Télécharger Imprimer la page

Technical Support - Thrustmaster eSwap X Guide De Démarrage Rapide

Publicité

EN Swapping mini-stick caps / FR Changer les chapeaux des mini-sticks / DE Austausch der Mini-stick Abdeckungen /
7
NL Doppen van mini-sticks verwisselen / IT Sostituzione cappucci dei mini-stick / ES Intercambio de tapas de
mini-sticks / PT Trocar as capas das minialavancas / Py Смена колпачков мини-джойстиков
EN Selecting the mapping profile / FR Sélectionner son profil de mappage / DE Auswahl des Mapping-profils /
8
NL Het mappingprofiel selecteren / IT Selezione profilo mappatura / ES Selección del perfil de mapeado /
PT Selecionar o perfil de mapeamento / Py Выбор профиля соотнесения функций
1
Y
X
B
A
EN Modifying the mapping of one of the two profiles: / FR Modifier le mappage d'un des deux profils : /
9
DE So änderst du das Mapping eines der beiden Profile: / NL Als u de mapping van een profiel wilt wijzigen: /
IT Per modificare la mappatura di uno dei due profili: / ES Para modificar el mapeado de uno de los dos perfiles: /
PT Para alterar o mapeamento de um dos dois perfis: / Py Процедура изменения назначения кнопок одного из
двух профилей:
EN Step 1: Select the profile to modify, then press the MAP button. The profile LED flashes.
FR Étape 1 : Sélectionnez le profil à modifier, puis appuyez sur le bouton MAP. Le voyant de sélection du profil clignote.
DE Schritt 1: Wähle das zu ändernde Profil und drücke dann die MAP-Taste. Die Profil-LED blinkt.
NL Stap 1: Selecteer het profiel dat u wilt aanpassen en druk op de MAP-knop. De profiel-LED knippert.
IT Passaggio 1: Seleziona il profilo da modificare, quindi premi il pulsante MAP. Il LED profilo lampeggerà.
ES Paso 1: Selecciona el perfil a modificar y pulsa el botón MAP. El LED del perfil parpadea.
PT Passo 1: Selecione o perfil a alterar e em seguida prima o botão MAP. O LED do perfil começa a piscar.
Py Шаг 1: Выберите профиль для изменения и нажмите кнопку MAP. Светодиодный индикатор выбранного профиля начнет
мигать.
1
EN Step 2: Press and hold the button you want to modify (1, 2, 3 or 4).
FR Étape 2 : Maintenez appuyé le bouton que vous souhaitez modifier (1, 2, 3 ou 4).
DE Schritt 2: Drücke die Taste, die du ändern möchtest (1, 2, 3 oder 4).
NL Stap 2: Druk op de knop die u wilt aanpassen (1, 2, 3 or 4).
IT Passaggio 2: Premi il pulsante che desideri modificare (1, 2, 3 o 4).
ES Paso 2: Pulsa el botón que quieras modificar (1, 2, 3 o 4).
PT Passo 2: Prima o botão que pretende alterar (1, 2, 3 ou 4).
Py Шаг 2: Нажмите кнопку, которую необходимо изменить (1, 2, 3 или 4).
2
EN Step 3: Press the button you want to assign. The gamepad vibrates to indicate that the change is applied. The profile LED stops
flashing and turns solid.
FR Étape 3 : Appuyez sur le bouton que vous souhaitez assigner. La manette vibre pour indiquer que le changement a été pris en
compte. Le voyant de sélection du profil devient fixe.
DE Schritt 3: Drücke die Taste, die du zuweisen möchtest. Das Gamepad vibriert, um anzuzeigen, dass die Änderung übernommen
wurde. Die Profil-LED hört auf zu blinken und leuchtet dauerhaft.
NL Stap 3: Druk op de knop die u wilt toewijzen. De gamepad vibreert om aan te geven dat de wijziging is doorgevoerd. De
profiel-LED stopt met knipperen en gaat continu branden.
IT Passaggio 3: Premi il pulsante che desideri assegnare. Il gamepad vibra per indicare l'implementazione della modifica. Il LED
profilo smetterà di lampeggiare, diventando fisso.
ES Paso 3: Pulsa el botón que quieras asignar. El gamepad vibra para indicar que el cambio se ha aplicado. El LED del perfil deja de
parpadear y se queda encendido.
PT Passo 3: Prima o botão que pretende atribuir. O gamepad vibra para indicar que a alteração está a ser aplicada. O LED do perfil
para de piscar e fica aceso continuamente.
Py Шаг 3: Нажмите кнопку, которую необходимо назначить. Геймпад завибрирует — это означает, что изменение применено.
Светодиодный индикатор профиля перестанет мигать и будет гореть постоянно.
EN Adjusting the trigger travel / FR Régler la course des gâchettes / DE Einstellen des Spiels der Trigger /
10
NL Slag van trigger afstellen / IT Regolazione corsa grilletto / ES Ajuste del recorrido del gatillo / PT Ajustar o curso
dos gatilhos / Py Регулировка хода триггера
EN Long travel
FR Course longue
DE Langer Weg
NL Lange slag
IT Corsa lunga
ES Recorrido largo
PT Curso longo
Py Большая длина хода
EN Advanced mapping and customisation / FR Mappage avancé et personnalisation / DE Fortgeschrittenes
11
Mapping und Anpassungsmöglichkeiten / NL Geavanceerde mapping en aanpassing / IT Mappatura avanzata e
personalizzazione / ES Mapeado y personalización avanzados / PT Mapeamento e personalização avançados /
2
Py Расширенные возможности назначения кнопок и индивидуальной настройки
EN Download and install the Thrustmapper software for Xbox on the Xbox Store/Microsoft Store from your Xbox/PC.
FR Téléchargez et installez le logiciel Thrustmapper pour Xbox depuis le Xbox Store/Microsoft Store depuis votre Xbox/PC.
DE Downloade und installiere die Thrustmapper-Software für Xbox aus dem Xbox Store/Microsoft Store der Xbox/ des PC.
NL Download en installeer de Thrustmapper-software voor de Xbox in de Xbox Store/Microsoft Store van uw Xbox/PC.
IT Scarica e installa il software Thrustmapper per Xbox accedendo all'Xbox Store/Microsoft Store dalla tua Xbox/dal tuo PC.
ES Descarga e instala el software Thrustmapper para Xbox de la Xbox Store/Microsoft Store desde tu Xbox/PC.
MAP
PT Transfira e instale o software Thrustmapper para a Xbox na Xbox Store/Microsoft Store a partir da sua Xbox/PC.
Py Загрузите и установите программное обеспечение Thrustmapper для Xbox из магазина Xbox Store/Microsoft Store с
помощью консоли Xbox или ПК.
Design is subject to change. Design susceptible de varier. Darstellung kann abweichen. Ontwerp kan gewijzigd worden. Design
suscettibile di variazioni. Diseño sujeto a cambios. Design sujeito a alteração. Дизайн может быть изменен.
EN Updating your gamepad's firmware / FR Mise à jour du firmware de la manette / DE Update der
12
Gamepad-Firmware / NL De firmware van de gamepad bijwerken / IT Aggiornamento del firmware del tuo
gamepad / ES Actualización del firmware del gamepad / PT Atualizar o firmware do gamepad / Py Обновление
прошивки геймпада
EN The firmware included in your gamepad can be updated to a more recent version featuring product enhancements.
Launch the Thrustmapper software and follow the instructions.
FR Le firmware inclus dans la manette peut être mis à jour par des versions plus récentes comportant des améliorations
produit. Lancez le logiciel Thrustmapper et suivez les instructions.
DE Die in dem Gamepad enthaltene Firmware kann auf eine neuere Version mit Produktverbesserungen aktualisiert werden.
Starte die Thrustmapper-Software und folge den Anweisungen.
NL De firmware die in de gamepad is ingebouwd, kan worden bijgewerkt naar een nieuwere verbeterde versie. Start de
Thrustmapper-software en volg de instructies.
IT Il firmware incluso nel tuo gamepad può essere aggiornato a una versione più recente, che apporta delle migliorie al
prodotto. Avvia il software Thrustmapper e segui le istruzioni.
ES El firmware incluido en el gamepad se puede actualizar a una versión más reciente con mejoras del producto. Inicia el
software Thrustmapper y sigue las instrucciones.
PT O firmware incluído no seu gamepad pode ser atualizado para uma versão mais recente contendo melhoramentos do
produto. Inicie o software Thrustmapper e siga as instruções.
Py Прошивку вашего геймпада можно обновить до более новой версии, в которую включены улучшения
характеристик устройства. Запустите ПО Thrustmapper и следуйте указаниям по установке.
EN Short travel
FR Course courte
DE Kurzer Weg
NL Korte slag
0%
IT Corsa breve
ES Recorrido corto
PT Curso curto
Py Малая длина хода
50%
100%
100%

TECHNICAL SUPPORT

https://support.thrustmaster.com
i
0%

Publicité

loading