Parkside PSHL 2 A1 Traduction Du Mode D'emploi D'origine

Parkside PSHL 2 A1 Traduction Du Mode D'emploi D'origine

Masque de soudeur automatique
Les langues disponibles

Les langues disponibles

AUTOMATIK-SCHWEIßHELM PSHL 2 A1
AUTOMATIC WELDING HELMET PSHL 2 A1
DE
AT
CH
GB
IE
NI
AUTOMATIK-SCHWEIßHELM
AUTOMATIC WELDING HELMET
Montage-, Bedienungs- und Sicherheitshinweise
Originalbetriebsanleitung
Operation and Safety Notes
Translation of the original instructions
NL
BE
LASHELM MET SCHERM
Bedienings- en veiligheidsinstructies
Vertaling van de originele bedieningshandleiding
IAN 286805
IAN 308893
FR
BE
MASQUE DE SOUDEUR
AUTOMATIQUE
Consignes d'utilisation et de sécurité
Traduction du mode d'emploi d'origine
DE
AT
CH
AUTOMATIK-SCHWEIßHELM
Montage-, Bedienungs- und Sicherheitshinweise
Originalbetriebsanleitung
DE AT
GB
IE
NI
BE
Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Parkside PSHL 2 A1

  • Page 1 AUTOMATIK-SCHWEIßHELM PSHL 2 A1 AUTOMATIC WELDING HELMET PSHL 2 A1 AUTOMATIK-SCHWEIßHELM AUTOMATIC WELDING HELMET MASQUE DE SOUDEUR Montage-, Bedienungs- und Sicherheitshinweise Originalbetriebsanleitung Operation and Safety Notes AUTOMATIQUE Translation of the original instructions Consignes d’utilisation et de sécurité Traduction du mode d’emploi d‘origine LASHELM MET SCHERM AUTOMATIK-SCHWEIßHELM...
  • Page 2 Before reading, unfold the page containing the illustrations and familiarise yourself with all functions of the device. Avant de lire le document, allez à la page avec les illustrations et étudiez toutes les fonctions de l’appareil. Klap, voordat u begint te lezen, de pagina met afbeeldingen uit en maak u aansluitend vertrouwd met alle functies van dit apparaat.
  • Page 20 Notes GB/IE/NI...
  • Page 21 Table des matières Tableau des pictogrammes utilisés ............Page Introduction ......................Page Utilisation conforme ....................Page Descriptif des pièces ....................Page Caractéristiques techniques ..................Page Contenu de la livraison ....................Page Indications de sécurité ...................Page Mise en service ....................Page Nettoyage et maintenance ................Page Dépannage ......................Page Stockage .......................Page Indications relatives à...
  • Page 22: Tableau Des Pictogrammes Utilisés Introduction

    ! Fabriqué avec des matériaux recyclés Masque de soudeur l‘aide d‘une molette située latéralement et est automatique PSHL 2 A1 également réglable par rapport aux étincelles se produisant lors de travaux de soudage. Utilisez ce produit uniquement conformé- z Introduction ment aux instructions et dans les domaines d’application spécifiés.
  • Page 23: Caractéristiques Techniques

    Introduction / Indications de sécurité son utilisation adéquate et les Touche Test Temporisation consignes de sécurité en lisant Réglage de la sensibilité ce mode d‘emploi. Toutes les Batterie faible données techniques de ce casque Interrupteur d'éclairage LED Compartiment à piles de soudage sont indiquées sur la Etrier plaque signalétique, veuillez vous...
  • Page 24 Indications de sécurité de pièces sur le masque de dommages provoquées par des soudeur et le filtre ADF sans chocs violents, une explosion autorisation. ou des substances liquides Veuillez cesser les travaux acides. „ immédiatement et vous La durée de vie dépend de „...
  • Page 25 Indications de sécurité et provoquer des blessures par Veiller à vérifier le filtre avant brûlure chez l'utilisateur. chaque usage. Dès les premiers Si le filtre est défaillant, signes d'un dysfonctionnement „ l'utilisateur doit cesser tout ou en cas de modification de usage du masque de soudeur son aspect, celui-ci ne doit plus immédiatement.
  • Page 26 Indications de sécurité la protection oculaire présente dans les instructions du manuel bien le numéro d'échelle d'utilisation peut provoquer des nécessaire. blessures et des accidents. Utilisation du produit en pré- Cet appareil peut être utilisé „ „ sence de projections (protection par des enfants à...
  • Page 27 Indications de sécurité personnel spécialisé et dûment dommage visible, remplacer formé est autorisé à effectuer aussitôt la vitre ou le masque ces opérations. de soudage. Veillez à régler l‘obscurcisse- „ ATTENTION ! Des maté- ment automatique avant chaque opération de soudage. riaux entrant en contact avec L‘écran de protection ne doit la peau du porteur peuvent...
  • Page 28: Mise En Service

    Mise en service z Mise en service du serre-tête . Appuyez sur les boutons de réglage , pour fixer le casque de Remarque : N‘utilisez le casque de soudage et sur le bouton de réglage soudage qu‘avec la rondelle intégrée. pour bloquer le casque de soudage.
  • Page 29: Nettoyage Et Maintenance

    Mise en service / Nettoyage et maintenance Vérifiez avant chaque utilisation l‘opacité. se désactive directement au niveau mini- „ Effectuer un test : Approchez la vitre mum. Plus vous tournez le commutateur „ d‘une source lumineuse extérieure vers la droite dans le sens du niveau supérieure à...
  • Page 30: Dépannage

    Dépannage / Stockage / Indications relatives à l‘environnement et à la mise ... z Dépannage Dysfonctionnement Cause Solution Le filtre ne s‘obscurcit pas Le protecteur est sale ou Nettoyez le protecteur ou systématiquement ou vacille. défectueux. remplacez- le. Le capteur de l‘arc n‘est pas Nettoyez la surface du clair.
  • Page 31: Remarques Sur La Garantie Et Le Service Après-Vente

    Remarques sur la garantie et le service après-vente zz z R emarques sur la garantie ci a été mise à sa charge par le contrat ou a et le service après-vente été réalisée sous sa responsabilité. Garantie de la Creative Marketing & Article L217-5 du Code de la Consulting GmbH consommation...
  • Page 32: Étendue De La Garantie

    être évitées. d‘origine: Variante noire Le produit est exclusivement destiné à un (PSHL 2 A1, Réf. : 2150) : usage privé et non commercial. Les manipula- tions incorrectes et inappropriées, l’usage de • Vitre de parement (CMC 1B CE) : la force ainsi que les interventions réalisées...
  • Page 33: Signification Du Marquage

    Remarques sur la garantie et le service après-vente / Signification du marquage IAN 308893 Chiffre 3 = classe d‘homogénéité Chiffre 4 = classe de dépendance angulaire Veuillez noter que les coordonnées fournies 379 = norme ci-après ne sont pas les coordonnées d’un CE = signe CE service après-vente.
  • Page 34: Déclaration De Conformité Ce

    Déclaration de conformité CE z Déclaration de conformité CE Filtre de soudage automatique à niveau de protection réglable manuellement Fabricant : PSHL 2 A1, N° d'art. 2093, 2094 C.M.C. Creative Marketing & Consulting GmbH, Katharina-Loth-Str. 15, DE-66386 St. Ingbert, Allemagne déclare, par la présente, que l'EPI décrit...
  • Page 35: Déclaration De Conformité Ue

    Déclaration de conformité UE z Déclaration de conformité UE Masque de protection pour soudeur PSHL 2 A1, N° d'art. 2093 / 2150, 1. EPI (numéro du produit, du type, du lot ou masque de protection pour soudeur PSHL 2 A1, N° d'art. 2094 / 2151 de série) :...
  • Page 36 Déclaration de conformité UE St. Ingbert, 08.08.18 Masque de protection pour soudeur PSHL 2 A1, N° d'art. 2093 / 2150, masque de protection pour soudeur PSHL 2 A1, N° d'art. 2094 / 2151 i.A. M. Sc. Alexander Hoffmann – Assurance qualité –...
  • Page 37 Déclaration de conformité UE Filtre de soudage automatique C5800CMC/R1, C5211CMC/R4, à niveau de protection réglable C5212CMC/R4 et C5794CMC/R1. manuellement PSHL 2 A1, N° d'art. 2093, 2094, 2150, 2151 St. Ingbert, 08.08.18 i.A. M. Sc. Alexander Hoffmann – Assurance qualité –...
  • Page 38 Notices FR/BE...
  • Page 56 Notities NL/BE...
  • Page 74 Notizen DE/AT/CH...
  • Page 75 Notizen DE/AT/CH...
  • Page 76 Notizen DE/AT/CH...
  • Page 77 C. M. C. GmbH Katharina-Loth-Str. 15 DE-66386 St. Ingbert GERMANY Last Information Update · Dernière mise à jour · Stand van de informatie · Stand der Informationen: 08 / 2018 Ident.-No.: PSHL2A1082018-6 IAN 308893...

Table des Matières