Publicité

Liens rapides

www.outils-wolf.com
T X 2
NOTICE D'INSTRUCTIONS ORIGINALE : À lire attentivement avant d'utiliser la machine
MANUAL DE INSTRUCCIONES (Traducción) : Léase detenidamente antes de utilizar la máquina
MANUAL DE INSTRUÇÕES (Tradução) : Leia com atenção antes de utilizar a máquina

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Outils Wolf TX2

  • Page 1 www.outils-wolf.com T X 2 NOTICE D’INSTRUCTIONS ORIGINALE : À lire attentivement avant d’utiliser la machine MANUAL DE INSTRUCCIONES (Traducción) : Léase detenidamente antes de utilizar la máquina MANUAL DE INSTRUÇÕES (Tradução) : Leia com atenção antes de utilizar a máquina...
  • Page 2: Avertissements De Sécurité Généraux Pour L'outil

    Avertissements de sécurité gé- b) Utiliser un équipement de sécu- b) Ne pas utiliser l’outil si l’inter- néraux pour l’outil rité. Toujours porter une protec- rupteur ne permet pas de pas- tion pour les yeux. Les équipe- ser de l’état de marche à arrêt 1) Sécurité...
  • Page 3: Pour Votre Sécurité Et Celle Des Autres

    Dans un souci constant d’amélio- - Maintenir le câble éloigné de la Les facteurs suivants raccour- ration de ses produits, Outils WOLF zone de coupe. Au cours du fonc- cissent la durée d’utilisation: se réserve le droit de modifier, tionnement, le câble peut être ca-...
  • Page 4 Advertencias de seguridad ge- b) Utilizar equipo de seguridad. b) No utilizar el aparato si el inter- nerales para el aparato Usar siempre gafas de protec- ruptor no permite pasar del ción. Los equipos de seguridad estado de marcha al estado de 1) Seguridad de la zona de trabajo como las máscaras contra el parada y viceversa.
  • Page 5 WOLF. Utilice exclusivamente pie- corte puede entrar en contacto que se ocupe del mantenimien- zas de repuesto Outils WOLF con con el cableado no aparente o to. Esto garantizará la seguridad el fin de garantizar a su aparato con el propio cable de alimenta- del aparato.
  • Page 6 Avisos gerais de segurança para b) Utilizar um equipamento de b) Não utilizar a ferramenta se o a ferramenta segurança. Sempre utilizar uma interruptor não permite passar protecção para os olhos. Os da função arranque à função 1) Segurança da zona de trabalho equipamentos de segurança paragem e vice-versa.
  • Page 7 WOLF. Só utilize peças sobresse- pode entrar em contacto com lize somente peças de reposi- ção idênticas. Isto irá assegurar lentes de origem Outils WOLF a fios electricos não aparentes ou que a segurança da ferramenta fim de garantir ao seu aparelho o próprio cabo de alimentação da...
  • Page 8: Signification Des Pictogrammes De Sécurité

    SIGNIFICATION DES PICTOGRAMMES DE SÉCURITÉ EXPLICACIÓN DE LOS PICTOGRAMAS DE SEGURIDAD SIGNIFICAÇÃO DOS PICTOGRAMAS DE SEGURANÇA...
  • Page 9 SIGNIFICATION DES PICTOGRAMMES DE SÉCURITÉ EXPLICACIÓN DE LOS PICTOGRAMAS DE SEGURIDAD SIGNIFICAÇÃO DOS PICTOGRAMAS DE SEGURANÇA 1. ATTENTION ! 1. ¡ATENCIÓN! 1. ATENÇÃO! 2. Avant utilisation, lire et observer 2. Antes da utilização, ler e obser- 2. Antes de su utilización, lea y res- rigoureusement les instructions var rigorosamente as instruções pete rigurosamente las instruc-...
  • Page 10: Caractéristiques Techniques

    élagueuse orientable OTM2A OTM2A OTM2A OTM2A + TC2 + TD2 + TE2 + TX2 Largeur de coupe 44 cm 25,5 cm Longueur de coupe 25,4 cm 40 cm Alimentation par batterie Puissance nominale 1000 W Vitesse de rotation à vide...
  • Page 11 OTM2A OTM2A OTM2A OTM2A + TC2 + TD2 + TE2 + TX2 Anchura de corte 44 cm 25,5 cm Longitud de las cuchillas de corte 25,4 cm 40 cm Alimentación eléctrica Potencia nominal 1000 W Velocidad de rotación al vacío...
  • Page 12 Podadora OTM2A OTM2A orientável OTM2A + TC2 + TD2 OTM2A + TE2 + TX2 Largura de corte 44 cm 25,5 cm Comprimento das laminas de corte 25,4 cm 40 cm Alimentação eléctrica Potencia nominal 1000 W Velocidade de rotação...
  • Page 13: Accessoires

    Outils recambio de origen garantía Outils substituição de origem garantida WOLF pour OTM2A: WOLF para OTM2A: Outils WOLF para OTM2A: Bloque motor a bateria : OTM2A Bloco motor para bateria : OTM2A Bloc moteur à batterie : OTM2A Equipamiento adaptable : Equipamento adaptável : Equipement adaptable :...
  • Page 14 DESCRIPTIF DESCRIPTIVO DESCRIÇÃO...
  • Page 15 DESCRIPTIF DESCRIPTIVO DESCRIÇÃO 1. Levier de mise en marche 1. Gatillo de puesta en marcha 1. Alavanca de entrada em serviço 2. Connecteur 2. Conector 2. Conector 3. Sangle de portage 3. Correa de transporte 3. Cinta de porte 4. Protector del cabezal de corte 4.
  • Page 16: Préparation

    Montagem : Bloc moteur OTM2A + équipement Bloque motor OTM2A + equipa- Bloco motor OTM2A + equipamen- adaptable TX2: miento adaptable TX2: to adaptável TX2: Montage de la barre: Montaje de la espada: Montagem da lâmina: - Introduire la barre dans le man-...
  • Page 17: Utilisation

    Trabajar con el cortasetos Travailler avec le taille-haies (OTM2A+TX2) (OTM2A+TX2) (OTM2A+TX2) O seu apara-sebes OTM2A+TX2 Votre taille-haie OTM2A+TX2 peut El cortasetos OTM2A+TX2 puede pode ser regulado em 12 posições être réglé dans 12 positions angu- ajustarse en 12 posiciones angu- laires par rapport à...
  • Page 18 Pour faciliter le travail, utilisez votre Para facilitar o trabalho, utilize o Para facilitar el trabajo, utilice el cor- taille-haie OTM2A+TX2 avec la sangle. seu apara-sebes OTM2A+TX2 com tasetos OTM2A+TX2 con la correa. a cinta. Coupe verticale  : Maniez votre Corte vertical: Maneje su cortasetos taille-haie OTM2A+TX2 en décri-...
  • Page 19 Pour toute intervention, adres- Especialista Autorizado por Outils -se ao seu Especialista autorizado sez-vous à votre Spécialiste agréé WOLF. Outils WOLF. par Outils WOLF. ALMACENAMIENTO INVERNAL ARMAZENAMENTO INVERNAL RANGEMENT HIVERNAL - Limpie cuidadosamente el aparato - Limpe cuidadosamente o seu apa- - Nettoyez soigneusement votre portátil multi-system.
  • Page 20 (Figura 4). Afilado / sustitución de las cuchil- Affûtage / remplacement des lames Afiação / substituição das lâminas las del cortasetos (modelo TX2): du taille-haie (modèle TX2) : do apara-sebes (modelo TX2): Las cuchillas no necesitan ningún Les lames ne nécessitent pas d’en-...
  • Page 21 OTM2A - Bloco motor para bateria : Avec les équipements adaptables, Con los accesorios adaptables, TD2, Com os equipamentos adaptaveis, TD2, TC2, TE2 ou TX2. TC2, TE2 o TX2. TD2, TC2, TE2 ou TX2. TC2 - Accessoire « Tête de coupe à...
  • Page 22 PROTECTION DE L’ENVIRONNEMENT PROTECCIÓN DEL ENTORNO – PROTECÇÃO DO MEIO AMBIENTE – – ELIMINATION DES DECHETS ELIMINAÇÃO DOS RESÍDUOS ELIMINACIÓN DE LOS RESIDUOS La présence de substances dan- A presença de substâncias perigo- La presencia de substancias peligro- gereuses dans les équipements sas nos equipamentos eléctricos e sas en los equipos eléctricos y elec- électriques et électroniques a des...
  • Page 23: Conditions Générales De Garantie

    Tout défaut de matière et de fabrication, reconnu comme tel par les Outils WOLF, sera réparé gratuitement (pièces et main-d’œuvre) auprès des Spécialistes agréés par Outils WOLF, sur présentation de la carte de garantie.
  • Page 24: Condiciones Generales De Garantia

    2. En caso de avería que ocasionase una intervención bajo garantía, diríjase a un Especialista Autorizado Outils WOLF (solicite la lista de reparadores a OUTILS WOLF ESPAÑA, S.L. – Ctra. C-35, Km 66 - 17451 SANT FELIU DE BUIXALLEU - Gerona), provisto de la tarjeta de garantía.
  • Page 25 « Para sua segurança e a dos outros ». Todo defeito de material e de fabrico, reconhecido como tal por Outils WOLF, será reparado gratuitamente (peças e mão- de-obra) nos Especialistas autorizados Outils WOLF, mediante apresentação do cupão de garantia.
  • Page 26 Ces garanties contractuelles viennent 2° Ou présenter les caractéristiques Estas garantías contractuales vie- en sus de la garantie légale des dé- définies d’un commun accord par nen en complemento de la garantía fauts cachés et vices rédhibitoires ré- les parties ou être propre à tout legal por defectos ocultos y vicios gies par les articles 1641 à...
  • Page 27 (Este cupón deberá entregarse al Especialista autorizado Outils WOLF en caso de solicitud de reparación con garantía) (Este cupão é para entregar ao seu Especialista autorizado Outils WOLF no caso de um pedido de intervenção sob garantia) TX2 - Equipement « Taille-haie orientable » pour OTM2A TX2 - Equipamiento « Cortasetos orientable »...
  • Page 28 OTM2A y un tipos de accesorios adaptables, TC2, TD2, TE2, TX2, objetos de esta declaración, cumplen con el conjunto de las disposiciones pertinentes de la directiva...

Table des Matières