Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 37

Liens rapides

BLADELESS
TOWER FAN
BLADLÖS PELARFLÄKT
BLADLØS TÅRNVIFTE
WENTYLATOR KOLUMNOWY BEZŁOPATKOWY
SÄULENLÜFTER OHNE BLÄTTER
SIIPIPYÖRÄTÖN PYLVÄSTUULETIN
VENTILATEUR TOUR SANS PALES
TORENVENTILATOR ZONDER BLADEN
OPERATING INSTRUCTIONS
Important! Read the user instructions carefully
before use. Save them for future reference.
( Translation of the original instructions )
BRUKSANVISNING
Viktigt! Läs bruksanvisningen före användning.
Spara den för framtida bruk.
( Original bruksanvisning )
BRUKSANVISNING
Viktig! Les bruksanvisningen nøye før bruk.
Ta vare på den for fremtidig bruk.
( Oversettelse av original bruksanvisning )
INSTRUKCJA OBSŁUGI
Ważne! Przed użyciem uważnie przeczytaj
instrukcję obsługi! Zachowaj ją na przyszłość.
( Tłumaczenie oryginalnej instrukcji )
BEDIENUNGSANLEITUNG
Wichtig! Die Bedienungsanleitung vor der
Verwendung bitte sorgfältig durchlesen!
Für die zukünftige Verwendung aufbewahren.
(Bedienungsanleitung im Original)
KÄYTTÖOHJEESTA
Tärkeää! Lue käyttöohje huolella ennen käyttöä!
Säilytä se myöhempää käyttöä varten.
(Käännös alkuperäisestä käyttöohjeesta)
MODE D'EMPLOI
Important ! Lisez attentivement le mode d'emploi
avant la mise en service. Conservez-le.
(Traduction des instructions originales)
GEBRUIKSAANWIJZING
Belangrijk! Lees de gebruiksaanwijzing aandachtig
door voordat u het apparaat gebruikt. Bewaar de
gebruiksaanwijzing voor toekomstig gebruik.
(Vertaling van de originele instructies)
Item no. 020511

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Anslut 020511

  • Page 1 Item no. 020511 BLADELESS TOWER FAN BLADLÖS PELARFLÄKT BLADLØS TÅRNVIFTE WENTYLATOR KOLUMNOWY BEZŁOPATKOWY SÄULENLÜFTER OHNE BLÄTTER SIIPIPYÖRÄTÖN PYLVÄSTUULETIN VENTILATEUR TOUR SANS PALES TORENVENTILATOR ZONDER BLADEN BEDIENUNGSANLEITUNG OPERATING INSTRUCTIONS Wichtig! Die Bedienungsanleitung vor der Important! Read the user instructions carefully Verwendung bitte sorgfältig durchlesen! before use.
  • Page 2 Rätten till ändringar förbehålles. För senaste version av bruksanvisningen se www.jula.se Med forbehold om endringer. Nyeste versjon av bruksanvisningen finner du på www.jula.no Z zastrzeżeniem prawa do zmian. Najnowsza wersja instrukcji obsługi znajduje się na www.jula.pl Jula reserves the right to make changes. For latest version of operating instructions, see www.jula.com Änderungen vorbehalten.
  • Page 7 ska den bytas ut av behörig SÄKERHETSANVISNINGAR servicerepresentant eller annan kvalificerad personal, för att undvika fara. Läs alla anvisningar och säkerhetsanvisningar noga före användning och spara dem för • Använd inte produkten utomhus. framtida behov. • Använd inte produkten i närheten av bad, dusch eller swimmingpool.
  • Page 8: Tekniska Data

    Pressa sedan isär sidorna nedtill och tryck kontrollpanel och fjärrkontroll. Fjärrkontrollen försiktigt fast luftinloppsgallret. drivs av 2 stycken AAA-batterier (säljs separat). Reservfilter säljs separat. Anslut nätadaptern. Sätt i kontakten i anslutningen på basen. Sätt i stickproppen i lämpligt nätuttag. OBS! Vi rekommenderar att filtret rengöris varannan Bilderna är endast avsedda som referens.
  • Page 9: Ytterligare Funktioner

    YTTERLIGARE FUNKTIONER Knapp för inställning av fläktvarvtal. (För varje Forcerad avstängning tryckning ändras inställningen i Om inga knapptryckningar görs stängs ordningen 1-2-3 ... 10-1-2). produkten av automatiskt efter 15 timmar Knapp för timerinställning av kontinuerlig drift. övergång från aktivt läge till viloläge eller tvärt om.
  • Page 10 Batteri i fjärrkontroll RENGÖRING Skjut batterilocket på fjärrkontrollens Stäng av produkten och dra ut baksida nedåt och sätt i batterierna. stickproppen före rengöring. Använd manganbatterier eller alkaliska Rengör produktens plastdelar med batterier av typ AAA. Blanda inte gamla en trasa fuktad med vatten och milt och nya batterier eller batterier av olika typ.
  • Page 11 020511 Beskrivning Beteckning Värde Enhet Maximal lufthastighet 2,34 m³/min Fläktens ineffekt 24,27 Driftvärde 0,10 (m³/min) W Effektförbrukning i standbyläge 0,22 Ljudeffektnivå 57,32 dB(A) Maximal flödeshastighet 8,48 Årlig effektförbrukning kWh/a 8,01 kWh/a Driftvärdesstandard: EN ISO 5801:2017 Kontaktuppgifter: www.jula.com...
  • Page 12 • Hvis ledningen eller støpselet er skadet, SIKKERHETSANVISNINGER må den/det byttes av en godkjent servicerepresentant eller en annen Les alle anvisninger og sikkerhetsanvisninger kvalifisert fagperson for å unngå risiko. nøye før bruk, og ta vare på dem for fremtidige • Ikke bruk produktet utendørs.
  • Page 13: Tekniske Data

    TEKNISKE DATA MONTERING Merkespenning 230 V ~ 50 Hz Demonter luftinntaksgitteret. Beskyttelsesklasse Ta ut forfilteret. Trykk den opphøyde delen Kabellengde 1,2 m på hver side utover og ta ut forfilteret. Mål B26 x H107 x Ø26 cm Fjern beskyttelsesfilmen fra filteret. Vekt 5,8 kg Sett inn HEPA-filteret.
  • Page 14 YTTERLIGERE FUNKSJONER Knapp for innstilling av vifteturtall. (For hvert Tvungen avstenging trykk endres innstillingen i rekkefølgen 1-2-3 ... 10-1-2). Hvis det ikke trykkes på noen knapper, slår produktet seg automatisk av etter 15 timers Knapp for tidsurinnstilling av kontinuerlig drift. overgang fra aktiv modus til hvilemodus eller omvendt.
  • Page 15 gamle og nye batterier eller batterier av FILTERBYTTE forskjellig type. Filtermodell: FQ150CJ-2 (2 stk. følger Ikke bruk oppladbare batterier. med) Sett inn batteriene med riktig polaritet. Indikatorlampe for filterbytte tennes Brukte batterier skal fjernes fra produktet når det er på tide å bytte filter, og og kastes i henhold til gjeldende regler.
  • Page 16 020511 Beskrivelse Betegnelse Verdi Enhet Maksimal lufthastighet 2,34 m³/min Viftens inneffekt 24,27 Driftsverdi 0,10 (m³/min) W Effektforbruk i standbymodus 0,22 Lydeffektnivå 57,32 dB(A) Maks. gjennomstrømningshastighet 8,48 Årlig effektforbruk kWh/a 8,01 kWh/a Driftsverdistandard: EN ISO 5801:2017 Kontaktopplysninger: www.jula.com...
  • Page 17: Zasady Bezpieczeństwa

    uprawniony personel, aby uniknąć ZASADY BEZPIECZEŃSTWA zagrożenia. Przed użyciem zapoznaj się ze wszystkimi • Nie używaj produktu na zewnątrz instrukcjami i zasadami bezpieczeństwa oraz pomieszczeń. zachowaj je do przyszłego użytku. • Nie używaj produktu w pobliżu wanny, prysznica lub basenu. • Nie narażaj produktu na bezpośrednie OSTRZEŻENIE! działanie słońca.
  • Page 18: Dane Techniczne

    DANE TECHNICZNE Zasilacz sieciowy, 1 szt. RYS. 2 Napięcie znamionowe 230 V ~ 50 Hz Klasa ochronności Długość przewodu 1,2 m MONTAŻ Wymiary Szer. 26 x wys. 107 x Ø26 cm Masa 5,8 kg Zdemontuj kratkę wlotu powietrza. Wyjmij filtr wstępny. Wyciśnij wzniesioną część z każdej strony i wyjmij filtr wstępny. OPIS Zdejmij folię ochronną z filtra. Bezłopatkowy wentylator kolumnowy Włóż...
  • Page 19: Pozostałe Funkcje

    Przycisk do włączania Lampka kontrolna trybu i wyłączania ruchu jonizacji. wahadłowego. W tym trybie jest aktywny moduł jonizujący w przypadku Przycisk regulacji prędkości ustawienia prędkości obrotowej obrotowej wentylatora. (Z każdym wentylatora od 1 do 10. naciśnięciem ustawienie zmienia się w następującym porządku: RYS. 4 1-2-3… 10-1-2). Przycisk regulacji wyłącznika POZOSTAŁE FUNKCJE czasowego do przejścia od...
  • Page 20: Wymiana Filtra

    Włączanie i tryb czuwania NIE używaj rozpuszczalników ani ściernych substancji czyszczących, które Ustawianie trybu wentylatora mogą uszkodzić produkt. Nie używaj Ustawianie wyłącznika czasowego benzyny, rozpuszczalników ani środków w zakresie włączania i wyłączania czyszczących, które mogą uszkodzić części RYS. 5 z tworzywa. Uważaj, aby do modułu silnika lub panelu sterującego nie przedostała się...
  • Page 21 020511 Opis Oznaczenie Wartość Jednostka Maksymalna prędkość strumienia powietrza 2,34 m³/min Moc wejściowa 24,27 Wartość eksploatacyjna 0,10 (m³/min) W Zużycie mocy w trybie czuwania 0,22 Poziom mocy akustycznej 57,32 dB(A) Maksymalna prędkość przepływu 8,48 Roczny pobór mocy kWh/a 8,01 kWh/a Norma dla pomiaru wartości eksploatacyjnej: EN ISO 5801:2017...
  • Page 22: Safety Instructions

    • Do not use the product outdoors. SAFETY INSTRUCTIONS • Do not use the product near a bath, Read all the instructions and safety instructions shower or swimming pool. carefully before use and save them for future • Do not expose the product to direct reference.
  • Page 23 TECHNICAL DATA INSTALLATION Rated voltage 230 V ~ 50 Hz Remove the air inlet grille. Safety class Remove the prefilter. Press out the raised Cord length 1.2 m parts on each side and remove the Size W26 x H107 x Ø26 cm prefilter.
  • Page 24: Other Functions

    Button to set fan speed. (Each Intelligent memory time the button is pressed the If there is a power cut or the product is setting changes in the order of switched off it will start again in the same 1-2-3... 10-1-2). mode when the power is restored.
  • Page 25: Cleaning Prefilter

    Remove the batteries from the product if Replace filter it is not going to be used for some time. Press the mode button for 3 seconds to Do not short-circuit the battery terminals. switch off the status light for replacing the filter.
  • Page 26 020511 Description Designation Value Unit Maximum air speed 2.34 m³/min Input power of fan 24.27 Service value 0.10 (m³/min) W Power consumption in standby mode 0.22 Sound power level 57.32 dB(A) Maximum flow speed 8.48 Annual power consumption kWh/a 8.01...
  • Page 27: Sicherheitshinweise

    • Verwenden Sie das Produkt nicht, wenn SICHERHEITSHINWEISE das Kabel oder der Stecker beschädigt ist, wenn das Produkt umgefallen ist oder Lesen Sie alle Anweisungen und wenn es nicht richtig zu funktionieren Sicherheitshinweise vor der Verwendung scheint. gründlich durch und bewahren Sie diese für die •...
  • Page 28: Technische Daten

    Netzteil SYMBOLE Lufteinlasssieb Vorfilter Die Bedienungsanleitung lesen. HEPA-Filter ABB. 1 Schutzklasse II. Zulassung gemäß den geltenden Inhalt Richtlinien/Verordnungen. 1 Fernbedienung Das entsorgte Produkt muss 1 Gebrauchsanweisung gemäß den geltenden 2 HEPA-Filter Bestimmungen recycelt werden. 1 Netzteil ABB. 2 TECHNISCHE DATEN Nennspannung 230 V ~ 50 Hz MONTAGE...
  • Page 29: Bedienung

    BEDIENUNG Anzeigeleuchte für Sleep-Modus. Wenn der Sleep-Modus BEDIENFELD UND DISPLAY aktiviert ist, wird die Lüftergeschwindigkeit automatisch an das Programm Knopf Funktion angepasst. Die Stufe 1, 2 oder 3 wählen Sie durch Start/Standby Drücken des Knopfs für die Gebläsedrehzahleinstellung. Knopf zum Umschalten Aktualisiert den zwischen Normalmodus, Gebläsedrehzahlmodus oder...
  • Page 30: Batterie Der Fernbedienung

    Netzschalter, um das Gerät auszuschalten, PFLEGE wenn das Display ausgeschaltet ist. Drücken Sie einen beliebige Knopf, um das Display zu Das Produkt erfordert nicht viel Wartung. reaktivieren. Nehmen Sie das Produkt nicht auseinander, und versuchen Sie nicht, es zu reparieren. Service- und Reparaturarbeiten müssen von Fernbedienungstasten einem qualifizierten Kundendienstmitarbeiter...
  • Page 31: Reinigen Des Vorfilters

    Ziehen Sie den Netzstecker heraus. Nehmen Sie den Filter heraus. Saugen Sie den Filter ab, um Staub zu entfernen. Setzen Sie den Filter wieder in das Produkt ein und stecken Sie den Stecker ein. ABB. 8 020511 Beschreibung Bezeichnung Wert Einheit Maximale Luftgeschwindigkeit 2,34 m³/min...
  • Page 32 pätevän henkilön on vaihdettava se TURVALLISUUSOHJEET vaaran välttämiseksi. Lue kaikki ohjeet ja turvallisuusohjeet • Älä käytä tuotetta ulkona. huolellisesti ennen käyttöä ja säilytä ne • Älä käytä laitetta kylpyammeen, suihkun myöhempää käyttöä varten. tai uima-altaan lähellä. • Älä altista tuotetta suoralle auringonpaisteelle.
  • Page 33: Tekniset Tiedot

    TEKNISET TIEDOT ASENNUS Nimellisjännite 230 V ~ 50 Hz Irrota ilmanottosäleikkö. Suojausluokka Poista esisuodatin. Työnnä kummallakin Johdon pituus 1,2 m puolella olevaa koholla olevaa osaa Mitat 26 x 107 x Ø26 cm ulospäin ja poista esisuodatin. Paino 5,8 kg Poista suojakalvo suodattimesta. Aseta HEPA-suodatin paikalleen.
  • Page 34: Kaukosäätimen Painikkeet

    LISÄTOIMINNOT Puhallinnopeuden asetuspainike. (Jokaisella Pakotettu sammutus painalluksella asetus muuttuu järjestyksessä 1-2-3..10-1-2). Jos mitään painikkeita ei paineta, tuote sammuu automaattisesti 15 tunnin Painike, jolla voidaan yhtäjaksoisen käytön jälkeen. asettaa ajastin siirtymiselle aktiivisesta tilasta lepotilaan tai päinvastoin. Älykäs muisti (Jokaisella painalluksella Jos virransyöttö...
  • Page 35: Suodattimen Vaihto

    Käytä AAA-mangaani- tai -alkaliparistoja. pesuaineella kostutetulla liinalla. Älä sekoita vanhoja ja uusia paristoja tai Pyyhi kuivalla liinalla. erityyppisiä paristoja. Älä käytä ladattavia paristoja. SUODATTIMEN VAIHTO Aseta paristot oikeaa napaisuutta Suodatinmalli: FQ150CJ-2 (2 kpl sisältyy) noudattaen. Suodattimen vaihdon merkkivalo syttyy Käytetyt paristot on poistettava tuotteesta osoittamaan, että...
  • Page 36 020511 Kuvaus Nimitys Arvo Yksikkö Suurin ilmanopeus 2,34 m³/min Puhaltimen ottoteho 24,27 Käyntiarvo 0,10 (m³/min) W Tehonkulutus valmiustilassa 0,22 Äänitehotaso 57,32 dB(A) Suurin virtausnopeus 8,48 Vuotuinen tehonkulutus kWh/a 8,01 kWh/a Käyntiarvostandardi: EN ISO 5801:2017 Yhteytiedot: www.jula.com...
  • Page 37: Consignes De Sécurité

    compétent ou du personnel qualifié afin CONSIGNES DE SÉCURITÉ d’écarter tout danger. Lisez attentivement toutes les instructions et • N’utilisez pas le produit à l’extérieur. consignes de sécurité avant l’utilisation et • N’utilisez pas l’appareil à proximité d’une conservez-les pour toute référence ultérieure. baignoire, d’une douche ou d’une piscine.
  • Page 38 CARACTÉRISTIQUES MONTAGE TECHNIQUES Démontez la grille d’entrée d’air. Tension nominale 230 V ~ 50 Hz Retirez le préfiltre. Appuyez sur la partie surélevée de chaque côté vers l’extérieur Classe de protection et retirez le préfiltre. Longueur de câble 1,2 m Retirez le film protecteur du filtre.
  • Page 39: Autres Fonctions

    Voyant lumineux pour mode Bouton marche/arrêt du d’ionisation. mouvement pendulaire. Dans ce mode, l’unité d’ionisation Bouton de réglage de la vitesse est activée avec le réglage du du ventilateur. (À chaque ventilateur de 1 à 10 inclus. pression, le réglage change FIG.
  • Page 40: Pile De La Télécommande

    Réglage du mode du ventilateur N'utilisez pas de solvants ou de nettoyants abrasifs car cela pourrait endommager Réglage du minuteur pour l’activation/ le produit. N’utilisez pas d’essence, de désactivation solvants ou de détergents qui pourraient FIG. 5 endommager les pièces en plastique. Contrôlez que ni l’eau ni un autre liquide ne pénètre dans le bloc moteur ou le Pile de la télécommande...
  • Page 41 020511 Description Désignation Valeur Unité Vitesse maximale du flux d’air 2,34 m³/min Puissance absorbée du filtre 24,27 Valeur de fonctionnement 0,10 (m³/min) W Consommation électrique en mode de veille 0,22 Niveau de puissance acoustique 57,32 dB(A) Débit maximal 8,48 Consommation électrique annuelle...
  • Page 42: Veiligheidsinstructies

    • Gebruik het product niet als het snoer of VEILIGHEIDSINSTRUCTIES de stekker beschadigd is, als het product is omgevallen of als het niet correct werkt. Lees alle instructies en veiligheidsinstructies zorgvuldig door voordat u het product gebruikt • Als het snoer of de stekker beschadigd is, moet dit/deze worden vervangen door en bewaar deze voor toekomstig gebruik.
  • Page 43: Technische Gegevens

    Onderstuk SYMBOLEN Netstroomadapter Luchtinlaatrooster Lees de gebruiksaanwijzing. Voorfilter HEPA-filter Elektrische veiligheidsklasse II. AFB. 1 Goedgekeurd overeenkomstig de geldende richtlijnen/ Bevat verordeningen. 1 x afstandsbediening Voer kapotte producten af overeenkomstig de geldende 1 x gebruiksaanwijzing regelgeving. 2 x HEPA-filter 1 x netstroomadapter TECHNISCHE GEGEVENS AFB.
  • Page 44: Bedieningspaneel En Display

    GEBRUIK Indicatielampje voor inslaapstand. BEDIENINGSPANEEL EN DISPLAY Als de inslaapstand is geactiveerd, wordt het ventilatortoerental automatisch Knop Functie volgens het programma aangepast. Kies niveau 1, 2 of 3 Start/Ruststand door op de knop voor instelling van het ventilatortoerental te Knop voor wisselen tussen drukken.
  • Page 45 ventilator blijft werken. Druk op de schakelaar ONDERHOUD om het product uit te schakelen wanneer het display is gedoofd. Druk op een andere knop Het product heeft niet veel onderhoud nodig. om het display te activeren. Haal het product niet uit elkaar en probeer het niet te repareren.
  • Page 46 Trek de stekker uit het stopcontact. Haal het filter eruit. Stofzuig het filter om stof te verwijderen. Plaat het filter terug in het product en doe de stekker in het stopcontact. AFB. 8 020511 Beschrijving Aanduiding Waarde Eenheid Maximale luchtsnelheid 2,34 m³/min...

Table des Matières