Page 67
étagère ou un placard encastré. ® NERGY STAR est une marque déposée aux Etats-Unis. En tant que partenaire d’ NERGY ® STAR , Sony atteste que son produit répond aux recommandations d’ NERGY ® STAR en matière d’économie d’énergie. L’ampli-récepteur intègre les systèmes Dolby* Digital, Pro Logic Surround et DTS** Digital Surround.
Page 68
Table des matières Liste de l’emplacement des Réception de stations radio touches et pages de Accord direct ..........38 référence Accord automatique ........38 Accord d’une station préréglée ....39 Appareil principal ......... 5 Autres opérations Raccordement des appareils Indexation des stations préréglées et des Cordons nécessaires ........
À propos de ce manuel Remarque sur la télécommande fournie À propos des codes régionaux Les touches AUX, SOURCE, MPX/DUAL, 12 Le code régional de l’ampli-récepteur que vous avez acheté est indiqué au bas du panneau arrière et ON SCREEN de la télécommande ne sont (voir l’illustration ci-dessous).
Liste de l’emplacement des touches et pages de référence Numéro de l’illustration Comment utiliser cette page Utilisez cette page pour trouver l’emplacement des touches CUSTOMIZE qd (40, 42, 61) et des autres pièces de la chaîne mentionnées dans le texte. Nom de la touche/pièce Page de référence Appareil principal FM MODE eh (38)
Raccordement des appareils Cordons nécessaires Les câbles suivants (A à G) sont nécessaires au raccordement des appareils (pages 8 à 13). A Cordon audio (non fourni) Blanc (gauche) Blanc (gauche) Rouge (droit) Rouge (droit) B Cordon audio/vidéo (non fourni) Jaune (vidéo) Jaune (vidéo) Blanc (gauche/audio) Blanc (gauche/audio)
Raccordement des antennes Antenne cadre AM (fournie) Antenne fil FM* (fournie) DIGITAL OPTICAL CONTROL A1 II ANTENNA SACD S–VIDEO S–VIDEO S–VIDEO S–VIDEO S–VIDEO COMPONENT VIDEO TAPE VIDEO OUT VIDEO IN VIDEO IN VIDEO OUT VIDEO IN VIDEO OUT VIDEO IN MONITOR TAPE /B –...
Raccordement d’appareils audio Platine MD ou à cassette INPUT OUTPUT LINE LINE Tourne-disque DIGITAL OPTICAL CONTROL A1 II ANTENNA SACD S–VIDEO S–VIDEO S–VIDEO S–VIDEO S–VIDEO COMPONENT VIDEO TAPE VIDEO OUT VIDEO IN VIDEO IN VIDEO OUT VIDEO IN VIDEO OUT VIDEO IN MONITOR TAPE...
Raccordement d’appareils vidéo Téléviseur ou Lecteur DVD ou LD récepteur satellite OUTPUT OUTPUT AUDIO OUT VIDEO AUDIO OUT VIDEO COMPONENT VIDEO DIGITAL OPTICAL CONTROL A1 II ANTENNA SACD S–VIDEO S–VIDEO S–VIDEO S–VIDEO S–VIDEO COMPONENT VIDEO TAPE VIDEO OUT VIDEO IN VIDEO IN VIDEO OUT VIDEO IN...
Pour plus d’informations sur le son surround à 6,1 canaux, reportez-vous à la page 16. Vous pouvez en outre raccorder un lecteur LD par la prise RF OUT via un démodulateur RF, par exemple le Sony MOD-RF1 (non fourni).
Page 76
Reliez la prise de sortie numérique de la platine MD ou à cassette à la prise d’entrée numérique de l’ampli-récepteur et la prise d’entrée numérique de la platine MD ou à cassette à la prise de sortie numérique de l’ampli-récepteur. Ces liaisons vous permettent d’effectuer des enregistrements numériques d’émissions de télévision, etc.
Raccordement à l’entrée multicanaux Bien que cet ampli-récepteur intègre un décodeur multicanaux, il est aussi pourvu de prises d’entrée multicanaux. Ces prises vous permettent d’écouter des enregistrements multicanaux dans d’autres formats que le Dolby Digital et le DTS. Par exemple, si votre lecteur DVD est équipé de prises de sortie multicanaux, vous pourrez le raccorder directement à...
PHONO CD/SACD MD/TAPE WOOFER MULTI CH IN PRE OUT • Si vous avez un changeur CD Sony Raccordement à la prise pourvu d’un sélecteur COMMAND MODE CONTROL A1 Si le sélecteur COMMAND MODE du • Si vous avez un lecteur CD, un lecteur changeur CD peut être réglé...
Réglage du sélecteur de Avant de raccorder le cordon d’alimentation secteur de l’ampli-récepteur à une prise secteur, tension raccordez le système acoustique à l’ampli- Si votre l’ampli-récepteur est pourvu d’un récepteur (page 15). sélecteur de tension sur le panneau arrière, Raccordez le(s) cordon(s) d’alimentation assurez-vous que celui-ci est bien réglé...
Raccordement et configuration du système acoustique Raccordement du système acoustique Cordons nécessaires A Cordons d’enceintes (non fournis) (–) (–) B Cordon audio monophonique (non fourni) Noir Noir Enceinte avant A Enceinte avant A Enceinte surround Enceinte surround FRONT A SURROUND CENTER CONTROL A1 II...
Raccordement du système Exemples de branchement acoustique (suite) dangereux d’un cordon d’enceinte Remarques • Torsadez chaque extrémité dénudée des cordons d’enceinte sur 10 mm (2/3 pouces) environ. Veillez à insérer les cordons d’enceinte dans les bornes appropriées des appareils : + à + et - à -. Si les cordons sont inversés, le son présentera de la distorsion et les graves feront défaut.
Configuration initiale du Configuration initiale système acoustique Lorsque toutes les enceintes ont été raccordées La première fois que vous mettez l’ampli- et l’ampli-récepteur allumé, effacez la mémoire récepteur en marche, réglez les paramètres SET de l’ampli-récepteur. Spécifiez ensuite les UP pour que l’ampli-récepteur soit configuré paramètres des enceintes (taille, position, etc.) pour votre système acoustique.
Configuration du surround Spécification des paramètres multicanaux (suite) des enceintes Enceintes surround installées de chaque côté Appuyez sur SET UP. Appuyez sur pour sélectionner le paramètre que vous voulez ajuster. Tournez la molette pour sélectionner le 45° réglage souhaité. Le réglage est automatiquement validé. Répétez les étapes 2 et 3 jusqu’à...
Page 84
x Taille des enceintes avant (FRONT) Conseil *1–*3 correspondent aux modes Dolby Pro Logic • Si vous raccordez des enceintes avant de grande suivants taille qui restituent efficacement les basses *1 NORMAL fréquences, sélectionnez “LARGE”. *2 PHANTOM Normalement, sélectionnez “LARGE”. *3 3 STEREO •...
Page 85
Configuration du surround x Hauteur des enceintes surround (SURR HEIGHT)*/Hauteur de l’enceinte arrière multicanaux (suite) surround (SURR BACK HGT.)** x Sélection du caisson de grave Ce paramètre vous permet de spécifier la (SUB WOOFER) hauteur de vos enceintes surround pour une •...
Page 86
Conseil x Distance de l’enceinte centrale Le paramètre de position de l’enceinte surround/ (CENTER XX.X meter) arrière surround est spécifiquement conçu pour la Sert à régler la distance entre votre position mise en ceuvre des modes Digital Cinema Sound avec d’écoute et l’enceinte centrale.
Page 87
Configuration du surround x Fréquence de coupure de l’enceinte centrale (CENTER SP > XXX Hz) multicanaux (suite) Ce paramètre permet de régler la fréquence de Conseil coupure des basses de l’enceinte centrale L’ampli-récepteur vous permet d’indiquer la position lorsque celle-ci est réglée sur “SMALL”. des enceintes en fonction de la distance.
Réglage du niveau des Ajustez les paramètres LEVEL de sorte que le signal de test soit au même enceintes niveau sur chaque enceinte depuis Utilisez la télécommande pour régler le volume votre position d’écoute. de chaque enceinte depuis votre position Appuyez sur LEVEL pour régler la balance d’écoute.
Opérations de base INPUT MODE Sélection d’un appareil Appuyez sur INPUT MODE pour sélectionner le mode d’entrée pour les appareils numériques. A chaque pression de cette touche, le mode Commande FUNCTION d’entrée de l’appareil actuellement sélectionné change. Tournez la commande FUNCTION pour sélectionner l’appareil que vous voulez utiliser.
Page 90
Lorsque MULTI CH est affecté à une fonction Indicateur MULTI CHANNEL précise dans le menu CUSTOMIZE (page 42), DECODING les indicateurs suivants s’affichent au lieu de Cet indicateur s’allume quand l’appareil “AUTO 2CH” et “ANALOG 2CH FIXED”. décode des signaux enregistrés dans le format Sélectionnez Pour multicanal.
Sélection d’un appareil (suite) Changement de l’affichage PHONES DISPLAY Utilisez cette prise pour brancher un casque. À chaque pression de DISPLAY, l’affichage Lorsque vous branchez un casque, la sortie des change de la façon suivante : enceintes est automatiquement annulée et Nom d’index de l’appareil* t Appareil “SP.
DCS. Lorsque vous sélectionnez ces champs sonores, l’indicateur “Digital Cinema Sound” s’allume sur l’afficheur. En collaboration avec Sony Pictures Entertainement, Sony a mesuré l’environnement sonore de ses studios et a intégré les données de mesure ainsi que la technologie DSP (Digital Signal Processor, processeur de signaux numériques) pour élaborer le son “...
Reproduit les caractéristiques sonores des cinéma. studios de production cinématographique “Cary Cinema Studio EX est le mode intégré activant Grant Theater” de Sony Pictures Entertainment. ces éléments simultanément. Il s’agit d’un mode standard, parfait pour regarder la plupart des films.
Page 94
Sélection d’autres champs x CHURCH Reproduit l’acoustique d’une église de pierre. sonores x OPERA HOUSE Appuyez plusieurs fois de suite sur MODE Reproduit l’acoustique d’un opéra. (SOUND FIELD) pour sélectionner le champ sonore souhaité. x JAZZ (Club de jazz) Le champ sonore actuellement sélectionné est Reproduit l’acoustique d’un club de jazz.
Sélection d’un champ sonore (suite) Utilisation des enceintes avant uniquement (stéréo Lorsqu’un casque d’écoute est 2 canaux) raccordé Vous pouvez sélectionner uniquement les champs sonores ci-dessous. Appuyez sur 2CH. x HEADPHONE (2CH) “2CH STEREO” apparaît sur l’afficheur. Répartit le son sur 2 canaux (stéréo). Ce mode émet le son depuis les enceintes avant Les sources stéréo classiques réparties sur deux droite et gauche uniquement.
A propos du décodage DVD et des Sélection du mode de films Surround EX (6.1 canaux) décodage surround arrière Le système Surround EX utilisé dans les cinémas emploie un système de matriçage qui (SURR BACK DECODING) restitue les 6.1 canaux à partir d’une bande son à...
Signification de l’affichage surround multicanal OPTCOAXMULTI CH IN STEREO MONO MEMORY DIGITAL L.F.E. ; DTS MPEG PRO LOGIC SP.OFF D.RANGE SLEEP 1 OPT : S’allume quand le signal source est un 7 L.F.E.: S’allume lorsque le disque reproduit signal numérique entrant par la prise contient un canal LFE (Low Frequency OPTICAL.
q; Indicateurs radio : Ces indicateurs Personnalisation des s’allument quand des stations radio sont accordées, etc. Voir pages 38 à 39 pour le champs sonores fonctionnement de la radio. qa SLEEP: S’allume lorsque la minuterie En réglant les paramètres surround et la courbe sommeil est activée.
Page 99
Personnalisation des champs Réverbération avant (FRONT sonores (suite) REVERB) Ce paramètre peut être utilisé lorsque Réglages initiaux “D. CONCERT HALL A, B” est sélectionné. Il Paramètre Réglage initial permet d’ajuster la degré de réverbération à ajouter aux signaux avant en fonction de la EFFECT (dépend du champ sonore) réverbération originale de la source.
Réglage des paramètres de Balance avant (FRONT L_I_R) niveau Réglage de la balance des enceintes avant gauche et droite. Le menu LEVEL contient les paramètres qui Niveau central (CENTER LEVEL XXX permettent de régler la balance et le volume de chaque enceinte.
Personnalisation des champs Pour activer/désactiver l’égaliseur sonores (suite) Appuyez sur EQUALIZER. L’indicateur EQ s’allume dans l’afficheur lorsque l’égaliseur est Compression de la plage dynamique activé. Lorsque vous ajustez l’égaliseur avec (D. RANGE COMP. XXX) les paramètres EQ, les réglages sont enregistrés Sert à...
Page 102
Réglage du grave des enceintes surround (Gain/Fréquence*) Réglage du gain et de la fréquence du grave. Réglage de l’aigu des enceintes surround (Gain/Fréquence*) Réglage du gain et de la fréquence de l’aigu. Réglage du grave de l’enceinte arrière surround (Gain/Fréquence*) Réglage du gain et de la fréquence du grave.
Réception de stations radio Conseils • Si vous ne vous souvenez pas de la fréquence Avant d’écouter la radio, assurez-vous que les précise, appuyez sur TUNING + ou TUNING – antennes FM et AM sont bien raccordées à après avoir indiqué une valeur proche de la fréquence souhaitée.
Pour changer la station mémorisée Accord d’une station sur un numéro de préréglage préréglée Effectuez les étapes 1 à 6 pour prérégler la nouvelle station sur ce numéro. Après avoir accordé une station en utilisant l’accord direct ou automatique, vous pouvez la Accord d’une station prérégler.
Autres opérations Créez un nom d’index en utilisant la molette et Indexation des stations Tournez la molette pour sélectionner un préréglées et des sources caractère, puis appuyez sur pour faire avancer le curseur à la position suivante. de programme Pour insérer un espace Tournez la molette jusqu’à...
Remarques Conseil • Vous ne pouvez pas enregistrer un signal Vous pouvez enregistrer une autre bande sonore sur audionumérique avec un appareil raccordé aux une vidéocassette pendant la copie d’une prises analogiques MD/TAPE OUT. Pour vidéocassette ou d’un disque laser. Localisez le point enregistrer un signal audionumérique, raccordez un où...
x Mode de décodage 2 canaux Réglages effectués avec (2CH MODE) la touche CUSTOMIZE Ce mode sert à spécifier le type de décodage pour une source à 2 canaux. Ce récepteur intègre la technologie Dolby Surround Pro Vous pouvez effectuer les réglages suivants Logic II, comportant le mode cinéma et le avec la touche CUSTOMIZE.
CD, un amplificateur lecture activée. (ampli-récepteur), une platine MD et une Le réglage “ON” permet d’économiser la platine à cassette Sony autorisent la sélection consommation d’électricité de l’ampli- automatique des fonctions et l’enregistrement récepteur en mode de veille.
Lecteur CD CONTROL A1. C’est le système standard des CONTROL A1 changeurs CD 300 disques de Sony et d’autres appareils Sony récents. Les appareils dotés de prises CONTROL A1 sont compatibles avec les appareils dotés de prises CONTROL A1 et Platine MD peuvent être reliés entre eux.
Page 110
Remarques • Vous devez raccorder un amplificateur (ou ampli- récepteur) compatible CONTROL A1 à l’aide d’un cordon à minifiche monophonique pour bénéficier de la sélection automatique de fonctions. • Cette fonction agit uniquement quand les appareils sont raccordés aux entrées de l’amplificateur (ou de l’ampli-récepteur) correspondant aux touches de fonction.
Opérations effectuées avec la télécommande RM-PP411 Vous pouvez utiliser la télécommande Nomenclature de la RM-PP411 pour commander les composants de votre système. télécommande Avant d’utiliser la TV ?/1 AV ?/1 USE MODE télécommande SYSTEM STANDBY SLEEP VIDEO1 VIDEO2 VIDEO3 DVD/LD TV/SAT MD/TAPE CD/SACD TUNER PHONO...
Page 112
Met le récepteur et les TEST ampli-récepteur Appuyez sur cette STANDBY téléviseur/ autres composants TONE touche pour émettre la (Appuyez magnétoscope/ audio/vidéo Sony hors tonalité d’essai. en même récepteur satellite/ tension. temps sur lecteur CD/ PRESET ampli-récepteur Sélectionne un champ AV ?/1 lecteur VCD/ sonore préréglé...
Page 113
LD/ une erreur en appuyant lecteur DVD/ sur une touche platine MD/ numérique ou pour platine DAT/ revenir en lecture platine à cassette continue. * Uniquement pour les téléviseurs Sony équipés de la fonction image dans l’image.
Remarques Touche de la Appareil Fonction • Selon le modèle du récepteur, il se peut que télécommande commandé certaines fonctions expliquées dans cette section ne SEARCH lecteur DVD Sélectionne le mode fonctionnent pas. MODE de recherche. • L’explication ci-dessus est indiquée à titre Appuyez sur cette d’exemple uniquement.
étape de la procédure. La télécommande quitte Vous pouvez programmer la télécommande automatiquement le mode de programmation. pour commander des composants autres que Sony en modifiant le code. Lorsque les signaux Pour activer la fonction après la de commande ont été mémorisés, vous pouvez programmation.
Page 116
SONY PIONEER Utilisez les codes numériques donnés dans les tableaux ci-dessous pour commander les composants autres que Sony et les composants Commande à distance d’une platine MD Sony que la télécommande ne peut Marque Code(s) normalement pas commander. Étant donné que SONY le signal à...
Programmation de la télécommande Commande à distance d’une (suite) téléviseur Marque Code(s) Commande à distance d’une SONY magnétoscope DAEWOO 504, 505, 506, 507, 515, Marque Code(s) SONY 701, 702, 703, 704, 705, FISHER GOLDSTAR 503, 511, 512, 515, 534, AIWA...
N’utilisez pas de tampon abrasif, poudre à récurer ou solvant, comme l’alcool ou la benzine. Pour toute question ou difficulté concernant l’ampli- récepteur, consultez votre détaillant Sony.
En cas de problème (suite) Aucun son ou seul un son très faible est audible via les enceintes centrale et/ou surround. • Assurez-vous que le champ sonore a été activé Aucun son fourni par une des enceintes avant. (appuyez sur MODE (SOUND FIELD)). Raccordez un casque à...
Page 120
Pour raccorder un lecteur LD par un Pas d’image ou image de mauvaise qualité à démodulateur RF. l’écran du téléviseur ou du moniteur. Raccordez le lecteur LD au démodulateur RF puis • Sélectionnez la fonction appropriée sur l’ampli- raccordez la sortie numérique coaxiale ou optique récepteur.
Caractéristiques techniques (suite) Généralités Alimentation Code régional Alimentation E2/E3 120/220/240 V CA, 50/60 Hz 120 V CA, 60 Hz Consommation Code régional Consommation E2/E3 230 W 210 W Consommation d’énergie (en mode d’attente) 0,5 W (lorsque “POWER SAVE” dans le menu CUSTOMIZE est réglé...
Tableaux des réglages effectués avec les touches SURR, LEVEL, EQ, SET UP et CUSTOMIZE Vous pouvez effectuer divers réglages avec les touches LEVEL, SURR, EQ, SET UP, CUTOMIZE la molette et les touches . Les tableaux suivants donnent un aperçu des réglages qui peuvent être effectués avec ces touches.
Page 125
Tableaux des réglages effectués avec les touches SURR, LEVEL, EQ, SET UP et CUSTOMIZE (suite) Appuyez sur Appuyez sur Tournez la molette Page FRONT BASS GAIN –10 dB à +10 dB (paliers de 1 dB) 36 FRONT BASS FREQUENCY 99 Hz à 1,0 kHz (21 paliers) FRONT MID GAIN –10 dB à...
Page 126
Appuyez sur Appuyez sur Tournez la molette Page SET UP FRONT SMALL, LARGE CENTER NO, SMALL, LARGE SURROUND NO, SMALL, LARGE SURR BACK NO, SMALL, LARGE SUB WOOFER NO, YES SURR POSI. SIDE, MIDDLE, BEHIND SURR HEIGHT LOW, HIGH SURR BACK HGT. LOW, HIGH FRONT XX.X meter 1,0 mètre à...
Paramètres réglables pour chaque champ sonore Les paramètres SURR et EQ sont mémorisés pour chaque champ sonore. Les paramètres LEVEL ajustés sont valides pour tous les champs sonores. < SURR > EFFECT WALL REVERB FRONT SCREEN VIRTUAL LEVEL TYPE TIME REVERB DEPTH SPEAKERS...
Page 128
< LEVEL > FRONT CENTER SURR L SURR R SURR BACK S. WOOFER D.RANGE LEVEL LEVEL LEVEL LEVEL LEVEL COMP 2CH STEREO AUTO DECODING NORMAL SURROUND CINEMA STUDIO EX A CINEMA STUDIO EX B CINEMA STUDIO EX C MONO MOVIE STEREO MOVIE D.
Page 129
Paramètres réglables pour chaque champ sonore (suite) < > < FRONT > BASS BASS TREBLE TREBLE GAIN FREQ GAIN FREQ GAIN FREQ 2CH STEREO AUTO DECODING NORMAL SURROUND CINEMA STUDIO EX A CINEMA STUDIO EX B CINEMA STUDIO EX C MONO MOVIE STEREO MOVIE D.
Page 130
< > < CENTER > BASS BASS TREBLE TREBLE GAIN FREQ GAIN FREQ GAIN FREQ 2CH STEREO AUTO DECODING NORMAL SURROUND CINEMA STUDIO EX A CINEMA STUDIO EX B CINEMA STUDIO EX C MONO MOVIE STEREO MOVIE D. CONCERT HALL A D.
Page 131
Paramètres réglables pour chaque champ sonore (suite) < > < SURROUND/SURROUND BACK > BASS BASS TREBLE TREBLE GAIN FREQ GAIN FREQ 2CH STEREO AUTO DECODING NORMAL SURROUND CINEMA STUDIO EX A CINEMA STUDIO EX B CINEMA STUDIO EX C MONO MOVIE STEREO MOVIE D.
Page 134
關於本說明書 附帶遙控器需知 !"=^ru plro`b jmuLar^i NO !"#$ =lk=p`obbk= 關於地區碼 !"#$%"&'()*+,-./0 !"#$ FRONT A SURROUND CENTER – – – SPEAKERS IMPEDANCE USE 8–16Ω – – FRONT B 4-XXX-XXX-XX AA AC OUTLET SPEAKERS IMPEDANCE USE 8–16Ω !"#$%&'()*+,-./01 !"#$%&=^^= !"#$ 要領 "#$%&'()*+,-./0 ! "#$%&'()*+, ! "# !"#$%&'()*+,-./012 !"#=QS RO...
Page 137
天線連接 DIGITAL OPTICAL CONTROL A1 II ANTENNA SACD S–VIDEO S–VIDEO S–VIDEO S–VIDEO S–VIDEO COMPONENT VIDEO TAPE VIDEO OUT VIDEO IN VIDEO IN VIDEO OUT VIDEO IN VIDEO OUT VIDEO IN MONITOR TAPE /B – Y TV/SAT /R – Y 75Ω COAXIAL DVD/LD AUDIO IN...
Page 138
聲頻組成機的連接 !" INPUT OUTPUT LINE LINE DIGITAL OPTICAL CONTROL A1 II ANTENNA SACD S–VIDEO S–VIDEO S–VIDEO S–VIDEO S–VIDEO COMPONENT VIDEO TAPE VIDEO OUT VIDEO IN VIDEO IN VIDEO OUT VIDEO IN VIDEO OUT VIDEO IN MONITOR TAPE /B – Y TV/SAT /R –...
Page 139
視頻組成機的連接 !" !"#$%& asa= OUTPUT OUTPUT AUDIO OUT VIDEO AUDIO OUT VIDEO COMPONENT VIDEO DIGITAL OPTICAL CONTROL A1 II ANTENNA SACD S—VIDEO S—VIDEO S—VIDEO S—VIDEO S—VIDEO COMPONENT VIDEO TAPE VIDEO OUT VIDEO IN VIDEO IN VIDEO OUT VIDEO IN VIDEO OUT VIDEO IN MONITOR TAPE...
Page 140
數字組成機的連接 !"#$%&E F !"#$%&'&() !*#$+,-./0 =asa= !"#$%"&'()*+,-./0123 !"#$%"456*789:=R= !"#O= !"!#$=N= !"#F =N !"#$% ! "#$%&'(=NS= !"#=oc= !"F !"# SKN= !"#$%&'()*=pçåó=jlaJocNE oc=lrq E 註 !"#$%&'()=ali_v=afdfq^i=oc=lrq= !"!#$%&'()* +,-./01 !"#$%&'() *+,-./0=RP= !"#$%& !" OUTPUT VIDEO AUDIO OUTPUT DIGITAL OPTICAL DIGITAL OPTICAL CONTROL A1 II ANTENNA SACD S–VIDEO...
Page 141
!"#$%&'()*+,-+./#$%&0()1ja= = !" =ja= !"#$%&'(&)*+ ,"#-./%&0123456789: !" DIGITAL INPUT OUTPUT OPTICAL LINE LINE DIGITAL OPTICAL CONTROL ANTENNA SACD S– S–VIDEO S–VIDEO COMPONENT VIDEO TAPE VIDEO IN VIDEO IN VIDEO OUT VIDEO IN VIDEO OUT VIDEO IN TV/SAT /R – Y 75 7 Ω...
Page 142
多重聲道輸入的連接 !"#$%&'()*+,-./0%&'(12345678 9:;<=>?@ !"#$%&'()*+,$ asa !"#$%&' EaçäÄó aáÖáí~äF !"#$%&'()*+,-,.,/012 asa !"#$%&'(!)*+ !"#$%&'()*+,-. ./!"#$0123 !"#$%&'()&*+,-./01 R ! EO !"#O !"! !"#F !"#$% ! "#$%&'(=NS= =SKN= !"#$%&'()*+,- asa !"#$%&'()*+,-./012 註 !"#$%&'(=asa= !"#$%&'()*+$,$(-#./,$()012 • !"#$%&'()*+,-.=NR= • DIGITAL OPTICAL CONTROL A1 II ANTENNA SACD S–VIDEO S–VIDEO S–VIDEO...
Page 143
其他連接 CONTROL A1 DIGITAL OPTICAL CONTROL A1 II ANTENNA SACD S–VIDEO S–VIDEO S–VIDEO S–VIDEO S–VIDEO COMPONENT VIDEO TAPE VIDEO OUT VIDEO IN VIDEO IN VIDEO OUT VIDEO IN VIDEO OUT VIDEO IN MONITOR TAPE /B – Y TV/SAT /R – Y 75Ω...
Page 144
!"#$=^`= !"#$%"& 設定電壓選擇器 !"#$%&'()*+*,-=E !"#$%&'()*+,-./0 NR= F !"#$%&'()*+, !"#$%&=^`= !"#$% !"#$%=^`= !"#$%& !"#$%&'()*+,-./0 !"#$%&'()*+,-./- !"#$%&'( =^`=lrqibq VOLTAGE SELECTOR VOLTAGE SELECTOR !"#$%&'()*+, -# 120V 240V 220V !"#$%&'()*+,- 小心 !"#$#%&=^`=lrqibq= !"# !"#$%&'()*+,-.!/0 !"#$%& '()*+,-.*/ !" #$%&'( )&*+, 連接 AC 電源線 SURROUND CENTER –...
Page 145
!"#$%&' 連接揚聲器系統 需用導線 !"#$%&' !"#$%&'( ! " ! " FRONT A SURROUND CENTER CONTROL A1 II S–VIDEO S–VIDEO S–VIDEO S–VIDEO S–VIDEO COMPONENT VIDEO VIDEO OUT VIDEO IN VIDEO IN VIDEO OUT VIDEO IN VIDEO OUT VIDEO IN MONITOR – – –...
Page 176
!" ojJmmQNN !"#$%&'( !"#$ =ojJmmQNN= 在使用您的遙控器之前 TV ?/1 AV ?/1 USE MODE SYSTEM STANDBY SLEEP VIDEO1 VIDEO2 VIDEO3 DVD/LD 把電池裝入遙控器 TV/SAT MD/TAPE CD/SACD TUNER !"#$= oS !"#$ PHONO MULTI CH SOURCE !"#$%&'()*+ =H= =J TEST SOUND FIELD TONE PRESET AUTO DEC MODE !"#$%&'=g MPX/...