thuba SAnA Manuel page 8

Masquer les pouces Voir aussi pour SAnA:
Table des Matières

Publicité

Manual BVS 16 ATEX E 057 X, BVS 15 ATEX E 013 X
einführungen bzw. Blindstopfen eingesetzt wer-
den, für die eine EG-Baumusterprüfbescheini-
gung (nach den Kategorien 3G bzw. 3D nach
IEC Geräteschutzniveau Gc bzw. Dc) einer aner-
kannten europäischen Prüfstelle gemäss den
europäischen Normen EN 60079-0, EN 60079-
7 und EN 60079-31 vorliegt.
Anzahl der eingeführten ein- oder
mehradrigen Leitungen
Mindestabstand der Reihenklemmen
Leiterquer-
schnitt
1 Leitung
2 Leitungen
3 oder mehr
Leitungen
[mm
2
]
oder 2 neben-
einander
1.5
20 mm
20 mm
20 mm
2.5
20 mm
20 mm
20 mm
4
20 mm
20 mm
25 mm
6
20 mm
25 mm
30 mm
10
25 mm
30 mm
40 mm
16
30 mm
40 mm
50 mm
25
40 mm
50 mm
60 mm
35
50 mm
60 mm
75 mm
50
60 mm
75 mm
100 mm
70
75 mm
100 mm
125 mm
95
100 mm
125 mm
140 mm
120
125 mm
140 mm
150 mm
150
140 mm
150 mm
160 mm
185
150 mm
160 mm
170 mm
240
160 mm
170 mm
180 mm
Tabelle 2:
Mindestabstand der Reihenklemmen von
der Gehäusewand in Abhängigkeit von der
Anzahl der eingeführten Leitungen
Kabel- und Leitungseinführungen dürfen nur in
vorgefertigte Bohrungen ergänzt werden, in
denen Blindstopfen eingesetzt sind.
Die Kabel- und Leitungseinführungen müssen
so montiert werden, dass eine selbsttätige
Lockerung verhindert wird und eine dauerhafte
Abdichtung der Kabel- und Leitungsein -
führungs stellen gewährleistet wird.
Die Abstände zwischen den Kabelverschrau-
bungen sind so ausgelegt, dass ein Drehmom-
entschlüssel für das Festziehen der Kabel- und
Leitungseinführungen in der Gehäusewand als
auch für das Festziehen der Kabel eingesetzt
werden kann.
Die Steuerungen werden werksseitig mit Kabel-
und Leitungseinführungen der CEAG Typenreihe
GHG 960 923 . P . . . . ausgerüstet. Die folgen-
Edition July 2016
Copyright
type CE (selon categorie 3G ou 3D selon IEC
Niveau de protection Gc our Dc) attribué par un
laboratoire notifié conformément aux normes
européennes EN 60079-0, EN 60079-7 et EN
60079-31 aura été délivré.
Nombre de lignes ou de conducteurs
à un ou plusieurs fils entrés
Distance minimale des barrettes
Section
1 ligne
2 lignes
3 lignes ou
plus ou
conducteur
2 lignes par-
[mm
2
]
allèles
1.5
20 mm
20 mm
20 mm
2.5
20 mm
20 mm
20 mm
4
20 mm
20 mm
25 mm
6
20 mm
25 mm
30 mm
10
25 mm
30 mm
40 mm
16
30 mm
40 mm
50 mm
25
40 mm
50 mm
60 mm
35
50 mm
60 mm
75 mm
50
60 mm
75 mm
100 mm
70
75 mm
100 mm
125 mm
95
100 mm
125 mm
140 mm
120
125 mm
140 mm
150 mm
150
140 mm
150 mm
160 mm
185
150 mm
160 mm
170 mm
240
160 mm
170 mm
180 mm
Tableau 2:
Espace minimal entre les barrettes de
bornes et la paroi intérieure en rapport
avec le nombre de lignes entrées
Les entrées de câbles et de conducteurs ne doi-
vent être effectués que par les orifices prévus à
cet effet et qui sont équipées de plots de rem-
plissage.
Ces entrées de câbles et de conducteurs
devront être exécutées de manière à éviter
qu'un relâchement spontané puisse se produire
et qu'une isolation durable des câbles et
conducteurs soit garantie.
Les espaces entre les passe-câble doivent être
tels qu'il soit possible de placer une clé dyna -
mo métrique pour le tirage et le blocage des
entrées de câbles et de lignes dans la paroi du
coffret.
Les commandes sont équipées à l'usine de
câbles et de lignes CEAG de type GHG 960 923
. P . . . . . Les vecteurs angulaires figurant au
tableau 3 doivent absolument être respectés.
thuba Ltd., CH-4015 Basel
Switzerland
12
Manual BVS 16 ATEX E 057 X, BVS 15 ATEX E 013 X
pean Notified Body as per IEC 60079-0, IEC
60079-7 and IEC 60079-31 may be used.
Conductor
cross
section
[mm
2
]
1.5
2.5
4
6
10
16
25
35
50
70
95
120
150
185
240
Table 2:
Minimum clearance between terminal blocks
and enclosure wall as a function of the num-
ber of conductors entering the enclosure
Cable and conductor entries may only be fitted
in specially prepared holes that are closed off
with plugs.
The cable and conductor entries must be
installed so as to prevent self-loosening and
ensure permanent sealing of the cable and con-
ductor entry points.
The spacing between the cable glands is such
that a torque wrench can be used to secure the
gland bodies of the cable and conductor entries
in the enclosure wall and to tighten the seals
around the cables.
In the factory the cable and conductor entries
are fitted with CEAG type GHG 960 923 P...
cable glands. The tightening torques shown in
Table 3 below must be adhered to.
Edition July 2016
Copyright
No. of single- or multicore conductors
brought in
Minimum distances of terminals blocks
1 conductor
2 conductors
3 or more
conductors or
2 side by side
20 mm
20 mm
20 mm
20 mm
20 mm
20 mm
20 mm
20 mm
25 mm
20 mm
25 mm
30 mm
25 mm
30 mm
40 mm
30 mm
40 mm
50 mm
40 mm
50 mm
60 mm
50 mm
60 mm
75 mm
60 mm
75 mm
100 mm
75 mm
100 mm
125 mm
100 mm
125 mm
140 mm
125 mm
140 mm
150 mm
140 mm
150 mm
160 mm
150 mm
160 mm
170 mm
160 mm
170 mm
180 mm
13
thuba Ltd., CH-4015 Basel
Switzerland

Publicité

Table des Matières
loading

Ce manuel est également adapté pour:

Satc

Table des Matières