • Page 22: Explanation Of Symbols

    2. Explanation of Symbols The symbol with the lightning in the triangle is used if there is a risk to your health, e.g. due to an electric shock. The symbol with the exclamation mark in the triangle is used to indicate important information in these operating instructions.
  • Page 23: Intended Use

    3. Intended Use The product is intended for use as a battery charger. It has a Micro USB power input and four independently controlled charging slots. It is compatible with AA and AAA type batteries and is powered by an external power source (not included).
  • Page 24: Delivery Content

    4. Delivery Content • Charger • Micro USB to USB type-A charging cable • Operating instructions Up-to-Date Operating Instructions Download the latest operating instructions at www.conrad.com/downloads or scan the QR code shown. Follow the instructions on the website. 5. Features and Functions •...
  • Page 25: Safety Instructions

    6. Safety Instructions Read the operating instructions carefully and especially observe the safety information. If you do not follow the safety instructions and information on proper handling in this manual, we assume no liability for any resulting personal injury or damage to property.
  • Page 26 • If it is no longer possible to operate the product safely, take it out of operation and protect it from any accidental use. Safe operation can no longer be guaranteed if the product: - is visibly damaged, - is no longer working properly, - has been stored for extended periods in poor ambient conditions or - has been subjected to any serious transport-related stresses.
  • Page 27: Connected Devices

    b) Connected Devices • Also observe the safety and operating instructions of any other devices which are connected to the product. • Before connecting, make sure that the USB power source can deliver sufficient current, otherwise you may damage the source.
  • Page 28: Rechargeable Battery

    d) Rechargeable Battery • Correct polarity must be observed while inserting the rechargeable batteries. • Rechargeable batteries should be removed from the device if not used for a long period of time to avoid damage through leaking. Leaking or damaged rechargeable batteries might cause acid burns when in contact with skin, therefore use suitable protective gloves to handle corrupted rechargeable batteries.
  • Page 29: Installation Site

    • The instructions given by the manufacturer of the respective rechargeable batteries must be followed during the charging process. e) Installation Site • Do not cover the charger. • When charging, place the product on a surface that is not heat-sensitive.
  • Page 30: Operating Elements

    7. Operating Elements 1 Battery slot with polarity marking 2 LED status light 3 Micro USB power input DC 5V/1A...
  • Page 31: Operation

    8. Operation a) Connect Charger to Power Supply • Connect Micro USB plug of the supplied USB cable to the Micro USB input (3) on your charger. • Connect the USB-A plug to a suitable power source (not included). b) Charging Batteries The charger is compatible with battery types Ni-MH / Ni-Cd size AA and AAA.
  • Page 32: Care And Cleaning

    9. Care and Cleaning Do not use any aggressive cleaning agents, rubbing alcohol or other chemical solutions as they can cause damage to the housing and malfunctioning. • Disconnect the product from the power supply, remove any inserted batteries and allow to completely cool down before each cleaning. •...
  • Page 33: Rechargeable Batteries

    b) Rechargeable Batteries You as the end user are required by law (Battery Ordinance) to return all used rechargeable batteries. Disposing of them in the household waste is prohibited. Contaminated rechargeable batteries are labeled with this symbol to indicate that disposal in the domestic waste is forbidden. The designations for the heavy metals involved are: Cd = Cadmium, Hg = Mercury, Pb = Lead (name on rechargeable batteries, e.g.
  • Page 34: Technical Data

    11. Technical Data Input voltage / current .....5 V/DC, 1 A via Micro USB Charging voltage / current ....Max. 1.5 ± 0.05 V/DC, 300 mA per channel Charging slots .........4x independent channels Supported battery types ....Ni-MH / Ni-Cd (AA/AAA) Operating conditions .......
  • Page 35 Table des matières Page 1. Introduction .................... 37 2. Explication des symboles ..............38 3. Utilisation prévue ................... 39 4. Contenu d’emballage ................40 5. Caractéristiques et fonctions ..............40 6. Consignes de sécurité ................41 a) Informations générales..............41 b) Appareils connectés .................
  • Page 36 9. Entretien et nettoyage ................48 10. Élimination des déchets ................ 48 a) Produit ....................48 b) Accumulateurs ................. 49 11. Données techniques ................50...
  • Page 37: Introduction

    1. Introduction Chère cliente, cher client, Merci d’avoir acheté ce produit. Ce produit est conforme aux exigences nationales et européennes en vigueur. Afin de le conserver ainsi et de garantir un fonctionnement en toute sécurité, vous devez respecter ce mode d'emploi ! Ce mode d’emploi est livré...
  • Page 38: Explication Des Symboles

    2. Explication des symboles Le symbole avec l’éclair dans un triangle indique qu’il y a un risque pour votre santé, par ex. en raison d’une décharge électrique. Le symbole avec le point d’exclamation dans un triangle sert à indiquer les informations importantes présentes dans ce mode d’emploi.
  • Page 39: Utilisation Prévue

    3. Utilisation prévue Le produit est destiné à être utilisé comme chargeur de pile. Il dispose d’une entrée d’alimentation micro USB et de quatre emplacements de charge à commande indépendante. Il est compatible avec les piles de type AA et AAA et est alimenté...
  • Page 40: Contenu D'emballage

    4. Contenu d’emballage • Chargeur • Câble de charge micro USB vers USB Type-A • Mode d’emploi Mode d’emploi actualisé Téléchargez le mode d’emploi le plus récent sur www.conrad.com/downloads ou scannez le code QR indiqué. Suivez les instructions figurant sur le site Web. 5.
  • Page 41: Consignes De Sécurité

    6. Consignes de sécurité Lisez attentivement mode d’emploi observez particulièrement les consignes de sécurité. Nous déclinons toute responsabilité en cas de dommages corporels ou matériels résultant du non-respect des consignes de sécurité et des informations relatives à la manipulation correcte contenues dans ce manuel.
  • Page 42 • Si une utilisation du produit en toute sécurité n'est plus possible, arrêtez de l’utiliser et protégez-le de toute utilisation accidentelle. Un fonctionnement sûr ne peut plus être garanti si le produit : - est visiblement endommagé, - ne fonctionne plus correctement, - a été...
  • Page 43: Appareils Connectés

    b) Appareils connectés • Respectez également les informations concernant la sécurité et le mode d’emploi pour les autres appareils connectés à ce produit. • Avant de procéder au branchement, assurez-vous que la source d’alimentation USB peut fournir suffisamment de courant, sinon vous risquez d’endommager la source. N’utilisez pas le port USB d’un ordinateur, d’un clavier ou d’un raccord USB sans adaptateur secteur, car le courant fourni par ces ports est insuffisant.
  • Page 44: Accumulateurs

    d) Accumulateurs • Respectez la bonne polarité lorsque vous insérez les accumulateurs. • Retirez les accumulateurs de l’appareil s’il n’est pas utilisé pendant une longue période afin d’éviter d’éventuels dégâts causés par des fuites. Des accumulateurs endommagés ou qui fuient peuvent provoquer des brûlures acides en cas de contact avec la peau ;...
  • Page 45: Lieu D'installation

    • Les instructions données par le fabricant des accumulateurs respectifs doivent être suivies pendant le processus de charge. e) Lieu d’installation • Ne couvrez pas le chargeur. • Au cours du chargement, placez le produit sur une surface qui ne soit pas sensible à la chaleur. Il est normal que de la chaleur soit générée lors de la recharge.
  • Page 46: Éléments De Commande

    7. Éléments de commande 1 Emplacement de la pile avec marquage de polarité 2 Voyant LED d’indication de l’état 3 Entrée d’alimentation micro USB de 5 V/CC, 1 A...
  • Page 47: Fonctionnement

    8. Fonctionnement a) Connectez le chargeur à la source d’alimentation électrique • Branchez la fiche micro USB du câble USB fourni sur l’entrée micro USB (3) de votre chargeur. • Branchez la fiche USB-A à une source d’alimentation appropriée (non fournie). b) Chargement des piles Le chargeur est compatible avec les piles de type Ni-MH/Ni-Cd et de taille AA et AAA.
  • Page 48: Entretien Et Nettoyage

    9. Entretien et nettoyage N’utilisez pas de produit de nettoyage agressif, d’alcool isopropylique ou toute autre solution chimique, car ils peuvent endommager le boîtier et engendrer des dysfonctionnements. • Débranchez l’appareil de l’alimentation électrique, retirez les piles et laissez-le refroidir complètement avant chaque nettoyage. •...
  • Page 49: Accumulateurs

    b) Accumulateurs En qualité d’utilisateur final, vous êtes tenu en vertu de la loi (Ordonnance relative aux piles) de retourner toutes les piles rechargeables usagées. il est interdit de les jeter dans les ordures ménagères. Les piles rechargeables usagées portent ce symbole pour indiquer qu’il est interdit de les jeter dans les ordures ménagères.
  • Page 50: Données Techniques

    11. Données techniques Tension/courant d’entrée ....5 V/CC, 1 A via micro USB Tension/courant de charge ..... 1,5 ± 0,05 V/CC Max., 300 mA par canal Emplacements de charge ....4 canaux indépendants Types de piles prises en charge ..Ni-MH/Ni-Cd (AA/AAA) Conditions de fonctionnement ..0 à +40 °C, 40 à 85 % HR (sans condensation) Conditions de stockage ....
  • Page 51 Inhoudsopgave Pagina 1. Inleiding ....................53 2. Verklaring van de symbolen ..............54 3. Beoogd gebruik ..................55 4. Leveringsomvang .................. 56 5. Eigenschappen en functies ..............56 6. Veiligheidsinstructies ................57 a) Algemene informatie ................ 57 b) Aangesloten apparaten ..............59 c) Lader ....................
  • Page 52 9. Onderhoud en reiniging ................. 64 10. Verwijdering ................... 64 a) Product ..................... 64 b) Oplaadbare batterijen............... 65 11. Technische gegevens ................66...
  • Page 53: Inleiding

    1. Inleiding Beste klant, Hartelijk dank voor de aankoop van dit product. Het product is in overeenstemming met de nationale en Europese wettelijke voorschriften. Om deze status te handhaven en een veilige werking te garanderen, dient u als eindgebruiker deze gebruiksaanwijzing in acht te nemen! Deze gebruiksaanwijzing is een onderdeel van dit product.
  • Page 54: Verklaring Van De Symbolen

    2. Verklaring van de symbolen Het symbool met een bliksemschicht in een driehoek wordt gebruikt als er een risico voor uw gezondheid bestaat, bijv. door een elektrische schok. Dit symbool met het uitroepteken in een driehoek wordt gebruikt om belangrijke informatie in deze gebruiksaanwijzing te onderstrepen. Lees deze informatie altijd aandachtig door.
  • Page 55: Beoogd Gebruik

    3. Beoogd gebruik Dit product moet worden gebruikt als batterijlader. Het heeft een Micro USB-stroomingang en vier afzonderlijk bedienbare oplaadsleuven. Het is compatibel met AA- en AAA-type batterijen en wordt aangedreven door een externe voedingsbron (niet meegeleverd). Veiligheidskenmerken omvatten bescherming tegen kortsluiting, overlading en omgekeerde polariteit.
  • Page 56: Leveringsomvang

    4. Leveringsomvang • Lader • Micro USB naar USB type-A oplaadkabel • Gebruiksaanwijzing Actuele gebruiksaanwijzing Download de meest recente gebruiksaanwijzing via www.conrad.com/downloads of scan de afgebeelde QR-code. Volg de aanwijzingen op de website. 5. Eigenschappen en functies • LED-statusindicator • Delta V (-dv)-detectie •...
  • Page 57: Veiligheidsinstructies

    6. Veiligheidsinstructies Lees de gebruiksaanwijzing aandachtig door en neem vooral de veiligheidsinformatie in acht. Indien de veiligheidsinstructies en de aanwijzingen voor een juiste bediening in deze gebruiksaanwijzing niet worden opgevolgd, aanvaarden wij geen verantwoordelijkheid voor hieruit resulterend persoonlijk letsel of materiële schade. In dergelijke gevallen vervalt de aansprakelijkheid/garantie.
  • Page 58 • Als het product niet langer veilig gebruikt kan worden, stel het dan buiten bedrijf en zorg ervoor dat niemand het per ongeluk kan gebruiken. Veilig gebruik kan niet langer worden gegarandeerd als het product: - zichtbaar is beschadigd, - niet meer naar behoren werkt, - gedurende langere periode...
  • Page 59: Aangesloten Apparaten

    b) Aangesloten apparaten • Neem tevens de veiligheids- en gebruiksinstructies van andere apparaten die op het product zijn aangesloten in acht. • Controleer vóór het aansluiten of de USB-voedingsbron voldoende stroom kan leveren, anders kunt u de bron beschadigen. Gebruik geen USB-poort van een computer, toetsenbord of USB-hub zonder voedingsadapter omdat de voeding die door deze poorten geleverd wordt onvoldoende is.
  • Page 60: Oplaadbare Batterij

    d) Oplaadbare batterij • Houd de juiste polariteit in acht wanneer u de oplaadbare batterijen plaatst. • Oplaadbare batterijen moeten uit het apparaat worden verwijderd als deze lange tijd niet gebruikt worden om schade door lekkage te voorkomen. Lekkende of beschadigde oplaadbare batterijen kunnen brandwonden veroorzaken bij aanraking met de huid.
  • Page 61: Installatieplek

    • De instructies van de fabrikant betreffende de oplaadbare batterijen moeten tijdens het oplaadproces worden opgevolgd. e) Installatieplek • Bedek de oplader niet. • Tijdens het laden dient u het product op een voor hitte ongevoelig oppervlak te plaatsen. Het is normaal dat tijdens het laden wat wordt ontwikkeld.
  • Page 62: Bedieningselementen

    7. Bedieningselementen 1 Batterijsleuf met polariteitsmarkering 2 Led-statuslampje 3 Micro USB-stroomingang DC 5V/1A...
  • Page 63: Gebruik

    8. Gebruik a) Sluit de oplader aan op de voedingsbron • Sluit de stekker van de Micro USB van de meegeleverde USB-kabel aan op de Micro USB-ingang (3) op uw oplader. • Sluit de USB-A-stekker aan op een geschikte voedingsbron (niet meegeleverd).
  • Page 64: Onderhoud En Reiniging

    9. Onderhoud en reiniging Gebruik in geen enkel geval agressieve schoonmaakmiddelen, schoonmaakalcohol of andere chemische oplossingen omdat deze schade toe kunnen brengen aan de behuizing en zelfs afbreuk kan doen aan de werking van het product. • Koppel het product los van de voedingsbron, verwijder eventuele geplaatste batterijen en laat het apparaat volledig afkoelen voor elke reinigingsbeurt.
  • Page 65: Oplaadbare Batterijen

    b) Oplaadbare batterijen U bent als eindgebruiker wettelijk verplicht (Batterijverordening) om alle verbruikte oplaadbare batterijen terug in te leveren. verwijdering via het huisvuil is niet toegestaan. Verontreinigde oplaadbare batterijen zijn met dit symbooltje gemarkeerd om aan te geven dat afdanken als huishoudelijk afval verboden is.
  • Page 66: Technische Gegevens

    11. Technische gegevens Ingangsspanning/-stroom ....5 V/DC, 1 A via micro USB Oplaadspanning/-stroom ....Max. 1,5 ± 0,05 V/DC, 300 mA per kanaal Oplaadsleuven ........4x onafhankelijke kanalen Ondersteunde batterijsoorten ..Ni-MH / Ni-Cd (AA/AAA) Bedrijfsomstandigheden ....0 tot +40 °C, 40 – 85 % RV (niet-condenserend) Opslagomstandigheden ....
  • Page 68 Dies ist eine Publikation der Conrad Electronic SE, Klaus-Conrad-Str. 1, D-92240 Hirschau (www.conrad.com). Alle Rechte einschließlich der Übersetzung sind vorbehalten. Reproduktionen jeder Art, z. B. Fotokopie, Mikroverfilmung oder die Erfassung in elektronischen Datenverarbeitungsanlagen bedürfen der schriftlichen Genehmigung des Herausgebers. Nachdruck, auch auszugsweise, ist verboten.

Ce manuel est également adapté pour:

1997933

Table des Matières