Sommaire SOMMAIRE Description ....................... 8 ® Description MOVIDRIVE MDX60B/61B ..........8 Fonctions et équipements ..............21 Fonctions supplémentaires de l'exécution technologique ...... 24 ® Applicatifs pour MOVIDRIVE MDX61B ..........28 ® Logiciel d'ingénierie MOVITOOLS MotionStudio ......... 37 Caractéristiques techniques des appareils en version de base ....39 Marquage CE, homologation UL et C-Tick ..........
Page 4
Sommaire 4.21 Interface bus de terrain PROFIBUS-DP-V1 avec PROFIsafe optionnelle type DFS11B ..............113 4.22 Interface bus de terrain PROFIBUS-DP-V1 avec PROFIsafe optionnelle type DFS12B ..............115 4.23 Interface bus de terrain PROFINET IO avec PROFIsafe optionnelle type DFS21B ..................116 4.24 Interface bus de terrain PROFINET IO avec PROFIsafe optionnelle type DFS22B ..................
Page 5
Sommaire Paramètres ....................193 Structure des menus de la DBG60B ............ 194 Liste des paramètres ................194 Signification des paramètres ..............203 Modes d'exploitation ................282 Détermination ....................294 Logique de détermination ..............294 Caractéristiques de régulation ............. 295 Description des applications ..............297 Recommandations générales pour le choix du moteur ......
Page 7
Sommaire Mise en service ..................... 571 14.1 Remarques générales sur la mise en service ........571 14.2 Travaux préliminaires et outils de mise en service ......573 14.3 Mise en service avec la console DBG60B ........... 574 ® 14.4 Utilisation de MOVITOOLS MotionStudio ..........
Description ® Description MOVIDRIVE MDX60B/61B Description ® Description MOVIDRIVE MDX60B/61B 1.1.1 Composants de puissance 3 x AC 380...500 V 3 x AC 200...240 V Filtre-réseau optionnel Self-réseau optionnelle Module de réinjection sur réseau optionnel ® ® MOVIDRIVE MOVIDRIVE ® MDX60/61B...-5_3 MDX61B...-2_3 MOVIDRIVE MDR60A...
Description ® Description MOVIDRIVE MDX60B/61B 1.1.2 Options codeur et options de communication MDX60/61B en exécution technologique pour plus® “Came électronique”, “Synchronisation logicielle” MDX60/61B en exécution standard avec IPOS intégré de série ou applicatifs MASTER Console de paramétrage DBG60B optionnelle Logiciel d’ingénierie MOVITOOLS ® Bus système (SBus) Options codeur...
Description ® Description MOVIDRIVE MDX60B/61B 1.1.6 Description générale ® MOVIDRIVE MDX60B / 61B est la désignation de la nouvelle génération de variateurs ® de SEW. Les variateurs MOVIDRIVE de la série B se distinguent par plus de fonction- nalités de base, de nouvelles tailles dans les petites puissances avec une plus grande capacité...
Description ® Description MOVIDRIVE MDX60B/61B 1.1.9 Exécution des variateurs ® Les variateurs MOVIDRIVE MDX60B / 61B des tailles 0 à 6 sont livrables en deux exé- cutions : l'exécution standard et l'exécution technologique. Les variateurs ® MOVIDRIVE MDX60B / 61B taille 7 sont proposés exclusivement en version techno- logique avec cartes électroniques vernies (-0T/L).
Description ® Description MOVIDRIVE MDX60B/61B 1.1.10 Concept modulaire ® Les variateurs MOVIDRIVE de type MDX61B disposent des logements pour cartes option suivants. • Taille 0 (0005 ... 0014) → deux logements pour options – 1 logement pour le raccordement du codeur –...
Page 16
Description ® Description MOVIDRIVE MDX60B/61B Application Option nécessaire Logement cartes option Option codeur Moteur asynchrone triphasé avec ® retour codeur (Hiperface sin/cos, TTL) ® Carte option Hiperface DEH11B Servomoteur asynchrone ou synchrone avec codeur ® Hiperface Servomoteur synchrone avec Carte résolveur type DER11B résolveur Moteur asynchrone ou synchrone Carte multicodeur DEU21B...
Description ® Description MOVIDRIVE MDX60B/61B 1.1.12 Modes de régulation Les modes de régulation VFC (Voltage Mode Flux Control) et CFC (Current Mode Flux ® Control) sont les principales caractéristiques des variateurs MOVIDRIVE MDX60B / 61B. Pour ces deux modes, le fonctionnement est basé sur l'exploitation d'un modèle du mo- teur dont les paramètres sont en permanence remis à...
Description Fonctions et équipements Fonctions et équipements 1.2.1 Caractéristiques des appareils • Vaste plage de tension – Appareils 400 / 500 V pour plage de tension 3 × AC 380 ... 500 V – Appareils 230 V pour plage de tension 3 × AC 200 ... 240 V •...
Description Fonctions et équipements • Fonction de rattrapage au vol pour reprendre le contrôle d'un moteur SEW tournant • Fonction de levage pour tous les moteurs compatibles • Protection contre le décrochage du moteur par limitation appropriée du courant dans la plage de désexcitation •...
Description Fonctions et équipements 1.2.5 Extensions • Nombreuses possibilités d'extension, par exemple : – Console de paramétrage débrochable avec mémoire pour sauvegarde des paramètres – Convertisseur USB11A, RS232 ↔ RS485 – Interface bus de terrain, au choix PROFIBUS, INTERBUS, Ethernet, DeviceNet, CAN / CANopen –...
Description Fonctions supplémentaires de l'exécution technologique Fonctions supplémentaires de l'exécution technologique Pour les applications spéciales, SEW propose des fonctions supplémentaires. Ces ® fonctionnalités sont accessibles directement dans les variateurs MOVIDRIVE en exé- cution technologique (...-0T). Les fonctions supplémentaires suivantes sont disponibles : •...
Page 25
Description Fonctions supplémentaires de l'exécution technologique Moteur et codeur Prévoir les moteurs des types suivants : ® • Avec un variateur MOVIDRIVE MDX61B...-4-0T : – Servomoteur asynchrone CT / CV, codeur sin/cos haute résolution intégré de ® série ou codeur Hiperface –...
Page 26
Description Fonctions supplémentaires de l'exécution technologique 1.3.2 Synchronisation logicielle Chaque fois qu'il s'agit de piloter un groupe de moteurs selon un décalage angulaire relatif ou selon un rapport de vitesse préréglé (réduction électronique), les appareils de ® la série MOVIDRIVE avec fonction technologique "Synchronisation logicielle"...
Page 27
Description Fonctions supplémentaires de l'exécution technologique Exemple L'illustration ci-dessous montre une application typique de "Synchronisation logicielle". Un matériau en continu doit être coupé à une longueur prédéfinie. Pour cela, la scie reçoit un signal de démarrage et se synchronise sur le matériau à traiter. Pendant la découpe, la scie se déplace de manière synchronisée avec le matériau.
Description ® Applicatifs pour MOVIDRIVE MDX61B ® Applicatifs pour MOVIDRIVE MDX61B 1.4.1 La tâche du variateur Souvent, la tâche du variateur va au-delà de la simple variation de vitesse d'un moteur. De plus en plus, le variateur doit piloter des mouvements de déplacement et assurer des fonctions typiques d'automate.
Description ® Applicatifs pour MOVIDRIVE MDX61B 1.4.4 Applicatifs proposés Ci-dessous sont listés tous les applicatifs proposés pour les variateurs. Ces applicatifs sont présentés dans les pages suivantes. Positionnement Mouvement linéaire, le variateur gère les déplacements : • Positionnement par tableau par borne ou par bus de terrain Mouvement linéaire, l'automate gère les déplacements : •...
Page 30
Description ® Applicatifs pour MOVIDRIVE MDX61B 1.4.5 Application L'illustration suivante montre différents applicatifs SEW dans un magasin grande hauteur. 1453256971 1. Dispositif de levage : positionnement par tableau 2. Translation : positionnement par valeur absolue ou par bus 3. Table tournante : Indexeur modulo Manuel système MOVIDRIVE®...
Description ® Applicatifs pour MOVIDRIVE MDX61B 1.4.6 Positionnement Les applicatifs pour le domaine d'activité du positionnement sont adaptés à toutes les applications où des positions cibles sont définies et doivent être atteintes. Le mouve- ment est soit linéaire, soit rotatif. Il s'agit par exemple de chariots de translation, de dispositifs de levage, de portiques, de tables tournantes, d'installations inclinables et de transstockeurs.
Page 32
Description ® Applicatifs pour MOVIDRIVE MDX61B Cycles de • Positionnement par bus déplacement gérés • Positionnement par bus (6 DP) par l'automate Ces applicatifs conviennent aux applications pour lesquelles un nombre élevé de posi- tions cibles différentes doit être atteint. Avec ces applicatifs, les cycles de déplacement sont pilotés par l'automate.
Page 33
Description ® Applicatifs pour MOVIDRIVE MDX61B 1.4.8 Positionnement rotatif • Indexeur modulo Dans le domaine de la manutention et de la logistique, les automates doivent être capables de piloter une multitude de mouvements. La plupart de ces mouvements sont assurés par des chariots et des dispositifs de levage lorsque les mouvements sont linéaires, ou par des plateaux tournants (mouvements rotatifs).
Page 34
Description ® Applicatifs pour MOVIDRIVE MDX61B 1.4.9 Enroulement • Enrouleur/dérouleur L'applicatif "Enrouleur/dérouleur" convient aux applications sur lesquelles un matériau en continu, par exemple du papier, du plastique, du textile, de la tôle ou des fils d'acier, doit être enroulé et/ou déroulé en continu. Le pilotage se fait par les entrées binaires du variateur ou par les bornes virtuelles (bus de terrain, bus système).
Page 35
Description ® Applicatifs pour MOVIDRIVE MDX61B 1.4.10 Pilotage • Coupe à la volée L'applicatif "Coupe à la volée" convient aux applications dans lesquelles un matériau en continu doit être découpé, scié ou poinçonné, comme par exemple une scie diagonale ou un dispositif de poinçonnage à la volée. Cet applicatif permet de piloter un cycle de déplacement en fonction de critères prédé- finis.
Description ® Applicatifs pour MOVIDRIVE MDX61B Quatre modes de fonctionnement permettent de piloter l'application : • Mode Jogg • Prise de référence • Mode positionnement • Mode synchronisé – La liaison électrique pour la liaison maître-esclave peut être réalisée par la liaison codeur X14 ou SBus.
Description ® Logiciel d'ingénierie MOVITOOLS MotionStudio ® Logiciel d'ingénierie MOVITOOLS MotionStudio 1.5.1 Tâches L'atelier logiciel apporte la constance dans l'exécution des tâches suivantes. • Etablir la communication avec les appareils • Exécuter des fonctions avec les appareil 1.5.2 Etablir la communication avec les appareils ®...
Description ® Logiciel d'ingénierie MOVITOOLS MotionStudio 1.5.4 Assistance technique SEW met à disposition un service après-vente accessible 24h/24. Bien entendu, vous pouvez également contacter l'interlocuteur SEW local. 1.5.5 Aide en ligne Après installation, les différentes aides suivantes sont proposées. • Cette documentation est affichée dans la fenêtre d'aide au démarrage du logiciel.
Caractéristiques techniques des appareils en version de base Marquage CE, homologation UL et C-Tick Caractéristiques techniques des appareils en version de base Marquage CE, homologation UL et C-Tick 2.1.1 Marquage CE • Directive Basse Tension ® Les variateurs MOVIDRIVE MDX60B / 61B sont conformes aux prescriptions de la directive Basse Tension 2006/95/CE.
Caractéristiques techniques des appareils en version de base Caractéristiques techniques générales Caractéristiques techniques générales Le tableau ci-dessous contient les caractéristiques techniques valables pour tous les ® variateurs MOVIDRIVE MDX60B / 61B, quels que soient le type, l'exécution, la taille ou la puissance de chacun. ®...
Caractéristiques techniques des appareils en version de base Caractéristiques techniques générales ® 2.2.1 Variateurs MOVIDRIVE MDX61B, tailles 0 à 7 ® L'illustration suivante présente les variateurs MOVIDRIVE MDX61B en tailles 0 à 7. 3193709067 Manuel système MOVIDRIVE® MDX60B/61B...
Caractéristiques techniques des appareils en version de base ® MOVIDRIVE MDX60/61B...-5_3 (appareils AC 400/500 V) ® MOVIDRIVE MDX60/61B...-5_3 (appareils AC 400/500 V) 2.3.1 Taille 0 ® MOVIDRIVE MDX60 / 61B 0005-5A3-4-0_ 0008-5A3-4-0_ 0011-5A3-4-0_ 0014-5A3-4-0_ Taille ENTREE Tension nominale réseau (selon EN 50160) U 3 ×...
Page 43
Caractéristiques techniques des appareils en version de base ® MOVIDRIVE MDX60/61B...-5_3 (appareils AC 400/500 V) MDX61B en exécution standard 0005-5A3-4-00 0008-5A3-4-00 0011-5A3-4-00 0014-5A3-4-00 Exécution avec cartes électroniques vernies 0005-5A3-4-00/L 0008-5A3-4-00/L 0011-5A3-4-00/L 0014-5A3-4-00/L 827 722 2 827 723 0 827 724 9 827 725 7 Référence 828 947 6...
Page 44
Caractéristiques techniques des appareils en version de base ® MOVIDRIVE MDX60/61B...-5_3 (appareils AC 400/500 V) 2.3.2 Taille 1 (appareils AC 400 / 500 V) ® MOVIDRIVE MDX61B 0015-5A3-4-0_ 0022-5A3-4-0_ 0030-5A3-4-0_ 0040-5A3-4-0_ ENTREE Tension nominale réseau (selon EN 50160) 3 × AC 380 V - 500 V rés Fréquence réseau 50 Hz ...
Page 45
Caractéristiques techniques des appareils en version de base ® MOVIDRIVE MDX60/61B...-5_3 (appareils AC 400/500 V) 2.3.3 Tailles 2S, 2 (appareils AC 400 / 500 V) ® MOVIDRIVE MDX61B 0055-5A3-4-0_ 0075-5A3-4-0_ 0110-5A3-4-0_ Taille ENTREE Tension nominale réseau (selon EN 50160) 3 × AC 380 V - 500 V rés Fréquence réseau 50 Hz ...
Page 46
Caractéristiques techniques des appareils en version de base ® MOVIDRIVE MDX60/61B...-5_3 (appareils AC 400/500 V) 2.3.4 Taille 3 (appareils AC 400 / 500 V) ® MOVIDRIVE MDX61B 0150-503-4-0_ 0220-503-4-0_ 0300-503-4-0_ ENTREE Tension nominale réseau (selon EN 50160) 3 × AC 380 V - 500 V rés Fréquence réseau 50 Hz ...
Page 47
Caractéristiques techniques des appareils en version de base ® MOVIDRIVE MDX60/61B...-5_3 (appareils AC 400/500 V) 2.3.5 Taille 4 (appareils AC 400 / 500 V) ® MOVIDRIVE MDX61B 0370-503-4-0_ 0450-503-4-0_ ENTREE Tension nominale réseau (selon EN 50160) 3 × AC 380 V - 500 V rés Fréquence réseau 50 Hz ...
Page 48
Caractéristiques techniques des appareils en version de base ® MOVIDRIVE MDX60/61B...-5_3 (appareils AC 400/500 V) 2.3.6 Taille 5 (appareils AC 400 / 500 V) ® MOVIDRIVE MDX61B 0550-503-4-0_ 0750-503-4-0_ ENTREE Tension nominale réseau (selon EN 50160) 3 × AC 380 V - 500 V rés Fréquence réseau 50 Hz ...
Page 49
Caractéristiques techniques des appareils en version de base ® MOVIDRIVE MDX60/61B...-5_3 (appareils AC 400/500 V) 2.3.7 Taille 6 (appareils AC 400 / 500 V) ® MOVIDRIVE MDX61B 0900-503-4-0_ 1100-503-4-0_ 1320-503-4-0_ ENTREE Tension nominale réseau (selon EN 50160) 3 × AC 380 V - 500 V rés Fréquence réseau 50 Hz ...
Page 50
Caractéristiques techniques des appareils en version de base ® MOVIDRIVE MDX60/61B...-5_3 (appareils AC 400/500 V) 2.3.8 Taille 7 (appareils AC 400 / 500 V) ® MOVIDRIVE MDX61B 1600-503-2-0T/L 2000-503-2-0T/L 2500-503-2-0T/L 1600-503-4-0T/L 2000-503-4-0T/L 2500-503-4-0T/L ENTREE Tension nominale réseau (selon EN 50160) 3 ×...
Caractéristiques techniques des appareils en version de base ® MOVIDRIVE MDX61B...-2_3 (appareils AC 230 V) ® MOVIDRIVE MDX61B...-2_3 (appareils AC 230 V) 2.4.1 Taille 1 (appareils AC 230 V) ® MOVIDRIVE MDX61B 0015-2A3-4-0_ 0022-2A3-4-0_ 0037-2A3-4-0_ ENTREE Tension nominale réseau (selon EN 50160) 3 ×...
Page 52
Caractéristiques techniques des appareils en version de base ® MOVIDRIVE MDX61B...-2_3 (appareils AC 230 V) 2.4.2 Taille 2 (appareils AC 230 V) ® MOVIDRIVE MDX61B 0055-2A3-4-0_ 0075-2A3-4-0_ ENTREE Tension nominale réseau (selon EN 50160) U 3 × AC 200 V - 240 V rés Fréquence réseau 50 Hz ...
Page 53
Caractéristiques techniques des appareils en version de base ® MOVIDRIVE MDX61B...-2_3 (appareils AC 230 V) 2.4.3 Taille 3 (appareils AC 230 V) ® MOVIDRIVE MDX61B 0110-203-4-0_ 0150-203-4-0_ ENTREE Tension nominale réseau (selon EN 50160) 3 × AC 200 V - 240 V rés Fréquence réseau 50 Hz ...
Page 54
Caractéristiques techniques des appareils en version de base ® MOVIDRIVE MDX61B...-2_3 (appareils AC 230 V) 2.4.4 Taille 4 (appareils AC 230 V) ® MOVIDRIVE MDX61B 0220-203-4-0_ 0300-203-4-0_ ENTREE Tension nominale réseau (selon EN 50160) U 3 × AC 200 V - 240 V rés Fréquence réseau 50 Hz ...
Caractéristiques techniques des appareils en version de base ® Caractéristiques électroniques MOVIDRIVE MDX60/61B ® Caractéristiques électroniques MOVIDRIVE MDX60/61B ® MOVIDRIVE MDX60 / 61B Caractéristiques électroniques communes Tension d'alimentation REF1 : DC+10 V +5 % / –0 %, I = DC 3 mA Tensions de référence pour potentiomètre de X11:1 consigne...
Page 56
Caractéristiques techniques des appareils en version de base ® Caractéristiques électroniques MOVIDRIVE MDX60/61B ® MOVIDRIVE MDX60 / 61B Caractéristiques électroniques communes Bornes de référence X11:4 AGND : potentiel de référence pour signaux analogiques et bornes X11:1 et X11:5 (REF1/REF2) X12:1/X13:9/X16:6/X10:2/ DGND : potentiel de référence pour signaux binaires, bus système, interface RS485 et sondes X10:10 TF / TH...
Caractéristiques techniques des appareils en version de base ® Cotes des MOVIDRIVE MDX60B ® Cotes des MOVIDRIVE MDX60B 2.6.1 Taille 0S L'illustration suivante présente les cotes en mm (in) d'un MDX60B en taille 0S. 249 (9.8) 6 (0.24) 260 (10.2) 45 (1.8) 1940795915 2.6.2...
Caractéristiques techniques des appareils en version de base ® Cotes des MOVIDRIVE MDX60B 2.6.3 Taille 0M L'illustration suivante présente les cotes en mm (in) d'un MDX60B en taille 0M. 249 (9.8) 6 (0.24) 260 (10.2) 67.5 (2.66) 1940843915 2.6.4 Taille 0M avec résistance de freinage intégrée L'illustration suivante présente les cotes en mm (in) d'un MDX60B en taille 0M avec résistance de freinage.
Caractéristiques techniques des appareils en version de base ® Cotes des MOVIDRIVE MDX61B ® Cotes des MOVIDRIVE MDX61B REMARQUE ® Sur les MOVIDRIVE MDX61B de taille 0, l'intégration d'une résistance de freinage n'a aucune influence sur les dimensions extérieures. Les feuilles de cotes ®...
Page 60
Caractéristiques techniques des appareils en version de base ® Cotes des MOVIDRIVE MDX61B 2.7.2 Taille 0M L'illustration suivante présente les cotes en mm (in) d'un MDX61B en taille 0M. 6 (0.24) 249 (9.8) 67.5 (2.66) 260 (10.2) 95 (3.7) 2058928651 Manuel système MOVIDRIVE®...
Page 61
Caractéristiques techniques des appareils en version de base ® Cotes des MOVIDRIVE MDX61B 2.7.3 Taille 1 L'illustration suivante présente les cotes en mm (in) d'un MDX61B en taille 1. 234 (9.21) 105 (4.13) 6 (0.24) 85 (3.3) 6 (0.24) 2058933131 Manuel système MOVIDRIVE®...
Page 62
Caractéristiques techniques des appareils en version de base ® Cotes des MOVIDRIVE MDX61B 2.7.4 Taille 2S L'illustration suivante présente les cotes en mm (in) d'un MDX61B en taille 2S. 105 (4.13) 294 (11.6) 70 (2.8) 7 (0.28) 2058949003 Manuel système MOVIDRIVE® MDX60B/61B...
Page 63
Caractéristiques techniques des appareils en version de base ® Cotes des MOVIDRIVE MDX61B 2.7.5 Taille 2 L'illustration suivante présente les cotes en mm (in) d'un MDX61B en taille 2. 285 (11.2) 130 (5.12) 105 (4.13) 6,5 (0.26) 124.5 (4.9) 2058953099 Manuel système MOVIDRIVE®...
Page 64
Caractéristiques techniques des appareils en version de base ® Cotes des MOVIDRIVE MDX61B 2.7.6 Taille 3 L'illustration suivante présente les cotes en mm (in) d'un MDX61B en taille 3. 308 (12.1) 200 (7.87) 105 (4.13) 2 (0.08) 7 (0.3) 2058956683 Manuel système MOVIDRIVE®...
Page 65
Caractéristiques techniques des appareils en version de base ® Cotes des MOVIDRIVE MDX61B 2.7.7 Taille 4 L'illustration suivante présente les cotes en mm (in) d'un MDX61B en taille 4. 307 (12.1) 280 (11.0) 2 (0.08) 140 (5.51) 7 (0.3) 2058960267 Manuel système MOVIDRIVE®...
Page 66
Caractéristiques techniques des appareils en version de base ® Cotes des MOVIDRIVE MDX61B 2.7.8 Taille 5 L'illustration suivante présente les cotes en mm (in) d'un MDX61B en taille 5. 280 (11.0) 330 (13.0) 140 (5.51) 2 (0.08) 7 (0.3) 2058963851 Manuel système MOVIDRIVE®...
Page 67
Caractéristiques techniques des appareils en version de base ® Cotes des MOVIDRIVE MDX61B 2.7.9 Taille 6 L'illustration suivante présente les cotes en mm (in) d'un MDX61B en taille 6. 382 (15.0) 2 (0.08) 140 (5.51) 11 (0.43) 9 (0.4) 294 (11.6) 318 (12.5) 2058967435 Manuel système MOVIDRIVE®...
Page 68
Caractéristiques techniques des appareils en version de base ® Cotes des MOVIDRIVE MDX61B 2.7.10 Taille 7 L'illustration suivante présente les cotes en mm (in) d'un MDX61B en taille 7. 575 (22.6) 225 (8.86) (0.39) 700 (27.6) 473(18.62) 2081838859 Manuel système MOVIDRIVE® MDX60B/61B...
Caractéristiques techniques des appareils en version de base ® IPOSplus plus® IPOS 2.8.1 Description plus® ® IPOS fait partie intégrante de chaque variateur MOVIDRIVE . Il permet aussi bien de réaliser le pilotage et le positionnement indépendamment ou simultanément l'un de l'autre.
Page 70
Caractéristiques techniques des appareils en version de base ® IPOSplus Uniquement avec • Positionnement avec sélection de la vitesse de déplacement, de la rampe de posi- retour codeur tionnement et de la limitation des à-coups • Erreur de poursuite minimisée par boucle de régulation de position, de vitesse et de couple avec préréglage et optimisation automatiques •...
Caractéristiques techniques des appareils en version de base Console de paramétrage DBG60B Console de paramétrage DBG60B 2.9.1 Description ® Le MOVIDRIVE en version de base est livré sans console de paramétrage DBG60B ; il peut être complété par la suite avec une console. Console de paramétrage Langues disponibles Référence...
Caractéristiques techniques des appareils en version de base Console de paramétrage DBG60B 2.9.3 Equipements • Afficheur en texte clair illuminé avec possibilité de choix parmi différentes langues • Clavier à 21 touches • Choix entre le menu utilisateur, le menu de paramètres complet et le menu de mise en service en mode VFC (mise en service en modes CFC et SERVO impossible avec DBG60B) ®...
Caractéristiques techniques des appareils en version de base Boîtiers de montage déportés DBM60B / DKG60B optionnels pour DBG60B 2.10 Boîtiers de montage déportés DBM60B / DKG60B optionnels pour DBG60B 2.10.1 Références • DBM60B 08248532 • DKG60B 08175837 2.10.2 Description Pour le montage déporté de la console de paramétrage DBG60B (par exemple sur la porte de l'armoire de commande), nous proposons l'option DBM60B.
Caractéristiques techniques réinjection sur réseau ® Module de réinjection sur réseau MOVIDRIVE MDR60A Caractéristiques techniques réinjection sur réseau ® Module de réinjection sur réseau MOVIDRIVE MDR60A ® Les modules de réinjection sur réseau MOVIDRIVE MDR60A sont une alternative aux ® résistances de freinage pour les variateurs MOVIDRIVE fonctionnant en mode géné- rateur (fonctionnement 4Q).
Caractéristiques techniques réinjection sur réseau ® Module de réinjection sur réseau MOVIDRIVE MDR60A 3.1.3 Comparaison d'un module de réinjection sur réseau et d'un variateur avec résistance de freinage • Bilan énergétique : l'énergie produite en génératrice est réinjectée sur le réseau au lieu d'être transformée en chaleur à...
Page 78
Caractéristiques techniques réinjection sur réseau ® Module de réinjection sur réseau MOVIDRIVE MDR60A 3.1.6 Cotes MDR60A Prévoir au-dessus et en dessous de chaque appareil un dégagement de 100 mm ® (3.9 in). Sur les MOVIDRIVE MDR60A1320-503-00, un dégagement en dessous de l'appareil n'est pas indispensable.
Page 79
Caractéristiques techniques réinjection sur réseau ® Module de réinjection sur réseau MOVIDRIVE MDR60A Taille 4 7 (0.3) 140 (5.51) 160 (6.30) 280 (11.0) 205 (8.07) 1454339595 Cotes en mm (in) Manuel système MOVIDRIVE® MDX60B/61B...
Page 80
Caractéristiques techniques réinjection sur réseau ® Module de réinjection sur réseau MOVIDRIVE MDR60A Taille 6 85 (3.3) 350 (13.8) 395 (15.6) 380 (15.0) 9007200709083915 Cotes en mm (in) Manuel système MOVIDRIVE® MDX60B/61B...
Caractéristiques techniques réinjection sur réseau ® Module de réinjection sur réseau MOVIDRIVE MDR60A 3.1.7 Liaison circuit intermédiaire SEW conseille l'emploi des kits de câbles suivants pour la liaison circuit intermédiaire. En effet, leur rigidité diélectrique est suffisante et la différenciation des conducteurs simple grâce aux couleurs.
Caractéristiques techniques des options ® Carte option codeur Hiperface type DEH11B Caractéristiques techniques des options ® Carte option codeur Hiperface type DEH11B 4.1.1 Référence 824 310 7 4.1.2 Description ® Les variateurs MOVIDRIVE MDX61B peuvent être équipés de la carte option codeur ®...
Caractéristiques techniques des options Carte option résolveur type DER11B Carte option résolveur type DER11B 4.2.1 Référence 824 307 7 4.2.2 Description ® Les variateurs MOVIDRIVE MDX61B peuvent être équipés de la carte option résolveur type DER11B. La carte résolveur met à disposition une entrée pour le résolveur faisant office de codeur moteur et une entrée pour le codeur externe, également appelé...
Caractéristiques techniques des options Carte option multicodeur type DEU21B Carte option multicodeur type DEU21B 4.3.1 Référence 1822 169 6 4.3.2 Description ® Les variateurs MOVIDRIVE MDX61B peuvent être équipés de la carte option multi- codeur type DEU21B. La carte codeur met à disposition une entrée pour le codeur moteur et une entrée pour le codeur externe, également appelé...
Caractéristiques techniques des options Adaptateurs MD_60A - MDX60B / 61B Adaptateurs MD_60A - MDX60B / 61B ® Pour remplacer rapidement un variateur MOVIDRIVE série A par un variateur ® MOVIDRIVE série B sur une installation en fonctionnement, SEW propose les adap- tateurs suivants.
Page 89
Caractéristiques techniques des options Adaptateurs MD_60A - MDX60B / 61B Borne du connecteur mâle Sub-D 15 pôles Couleur des conducteurs Borne du connecteur ® du câble préconfectionné femelle Sub-D 9 pôles (MOVIDRIVE MDX61B, option DEH11B, X15) (côté codeur) jaune (YE) rouge (RD) rose (PK) violet (VT)
Caractéristiques techniques des options Convertisseurs optionnels type DWE11B / 12B Convertisseurs optionnels type DWE11B / 12B 4.6.1 Référence et description DWE11B, référence 188 187 6 Le convertisseur DWE11B (HTL→TTL) est un câble adaptateur permettant le raccordement de codeurs HTL avec signaux référencés par rapport à la masse sur les options DEH11B/DEH21B.
Page 91
Caractéristiques techniques des options Convertisseurs optionnels type DWE11B / 12B DWE12B, référence 188 180 9 Le convertisseur DWE12B (HTL→TTL) est un câble adaptateur permettant le raccordement de codeurs HTL à signaux différentiels sur les options DEH11B/DEH21B. En plus des voies A, B et C, les voies complémentées (A, B, C) sont également à...
Caractéristiques techniques des options Convertisseur RS232 - RS485 optionnel type UWS11A Convertisseur RS232 - RS485 optionnel type UWS11A 4.7.1 Référence 822 689 X 4.7.2 Description L'option UWS21A permet la conversion de signaux RS232 (transmis par PC ou auto- mate) en signaux RS485 qui pourront être envoyés à plus longue distance sur l'interface ®...
Page 93
Caractéristiques techniques des options Convertisseur RS232 - RS485 optionnel type UWS11A 4.7.6 Caractéristiques techniques UWS11A Référence 822 689 X Température ambiante 0 ... 40 °C Température de stockage -25 °C ... +70 °C (selon EN 60721-3-3, classe 3K3) Indice de protection IP20 Consommation de courant DC 50 mA max.
Caractéristiques techniques des options Convertisseur RS232 - RS485 optionnel type UWS21B Convertisseur RS232 - RS485 optionnel type UWS21B 4.8.1 Référence 1820 456 2 4.8.2 Description L'option UWS21B permet la conversion de signaux RS232 (transmis par PC ou auto- mate) en signaux RS485 qui pourront être envoyés à plus longue distance sur le bornier ®...
Page 95
Caractéristiques techniques des options Convertisseur RS232 - RS485 optionnel type UWS21B 4.8.7 Caractéristiques techniques UWS21B Référence 1 820 456 2 Température ambiante 0 ... 40 °C Température de stockage -25 °C ... +70 °C (selon EN 60721-3-3, classe 3K3) Indice de protection IP20 Poids 300 g (0.7 lb)
Caractéristiques techniques des options Convertisseur optionnel type USB11A Convertisseur optionnel type USB11A 4.9.1 Référence 824 831 1 4.9.2 Description L'option USB11A permet de relier un PC ou un ordinateur portable avec interface USB ® sur le bornier XT du MOVIDRIVE B.
Page 97
Caractéristiques techniques des options Convertisseur optionnel type USB11A 4.9.7 Caractéristiques techniques USB11A Référence 824 831 1 Température ambiante 0 ... 40 °C Température de stockage -25 °C ... +70 °C (selon EN 60721-3-3, classe 3K3) Indice de protection IP20 Poids 300 g (0.7 lb) Cotes 92.5 mm x 43 mm x 25 mm (3.64 in x 1.7 in x 0.98 in)
Caractéristiques techniques des options Alimentation codeur DC 5 V optionnelle type DWI11A 4.10 Alimentation codeur DC 5 V optionnelle type DWI11A 4.10.1 Référence 822 759 4 4.10.2 Description Pour pouvoir utiliser un codeur incrémental alimenté en DC 5 V, il faut monter entre le variateur et le codeur en question l'option alimentation codeur DC 5 V type DWI11A.
Page 99
Caractéristiques techniques des options Alimentation codeur DC 5 V optionnelle type DWI11A 4.10.5 Caractéristiques techniques Alimentation codeur DC 5 V optionnelle type DWI11A Référence 822 759 4 Entrée de tension DC 10...30 V, I = DC 120 mA Alimentation en tension du codeur DC +5 V (jusqu'à...
Caractéristiques techniques des options Carte extension entrées/sorties optionnelle type DIO11B 4.11 Carte extension entrées/sorties optionnelle type DIO11B 4.11.1 Référence 824 308 5 4.11.2 Description L'option DIO11B permet de disposer de plus d'entrées et de sorties pour le ® MOVIDRIVE B. Elle est à insérer dans le logement pour bus de terrain. Si le logement pour carte bus de terrain est déjà...
Page 101
Caractéristiques techniques des options Carte extension entrées/sorties optionnelle type DIO11B 4.11.4 Fonctions • 8 entrées binaires • 8 sorties binaires • 1 entrée différentielle analogique (DC 0...10 V, DC -10 V...+10 V, DC 0...20 mA avec charge adéquate) • 2 sorties analogiques (DC -10 V ... +10 V, DC 0...20 mA, DC 4...20 mA) Manuel système MOVIDRIVE®...
Caractéristiques techniques des options Interface bus de terrain PROFIBUS optionnelle type DFP21B 4.12 Interface bus de terrain PROFIBUS optionnelle type DFP21B 4.12.1 Référence 824 240 2 4.12.2 Description ® Les MOVIDRIVE B peuvent être équipés d'une interface bus de terrain 12 Mbauds pour établir une liaison de type PROFIBUS DP.
Caractéristiques techniques des options Interface bus de terrain INTERBUS optionnelle type DFI11B 4.13 Interface bus de terrain INTERBUS optionnelle type DFI11B 4.13.1 Référence 824 309 3 4.13.2 Description ® Les MOVIDRIVE B peuvent être équipés d'une interface bus de terrain pour le système de bus sériel capteurs / actionneurs standardisé...
Caractéristiques techniques des options Interface bus de terrain INTERBUS FO optionnelle type DFI21B 4.14 Interface bus de terrain INTERBUS FO optionnelle type DFI21B 4.14.1 Référence 824 311 5 4.14.2 Description ® Les MOVIDRIVE B peuvent être équipés d'une interface bus de terrain pour le système de bus sériel capteurs / actionneurs INTERBUS / INTERBUS par fibre optique (INTERBUS FO).
Caractéristiques techniques des options Interface bus de terrain PROFINET IO RT optionnelle type DFE32B 4.15 Interface bus de terrain PROFINET IO RT optionnelle type DFE32B 4.15.1 Référence 1821 345 6 4.15.2 Description ® Avec l'option DFE32B, le variateur MOVIDRIVE MDX61B permet, grâce à une inter- face bus de terrain universelle et performante, la communication avec des systèmes d'automatisation, de configuration et de visualisation amont via Ethernet (protocole PROFINET IO).
Page 106
Caractéristiques techniques des options Interface bus de terrain PROFINET IO RT optionnelle type DFE32B 4.15.4 Fonctions • Protocole PROFINET IO • Deux connecteurs RJ45 pour câblage en étoile ou linéaire • Communication simultanée de jusqu'à 10 données-process et données-paramètres de diagnostic PROFINET •...
Caractéristiques techniques des options Option interface bus de terrain EtherNet/IP et Modbus/TCP optionnelle type 4.16 Option interface bus de terrain EtherNet/IP et Modbus/TCP optionnelle type DFE33B 4.16.1 Référence 1821 346 4 4.16.2 Description ® Avec l'option DFE33B, le variateur MOVIDRIVE MDX61B permet, grâce à...
Page 108
Caractéristiques techniques des options Option interface bus de terrain EtherNet/IP et Modbus/TCP optionnelle type 4.16.4 Fonctions • Protocole EtherNet/IP • Deux connecteurs RJ45 pour câblage en étoile ou linéaire • Communication simultanée de jusqu'à 10 données-process et données-paramètres Attribution d'une adresse IP par deux méthodes différentes : ®...
Caractéristiques techniques des options ® Interface bus de terrain EtherCAT optionnelle type DFE24B ® 4.17 Interface bus de terrain EtherCAT optionnelle type DFE24B 4.17.1 Référence 1821 126 7 4.17.2 Description ® Avec l'option DFE24B, le variateur MOVIDRIVE MDX61B permet, grâce à une inter- face bus de terrain universelle et performante, la communication avec des systèmes ®...
Caractéristiques techniques des options Interface bus de terrain DeviceNet optionnelle type DFD11B 4.18 Interface bus de terrain DeviceNet optionnelle type DFD11B 4.18.1 Référence 824 972 5 4.18.2 Description ® Avec l'option DFD11B, le variateur MOVIDRIVE MDX61B permet, grâce à une inter- face bus de terrain universelle et performante, la communication avec des systèmes d'automatisation, de configuration et de visualisation amont via le système de bus de terrain DeviceNet ouvert et standardisé.
Caractéristiques techniques des options Interface bus de terrain CAN / CANopen optionnelle type DFC11B 4.19 Interface bus de terrain CAN / CANopen optionnelle type DFC11B 4.19.1 Référence 824 317 4 4.19.2 Description ® Avec l'option DFC11B, le variateur MOVIDRIVE MDX61B permet, grâce à une inter- face bus de terrain universelle et performante, la communication avec des systèmes d'automatisation, de configuration et de visualisation amont via le système de bus de terrain CANopen ouvert et standardisé.
Caractéristiques techniques des options Carte de synchronisation optionnelle type DRS11B 4.20 Carte de synchronisation optionnelle type DRS11B 4.20.1 Référence 824 672 6 4.20.2 Description L'option DRS11B permet de faire fonctionner un groupe de moteurs selon un décalage angulaire relatif ou selon un rapport de vitesse préréglés. Des informations détaillées concernant cette option sont données dans le manuel "Carte de synchronisation type DRS11B"...
Caractéristiques techniques des options Interface bus de terrain PROFIBUS-DP-V1 avec PROFIsafe optionnelle type 4.21 Interface bus de terrain PROFIBUS-DP-V1 avec PROFIsafe optionnelle type DFS11B 4.21.1 Référence 1820 962 9 4.21.2 Description ® Les MOVIDRIVE B peuvent être équipés d'une interface bus de terrain DFS11B pour établir une liaison de type PROFIBUS DP-V1 avec PROFIsafe.
Caractéristiques techniques des options Interface bus de terrain PROFIBUS-DP-V1 avec PROFIsafe optionnelle type 4.21.4 Module de sécurité Grandeurs de sécurité Niveau d'intégrité maximal de sécurité • SIL 3 selon EN 61508 admissible • Catégorie 4 selon EN 954-1 • Niveau de performance e selon EN ISO 13849-1 Structure système Bicanale avec diagnostic (1002D) Définition du mode de fonctionnement...
Caractéristiques techniques des options Interface bus de terrain PROFIBUS-DP-V1 avec PROFIsafe optionnelle type 4.22 Interface bus de terrain PROFIBUS-DP-V1 avec PROFIsafe optionnelle type DFS12B 4.22.1 Référence 1820 963 7 4.22.2 Description ® Les MOVIDRIVE B peuvent être équipés d'une interface bus de terrain 12 Mbauds DFS12B pour établir une liaison de type PROFIBUS DP-V1 avec PROFIsafe.
Caractéristiques techniques des options Interface bus de terrain PROFINET IO avec PROFIsafe optionnelle type 4.23 Interface bus de terrain PROFINET IO avec PROFIsafe optionnelle type DFS21B 4.23.1 Référence 1821 183 6 4.23.2 Description ® Avec l'option DFS21B, le variateur MOVIDRIVE MDX61B permet, grâce à...
Page 117
Caractéristiques techniques des options Interface bus de terrain PROFINET IO avec PROFIsafe optionnelle type 4.23.4 Module de sécurité Grandeurs de sécurité Niveau d'intégrité maximal de sécurité • SIL 3 selon EN 61508 admissible • Catégorie 4 selon EN 954-1 • Niveau de performance e selon EN ISO 13849-1 Structure système Bicanale avec diagnostic (1oo2D)
Caractéristiques techniques des options Interface bus de terrain PROFINET IO avec PROFIsafe optionnelle type 4.24 Interface bus de terrain PROFINET IO avec PROFIsafe optionnelle type DFS22B 4.24.1 Référence 1821 184 4 4.24.2 Description ® Avec l'option DFS22B, le variateur MOVIDRIVE MDX61B permet, grâce à...
Caractéristiques techniques des options ® Modules de sécurité MOVISAFE optionnels type DCS21B/31B ® 4.25 Modules de sécurité MOVISAFE optionnels type DCS21B/31B 4.25.1 Références • DCS21B complète avec câble préconfectionné DAE34B (liaison bus CAN entre DCS21B X86 et DFS21B X31) : 1821 895 4 •...
Page 120
Caractéristiques techniques des options ® Modules de sécurité MOVISAFE optionnels type DCS21B/31B ® Vue d'ensemble Pour le raccordement simultané d'un codeur sur un MOVIDRIVE B et sur l'option des câbles DCS21B / 31B, SEW propose des câbles préconfectionnés. préconfectionnés Les câbles préconfectionnés permettent de véhiculer les signaux de codeur et de les amener aux options DCS21B / 31B et DEH11B / 21B ou DEU21B.
Page 121
Caractéristiques techniques des options ® Modules de sécurité MOVISAFE optionnels type DCS21B/31B 4.25.3 Caractéristiques électroniques Option DCS21B / 31B Diode alarme / défaut Diode Watchdog Diode Système B Diode Système A X80 : Raccordement de l'alimentation X81 : Raccordement des entrées binaires X82 : Raccordement des sorties binaires DO0, DO1 X83 : Raccordement de la sortie binaire DO2 X84 : Raccordement codeur incrémental, sin/cos, absolu (codeur 1)
Caractéristiques techniques des options ® Commande MOVI-PLC basic optionnelle type DHP11B ® 4.26 Commande MOVI-PLC basic optionnelle type DHP11B 4.26.1 Références ® La carte de pilotage MOVI-PLC basic DHP11B est disponible en trois exécutions qui se distinguent par le niveau d'accès aux blocs fonction des différentes bibliothèques. ®...
Caractéristiques techniques des options Option OST11B 4.27 Option OST11B 4.27.1 Référence 1820 544 5 4.27.2 Description ® L'option OST11B met à disposition de la commande MOVI-PLC basic DHP11B une interface RS485 supplémentaire (COM2), en exécution à bornes ou comme interface ingénierie.
Caractéristiques techniques des options Contrôleurs optionnels type DHE / DHF / DHR21 et DHE / DHF / DHR41B 4.28 Contrôleurs optionnels type DHE / DHF / DHR21 et DHE / DHF / DHR41B Les contrôleurs DH.21B / 41B sont proposés en trois exécutions qui se distinguent par les interfaces bus de terrain intégrées.
Page 125
Caractéristiques techniques des options Contrôleurs optionnels type DHE / DHF / DHR21 et DHE / DHF / DHR41B Classe de La classe de puissance "CCU standard" est conçue pour les applicatifs à fonctionnalités puissance CCU mono-axes dont les temps de réaction sont moyens. Il est possible de raccorder jusqu'à standard 16 axes sur un contrôleur d'application configurable.
Caractéristiques techniques des options Contrôleurs optionnels type DHE / DHF / DHR21 et DHE / DHF / DHR41B 4.28.2 Caractéristiques électroniques DHE21B / 41B Option DHE21B / 41B Référence • Option DHE21B : 1823 607 3 Option DHE41B : 1821 160 7 Alimentation Valable pour tous les appareils (MDX, MX, unité...
Page 127
Caractéristiques techniques des options Contrôleurs optionnels type DHE / DHF / DHR21 et DHE / DHF / DHR41B Option DHE21B / 41B Bus système CAN 2 • Bus système CAN 1 et CAN 2 selon spécifications CAN 2.0, parties A et B, transmission selon ISO11898 X32:1 ...
Caractéristiques techniques des options Contrôleurs optionnels type DHE / DHF / DHR21 et DHE / DHF / DHR41B 4.28.3 Caractéristiques électroniques DHF21B / 41B REMARQUE Les raccords identiques à ceux de la DHE41B sont décrits au paragraphe "Caractéristiques électroniques DHE41B". Option DHF21B / 41B Référence •...
Caractéristiques techniques des options Contrôleurs optionnels type DHE / DHF / DHR21 et DHE / DHF / DHR41B 4.28.4 Caractéristiques électroniques DHR21B / 41B REMARQUE Les raccords identiques à ceux des options DHE21B / 41B et DHF21B / 41B sont décrits aux paragraphes "Caractéristiques électroniques DHE21B / 41B"...
Caractéristiques techniques des options Module de freinage de sécurité optionnel BST 4.29 Module de freinage de sécurité optionnel BST 4.29.1 Références Le module de freinage de sécurité est proposé en trois exécutions. Codification Référence Freins à disque SEW homologués BST 0.6S-460V-00 0 829 971 4 Toutes les bobines de frein avec une tension de bobine de AC 460 V et une puissance de bobine ≤...
Page 131
Caractéristiques techniques des options Module de freinage de sécurité optionnel BST 4.29.3 Caractéristiques électroniques 13/ 14 /15 3/4 5/NC/6 1/ NC /2 Borne Fonction Entrée tension circuit intermédiaire SVI24 Entrée tension de commande de sécurité U 24 V safe S0V24 Potentiel de référence pour tension de commande de sécurité...
Caractéristiques techniques des accessoires externes Support de montage optionnel DMP11B Caractéristiques techniques des accessoires externes Support de montage optionnel DMP11B 5.1.1 Référence 818 398 8 5.1.2 Description DMP11B 1454393867 ® Lorsqu'un MOVIDRIVE MD_60A taille doit être remplacé ® MOVIDRIVE MDX61B taille 2S, le support de montage DMP11B permet de fixer le MDX61B taille 2S sur la plaque existante sans devoir ajouter de nouveaux perçages.
Caractéristiques techniques des accessoires externes Protection contre le toucher optionnelle DLB11B Protection contre le toucher optionnelle DLB11B 5.2.1 Référence 823 111 7 (fourniture 12 pièces) 5.2.2 Description 1454399115 La protection contre le toucher DLB11B permet d'obtenir l'indice de protection IP20 pour les appareils suivants.
Caractéristiques techniques des accessoires externes Protection contre le toucher optionnelle DLB21B (pour taille 7) Protection contre le toucher optionnelle DLB21B (pour taille 7) 5.3.1 Référence 1 822 608 6 5.3.2 Description 2422310283 La protection contre le toucher DLB21B permet d'obtenir l'indice de protection IP20 pour les appareils suivants.
Caractéristiques techniques des accessoires externes Socle de montage optionnel DLS11B (pour taille 7) Socle de montage optionnel DLS11B (pour taille 7) 5.4.1 Référence 1 822 602 7 5.4.2 Description 2422218507 ® Le socle de montage a été conçu spécialement pour la fixation du MOVIDRIVE taille 7 (MDX61B1600 / 2000 / 2500) dans l'armoire de commande.
Caractéristiques techniques des accessoires externes Kit de raccordement optionnel DLA11B (pour taille 7) Kit de raccordement optionnel DLA11B (pour taille 7) 5.6.1 Référence 1 822 312 5 5.6.2 Description 2422220427 Matériel de raccordement des liaisons réseau et moteur de section jusqu'à 240 mm pour les appareils suivants ®...
Caractéristiques techniques des accessoires externes Canal de ventilation optionnel DLK11B (pour taille 7) Canal de ventilation optionnel DLK11B (pour taille 7) 5.7.1 Référence 1 822 603 5 5.7.2 Description 2076990731 ® Canal de ventilation pour le refroidissement du MOVIDRIVE B taille 7 (MDX61B1600 / 2000 / 2500) Le canal de ventilation permet de rallonger le canal de ventilation intégré...
Caractéristiques techniques des accessoires externes Kit de couplage circuit intermédiaire optionnel DLZ11B (pour taille 7) Kit de couplage circuit intermédiaire optionnel DLZ11B (pour taille 7) 5.8.1 Référence Le kit de couplage circuit intermédiaire DLZ11B est proposé en trois longueurs. Type Référence DLZ11B / 100 mm 1 823 193 4...
Caractéristiques techniques des résistances de freinage, des selfs et Résistances de freinage optionnelles type BW... / BW...-T / BW...-P Caractéristiques techniques des résistances de freinage, des selfs et des filtres Résistances de freinage optionnelles type BW... / BW...-T / BW...-P 6.1.1 Généralités •...
Caractéristiques techniques des résistances de freinage, des selfs et Résistances de freinage optionnelles type BW... / BW...-T / BW...-P 6.1.2 Homologation UL et cUL ® Associées à un variateur MOVIDRIVE B, les résistances de freinage de type BW... sont homologuées selon UL et cUL. Sur demande, nous fournissons des informations complémentaires à...
Page 144
Caractéristiques techniques des résistances de freinage, des selfs et Résistances de freinage optionnelles type BW... / BW...-T / BW...-P 6.1.4 Combinaisons avec appareils AC 400 / 500 V (...-5_3) BW090- BW072- BW072- Résistance de freinage type BW... BW100-005 BW100-006 BW168 BW268 P52B Référence...
Page 145
Caractéristiques techniques des résistances de freinage, des selfs et Résistances de freinage optionnelles type BW... / BW...-T / BW...-P Résistance de freinage type BW... BW018-015 Référence 821 684 3 Résistance de freinage type BW018-015-P BW018-035-T BW018-075-T BW915-T BW...-T/-P Référence 1820 416 3 1820 138 5 1820 139 3 1820 413 9...
Page 146
Caractéristiques techniques des résistances de freinage, des selfs et Résistances de freinage optionnelles type BW... / BW...-T / BW...-P Résistance de freinage type BW...- BW106-T BW206-T BW1.4-170 BW003-420-T T/-P Référence 1820 083 4 1820 412 0 1330 152 7 1330 124 5 Puissance de freinage en continu 13.5 kW 18 kW...
Page 147
Caractéristiques techniques des résistances de freinage, des selfs et Résistances de freinage optionnelles type BW... / BW...-T / BW...-P 6.1.5 Combinaisons avec appareils AC 230 V (...-2_3) Résistance de freinage type BW... BW039- BW039- BW039- BW027- BW027- Référence 821 687 8 821 688 6 821 689 4 822 422 6 822 423 4 Résistance de freinage type BW039-...
Page 148
Caractéristiques techniques des résistances de freinage, des selfs et Résistances de freinage optionnelles type BW... / BW...-T / BW...-P Résistance de freinage type BW018-075-T BW915-T BW012-025-P BW012-050-T BW012-100-T BW106-T BW206-T BW...-T/-P Référence 1820 139 3 1820 413 9 1820 414 7 1820 140 7 1820141 5 1820 083 4 1820 412 0...
Page 149
Caractéristiques techniques des résistances de freinage, des selfs et Résistances de freinage optionnelles type BW... / BW...-T / BW...-P 6.1.7 Cotes des résistances de freinage BW... / BW...-T / BW...-P BW... : 1 = de forme plate La liaison de raccordement a une longueur de 500 mm (19.7 in).
Page 150
Caractéristiques techniques des résistances de freinage, des selfs et Résistances de freinage optionnelles type BW... / BW...-T / BW...-P Type BW... Position Cotes principales en mm (in) Cotes de fixation en mm (in) Presse- Poids étoupe kg (lb) montage BW..-T / BW...-P A/A' BW206-120-T 595 (23.4)
Page 151
Caractéristiques techniques des résistances de freinage, des selfs et Résistances de freinage optionnelles type BW... / BW...-T / BW...-P 6.1.9 Cages de protection BS... SEW propose des cages de protection BS.. pour les résistances de freinage de forme plate. Cage de protection BS003 BS005 Référence...
Caractéristiques techniques des résistances de freinage, des selfs et Résistances de freinage optionnelles type BW... / BW...-T / BW...-P 6.1.11 Radiateur DKB11A pour résistances de freinage de forme plate Référence 814 345 5 Description Le radiateur de type DKB11A permet le montage des résistances de freinage de forme ®...
Caractéristiques techniques des résistances de freinage, des selfs et Selfs-réseau optionnelles type ND.. Selfs-réseau optionnelles type ND.. L'utilisation des selfs-réseau est optionnelle pour : • Renforcement de la protection contre les surtensions • Lissage du courant réseau, réduction des harmoniques de courant •...
Page 154
Caractéristiques techniques des résistances de freinage, des selfs et Selfs-réseau optionnelles type ND.. 6.2.1 Cotes ND.. Cotes selfs-réseau ND020.. / ND030.. / ND045.. / ND085.. 1U1 1U2 1V1 1V2 1W1 1W2 1455926923 Espace pour bornes à intégrer Entrée : 1U1, 1V1, 1W1 Sens de montage au choix Sortie : 1U2, 1V2, 1W2 Cotes selfs-réseau ND150..
Caractéristiques techniques des résistances de freinage, des selfs et Filtres-réseau optionnels type NF...-... Filtres-réseau optionnels type NF...-... • Réduction des émissions parasites conduites côté alimentation des variateurs. ® • Une coupure de circuit entre le filtre-réseau NF... et le MOVIDRIVE n'est pas autorisée.
Page 156
Caractéristiques techniques des résistances de freinage, des selfs et Filtres-réseau optionnels type NF...-... Type de filtre-réseau NF300-503 NF600-503 Référence 827 419 3 1 796 338 9 Tension nominale réseau 3 × AC 380 V - 500 V, 50/60 Hz (selon EN 50160) Courant nominal AC 300 A AC 600 A...
Caractéristiques techniques des résistances de freinage, des selfs et Filtres-réseau optionnels type NF...-... 6.3.1 Cotes filtres-réseau NF Entrée Sortie 1456387083 Sens de montage au choix Cotes de fixation en mm Taraudage Type de Cotes principales en mm (in) Poids Raccordement (in) en mm (in) filtre-...
Caractéristiques techniques des résistances de freinage, des selfs et Filtres-réseau optionnels type NF...-... 6.3.2 Cotes filtre-réseau NF600-503 1456387083 Sens de montage au choix Poids Raccordement Type de filtre-réseau kg (lb) NF600-503 16.8 (37) Manuel système MOVIDRIVE® MDX60B/61B...
Caractéristiques techniques des résistances de freinage, des selfs et Selfs de sortie optionnelles type HD... Selfs de sortie optionnelles type HD... • Réduction des émissions parasites rayonnées par le câble moteur non blindé. Avec les types HD001 à HD003, nous recommandons de faire cinq tours avec le câble moteur autour de l'anneau de ferrite.
Page 160
Caractéristiques techniques des résistances de freinage, des selfs et Selfs de sortie optionnelles type HD... 6.4.2 Cotes HD004 MOVIDRIVE ® HD004 1457368587 Cotes de fixation en mm Ø interne en mm Taraudage en Type de Cotes principales en mm (in) Poids (in) (in)
Page 161
Caractéristiques techniques des résistances de freinage, des selfs et Selfs de sortie optionnelles type HD... 6.4.3 Cotes HD005 2435821579 Poids Type de self Raccordement de sortie kg (lb) HD005 16 (35.3) Manuel système MOVIDRIVE® MDX60B/61B...
Caractéristiques techniques des résistances de freinage, des selfs et Filtres de sortie optionnels type HF... Filtres de sortie optionnels type HF... Les filtres de sortie de type HF... sont des filtres-sinus utilisés pour le lissage de la tension de sortie des variateurs. Les filtres de sortie HF... (sauf HF450-503, HF180-403, HF325-403) sont homologués selon UL / cUL en combinaison avec les variateurs ®...
Page 163
Caractéristiques techniques des résistances de freinage, des selfs et Filtres de sortie optionnels type HF... Type de filtre de sortie HF075-503 HF023-403 HF033-403 HF047-403 HF450-503 HF180-403 HF325-403 Référence 826 313 2 825 784 1 825 785 X 825 786 8 826 948 3 0 829 909 9 0 829 910 2...
Page 164
Caractéristiques techniques des résistances de freinage, des selfs et Filtres de sortie optionnels type HF... 6.5.1 Cotes filtres de sortie HF...-503 HF008/015/022/030-503 HF040/055/075-503 MOVIDRIVE ® MOVIDRIVE ® MOVIDRIVE ® 1472824587 Uniquement position de montage présentée dans le schéma de cotes. Cotes de fixation en Taraudage en Dégagements pour...
Page 165
Caractéristiques techniques des résistances de freinage, des selfs et Filtres de sortie optionnels type HF... 6.5.2 Cotes filtres de sortie HF...-403 1472830731 Cotes de fixation en mm (in) Taraudage Dégagements pour Cotes principales en mm (in) Montage en mm (in) ventilation en mm (in) Type Montage standard...
Câbles préconfectionnés Liste des câbles préconfectionnés Câbles préconfectionnés Liste des câbles préconfectionnés Pour le raccordement simple et sans erreur des différents composants de l'entraî- ® nement sur le MOVIDRIVE , SEW propose des kits de câbles et des câbles préconfec- tionnés.
Câbles préconfectionnés Câbles pour moteurs CM avec connecteurs Câbles pour moteurs CM avec connecteurs 7.3.1 Câbles moteur : Nombre de conducteurs Référence Type de pose Pour moteur et section de câble 4×1.5 mm 199 179 5 CM..SM51/61 4×2.5 mm 199 181 7 CM..SM52/62 4×4 mm 199 183 3...
Câbles préconfectionnés Câbles pour moteurs-frein CM avec connecteurs Câbles pour moteurs-frein CM avec connecteurs 7.4.1 Câbles moteur : Nombre de conducteurs Référence Type de pose Pour moteur et section de câble 4×1.5 mm + 3×1.0 mm 199 189 2 CM..BR SB51/61 4×2.5 mm + 3×1.0 mm 199 191 4...
Câbles préconfectionnés Câbles pour moteurs CMD / CMP avec connecteurs Câbles pour moteurs CMD / CMP avec connecteurs 7.5.1 Câbles moteur : Nombre de conducteurs Référence Type de pose Pour moteur et section de câble 4×1.5 mm 0 590 454 4 CMD..
Câbles préconfectionnés Câbles pour moteurs-frein CMP avec frein BY et connecteurs 7.6.2 Câbles prolongateurs : Nombre de conducteurs Référence Type de pose Pour moteur et section de câble 4×1.5 mm + 3×1 mm 1 335 422 1 SB11 4×2.5 mm + 3×1 mm 1 335 424 8 SB12...
Câbles préconfectionnés Choix du câble codeur : signification des symboles Choix du câble codeur : signification des symboles Les différents câbles de raccordement sont identifiés par une référence et un symbole. Ces symboles ont les significations suivantes. Pictogramme Signification Câble de raccordement connecteur → connecteur pour pose fixe Câble prolongateur connecteur →...
Câbles préconfectionnés Câbles codeur pour moteurs DT / DV / CMP / CM (DS) sur X15 DEH11B / • Référence : 1332 453 5 ou 1332 455 1 • Câbles avec connecteur côté moteur pour le raccordement de codeurs • Référence : 199 539 1 ou 199 540 5 •...
Page 181
Câbles préconfectionnés Câbles codeur pour moteurs DT / DV / CMP / CM (DS) sur X15 DEH11B / • Référence : 1332 765 8 ou 1332 766 6 • Câbles avec cosse de branchement côté moteur pour le raccordement de codeurs Câbles codeur Type de moteur Type de codeur...
Page 182
Câbles préconfectionnés Câbles codeur pour moteurs DT / DV / CMP / CM (DS) sur X15 DEH11B / • Référence : 188 180 9 • Câble (option DWE12B, convertisseur HTL → TTL) pour raccordement de codeurs HTL à signaux différentiels sur X15 de l'option DEH11B / 21B (→ chap. "Conver- tisseurs optionnels type DWE11B / 12B").
Page 183
Câbles préconfectionnés Câbles codeur pour moteurs DT / DV / CMP / CM (DS) sur X15 DEH11B / • Référence : 198 829 8 ou 198 828 X • Câbles avec cosse de branchement côté moteur pour raccordement de codeurs TTL DC 5 V sur alimentation DC 5 V type DWI11A Type Type de pose...
Page 184
Câbles préconfectionnés Câbles codeur pour moteurs DT / DV / CMP / CM (DS) sur X15 DEH11B / • Référence : 1332 813 1 ou 1332 812 3 • Câbles Y avec connecteur côté moteur pour raccordement du codeur absolu AV1Y. Un câble Y permet de lire les voies de codeur suivantes : –...
Page 186
Câbles préconfectionnés Câbles codeur pour codeurs machine sur X14, DEH11B / DER11B / DEU21B • Référence : 818 015 6 ou 818 165 9 • Câbles pour raccordement de codeurs externes par connecteur • Référence : 199 539 1 ou 199 540 5 •...
Page 187
Câbles préconfectionnés Câbles codeur pour codeurs machine sur X14, DEH11B / DER11B / DEU21B • Référence : 818 164 0 • Câble pour raccordement de l'alimentation DC 5 V type DWI11A par connecteur Type Type de pose Référence DEH11B / DER11B / DEU21 B X14 → DWI11A X1 818 164 0 •...
Page 188
Câbles préconfectionnés Câbles codeur pour codeurs machine sur X14, DEH11B / DER11B / DEU21B • Référence : 0818 166 7 ou 0818 167 5 • Câbles pour raccordement de la simulation codeur (DEH11B / DER11B:X14) du maître sur bornier X42 de l'option DRS11B Type Type de pose Référence...
Page 189
Câbles préconfectionnés Câbles codeur pour codeurs machine sur X14, DEH11B / DER11B / DEU21B • Référence : 1362 196 3 • Câble avec couvercle de raccordement codeur et connecteur M23 • Référence : 1362 319 2 ou 1362 197 1 •...
Câbles préconfectionnés Câbles codeur pour résolveurs sur X15, DER11B • Référence : 199 487 5 ou 199 319 4 • Câbles avec connecteur côté moteur pour raccordement de résolveurs RH1M / RH1L sur moteurs DS, CM, CMD ou CMP • Référence : 199 542 1 ou 199 541 3 •...
Page 192
Câbles préconfectionnés Câbles codeur pour résolveurs sur X15, DER11B • Références : – pour moteurs CM : 199 589 8 ou 199 590 1 – pour moteurs DS : 1332 817 4 ou 1332 844 1 • Câbles avec cosse de branchement côté moteur pour raccordement d'un résolveur RH1M / RH1L sur moteurs CM et DS Type Type de pose...
Paramètres Paramètres En règle générale, l'accès aux paramètres sert uniquement pour la mise en route et en ® cas d'interventions de service. C'est pourquoi le MOVIDRIVE en version de base est livré sans console de paramétrage ; il peut être complété par la suite par le raccor- dement au PC ou avec une console de paramétrage.
Paramètres Structure des menus de la DBG60B Structure des menus de la DBG60B ème ème 1 niveau : niveau : niveau : menu principal sous-menu paramètres Réglages [ ] ↑ [ ] ↓ VERROUILLAGE COURANT: 0.. AFFICHAGE DE VALEURS 1.. CONSIGNES ET →...
Page 195
Paramètres Liste des paramètres P015 Temps cumulé sous tension P016 Temps cumulé de marche P017 Total énergie fournie P018 / P019 Charge KTY 1 / 2 P02x Consignes analogiques P020 / P021 Entrée analogique AI1 / AI2 P022 Limitation externe de courant P03x Entrées binaires variateur P030 –...
Page 199
Paramètres Liste des paramètres P517 Surveillance nombre de tops X41 P518 Surveillance codeur X42 P519 Surveillance nombre de tops X42 P52x Surveillance présence U réseau P520 Temps de réaction coupure réseau 0 - 5 s P521 Réaction coupure réseau VERROUILLAGE P522 Surveillance absence phase ACTIVE P53x Protection thermique moteur...
Page 201
Paramètres Liste des paramètres P800 Menu utilisateur ACTIVE / DESACTIVE (uniquement sur DBG60B) P801 Langue Est fonction de l'exécution de la DBG60B P802 Retour réglages-usine (RAZ) P803 Verrouillage paramètres DESACTIVE P804 Reset statistiques P806 Copie DBG -> MDX NON (uniquement dans DBG60B) P807 Copie MDX ->...
Page 202
Paramètres Liste des paramètres P882 / P892 Adresse groupe SBus 1 / 2 0 - 63 P883 / P893 Time out SBus 1 / 2 0 - 650 s P884 / P894 Baudrate SBus 1 / 2 125 / 250 / 500 / 1000 kbauds P885 / P895 ID synchronisation SBus 1 / 2 0 - 2047 P886 / P896 Adresse CANopen 1 / 2...
Paramètres Signification des paramètres P947 Offset codeur Hiperface (X14) −) - 0 - 2 − incréments P948 Détection automatique remplacement codeur Activé P95x Codeur absolu P950 Type de codeur SANS CODEUR P951 Sens de comptage NORMAL P952 Fréquence d'échantillonnage 1 - 200 % P953 Offset de position −) - 0 - 2 −...
Page 204
Paramètres Signification des paramètres • P852 Unité utilisateur P002 Fréquence Indique la fréquence de sortie du variateur. P003 Position Position réelle instantanée de l'entraînement en incréments dans la plage 0 – ± 2 – 1 réelle incrément(s) (avec retour codeur). Sans retour codeur, la valeur est nulle. P004 Courant de Indique le courant de sortie total dans la plage 0 –...
Page 205
Paramètres Signification des paramètres • H : MODE MANUEL • t : ATTENTE DONNEES • U : STO P012 Etat de Indique le numéro et le type de défaut en texte clair. Le défaut est également signalé défaut sur l’afficheur 7 segments du variateur. P013 Jeu Jeu de paramètres 1 ou 2.
Page 206
Paramètres Signification des paramètres P048 Entrées Indique l'état des sorties binaires optionnelles DO10 – DO17, dans l'ordre croissant. binaires DI10 – DI17 P05x Sorties binaires variateur P050 – P055 Indique l'état de la sortie binaire du variateur ainsi que la fonction programmée. Sortie binaire La sortie DB00 est figée sur la fonction "/Frein".
Page 207
Paramètres Signification des paramètres • CAME ELECTRONIQUE : réglage pour utiliser la fonction technologique "Came électronique" servant à coordonner le mouvement de plusieurs moteurs ; à condition que les recommandations suivantes soient respectées : – Moteur avec retour codeur – Variateur en "Exécution technologique" •...
Page 208
Paramètres Signification des paramètres P09x Paramètres bus de terrain P090 Configuration actuelle des données-process Configuration DP bus terrain P091 Type bus de Type du bus de terrain installé : terrain • PROFIBUS DP • INTERBUS • INTERBUS avec fibre optique •...
Paramètres Signification des paramètres P60x Entrées binaires variateur P61x Entrées binaires carte option. Les consignes sont traitées avec leur signe. Le signe positif correspond à une rotation à droite, le signe négatif à une rotation à gauche du moteur. • UNIPOLAIRE / FIXE : la consigne est donnée par les entrées analogiques ou par les consignes internes fixes.
Paramètres Signification des paramètres règle sous P112 AI1 Mode d'exploitation. Le sens de rotation est à donner par une des entrées binaires DROITE / ARRET et GAUCHE / ARRET. Le nombre d'impulsions mesurées par l'entrée binaire DI04 est reproduit dans la variable IPOS H508.
Page 211
Paramètres Signification des paramètres P11x Entrée analogique AI1 P110 AI1 Mise à Réglages possibles : –10 – 0 – 1 – 10 l'échelle Ce paramètre permet de déterminer la pente de la courbe de la consigne. En fonction P112 AI1 Mode d'exploitation et si AI1 Mise à...
Page 212
Paramètres Signification des paramètres P112 AI1 Mode Le choix du mode d'exploitation AI1 permet de choisir entre différentes courbes carac- d'exploitation téristiques de l'entrée de tension/courant. • Réf. N-MAX : entrée de tension avec référence n (P302 / P312 Vitesse maximale 2).
Page 213
Paramètres Signification des paramètres Le point 0 de la courbe de consigne peut être déplacé le long de l'axe U P302/P312 point de référence avec offset positif (P113) offset U point de référence avec offset négatif P302/P312 -10V 277862283 P114 AI1 Offset Réglages possibles : –6000 –...
Paramètres Signification des paramètres Le point 0 de la courbe de consigne peut être déplacé le long de l'axe n. offset n point de référence avec offset positif point de référence avec offset négatif -8 V -6 V -4 V -2 V 10 V -10 V...
Page 215
Paramètres Signification des paramètres Dans le cas des lois spéciales, il n'existe pas de point de référence fixe. Pour utiliser de manière optimale les possibilités de la loi spéciale, régler le paramètre P100 Source de consigne sur BIPOLAIRE / FIXE. Un point de la droite (identifié...
Page 216
Paramètres Signification des paramètres Les droites caractéristiques des lois spéciales représentées sont obtenues comme suit : Droite P113 AI1 Offset de tension P114 AI1 Offset de vitesse P110 AI1 Mise à l'échelle caracté- tr/min (pente) ristique 1.39 1500 3000 –1.25 La loi spéciale peut également être utilisée avec P100 Source de consigne UNIPOLAIRE / FIXE.
Paramètres Signification des paramètres Loi spéciale avec consignes de courant Pour les lois spéciales, l'entrée analogique AI11 / AI12 a besoin de signaux de tension. Si la consigne est fournie sous forme d'un courant indépendant de la charge 0 (4) - 20 mA, l'interrupteur S11 (commutation signal I / signal U) doit être positionné sur ON et le signal de courant doit être dirigé...
Page 218
Paramètres Signification des paramètres • 0 – 10 V limit. I : l'entrée sert de limitation externe de courant. 0 – 10 V = 0 – 100 % de la limitation interne de courant sélectionnée : – pour les modes U/f et VFC : P303 / P313 Courant max.
Page 219
Paramètres Signification des paramètres Une rampe en S commencée peut être interrompue par la rampe d'arrêt t13 / t23 et la commutation sur la rampe t11 / t21. Une mise à zéro de la consigne ou un arrêt via la borne Arrêt permet de terminer une rampe en S débutée.
Page 220
Paramètres Signification des paramètres P152 Dernière Réglages possibles : ACTIVE / DESACTIVE consigne • ACTIVE : la dernière consigne est mémorisée de façon non volatile 2 s après que les mémorisée deux bornes + VITE PAR BORNE et - VITE PAR BORNE = "0". Cette consigne sera à...
Page 221
Paramètres Signification des paramètres Lorsqu'une borne d'entrée est programmée sur COMMUTATION CONSIGNE INTERNE, l'activation de cette borne (= "1") entraîne elle-même l'activation des consignes fixes du jeu de paramètres non actif à cet instant. Cette commutation est active aussi bien sur un appareil verrouillé que sur un appareil libéré. 8.3.4 P2xx Paramètres régulateur P20x Régulation...
Page 222
Paramètres Signification des paramètres P203 Filtre Réglages possibles : 0 – 100 ms anticipation Filtrage de l'anticipation d'accélération. Ce paramètre permet d'améliorer le compor- accélération tement du régulateur de vitesse. La valeur du différenciateur est figée. AUTO P204 Filtre mesure Réglages possibles : 0 –...
Page 223
Paramètres Signification des paramètres P210 Gain P Réglages possibles : 0,1 – 0,5 – 32 maintien de Ce paramètre correspond à l'amplification proportionnelle du régulateur de position. Il position est utilisé uniquement si la fonction "Maintien de position" est activée. AUTO P22x La synchronisation avec carte DRS est uniquement possible pour le jeu de...
Paramètres Signification des paramètres • Mode 4 : désolidarisation conditionnée par P224 Compteur esclave, compensation du décalage généré – La désolidarisation est activée par un signal "1" (> 100 ms) sur X40:1. – Les bornes d'entrée et les consignes de l'esclave deviennent actives en mode désolidarisé.
Page 225
Paramètres Signification des paramètres P224 Compteur Réglages possibles : 10 – 99 999 999 incréments esclave Le compteur esclave sert à définir le décalage angulaire pour le fonctionnement en mode 3, 4, 5 ou 8. Contrairement à l'offset, ce décalage angulaire peut être réglé via la fonction "Apprentissage".
Page 226
Paramètres Signification des paramètres En fonction du mode choisi, le décalage angulaire entre l'esclave et le maître est rame- né à zéro lorsque l'esclave passe du mode désolidarisé en mode synchronisé. Pour permettre de contrôler ce rattrapage, l'utilisateur a la possibilité de paramétrer à la fois la vitesse et la rampe de synchronisation.
Page 227
Paramètres Signification des paramètres Permet de régler la constante de temps du gain différentiel du régulateur PID. • 1 ms ≤ T ≤ 30 ms • = 0 → Pas de gain D P266 Anticipation Réglages possibles : –32767 – 0 – 32767 La grandeur d'anticipation est additionnée au résultat du régulateur PID.
Page 228
Paramètres Signification des paramètres P279 Constante de Réglages possibles : 0 – 1 – 500 ms temps mesure Permet de régler la constante de temps du filtre de la mesure. Si le réglage est "0", le filtre est désactivé. P28x Limitations régulateur process La valeur de sortie du régulateur process est disponible dans la variable IPOS H524.
Page 229
Paramètres Signification des paramètres Lors de l'exécution d'une instruction d'arrêt, ce paramètre détermine la plus petite fréquence du champ tournant où l'alimentation moteur est coupée, la post- magnétisation enclenchée et le cas échéant le frein forcé à retomber. P301 / P311 Réglages possibles : 0 –...
Page 230
Paramètres Signification des paramètres P32x / P33x Compensations moteur 1 / 2 (asynchrone) P320 / P330 Boost Réglages possibles : OUI / NON IxR automatique Active uniquement en modes VFC et pilotage U/f. Cette fonction n'est intéressante 1 / 2 qu'en cas de pilotage d'un seul moteur.
Paramètres Signification des paramètres P323 / P333 Réglages possibles : 0 – 2 s Temps En réglage-usine, la valeur de prémagnétisation est celle du moteur de puissance prémagnétisation adaptée. 1 / 2 La prémagnétisation permet d'établir un fort couple de démarrage et commence dès AUTO que le variateur est libéré.
Paramètres Signification des paramètres Paramètre Réglage / Signification Sortie binaire programmable sur : Avertissement si P006 / P007 Charge moteur 1 / 2 dépasse 100 %. Dans ce cas, la sortie programmée est forcée sur "0" = 0 V. /Charge moteur 1 /Charge moteur 2 Attention : lors d'une coupure de l'alimentation du variateur (réseau et 24 V externe), la charge calculée du moteur est toujours remise à...
Page 233
Paramètres Signification des paramètres Le mode de ventilation du moteur est nécessaire au calcul exact de la charge thermique du moteur, comme décrit sous P340 / P342 Protection thermique moteur 1 / P344 Période pour Réglages possibles : 0,1 – 4 – 20 s protection P344 est sans effet avec un moteur asynchrone.
Page 234
Paramètres Signification des paramètres P360 Mise en Réglages possibles : OUI / NON service • OUI : lance la fonction de mise en service avec la console de paramétrage DBG60B. REMARQUE ® Avec P360, le MOVIDRIVE B peut alors être mis en service en modes VFC. En ®...
Paramètres Signification des paramètres P41x Information Signale que la vitesse se trouve en dehors ou à l'intérieur de la fenêtre de vitesse fenêtre de vitesse définie. n [tr/min ] P411 P410 fenêtre P412 P413 : signal = "1" pour n <> n fenêtre P413 : signal = "1"...
Page 236
Paramètres Signification des paramètres P421 Réglages possibles : 0 – 1 – 9 s Temporisation P422 Signal = "1" Réglages possibles : n = n / n <> n cons cons pour P43x Information Signale que le courant de sortie est supérieur ou inférieur au courant de référence. seuil de courant I % de I P431...
Page 237
Paramètres Signification des paramètres mentées. Afin de pouvoir être adaptées à chaque cas, ces fonctions sont partiellement disponibles dans les deux jeux de paramètres. La réaction au déclenchement des fonctions de contrôle doit être programmée sous P83x Réactions aux défauts. P50x Surveillances de vitesse P500 / P502 Réglages possibles : DESACTIVE / EN MOTEUR / EN GENERATEUR / MOTEUR &...
Page 238
Paramètres Signification des paramètres P510 Tolérance Réglages possibles : 10 – 25 – 32 768 incr. position esclave Pour le positionnement exact de l'esclave, différentes conditions doivent être remplies. Le frein de l'appareil esclave retombe lorsque • la fonction de freinage est activée sur l'esclave •...
Page 239
Paramètres Signification des paramètres Le nombre d'impulsions du codeur raccordé sur X41 est vérifié par rapport au nombre de tops indiqué sous P233 Nombre de tops du codeur externe par mesure de la voie C. Si des incréments sont perdus, le message de défaut F48 "Hardware DRS" apparaît. •...
Paramètres Signification des paramètres Après détection d'une absence de phase, l'étage de puissance se verrouille immédia- tement et le frein retombe. Le message de défaut F06 Rupture de phase réseau appa- raît. La réaction aux défauts est : déclenchement immédiat avec verrouillage. Le défaut ne peut être acquitté...
Page 241
Paramètres Signification des paramètres Réaction Description Le moteur est freiné selon la rampe d'arrêt d'urgence t14/t24. Après avoir atteint la vitesse ARRET d'arrêt, le frein retombe et l'étage de puissance se verrouille. Le message de défaut apparaît URGENCE/ immédiatement. Le défaut est signalé au niveau de la borne (uniquement si programmée). AVERTIS- L'information "Prêt"...
Page 242
Paramètres Signification des paramètres • STOP : le fonctionnement de l'option DCS21B/31B a été stoppé via l'interface de programmation. • ALARME : l'option DCS21B / 31B a généré une alarme. • DEFAUT : l'option DCS21B / 31B a signalé un défaut. Différentes possibilités pour consulter les messages de défaut ou d'alarme corres- pondants dans l'historique des défauts de l'option DCS21B/31B : –...
Page 243
Paramètres Signification des paramètres P557 Source Réglages possibles : Capteur moteur (X15) / Codeur externe (X14) / Codeur absolu position réelle DCS ® Si, dans le logiciel de paramétrage MOVISAFE CONFIG/ASSIST, l'option "Codeur variateur" est réglée comme codeur 1, le réglage du paramètre P557 permet de définir quel signal codeur doit être traité...
Page 244
Paramètres Signification des paramètres P563 Fréquence B Réglages possibles : 0 – 10 – 104 Hz Valeur pour la fréquence de fonctionnement f AUTO P564 Limite de Réglages possibles : 0 – 80 – 200 % courant B Limite de courant autorisée pour la fréquence de fonctionnement f .
Page 245
Paramètres Signification des paramètres Actif si Agit pour Réglage Voir état variateur Fonction -usine aussi signal "0" signal "1" verrouillé libéré /DEFAUT EXTERNE Défaut externe – RESET DEFAUT Reset en cas de front montant ("0" à "1") /MAINTIEN DE Maintien de position actif –...
Page 246
Paramètres Signification des paramètres P620 – P624 Les sorties binaires du variateur peuvent être programmées avec les mêmes fonctions Sortie binaire que les sorties binaires de la carte option (P63x Sorties binaires carte option). DOØ1 – DOØ5 P63x Sorties binaires carte option P630 –...
Page 247
Paramètres Signification des paramètres Sortie binaire forcée à Réglage- Fonction Voir aussi usine signal "0" signal "1" IPOS EN POSITION Position non atteinte Position atteinte TPS REFERENCE IPOS Pas de référence connue Référence connue DOØ3 Manuel plus® SORTIE IPOS Fonction gérée par le programme IPOS DOØ4 IPOS DOØ5...
Page 248
Paramètres Signification des paramètres Permet de déterminer la pente des droites caractéristiques des sorties analogiques. Pour la taille 0, la valeur de charge Ixt, de courant et de couple relatif est de 200 %. 10 V Valeur sortie -0.5 -0.1 -5 V -10 V -3000 min...
Page 249
Paramètres Signification des paramètres l'échelle sortie AO1 / AO2 est basée sur une plage de valeurs de 16 mA. Pour la taille 0, la valeur de charge Ixt, de courant et de couple relatif est de 200 %. 20 mA Valeur sortie 10 mA 4 mA...
Page 250
Paramètres Signification des paramètres P70x Modes de pilotage du moteur P700 / P701 Mode Ce paramètre permet de régler le mode d'exploitation du variateur pour les jeux de d'exploitation 1 / 2 paramètres 1 et 2 en fonction du type de moteur, du retour codeur et des fonctions de ®...
Page 251
Paramètres Signification des paramètres La fonction de courant à l'arrêt est désactivée si P710 / P711 = 0. Ce paramètre est exprimé en % du courant nominal du moteur. Le courant à l'arrêt est bien évidemment surveillé pour qu'il ne dépasse pas la valeur de P303 / P313 Courant max.
Page 252
Paramètres Signification des paramètres P720 / P723 Arrêt Réglages possibles : ACTIVE / DESACTIVE moteur par consigne 1 / 2 P721 / P724 Réglages possibles : 0 – 30 – 500 tr/min Consigne d'arrêt En mode VFC & levage, la consigne d'arrêt minimale est limitée en interne à 16 tr/min. 1 / 2 P722 / P725 Offset Réglages possibles : 0 –...
Page 253
Paramètres Signification des paramètres P731 / P734 Réglages possibles : 0 – 2 s Temps de En réglage-usine, le temps de déblocage du frein est fonction du moteur de puissance déblocage du frein adaptée. 1 / 2 Ce paramètre définit le temps pendant lequel le moteur reste à l'arrêt après écoulement AUTO du temps de prémagnétisation, et par conséquent la durée pendant laquelle le frein peut être desserré.
Page 254
Paramètres Signification des paramètres P60x Entrées binaires variateur P61x Entrées binaires carte option , il est possible de séparer l'esclave de la consigne du maître et de commander localement l'esclave. REMARQUE Sur l'appareil esclave, les données-process P87x Configuration des données-process (bus de terrain) sont affectées automatiquement avec les fonctions suivantes.
Page 255
Paramètres Signification des paramètres • En cas de communication par SBus 2, régler le paramètre P883 / P893 Time out SBus 1 / 2 à ≥ 10 ms (conseil de réglage : 100 ms). REMARQUE Lorsque le variateur esclave réceptionne à nouveau un télégramme valide, le défaut est automatiquement acquitté...
Page 256
Paramètres Signification des paramètres l'esclave, conserver la valeur de mise en service de P324 / P334 Compensation de glis- sement 1 / 2. Exemple : Paramètre Réglage au niveau du maître Réglage au niveau de l'esclave P100 Source de consigne p.
Page 257
Paramètres Signification des paramètres Régulation de Régulation du couple de l'esclave (COUPLE (RS485) / COUPLE (SBus) / COUPLE (485+SBus)) : couple Le variateur esclave reçoit directement la consigne de couple calculée par le régulateur de vitesse du maître. Il est ainsi possible de répartir la charge entre deux moteurs liés mécaniquement d'une manière moins rigide qu'en partage de charge.
Page 258
Paramètres Signification des paramètres chrone est régulée par adaptation du rapport tension-fréquence en fonction de la charge, le moteur est sous-magnétisé. P770 Fonction Réglages possibles : ACTIVE / DESACTIVE économie La fonction économie d'énergie peut être activée pour les modes VFC / VFC & d'énergie GROUPE / VFC &...
Paramètres Signification des paramètres 8.3.10 P8xx Fonctions spéciales P80x Setup P800 Menu Menu utilisateur uniquement sur console de paramétrage DBG60B. utilisateur Réglages possibles : ACTIVE / DESACTIVE Sur la console DBG60B, le paramètre P800 permet de passer du menu utilisateur défini par l'utilisateur au menu de paramètres complet.
Page 260
Paramètres Signification des paramètres • Historique des défauts • Statistiques • Nom d'appareil ProfiNet Le choix "Etat livraison" remet toutes les données - y compris celles citées ci-dessus - à leurs valeurs-usine. Pendant la remise à zéro, l'afficheur 7 segments indique "8". Après retour aux réglages- usine, l'état de fonctionnement précédent du variateur réapparaît sur l'afficheur 7 segments et P802 retourne automatiquement sur "NON".
Page 261
Paramètres Signification des paramètres P81x Liaisons RS232 / 485 et SBus P810 RS232/485 Réglages possibles : 0 – 99 Adresse ® P810 permet d'entrer l'adresse individuelle de chaque MOVIDRIVE B pour la commu- nication par liaison-série. 32 participants max. peuvent être raccordés simultanément. REMARQUE ®...
Page 262
Paramètres Signification des paramètres ® Même si le MOVIDRIVE B rallonge automatiquement les rampes de décélération, il est possible que la puissance de freinage en générateur soit trop élevée et que le variateur génère le défaut F07 Surtension circuit intermédiaire et déclenche. Dans ce cas, les rampes de décélération doivent être rallongées manuellement.
Page 263
Paramètres Signification des paramètres • P340 / P342 Protection thermique moteur 1 / 2 sur MOTEUR SERVO et P530 Type capteur 1 sur KTY P833 Réaction Réglage-usine : ARRET RAPIDE / AVERTISSEMENT TIME OUT P833 permet de programmer la réaction au défaut qui sera déclenchée par la RS232/485 surveillance du time out RS232/485.
Page 264
Paramètres Signification des paramètres matiques maximum sont possibles. Après plus de cinq tentatives d'autoreset, le redémarrage automatique n'est plus possible. Il faut alors – réaliser un reset manuel par une borne d'entrée – réaliser un reset manuel par la liaison-série (SHELL, DBG60B, commande amont) –...
Paramètres Signification des paramètres P862 / P863 Fréquence de découpage fixe 1 / 2, la fréquence de découpage relative au jeu de paramètres 1 / 2 n'est pas définie de façon fixe selon la valeur réglée, le variateur commute automatiquement sur des fréquences de découpage inférieures, à partir d'une certaine charge du variateur.
Page 266
Paramètres Signification des paramètres P873 / P874 / P875 P873 / P874 / P875 permettent de définir la nature des mots des entrées-process EP1 / ® Mesure EP1 / EP2 / EP2 / EP3. Ce réglage est nécessaire afin que le MOVIDRIVE B puisse attribuer les valeurs réelles appropriées.
Page 267
Paramètres Signification des paramètres P883 / P893 Time Réglages possibles : 0 – 650 s out SBus 1 / 2 Les paramètres P883 / P893 permettent de régler la durée de surveillance pour la trans- mission des données via bus système. Si aucun transfert de données via le bus système ®...
Page 268
Paramètres Signification des paramètres P888 Temps de Réglages possibles : 1 – 5 – 10 ms synchronisation Temps de cycle pour nouvelles consignes d'une commande amont. Voir aussi P885 / P895 ID synchronisation SBus 1 / 2 P887 Synchronisation commande externe.
Page 269
Paramètres Signification des paramètres La correction point zéro est active après une prise de référence effectuée correctement. REMARQUE En cas de prise de référence d'un système d'entraînement avec codeur absolu ® (Hiperface ou DIP) et selon la source de position réelle réglée, la prise de référence recalcule et remplace la valeur de P905 Offset codeur Hiperface X15 P947 Offset co-...
Page 270
Paramètres Signification des paramètres – Point zéro machine = point de référence + correction point zéro • Type 3 : Fin de course droite – Le premier sens de recherche est à droite. – Point de référence = premier top zéro ou front descendant gauche du fin de course droit –...
Page 271
Paramètres Signification des paramètres Il sert à définir le point zéro machine sans prise de référence. Pour cela, la valeur d'offset est retirée de la valeur du codeur. • P905 Offset codeur Hiperface X15 agit sur la position réelle du codeur H511. H511 = valeur du codeur –...
Page 272
Paramètres Signification des paramètres P915 Anticipation Réglages possibles : –199,99 – 0 – 100 – 199,99 % de vitesse Avec un réglage à 100 %, l'entraînement fonctionne avec un profil de vitesse linéaire optimisant le temps de cycle. Avec une valeur de moins de 100 %, l'écart sera plus important entre la consigne de position et la position réelle (écart de poursuite) lors de l'accostage sur la cible.
Page 273
Paramètres Signification des paramètres Forme rampe IPOS Comportement INTERPOLATION VITESSE Les consignes de vitesse envoyées cycliquement par la commande externe sont interpolées de manière linéaire. • Consigne de vitesse par données-process : – Régler P888 Temps de synchronisation SBus sur 5 ms ou 10 ms.
Page 274
Paramètres Signification des paramètres Forme rampe IPOS Comportement INTERPOLATION POSITION Les consignes de position envoyées cycliquement par la commande 16 BITS externe sont interpolées. Résolution de position 1 tour correspond à 65536 incréments (16 bits). • Consigne de position par données-process –...
Paramètres Signification des paramètres P92x Surveillances IPOS P920 / P921 FdC Réglages possibles : –(2 –1) – 0 – 2 –1 logiciel DROITE / Les fins de course logiciels permettent de délimiter la cible en dehors de laquelle toute GAUCHE instruction de déplacement sera refusée.
Page 276
Paramètres Signification des paramètres P93x Fonctions spéciales IPOS P930 Override Réglages possibles : ACTIVE / DESACTIVE La fonction correction de vitesse permet de moduler la vitesse de déplacement plus® programmée dans le programme IPOS , en fonction de l'entrée analogique, dans une plage de 0 à...
Page 277
Paramètres Signification des paramètres P94x Codeurs IPOS P940 Editer les Réglages possibles : ACTIVE / DESACTIVE variables IPOS Editer les variables IPOS uniquement accessible dans DBG60B, pas dans SHELL. Si P940 = "ACTIVE", les variables IPOS peuvent être modifiées. P941 Source Réglages possibles : Capteur moteur (X15) / Codeur externe (X14) / Codeur absolu position réelle (X62)
Page 278
Paramètres Signification des paramètres • Calculer le quotient différence H511 divisée par différence H510. Régler le para- mètre P944 Mise à l'échelle du codeur externe à la valeur la plus proche du quotient calculé. Attention : La mise à l'échelle du codeur influence directement les paramètres P900 Correction point P942 / P943 Numérateur / Dénominateur codeur externe...
Page 279
Paramètres Signification des paramètres Remarque : ® En cas de prise de référence d'un système d'entraînement avec codeur Hiperface et selon la source de position réelle réglée, l'offset de référence (P905 Offset codeur Hiperface X15 ou P947) est recalculé et la nouvelle valeur remplace la précédente. La formule suivante s'applique : •...
Page 281
Paramètres Signification des paramètres codeur absolu soit le plus proche possible de "1". Régler tout d'abord le paramètre sur "x1". Noter les valeurs des variables H509 et H511. • Faire déplacer le moteur d'environ 1 000 incréments (H511). • Noter la différence entre les valeurs précédemment notées et les valeurs actuelles : –...
Paramètres Modes d'exploitation En cas de positionnement sur le codeur moteur, entrer 4096 incréments comme valeur de résolution codeur IPOS (à condition que la résolution du codeur se situe entre 512 et 2048). P97x Synchronisation IPOS P970 Réglages possibles : ACTIVE / DESACTIVE Synchronisation ®...
Page 284
Paramètres Modes d'exploitation Préréglages automatiques (après mise en route) P101 Pilotage par BORNES P730 / P733 Commande du frein 1 / 2 ACTIVE P731 / P734 Temps de déblocage du frein 1 / 2 Moteurs SEW : réglage selon caractéristiques moteur P732 / P735 Temps de retombée du frein 1 / 2 Moteurs spéciaux : réglage manuel de la valeur exacte !
Page 285
Paramètres Modes d'exploitation 8.4.4 VFC 1 / 2 & INJ. CC et U/f & INJ. CC La fonction de freinage par injection de courant continu permet le ralentissement d'un moteur asynchrone même sans résistance de freinage sur le variateur. 5 Hz 285043851 Pendant un freinage par injection de courant continu, le moteur est alimenté...
Page 286
Paramètres Modes d'exploitation REMARQUES • Si un signal "1" est à nouveau appliqué à l'entrée binaire programmée sur "Marche" pendant la phase de freinage, le freinage n'est pas interrompu pour autant. Le moteur n'accélérera qu'après exécution complète du cycle de freinage. Si, en mode "VFC 1/2 &...
Page 287
Paramètres Modes d'exploitation 8.4.6 VFC & Régulation n VFC & Régulation n uniquement pour le jeu de paramètres 1. Ce mode permet, sur la base du mode VFC, un fonctionnement régulé en boucle fermée de vitesse avec un codeur monté sur l'arbre moteur. Les codeurs suivants peuvent être utilisés : ®...
Page 288
Paramètres Modes d'exploitation Préréglages automatiques (après mise en route) du régulateur de vitesse P130 – P133 / P140 – P143 Rampe t11 / t21 acc. / déc. DROITE / GAUCHE Réglage selon caractéristiques P136 / P146 Rampe d'arrêt t13 / t23 P137 / P147 Rampe d'arrêt d'urgence t14 / t24 Le réglage de P820 / P821 Fonctionnement 4 quadrants 1 / 2...
Page 289
Paramètres Modes d'exploitation Préréglages automatiques (après mise en route) du régulateur de vitesse Gain du régulateur de position pour plus® IPOS P910 Gain P IPOS (positionnement) P130 – P133 / P140 – P143 Rampe t11 / t21 acc. / déc. DROITE / GAUCHE Réglage selon caractéristiques P136 / P146 Rampe d'arrêt t13 / t23...
Paramètres Modes d'exploitation Préréglages automatiques (après mise en route) Dépend du nombre de pôles et de la fréquence nominale du moteur P302 / P312 Vitesse maximale 1 / 2 p. ex. 2 pôles / 50 Hz -> 3000 tr/min p. ex. 4 pôles / 60 Hz -> 1800 tr/min P301 / P311 Vitesse minimale 1 / 2 0 tr/min P500 / P502 Surveillance vitesse 1 / 2...
Page 291
Paramètres Modes d'exploitation REMARQUES • P500 / P502 Surveillance vitesse 1 / 2 est activé, le moteur est surveillé selon la description de paramètre faite sous P500 / P502 Surveillance vitesse 1 / • P500 / P502 Surveillance vitesse 1 / 2 = DESACTIVE, le moteur réagit comme suit en cas de dépassement de P302 / P312 Vitesse maximale 1 / 2...
Page 292
Paramètres Modes d'exploitation plus® Mode à privilégier si c'est la fonction carte d'axe de l'automate intégré IPOS qui doit fournir la consigne de mouvement du moteur. Pour une description détaillée du posi- plus® tionnement par IPOS , consulter le manuel "Automatismes et positionnement inté- plus®...
Paramètres Modes d'exploitation Le réglage de P820 / P821 Fonctionnement 4 quadrants 1 / 2 est ignoré ; le mode 4 quadrants est toujours actif. 8.4.15 SERVO & régulation C SERVO & Régulation C uniquement pour le jeu de paramètres 1. Ce mode d'exploitation permet la régulation directe du couple du servomoteur.
Détermination Logique de détermination Détermination Logique de détermination 9.1.1 Fonctionnalités des variateurs Le choix du variateur dépend essentiellement des fonctions souhaitées pour l'entraî- nement. Le schéma ci-dessous doit servir de fil conducteur pour le choix du matériel. Choix du système Précision de positionnement sur Plage de réglage (réf.
Détermination Caractéristiques de régulation Caractéristiques de régulation 9.2.1 Grandeurs ® Les variateurs MOVIDRIVE mettent à disposition des capacités de régulation élevées. Les grandeurs suivantes sont valables pour le fonctionnement avec les moteurs SEW 4 pôles et les servomoteurs synchrones SEW. base Réserve de couple tr/min...
Page 296
Détermination Caractéristiques de régulation 9.2.2 Comportement en régulation REMARQUE En raison de la fréquence de sortie élevée, les moteurs suivants doivent être exploités avec une fréquence de sortie maximale de 8 kHz (P864) : • CMP 40 – 63 en classe de vitesse 6000 tr/min •...
Détermination Description des applications Description des applications 9.3.1 Description des applications Choix du variateur Les multiples applications existantes peuvent être réparties dans cinq catégories. Ci- dessous, la description de ces cinq catégories avec précision des variateurs SEW adaptés ; cette indication étant basée sur la plage de réglage nécessaire et sur le mode de pilotage correspondant.
Page 298
Détermination Description des applications Détermination d'un Pour le dimensionnement d'un dispositif de levage, des critères thermiques et des dispositif de levage critères de sécurité spécifiques sont également pris en compte. Conditions Contrairement à un chariot de translation, un dispositif de levage a besoin de 70-90 % thermiques du couple nominal moteur pour le déplacement en montée ou en descente.
Détermination Recommandations générales pour le choix du moteur ® Surveillance Le MOVIDRIVE est doté d'une surveillance codeur pour les codeurs des types RS422, ® codeur TTL, sin/cos et Hiperface REMARQUE Pour les motorisations de levage avec régulation de vitesse, SEW recommande d'uti- ®...
Détermination Choix d'un moteur asynchrone triphasé (VFC) Choix d'un moteur asynchrone triphasé (VFC) 9.5.1 Courbe tension - fréquence En mode VFC, le moteur asynchrone est régulé par une courbe caractéristique de fréquence qui est elle-même fonction de la charge. Le calcul permanent du modèle de moteur rend possible l'utilisation totale du couple moteur, même à...
Page 301
Détermination Choix d'un moteur asynchrone triphasé (VFC) L'illustration suivante montre par exemple différentes courbes moteur dans la plage de vitesse de base et dans la plage de désexcitation. M = 3.0 M M = 2.8 M M = 2.5 M M = 2.2 M M = 1.8 M Plage de désexcitation...
Page 302
Détermination Choix d'un moteur asynchrone triphasé (VFC) Courbe La valeur de M est fonction du moteur. M et n dépendent de la combinaison base caractéristique moteur-variateur. Les valeurs de n et M sont données dans les tableaux de base vitesse - couple sélection pour moteurs en mode CFC.
Page 303
Détermination Choix d'un moteur asynchrone triphasé (VFC) 9.5.4 Tableau de sélection pour moteurs DRS en branchement triangle / étoile (AC 230/400 V / 50 Hz) Ce tableau est également valable pour les moteurs en version AC 380 V / 60 Hz. ®...
Page 304
Détermination Choix d'un moteur asynchrone triphasé (VFC) 9.5.5 Tableau de sélection pour moteurs DRE en branchement triangle / étoile (AC 230/400 V / 50 Hz) Ce tableau est également valable pour les moteurs en version AC 380 V / 60 Hz. ®...
Page 305
Détermination Choix d'un moteur asynchrone triphasé (VFC) 9.5.6 Tableau de sélection pour moteurs DRP en branchement triangle / étoile (AC 230/400 V / 50 Hz) Ce tableau est également valable pour les moteurs en version AC 380 V / 60 Hz. ®...
Page 306
Détermination Choix d'un moteur asynchrone triphasé (VFC) 9.5.7 Tableau de sélection pour moteurs DR63, DV250, DV280 en branchement triangle / étoile (AC 230/400 V / 50 Hz) Ce tableau est également valable pour les moteurs en version AC 380 V / 60 Hz. ®...
Page 307
Détermination Choix d'un moteur asynchrone triphasé (VFC) 9.5.8 Exemples de choix d'un moteur en branchement triangle/étoile, AC 230/400 V Entraînement pour • = 1,3 kW translation chariot de • = 13 kW translation • = 270 tr/min, plage de réglage 1:10 •...
Page 308
Détermination Choix d'un moteur asynchrone triphasé (VFC) 9.5.9 Tableau de sélection pour moteurs DRS en branchement triangle (AC 230 V / 50 Hz) ® en kW (HP) pour fonctionnement sur MOVIDRIVE MDX61B...-2_3 (appareils AC 230 V) Branchement / AC 230 V Ventilation Auto Forcée...
Page 309
Détermination Choix d'un moteur asynchrone triphasé (VFC) 9.5.10 Tableau de sélection pour moteurs DRE en branchement triangle (AC 230 V / 50 Hz) ® en kW (HP) pour fonctionnement sur MOVIDRIVE MDX61B...-2_3 (appareils AC 230 V) Branchement / AC 230 V Ventilation Auto Forcée...
Page 310
Détermination Choix d'un moteur asynchrone triphasé (VFC) 9.5.11 Tableau de sélection pour moteurs DRP en branchement triangle (AC 230 V / 50 Hz) ® en kW (HP) pour fonctionnement sur MOVIDRIVE MDX61B...-2_3 (appareils AC 230 V) Branchement / AC 230 V Ventilation Auto Forcée...
Page 311
Détermination Choix d'un moteur asynchrone triphasé (VFC) 9.5.12 Tableau de sélection pour moteurs DRS en branchement double étoile / étoile (AC 230/460 V / 60 Hz) ® en kW (HP) pour fonctionnement sur MOVIDRIVE MDX60/61B...-5_3 (appareils AC 400 / 500 V) Branchement / AC 460 V / AC 230 V...
Page 312
Détermination Choix d'un moteur asynchrone triphasé (VFC) 9.5.13 Tableau de sélection pour moteurs DRE en branchement double étoile / étoile (AC 230/460 V / 60 Hz) ® en kW (HP) pour fonctionnement sur MOVIDRIVE MDX60/61B...-5_3 (appareils AC 400 / 500 V) Branchement / AC 460 V / AC 230 V...
Page 313
Détermination Choix d'un moteur asynchrone triphasé (VFC) 9.5.14 Tableau de sélection pour moteurs DR63, DV250, DV280 en branchement double étoile / étoile (AC 230/460 V / 60 Hz) ® en kW (HP) pour fonctionnement sur MOVIDRIVE MDX60/61B...-5_3 (appareils AC 400 / 500 V) Branchement / AC 460 V / AC 230 V...
Page 314
Détermination Choix d'un moteur asynchrone triphasé (VFC) 9.5.15 Tableau de sélection pour moteurs DRS en branchement double étoile (AC 230 V / 60 Hz) ® en kW (HP) pour fonctionnement sur MOVIDRIVE MDX61B...-2_3 (appareils AC 230 V) Branchement / AC 230 V Ventilation Auto Auto...
Page 315
Détermination Choix d'un moteur asynchrone triphasé (VFC) 9.5.16 Tableau de sélection pour moteurs DRE en branchement double étoile (AC 230 V / 60 Hz) ® en kW (HP) pour fonctionnement sur MOVIDRIVE MDX61B...-2_3 (appareils AC 230 V) Branchement / AC 230 V Ventilation Auto Auto...
Détermination Choix d'un moteur asynchrone triphasé ou d'un servomoteur asynchrone Choix d'un moteur asynchrone triphasé ou d'un servomoteur asynchrone (CFC) REMARQUE ® La fonction de mise en route du logiciel d'ingénierie MOVITOOLS MotionStudio règle automatiquement le couple maximal. Cette valeur ne doit en aucun cas être augmentée ! Pour la mise en route, utiliser de préférence la version la plus récente de ®...
Détermination Choix d'un moteur asynchrone triphasé ou d'un servomoteur asynchrone 9.6.3 Mode CFC avec régulation de vitesse La distinction entre charge quadratique, dynamique ou statique n'apporte pas de valeur significative pour la détermination en mode CFC. Le dimensionnement d'un moteur asynchrone en mode CFC est basé...
Détermination Choix d'un moteur asynchrone triphasé ou d'un servomoteur asynchrone 9.6.5 Mode CFC avec régulation de couple (CFC & REGULATION C) Ce mode permet la régulation directe du couple du moteur asynchrone dans la plage de la vitesse de base (n ≤ n ).
Détermination Choix d'un moteur asynchrone triphasé ou d'un servomoteur asynchrone 9.6.6 Servomoteurs asynchrones DRL ® Pour le fonctionnement avec un MOVIDRIVE en modes CFC, SEW propose sa gamme de servomoteurs asynchrones DRL. Ces moteurs se distinguent par les carac- téristiques suivantes. Exploitation Grâce à...
Page 322
Détermination Choix d'un moteur asynchrone triphasé ou d'un servomoteur asynchrone ® 9.6.8 Tableau des combinaisons moteurs DRL - MOVIDRIVE B (tension réseau 400 V) Vitesse nominale n = 1200 tr/min, classe de dynamisme 1 ® Combinaisons avec MOVIDRIVE MDX61B0005-5A3 ... MDX61B0110-503 (tailles 0 à 2) ®...
Page 323
Détermination Choix d'un moteur asynchrone triphasé ou d'un servomoteur asynchrone ® MOVIDRIVE MDX61B...-5_3 (appareils AC 400 / 500 V) exploités en modes CFC (P700) Moteur 0150 0220 0300 0370 0450 0550 0750 0900 1100 1320 DRL180M4 (lb in) (1540) (2213) (2213) tr/min 1069...
Page 324
Détermination Choix d'un moteur asynchrone triphasé ou d'un servomoteur asynchrone Vitesse nominale n = 1200 tr/min, classe de dynamisme 2 ® Combinaisons avec MOVIDRIVE MDX61B0005-5A3 ... MDX61B0110-503 (tailles 0 à 2) ® MOVIDRIVE MDX61B...-5_3 (appareils AC 400 / 500 V) exploités en modes CFC (P700) Moteur 0005 0008...
Page 325
Détermination Choix d'un moteur asynchrone triphasé ou d'un servomoteur asynchrone ® MOVIDRIVE MDX61B...-5_3 (appareils AC 400 / 500 V) exploités en modes CFC (P700) Moteur 0150 0220 0300 0370 0450 0550 0750 0900 1100 1320 DRL180M4 (lb in) (1540) (2257) (2965) (3620) (3806)
Page 326
Détermination Choix d'un moteur asynchrone triphasé ou d'un servomoteur asynchrone Vitesse nominale n = 1700 tr/min, classe de dynamisme 1 ® Combinaisons avec MOVIDRIVE MDX61B0005-5A3 ... MDX61B0110-503 (tailles 0 à 2) ® MOVIDRIVE MDX61B...-5_3 (appareils AC 400 / 500 V) exploités en modes CFC (P700) Moteur 0005 0008...
Page 327
Détermination Choix d'un moteur asynchrone triphasé ou d'un servomoteur asynchrone ® MOVIDRIVE MDX61B...-5_3 (appareils AC 400 / 500 V) exploités en modes CFC (P700) Moteur 0150 0220 0300 0370 0450 0550 0750 0900 1100 1320 DRL200L4 (lb in) (1956) (2416) (2974) (3531) (4201)
Page 328
Détermination Choix d'un moteur asynchrone triphasé ou d'un servomoteur asynchrone ® MOVIDRIVE MDX61B...-5_3 (appareils AC 400 / 500 V) exploités en modes CFC (P700) Moteur 0150 0220 0300 0370 0450 0550 0750 0900 1100 1320 1600 DRL160MC4 (lb in) (1097) (1629) (2151) (2629)
Page 329
Détermination Choix d'un moteur asynchrone triphasé ou d'un servomoteur asynchrone Vitesse nominale n = 2100 tr/min, classe de dynamisme 1 ® Combinaisons avec MOVIDRIVE MDX61B0005-5A3 ... MDX61B0110-503 (tailles 0 à 2) ® MOVIDRIVE MDX61B...-5_3 (appareils AC 400 / 500 V) exploités en modes CFC (P700) Moteur 0005 0008...
Page 330
Détermination Choix d'un moteur asynchrone triphasé ou d'un servomoteur asynchrone ® MOVIDRIVE MDX61B...-5_3 (appareils AC 400 / 500 V) exploités en modes CFC (P700) Moteur 0150 0220 0300 0370 0450 0550 0750 0900 1100 1320 1600 DRL225S4 (lb in) (2850) (3585) (4602) (4602)
Page 331
Détermination Choix d'un moteur asynchrone triphasé ou d'un servomoteur asynchrone Vitesse nominale n = 2100 tr/min, classe de dynamisme 2 ® Combinaisons avec MOVIDRIVE MDX61B0005-5A3 ... MDX61B0110-503 (tailles 0 à 2) ® MOVIDRIVE MDX61B...-5_3 (appareils AC 400 / 500 V) exploités en modes CFC (P700) Moteur 0005 0008...
Page 332
Détermination Choix d'un moteur asynchrone triphasé ou d'un servomoteur asynchrone ® MOVIDRIVE MDX61B...-5_3 (appareils AC 400 / 500 V) exploités en modes CFC (P700) Moteur 0150 0220 0300 0370 0450 0550 0750 0900 1100 1320 1600 2000 DRL200L4 (lb in) (1921) (2381) (2832)
Page 333
Détermination Choix d'un moteur asynchrone triphasé ou d'un servomoteur asynchrone Vitesse nominale n = 3000 tr/min, classe de dynamisme 1 ® Combinaisons avec MOVIDRIVE MDX61B0005-5A3 ... MDX61B0110-503 (tailles 0 à 2) ® MOVIDRIVE MDX61B...-5_3 (appareils AC 400 / 500 V) exploités en modes CFC (P700) Moteur 0005 0008...
Page 334
Détermination Choix d'un moteur asynchrone triphasé ou d'un servomoteur asynchrone ® MOVIDRIVE MDX61B...-5_3 (appareils AC 400 / 500 V) exploités en modes CFC (P700) Moteur 0150 0220 0300 0370 0450 0550 0750 0900 1100 1320 1600 2000 2500 DRL200L4 (lb in) (1983) (2487) (3292)
Page 335
Détermination Choix d'un moteur asynchrone triphasé ou d'un servomoteur asynchrone Vitesse nominale n = 3000 tr/min, classe de dynamisme 2 ® Combinaisons avec MOVIDRIVE MDX61B0005-5A3 ... MDX61B0110-503 (tailles 0 à 2) ® MOVIDRIVE MDX61B...-5_3 (appareils AC 400 / 500 V) exploités en modes CFC (P700) Moteur 0005 0008...
Page 336
Détermination Choix d'un moteur asynchrone triphasé ou d'un servomoteur asynchrone ® MOVIDRIVE MDX61B...-5_3 (appareils AC 400 / 500 V) exploités en modes CFC (P700) Moteur 0150 0220 0300 0370 0450 0550 0750 0900 1100 1320 1600 2000 2500 DRL200L4 (lb in) (1983) (2487) (3292)
Page 337
Détermination Choix d'un moteur asynchrone triphasé ou d'un servomoteur asynchrone 9.6.9 Tableau de sélection pour moteurs DRS (constantes pour branchement triangle / étoile AC 230/400 V / 50 Hz) Moment d'inertie J Etoile (AC 400 V) Triangle (AC 230 V) sans frein avec frein Moteur...
Page 338
Détermination Choix d'un moteur asynchrone triphasé ou d'un servomoteur asynchrone Moment d'inertie J Etoile (AC 400 V) Triangle (AC 230 V) sans frein avec frein Moteur Nm/A Nm/A (lb in) (lb in/A) (lb in/A) 1030 3.92 2.27 DRS315M4 27900 29000 97.4 (9116) (34.7)
Page 339
Détermination Choix d'un moteur asynchrone triphasé ou d'un servomoteur asynchrone 9.6.10 Tableau de sélection pour moteurs DRS en branchement triangle / étoile (réseau AC 400 V / 50 Hz) Moteurs AC 230/400 V / 50 Hz en branchement étoile ou moteurs AC 400/690 V / 50 Hz en branchement triangle ®...
Page 340
Détermination Choix d'un moteur asynchrone triphasé ou d'un servomoteur asynchrone ® Combinaisons avec MOVIDRIVE MDX61B0150-503 ... MDX61B0750-503 (tailles 3 à 5) : ® Tension moteur MOVIDRIVE MDX61B...-5_3 (appareils AC 400 / 500 V) exploités en modes CFC (P700) AC 400 / 50Hz 0150 0220 0300...
Page 341
Détermination Choix d'un moteur asynchrone triphasé ou d'un servomoteur asynchrone ® Combinaisons avec MOVIDRIVE MDX61B0900-503 ... MDX61B2500-503 (taille 6 ... 7) : ® Tension moteur MOVIDRIVE MDX61B...-5_3 (appareils AC 400 / 500 V) exploités en modes CFC (P700) AC 400 / 50Hz 0900 1100 1320...
Page 342
Détermination Choix d'un moteur asynchrone triphasé ou d'un servomoteur asynchrone Moteurs AC 230/400 V / 50 Hz en branchement triangle ® Combinaisons avec MOVIDRIVE MDX61B0005-5A3 ... MDX61B0110-503 (tailles 0 à 2) : ® Tension moteur MOVIDRIVE MDX61B...-5_3 (appareils AC 400 / 500 V) exploités en modes CFC (P700) AC 230 / 50Hz 0005 0008...
Page 343
Détermination Choix d'un moteur asynchrone triphasé ou d'un servomoteur asynchrone ® Tension moteur MOVIDRIVE MDX61B...-5_3 (appareils AC 400 / 500 V) exploités en modes CFC (P700) AC 230 / 50Hz 0150 0220 0300 0370 0450 0550 0750 DRS132MC4 M 94.8 (lb in) (839) (1230)
Page 344
Détermination Choix d'un moteur asynchrone triphasé ou d'un servomoteur asynchrone ® Tension moteur MOVIDRIVE MDX61B...-5_3 (appareils AC 400 / 500 V) exploités en modes CFC (P700) AC 230 / 50Hz 0900 1100 1320 1600 2000 2500 DRS315K4 1221 1525 (lb in) (8382) (10807) (13497)
Page 345
Détermination Choix d'un moteur asynchrone triphasé ou d'un servomoteur asynchrone 9.6.11 Tableau de sélection pour moteurs DRS en branchement triangle (réseau AC 230 V / 50 Hz) Moteurs AC 230/400 V / 50 Hz en branchement triangle ® Tension moteur MOVIDRIVE MDX61B...-2_3 (appareils AC 230 V) exploités en modes CFC (P700) AC 230 V / 50 Hz...
Page 346
Détermination Choix d'un moteur asynchrone triphasé ou d'un servomoteur asynchrone ® Tension moteur MOVIDRIVE MDX61B...-2_3 (appareils AC 230 V) exploités en modes CFC (P700) AC 230 V / 50 Hz 0015 0022 0037 0055 0075 0110 0150 0220 0300 DRS180L4 (lb in) (2257) (2708)
Page 347
Détermination Choix d'un moteur asynchrone triphasé ou d'un servomoteur asynchrone 9.6.12 Tableau de sélection pour moteurs DRE (constantes pour branchement triangle / étoile AC 230/400 V / 50 Hz) Moment d'inertie J Etoile (AC 400 V) Triangle (AC 230 V) sans frein avec frein Moteur...
Page 348
Détermination Choix d'un moteur asynchrone triphasé ou d'un servomoteur asynchrone 9.6.13 Tableau de sélection pour moteurs DRE en branchement triangle / étoile (réseau AC 400 V / 50 Hz) Moteurs AC 230/400 V / 50 Hz en branchement étoile ou moteurs AC 400/690 V / 50 Hz en branchement triangle ®...
Page 349
Détermination Choix d'un moteur asynchrone triphasé ou d'un servomoteur asynchrone ® Combinaisons avec MOVIDRIVE MDX61B0150-503 ... MDX61B0750-503 (tailles 3 à 5) : ® Tension moteur MOVIDRIVE MDX61B...-5_3 (appareils AC 400 / 500 V) exploités en modes CFC (P700) AC 400 / 50Hz 0150 0220 0300...
Page 350
Détermination Choix d'un moteur asynchrone triphasé ou d'un servomoteur asynchrone Moteurs AC 230/400 V / 50 Hz en branchement triangle ® Combinaisons avec MOVIDRIVE MDX61B0008-5A3 ... MDX61B0110-503 (tailles 0 à 2) : ® Tension moteur MOVIDRIVE MDX61B...-5_3 (appareils AC 400 / 500 V) exploités en modes CFC (P700) AC 230 / 50Hz 0005 0008...
Page 351
Détermination Choix d'un moteur asynchrone triphasé ou d'un servomoteur asynchrone ® Tension moteur MOVIDRIVE MDX61B...-5_3 (appareils AC 400 / 500 V) exploités en modes CFC (P700) AC 230 / 50Hz 0150 0220 0300 0370 0450 0550 0750 DRE180M4 (lb in) (1275) (1690) (1770)
Page 352
Détermination Choix d'un moteur asynchrone triphasé ou d'un servomoteur asynchrone 9.6.14 Tableau de sélection pour moteurs DRE en branchement triangle (réseau AC 230 V / 50 Hz) Moteurs AC 230/400 V / 50 Hz en branchement triangle ® Tension moteur MOVIDRIVE MDX61B...-2_3 (appareils AC 230 V) exploités en modes CFC (P700) AC 230 V / 50 Hz...
Page 353
Détermination Choix d'un moteur asynchrone triphasé ou d'un servomoteur asynchrone ® Tension moteur MOVIDRIVE MDX61B...-2_3 (appareils AC 230 V) exploités en modes CFC (P700) AC 230 V / 50 Hz 0015 0022 0037 0055 0075 0110 0150 0220 0300 DRE225S4 (lb in) (2522) tr/min...
Page 354
Détermination Choix d'un moteur asynchrone triphasé ou d'un servomoteur asynchrone 9.6.16 Tableau de sélection pour moteurs DRP en branchement triangle / étoile (réseau AC 400 V / 50 Hz) Moteurs AC 230/400 V / 50 Hz en branchement étoile ou moteurs AC 400/690 V / 50 Hz en branchement triangle ®...
Page 355
Détermination Choix d'un moteur asynchrone triphasé ou d'un servomoteur asynchrone ® Combinaisons avec MOVIDRIVE MDX61B0150-503 ... MDX61B0750-503 (tailles 3 à 5) : ® Tension moteur MOVIDRIVE MDX61B...-5_3 (appareils AC 400 / 500 V) exploités en modes CFC (P700) AC 400 / 50Hz 0150 0220 0300...
Page 356
Détermination Choix d'un moteur asynchrone triphasé ou d'un servomoteur asynchrone Moteurs AC 230/400 V / 50 HZ en branchement triangle ® Combinaisons avec MOVIDRIVE MDX61B0005-5A3 ... MDX61B0110-503 (tailles 0 à 2) : ® Tension moteur MOVIDRIVE MDX61B...-5_3 (appareils AC 400 / 500 V) exploités en modes CFC (P700) AC 230 / 50Hz 0011 0014...
Page 357
Détermination Choix d'un moteur asynchrone triphasé ou d'un servomoteur asynchrone ® Combinaisons avec MOVIDRIVE MDX61B0150-503 ... MDX61B0750-503 (tailles 3 à 5) : ® Tension moteur MOVIDRIVE MDX61B...-5_3 (appareils AC 400 / 500 V) exploités en modes CFC (P700) AC 230 / 50Hz 0150 0220 0300...
Page 358
Détermination Choix d'un moteur asynchrone triphasé ou d'un servomoteur asynchrone ® Combinaisons avec MOVIDRIVE MDX61B0900-503 ... MDX61B2500-503 (taille 6 ... 7) : ® Tension moteur MOVIDRIVE MDX61B...-5_3 (appareils AC 400 / 500 V) exploités en modes CFC (P700) AC 230 / 50Hz 0900 1100 1320...
Page 359
Détermination Choix d'un moteur asynchrone triphasé ou d'un servomoteur asynchrone ® Tension moteur MOVIDRIVE MDX61B...-5_3 (appareils AC 400 / 500 V) exploités en modes CFC (P700) AC 230 / 60Hz 0015 0022 0037 0055 0075 0110 0150 0220 0300 DRP180L4 (lb in) (1186) (1567)
Page 360
Détermination Choix d'un moteur asynchrone triphasé ou d'un servomoteur asynchrone 9.6.18 Tableau de sélection pour moteurs DV (constantes pour branchement triangle / étoile AC 230/400 V / 50 Hz) Moment d'inertie J Etoile (AC 400 V) Triangle (AC 230 V) sans frein avec frein Moteur...
Page 361
Détermination Choix d'un moteur asynchrone triphasé ou d'un servomoteur asynchrone 9.6.20 Tableau de sélection pour moteurs DRS (constantes pour branchement double étoile / étoile AC 230/460 V / 60 Hz) Moment d'inertie J Etoile (AC 460 V) Double étoile (AC 230 V) sans frein avec frein Moteur...
Page 362
Détermination Choix d'un moteur asynchrone triphasé ou d'un servomoteur asynchrone Moment d'inertie J Etoile (AC 460 V) Double étoile (AC 230 V) sans frein avec frein Moteur Nm/A Nm/A (lb in) (lb in/A) (lb in/A) 1.75 3.49 DRS225MC4 4330 4560 87.9 87.9 24.2...
Page 363
Détermination Choix d'un moteur asynchrone triphasé ou d'un servomoteur asynchrone 9.6.21 Tableau de sélection pour moteurs DRS en branchement double étoile / étoile (rés. AC 460 V / 60 Hz) Moteurs AC 230/460 V / 60 Hz en branchement étoile ®...
Page 364
Détermination Choix d'un moteur asynchrone triphasé ou d'un servomoteur asynchrone ® Combinaisons avec MOVIDRIVE MDX61B0150-503 ... MDX61B0750-503 (tailles 3 à 5) : ® Tension moteur MOVIDRIVE MDX61B...-5_3 (appareils AC 400 / 500 V) exploités en modes CFC (P700) AC 460 / 60Hz 0150 0220 0300...
Page 365
Détermination Choix d'un moteur asynchrone triphasé ou d'un servomoteur asynchrone ® Combinaisons avec MOVIDRIVE MDX61B0900-503 ... MDX61B2500-503 (taille 6 ... 7) : ® Tension moteur MOVIDRIVE MDX61B...-5_3 (appareils AC 400 / 500 V) exploités en modes CFC (P700) AC 460 / 60Hz 0900 1100 1320...
Page 366
Détermination Choix d'un moteur asynchrone triphasé ou d'un servomoteur asynchrone Moteurs AC 230/460 V / 60 Hz en double étoile ® Combinaisons avec MOVIDRIVE MDX61B0005-5A3 ... MDX61B0110-503 (tailles 0 à 2) : ® Tension moteur MOVIDRIVE MDX61B...-5_3 (appareils AC 400 / 500 V) exploités en modes CFC (P700) AC 230 V / 60 Hz 0005 0008...
Page 367
Détermination Choix d'un moteur asynchrone triphasé ou d'un servomoteur asynchrone ® Tension moteur MOVIDRIVE MDX61B...-5_3 (appareils AC 400 / 500 V) exploités en modes CFC (P700) AC 230 V / 60 Hz 0150 0220 0300 0370 0450 0550 0750 DRS160M4 78.5 (lb in) (695)
Page 368
Détermination Choix d'un moteur asynchrone triphasé ou d'un servomoteur asynchrone ® Combinaisons avec MOVIDRIVE MDX61B0900-503 ... MDX61B2500-503 (taille 6 ... 7) : ® Tension moteur MOVIDRIVE MDX61B...-5_3 (appareils AC 400 / 500 V) exploités en modes CFC (P700) AC 230 V / 60 Hz 0900 1100 1320...
Page 369
Détermination Choix d'un moteur asynchrone triphasé ou d'un servomoteur asynchrone ® Tension moteur MOVIDRIVE MDX61B...-5_3 (appareils AC 230 V) exploités en modes CFC (P700) AC 230 V / 60 Hz 0015 0022 0037 0055 0075 0110 0150 0220 0300 DRS132S4 35.4 55.2 73.5...
Page 370
Détermination Choix d'un moteur asynchrone triphasé ou d'un servomoteur asynchrone 9.6.23 Tableau de sélection pour moteurs DRE (constantes pour branchement double étoile / étoile AC 230/460 V / 60 Hz) Double étoile (AC 230 Moment d'inertie J Etoile (AC 460 V) Moteur sans frein avec frein...
Page 371
Détermination Choix d'un moteur asynchrone triphasé ou d'un servomoteur asynchrone Double étoile (AC 230 Moment d'inertie J Etoile (AC 460 V) Moteur sans frein avec frein Nm/A Nm/A (lb in) (lb in/A) (lb in/A) 4.14 2.07 DRE315S4 22500 23600 61.2 (7966) (36.6) (18.3)
Page 372
Détermination Choix d'un moteur asynchrone triphasé ou d'un servomoteur asynchrone 9.6.24 Tableau de sélection pour moteurs DRE en branchement double étoile / étoile (réseau AC 460 V / 60 Hz) Moteurs AC 230/460 V / 60 Hz en branchement étoile ®...
Page 373
Détermination Choix d'un moteur asynchrone triphasé ou d'un servomoteur asynchrone ® Tension moteur MOVIDRIVE MDX61B...-5_3 (appareils AC 400 / 500 V) exploités en modes CFC (P700) AC 460 / 60Hz 0005 0008 0011 0014 0015 0022 0030 0040 0055 0075 0110 DRE160MC4 80.4...
Page 374
Détermination Choix d'un moteur asynchrone triphasé ou d'un servomoteur asynchrone ® Combinaisons avec MOVIDRIVE MDX61B0150-503 ... MDX61B0750-503 (tailles 3 à 5) : ® Tension moteur MOVIDRIVE MDX61B...-5_3 (appareils AC 400 / 500 V) exploités en modes CFC (P700) AC 460 / 60Hz 0150 0220 0300...
Page 375
Détermination Choix d'un moteur asynchrone triphasé ou d'un servomoteur asynchrone ® Tension moteur MOVIDRIVE MDX61B...-5_3 (appareils AC 400 / 500 V) exploités en modes CFC (P700) AC 460 / 60Hz 0150 0220 0300 0370 0450 0550 0750 DRE315K4 Attention : (lb in) (6125) Les indications sont valables pour une tension réseau...
Page 376
Détermination Choix d'un moteur asynchrone triphasé ou d'un servomoteur asynchrone ® Tension moteur MOVIDRIVE MDX61B...-5_3 (appareils AC 400 / 500 V) exploités en modes CFC (P700) AC 230 / 60Hz 0005 0008 0011 0014 0015 0022 0030 0040 0055 0075 0110 DRE112M4 30.1...
Page 377
Détermination Choix d'un moteur asynchrone triphasé ou d'un servomoteur asynchrone ® Combinaisons avec MOVIDRIVE MDX61B0150-503 ... MDX61B0750-503 (tailles 3 à 5) : ® Tension moteur MOVIDRIVE MDX61B...-5_3 (appareils AC 400 / 500 V) exploités en modes CFC (P700) AC 230 / 60Hz 0150 0220 0300...
Page 378
Détermination Choix d'un moteur asynchrone triphasé ou d'un servomoteur asynchrone ® Tension moteur MOVIDRIVE MDX61B...-5_3 (appareils AC 400 / 500 V) exploités en modes CFC (P700) AC 230 / 60Hz 0150 0220 0300 0370 0450 0550 0750 DRE180LC4 30kW (lb in) (1637) (2062) (2416)
Page 379
Détermination Choix d'un moteur asynchrone triphasé ou d'un servomoteur asynchrone 9.6.25 Tableau de sélection pour moteurs DRE en branchement double étoile (réseau AC 230 V / 60 Hz) Moteurs AC 230/460 V / 60 Hz en branchement double étoile ® Tension moteur MOVIDRIVE MDX61B...-2_3 (appareils AC 230 V) exploités en modes CFC (P700)
Page 380
Détermination Choix d'un moteur asynchrone triphasé ou d'un servomoteur asynchrone ® Tension moteur MOVIDRIVE MDX61B...-2_3 (appareils AC 230 V) exploités en modes CFC (P700) AC 230 V / 60 Hz 0015 0022 0037 0055 0075 0110 0150 0220 0300 DRE132MC4 72.4 9.2kW (lb in)
Page 381
Détermination Choix d'un moteur asynchrone triphasé ou d'un servomoteur asynchrone 9.6.26 Tableau de sélection pour moteurs DV (constantes pour branchement double étoile / étoile AC 230/460 V / 60 Hz) Moment d'inertie J Etoile (AC 460 V) Double étoile (AC 230 V) sans frein avec frein Moteur...
Détermination Choix d'un servomoteur synchrone (SERVO) Choix d'un servomoteur synchrone (SERVO) REMARQUE ® La fonction de mise en route du logiciel d'ingénierie MOVITOOLS MotionStudio règle automatiquement le couple maximal. Cette valeur ne doit en aucun cas être augmentée ! Pour la mise en route, utiliser de préférence la version la plus récente de ®...
Détermination Choix d'un servomoteur synchrone (SERVO) 9.7.2 Recommandations générales Les caractéristiques moteur essentielles des moteurs SEW pour les modes SERVO ont ® été sauvegardées dans le MOVIDRIVE En modes SERVO avec régulation de vitesse, la valeur de réglage est la vitesse ; en modes SERVO avec régulation de couple (SERVO &...
Page 384
Détermination Choix d'un servomoteur synchrone (SERVO) 9.7.3 Tableau de sélection pour servomoteurs DS / CM Constantes pour U = AC 230 V / AC 400 V sans ventilation avec ventilation forcée Moment d'inertie J forcée Moteur sans frein avec frein 0_VR 0_VR 0_VR...
Page 385
Détermination Choix d'un servomoteur synchrone (SERVO) REMARQUE Des informations pour la détermination et des informations complémentaires sur les servomoteurs synchrones de types DS / CM figurent dans le catalogue Servoréducteurs (nous consulter). 9.7.4 Tableau de sélection pour moteurs DS / CM (réseau AC 400 V / 50 Hz) 1.
Détermination Choix d'un servomoteur synchrone (SERVO) 9.7.8 Tableau de sélection pour moteurs CMP Constantes pour U = AC 230 V / AC 400 V sans ventilation forcée avec ventilation forcée VR Moment d'inertie J Moteur sans frein avec frein 0_VR 0_VR 0_VR tr/min...
Page 394
Détermination Choix d'un servomoteur synchrone (SERVO) sans ventilation forcée avec ventilation forcée VR Moment d'inertie J Moteur sans frein avec frein 0_VR 0_VR 0_VR tr/min Nm (lb in) Nm (lb in) CMP40S 0.5 (4) 1.36 0.104 0.132 CMP40M 0.8 (7) 1.91 11.5 0.148...
Page 395
Détermination Choix d'un servomoteur synchrone (SERVO) 9.7.9 Tableau de sélection pour moteurs CMP (réseau AC 400 V) Vitesse nominale n = 2000 tr/min ® Combinaisons avec MOVIDRIVE MDX61B0005-5_3 ... MDX61B0110-5_3 (tailles 0 à 2) ® MOVIDRIVE MDX61B...-5_3 (appareils AC 400 V) exploités en modes SERVO (P700) Moteur 0005 0008...
Page 396
Détermination Choix d'un servomoteur synchrone (SERVO) Vitesse nominale n = 3000 tr/min ® Combinaisons avec MOVIDRIVE MDX61B0005-5_3 ... MDX61B0110-5_3 (tailles 0 à 2) ® MOVIDRIVE MDX61B...-5_3 (appareils AC 400 V) exploités en modes SERVO (P700) Moteur 0005 0008 0011 0014 0015 0022 0030...
Page 397
Détermination Choix d'un servomoteur synchrone (SERVO) ® Combinaisons avec MOVIDRIVE MDX61B0150-5_3 ... MDX61B1320-5_3 (tailles 3 à 6) ® MOVIDRIVE MDX61B...-5_3 (appareils AC 400 V) exploités en modes SERVO (P700) Moteur 0150 0220 0300 0370 0450 0550 0750 0900 1100 1320 41.1 CMP71L (lb in)
Page 398
Détermination Choix d'un servomoteur synchrone (SERVO) Vitesse nominale n = 4500 tr/min ® Combinaisons avec MOVIDRIVE MDX61B0005-5_3 ... MDX61B0110-5_3 (tailles 0 à 2) ® MOVIDRIVE MDX61B...-5_3 (appareils AC 400 V) exploités en modes SERVO (P700) Moteur 0005 0008 0011 0014 0015 0022 0030...
Détermination Servomoteurs linéaires synchrones SL2 Servomoteurs linéaires synchrones SL2 REMARQUE Les informations détaillées concernant les servomoteurs linéaires synchrones SL2 figurent dans la notice d'exploitation et le catalogue "Servomoteurs linéaires synchrones SL2". Ces documents sont également disponibles sur notre site internet. Capacité...
Détermination Capacité de surcharge du variateur 9.9.2 Cycle de charge Le cycle de charge nécessaire sert de base de calcul pour la détermination de la capa- cité de surcharge du variateur. Pour qu'un cycle de charge puisse se répéter périodi- quement, les conditions suivantes doivent être remplies : •...
Page 405
Détermination Capacité de surcharge du variateur 9.9.3 Courant de sortie permanent ® Le modèle thermique des MOVIDRIVE effectue une limitation dynamique du courant de sortie maximal. Le courant de sortie permanent maximal I est fonction de la fréquence de découpage, de la température ambiante ϑ et de la fréquence de sortie Une fréquence de sortie f <...
Page 406
Détermination Capacité de surcharge du variateur MDX60B / 61B, taille 0 : courants de sortie permanents garantis I en fonction de la fréquence de sortie f ® Courants de sortie permanents I pour MOVIDRIVE MDX60B/61B, taille 0 = 3 x AC 400 V, ϑ = 25 °C = 3 x AC 400 V ϑ...
Page 407
Détermination Capacité de surcharge du variateur MDX61B, tailles 1 à 6 : courants de sortie permanents garantis I en fonction de la fréquence de sortie f 4 kHz V = 3 AC 230 V V = 3 AC 230 V 4 kHz V = 3 AC 400 V V = 3 AC 400 V...
Page 408
Détermination Capacité de surcharge du variateur MDX61B, taille 7 : courants de sortie permanents garantis I en fonction de la fréquence de sortie f = 3 x AC 400 V, ϑ amb = 25 °C = 3 x AC 400 V, ϑ amb = 40 °C %I N %I N I out1 2.5 kHz...
Page 409
Détermination Capacité de surcharge du variateur Charge du En modes VFC, si P860/P861 Fréquence de découpage 1/2 est réglée sur une variateur valeur > 4 kHz et si P862/P863 Fréquence de découpage fixe 1/2 = DESACTIVE, le variateur réduit automatiquement la fréquence de découpage en cas de surcharge. En modes CFC et SERVO, la fréquence de découpage est figée : le variateur ne réduit pas cette fréquence de découpage en cas de surcharge.
Détermination Capacité de surcharge du variateur 9.9.4 Capacité de surcharge en minutes Correspond à la capacité de surcharge représentant au moins un quart de la constante de temps du radiateur (0,25 T). En règle générale, la capacité de surcharge ne dépasse pas quelques minutes.
Page 411
Détermination Capacité de surcharge du variateur Pour les durées de surcharge t ≥ 0,25 × T, utiliser les diagrammes suivants pour déterminer la capacité de surcharge. Prendre en compte les interdépendances entre I et I MDX60B/61B, Fréquence de découpage f = 4 kHz : taille 0 capacité...
Page 412
Détermination Capacité de surcharge du variateur Fréquence de découpage f = 16 kHz : = 3 x AC 400 V ϑ = 25 °C out 1 (P860 / P861) = 16 kHz 60 % I out 2 40 % I 20 % I 0 % I 2932217227...
Page 413
Détermination Capacité de surcharge du variateur Fréquence de découpage f = 8 kHz : 80 % I out 1 60 % I out 2 40 % I 20 % I V = 3 x AC 400 V 25 °C ϑ am b (P860 / P861) = 8 kHz...
Page 414
Détermination Capacité de surcharge du variateur MDX61B, taille 7, Fréquence de découpage f = 2,5 kHz : capacité de surcharge pour = 3 x AC 400 V 400 V / 25 °C ϑ = 25 °C out 1 80 % I (P860 / P861) = 2.5 kHz out 2 60 % I...
Page 415
Détermination Capacité de surcharge du variateur MDX60B/61B, Fréquence de découpage f = 4 kHz : taille 0 capacité de surcharge pour 400 V / 40 °C = 3 x AC 400 V out 1 ϑ = 40 °C (P860 / P861) = 4 kHz 60 % I out 2 40 % I...
Page 416
Détermination Capacité de surcharge du variateur Fréquence de découpage f = 16 kHz : = 3 x AC 400 V ϑ = 40 °C out 1 (P860 / P861) = 16 kHz 60 % I out 2 40 % I 20 % I 0 % I 2932229259...
Page 417
Détermination Capacité de surcharge du variateur Fréquence de découpage f = 8 kHz : V = 3 x AC 400 V ϑ 40 °C (P860 / P861) = 8 kHz out 1 60 % I out 2 40 % I 20 % I 0 % I Capacité...
Page 418
Détermination Capacité de surcharge du variateur MDX61B, taille 7, Fréquence de découpage f = 2,5 kHz : capacité de surcharge pour 80 % I 400 V / 40 °C = 3 x AC 400 V out 1 ϑ = 40 °C out 2 60 % I (P860 / P861) = 2.5 kHz...
Page 419
Détermination Capacité de surcharge du variateur MDX60B/61B, Fréquence de découpage f = 4 kHz : taille 0 capacité de surcharge pour = 3 x AC 500 V 500 V / 25 °C ϑ = 25 °C (P860 / P861) = 4 kHz out 1 80 % I 60 % I...
Page 420
Détermination Capacité de surcharge du variateur Fréquence de découpage f = 16 kHz : = 3 x AC 500 V ϑ = 25 °C out 1 (P860 / P861) = 16 kHz 60 % I out 2 40 % I 20 % I 0 % I Capacité...
Page 421
Détermination Capacité de surcharge du variateur Fréquence de découpage f = 8 kHz : 80 % I out 1 60 % I out 2 40 % I 20 % I V = 3 x AC 500 V 25 °C ϑ (P860 / P861) = 8 kHz 0 % I...
Page 422
Détermination Capacité de surcharge du variateur MDX61B, taille 7, Fréquence de découpage f = 2,5 kHz : capacité de surcharge pour = 3 x AC 500 V 500 V / 25 °C ϑ = 25 °C out 1 80 % I (P860 / P861) = 2.5 kHz out 2 60 % I...
Page 423
Détermination Capacité de surcharge du variateur MDX60B/61B, Fréquence de découpage f = 4 kHz : taille 0, capacité de surcharge pour 500 V / 40 °C = 3 x AC 500 V ϑ = 40 °C out 1 (P860 / P861) = 4 kHz 60 % I out 2 40 % I...
Page 424
Détermination Capacité de surcharge du variateur Fréquence de découpage f = 16 kHz : = 3 x AC 500 V ϑ = 40 °C out 1 (P860 / P861) = 16 kHz 60 % I out 2 40 % I 20 % I 0 % I Capacité...
Page 425
Détermination Capacité de surcharge du variateur Fréquence de découpage f = 8 kHz : V = 3 x AC 500 V ϑ 40 °C (P860 / P861) = 8 kHz out 1 60 % I out 2 40 % I 20 % I 0 % I Capacité...
Détermination Capacité de surcharge du variateur MDX61B, taille 7, Fréquence de découpage f = 2,5 kHz : capacité de surcharge pour 500 V / 40 °C 80 % I out 1 = 3 x AC 500 V ϑ = 40 °C out 2 60 % I (P860 / P861) = 2.5 kHz...
Page 427
Détermination Capacité de surcharge du variateur Formule En cas de durées de surcharge t < 0,25 × T, la capacité de surcharge peut être déter- minée à l'aide de la formule suivante : > k × t k = facteur de surcharge Exemple Les valeurs des facteurs de surcharge k sont indiquées dans les tableaux suivants ;...
Page 428
Détermination Capacité de surcharge du variateur MDX61B, taille 7, capacité de Fréquence Courant de Facteur de surcharge k sous courant de surcharge pour Courant de d'échan- sortie charge minimale I out 2 surcharge I 400 V / 25 °C tillonnage permanent I out 1 (pour f...
Détermination Capacité de surcharge du variateur MDX61B, taille 7, capacité de Fréquence Courant de Facteur de surcharge k sous courant de surcharge pour Courant de d'échan- sortie charge minimale I out 2 surcharge I 500 V / 25 °C out 1 tillonnage permanent I (pour f...
Page 430
Détermination Capacité de surcharge du variateur Le courant de sortie moyen du variateur I pendant un cycle de charge ne doit pas out RMS dépasser une certaine valeur. = 3 x AC 400 V ϑ = 40 °C (P860 / P861) = 8 kHz ≤...
Page 431
Détermination Capacité de surcharge du variateur • Aller à la verticale vers le bas et lire la durée de charge minimale t → t = 0,13 s. Toutes les durées t à droite du point d'intersection avec I sont admissibles (√), out2 toutes les durées t à...
Détermination Capacité de surcharge du variateur Fréquence de découpage f = 16 kHz : Le courant de sortie moyen du variateur I est ≤ 81 % I out RMS = 3 x AC 400 V ϑ = 25 °C (P860 / P861) = 16 kHz ≤...
Page 433
Détermination Capacité de surcharge du variateur MDX61B, tailles Fréquence de découpage f = 8 kHz : 1 à 6, capacité de Le courant de sortie moyen du variateur I est ≤ 65 % I out RMS surcharge pour 400 V / 40 °C = 3 x AC 400 V ϑ...
Page 434
Détermination Capacité de surcharge du variateur MDX61B, tailles Fréquence de découpage f = 8 kHz : 1 à 6, capacité de Le courant de sortie moyen du variateur I est ≤ 80 % I out RMS surcharge pour 500 V / 25 °C = 3 x AC 500 V ϑ...
Page 435
Détermination Capacité de surcharge du variateur MDX61B, tailles 1 Fréquence de découpage f = 8 kHz : à 6, capacité de Le courant de sortie moyen du variateur I est ≤ 67 % I out RMS surcharge pour 500 V / 40 °C = 3 x AC 500 V ϑ...
Page 436
Détermination Capacité de surcharge du variateur Fréquence de découpage f = 16 kHz : Le courant de sortie moyen du variateur I est ≤ 69 % I out RMS = 3 x AC 500 V ϑ = 40 °C (P860 / P861) = 16 kHz ≤...
Détermination Choix de la résistance de freinage 9.10 Choix de la résistance de freinage DANGER ! Les câbles vers la résistance de freinage véhiculent une tension continue élevée (environ DC 900 V). Blessures graves ou mortelles par électrocution • Les liaisons devront donc être choisies pour résister à cette tension continue élevée.
Détermination Choix de la résistance de freinage 9.10.2 Puissance crête de freinage En raison de la tension de circuit intermédiaire et de la valeur ohmique de la résistance, la puissance crête de freinage peut être inférieure à la capacité de charge de la résis- tance de freinage seule.
Page 439
Détermination Choix de la résistance de freinage 9.10.3 Combinaisons avec appareils AC 400 / 500 V (...-5_3) BW090- BW072- BW072- Résistance de freinage type BW... BW100-005 BW100-006 BW168 BW268 P52B Référence 824 563 0 826 269 1 821 701 7 826 058 3 826 060 5 820 604 X...
Page 440
Détermination Choix de la résistance de freinage Résistance de freinage type BW... BW018-015 Référence 821 684 3 Résistance de freinage type BW...- BW018-015-P BW018-035-T BW018-075-T BW915-T T/-P Référence 1820 416 3 1820 138 5 1820 139 3 1820 413 9 Puissance de freinage en continu (= 100 % SI) 1.5 kW...
Page 441
Détermination Choix de la résistance de freinage Résistance de freinage type BW...- BW106-T BW206-T BW1.4-170 BW003-420-T T/-P Référence 1820 083 4 1820 412 0 1330 152 7 1330 124 5 Puissance de freinage en continu (= 100 % SI) 13.5 kW 18 kW 17 kW 42kW...
Page 442
Détermination Choix de la résistance de freinage 9.10.4 Combinaisons avec appareils AC 230 V (...-2_3) Résistance de freinage type BW... BW039- BW039- BW039- BW027- BW027- Référence 821 687 8 821 688 6 821 689 4 822 422 6 822 423 4 Résistance de freinage type BW039- BW039-...
Détermination Choix de la résistance de freinage Facteur de surcharge pour résistances métalliques sur tube céramique 100% Facteur de surcharge en fonction de la durée de service des résistances métalliques [X] Service intermittent (SI) 15 % 25 % 40 % 60 % 80 % 100 %...
Détermination Choix de la résistance de freinage Valeur recherchée • Résistance de freinage BW.. Procédure 1. Déterminer le facteur de surcharge. Déterminer tout d'abord le facteur de surcharge pour une durée de service SI de 6 % à partir des diagrammes correspondants. 2.
Détermination Raccordement de moteurs-frein triphasés 9.11 Raccordement de moteurs-frein triphasés D'autres renseignements concernant le système de freinage SEW figurent dans le catalogue "Motoréducteurs" (nous consulter). Le système de freinage SEW est composé d'un frein à disque à excitation par courant continu, caractérisé...
Détermination ® Types de réseaux possibles pour MOVIDRIVE ® 9.12 Types de réseaux possibles pour MOVIDRIVE REMARQUE ® Les MOVIDRIVE B sont prévus pour un fonctionnement sur des réseaux d'alimen- tation avec point étoile directement relié à la terre (réseaux TN et TT). Le fonction- nement sur des réseaux avec point étoile non relié...
Détermination Raccords de puissance pour taille 7 9.14 Raccords de puissance pour taille 7 9.14.1 Raccords de puissance ® Comparativement aux tailles 0 à 6, la taille 7 du MOVIDRIVE B dispose de raccor- dements différents. Tous les raccords de puissance sont à effectuer par le bas, via des cosses de câble M12 avec brides de raccordement.
Détermination Raccords de puissance pour taille 7 9.14.2 Alimentation de secours Contrairement aux tailles 0 à 6, la taille 7 dispose d'une alimentation à découpage ali- mentée non pas depuis le circuit intermédiaire, mais nécessitant une alimentation propre AC 3 × 400 V. Cette tension peut être soit dérivée du réseau principal, soit (préférable) d'une alimentation de secours du circuit de commande.
Page 450
Détermination Raccords de puissance pour taille 7 REMARQUE Les alimentations 24 V externes ne doivent pas être raccordées sur X10.9. Tension d'alimentation 3*400V Alimentation de commande 3*400V alternative Alimentation Maître de l'API 24V Gnd fusible gRL MOVIDRIVE MOVIDRIVE MOVIDRIVE MOVIDRIVE tailles 0 - 6 tailles 0 - 6 tailles 0 - 6...
Détermination Liaisons réseau et liaisons moteur 9.15 Liaisons réseau et liaisons moteur 9.15.1 Prescriptions spécifiques Tenir compte des prescriptions nationales et des contraintes de l'application pour le choix des liaisons réseau et des liaisons moteur et des fusibles. Le cas échéant, tenir compte également des remarques pour une installation conforme aux prescriptions UL (→...
Détermination Liaisons réseau et liaisons moteur MDX61B...-503 0370 0450 0550 0750 0900 1100 1320 Taille Fusibles F11/F12/F13 80 A 100 A 125 A 160 A 200 A 250 A Liaison réseau L1/L2/L3 25 mm 35 mm 50 mm 70 mm 95 mm 150 mm Conducteur PE...
Page 453
Détermination Liaisons réseau et liaisons moteur 9.15.5 Espace de courbure minimal (EN 61 800-5-1) Selon la norme EN 61 800-5-1, l'écart entre une borne de raccordement pour la puissance et un obstacle vers lequel se dirige le câble à la sortie de la borne de raccor- dement pour la puissance doit correspondre au minimum à...
Page 454
Détermination Liaisons réseau et liaisons moteur 9.15.6 Appareils AC 400/500 V, norme USA NEC, U rés 3 × AC 460 V : MDX61B...-5A3 0005 0008 0011 0014 0015 0022 0030 0040 Taille Fusibles F11/F12/F13 15 A Liaison réseau L1/L2/L3 AWG14 AWG14 Conducteur PE AWG14...
Détermination Liaisons réseau et liaisons moteur 9.15.7 Appareils AC 230 V, norme USA NEC, U = 3 × AC 230 V : rés MDX61B...-2_3 0015 0022 0037 0055 0075 Taille Fusibles F11/F12/F13 16 A 25 A 25 A 35 A Liaison réseau L1/L2/L3 AWG14 AWG12...
Page 456
Détermination Liaisons réseau et liaisons moteur Les valeurs suivantes ne sont données qu'à titre indicatif : ® MOVIDRIVE MDX60/61B...-5_3: 0005...0014 0015 0022 0030 0040 0055 0075...1320 1600...2500 MDX60/61B...-5_3 Pour U = 3 × AC 400 V Longueur de liaison moteur maximale utile en m rés Liaison blindée Fréquence de découpage...
Détermination Liaisons réseau et liaisons moteur 9.15.9 Chute de tension Choisir des câbles dont la section permet de limiter au maximum la chute de tension sur la liaison moteur. Une chute de tension trop importante peut empêcher le moteur d'atteindre son couple maximal. Déterminer la chute de tension au moyen du tableau ci-après (en cas de liaisons plus courtes, la calculer par règle de trois en fonction de la longueur).
Détermination Pilotage de plusieurs moteurs en mode VFC 9.16 Pilotage de plusieurs moteurs en mode VFC Le mode d'exploitation VFC & GROUPE permet le pilotage d'un groupe de moteurs asynchrones à partir d'un seul et même variateur. Dans ce mode, le variateur travaille sans compensation de glissement et sous un rapport U/f constant.
Détermination Raccordement de moteurs triphasés en exécution pour atmosphères 9.17 Raccordement de moteurs triphasés en exécution pour atmosphères explosibles Respecter les consignes suivantes pour le raccordement de moteurs triphasés en exé- ® cution pour atmosphères explosibles sur des variateurs MOVIDRIVE •...
Détermination Installation conforme à la directive CEM selon EN 61800-3 9.18 Installation conforme à la directive CEM selon EN 61800-3 ® Les systèmes d'entraînement avec variateurs MOVIDRIVE sont des composants des- tinés au montage dans des machines ou des installations. Ils satisfont aux exigences de la norme CEM EN 61800-3 "Entraînements électriques à...
Page 461
Détermination Installation conforme à la directive CEM selon EN 61800-3 9.18.4 Schéma de principe pour niveau C1 MOVIDRIVE ® F11 F12 F13 NF...-... L1' L2' L3' MOVIDRIVE ® MOVIDRIVE ® HF...-403 HF...-503 U1 V1 W1 V5 HD... HF.. HF...-403 HF...-503 V2 W2 Installation conforme à...
Détermination Filtres de sortie type HF... 9.19 Filtres de sortie type HF... 9.19.1 Remarques importantes Tenir compte des remarques suivantes pour l'utilisation de filtres de sortie. • Les filtres de sortie ne sont possibles qu'en modes U/f et VFC. Ne pas monter de filtre de sortie en modes CFC et SERVO.
Page 463
Détermination Filtres de sortie type HF... Liaison U Fonctionnement sans liaison U • Uniquement pour fréquence de découpage 4 ou 8 kHz. HF... ® MOVIDRIVE PE HF...-403 U V W HF...-503 = 4/8 kHz U V W L1 L2 L3 U V W U1 V1 W1 U2 V2 W2...
Détermination Filtres de sortie type HF... La sélection de la fréquence de découpage et la vérification du variateur sont résumées dans l'illustration suivante. Choix de la fréquence de Environnement sensible au découpage et liaison U z bruit, dans leq. est implanté un filtre HF (pas le moteur !) Blindé...
Détermination Liaisons et commutation des signaux électroniques 9.20 Liaisons et commutation des signaux électroniques • Les bornes pour signaux électroniques du variateur en version de base sont prévues pour les sections suivantes : – Liaison à un conducteur 0,20...2,5 mm (AWG24...12) –...
Détermination Alimentation DC 24 V externe 9.21 Alimentation DC 24 V externe 9.21.1 Remarques générales ® L'alimentation interne du MOVIDRIVE B a une puissance maximale de 29 W. Si, suite à l'adjonction d'options, une puissance supérieure est nécessaire, raccorder une ali- mentation DC 24 V externe.
Détermination Alimentation DC 24 V externe ® Besoin en puissance DC 24 V supplémentaire des MOVIDRIVE MDX60B/61B avec option (taille 0 : uniquement pour les appareils MDX61B pouvant être équipés d'une carte option) : Besoin en puissance DC 24 V supplémentaire avec option intégrée DEH11B, Option bus DRS11B...
Détermination Commutation jeux de paramètres 9.22 Commutation jeux de paramètres Grâce à cette fonction, il est possible de piloter deux moteurs avec deux jeux de para- mètres différents à partir d'un seul variateur. La commutation des jeux de paramètres s’effectue à partir d'une entrée binaire ou par bus de terrain.
Détermination Priorité des états de fonctionnement et liens entre les signaux de commande 9.23 Priorité des états de fonctionnement et liens entre les signaux de commande 9.23.1 Priorité des états de fonctionnement Priorité haute Verrouillage Arrêt rapide Maintien position Arrêt basse Marche 3027222667...
Détermination Fins de course 9.24 Fins de course 9.24.1 Traitement des fins de course Le traitement des fins de course permet de garantir la zone de déplacement de l'entraî- nement. Pour cela, les entrées binaires doivent être paramétrées sur "/FdC DROITE" (fin de course droite) et "/FdC GAUCHE"...
Remarques générales Utilisation de la notice d'exploitation Remarques générales 10.1 Utilisation de la notice d'exploitation La notice d'exploitation est un élément à part entière du produit ; elle contient des remarques importantes pour l'exploitation et le service. La notice d'exploitation s'adresse à...
Remarques générales Recours en cas de défectuosité 10.3 Recours en cas de défectuosité Il est impératif de respecter les instructions et remarques de la notice d'exploitation afin d'obtenir un fonctionnement correct et de bénéficier, le cas échéant, d'un recours en cas de défectuosité.
Consignes de sécurité Généralités Consignes de sécurité Les consignes de sécurité générales suivantes visent à prévenir les dommages corpo- rels et matériels. L'exploitant est tenu de s'assurer que les consignes de sécurité géné- rales sont respectées. S'assurer que les responsables et exploitants d'installations ainsi que les personnes travaillant sur l'appareil sous leur propre responsabilité...
Consignes de sécurité Utilisation conforme à la destination des appareils 11.3 Utilisation conforme à la destination des appareils Les variateurs sont des composants destinés au montage dans des installations ou des machines électriques. La mise en service d'un variateur incorporé dans une machine (premier fonctionnement conformément à...
Consignes de sécurité Installation 11.5 Installation L'installation et le refroidissement des appareils doivent être assurés conformément aux prescriptions de la documentation correspondante. Les variateurs doivent être préservés de toute contrainte mécanique. Durant le transport et la manutention, les composants ne doivent en aucun cas être déformés ni les distances d'isolement modifiées.
Consignes de sécurité Exploitation 11.8 Exploitation Les installations avec variateurs doivent être équipées de dispositifs de sécurité et de surveillance supplémentaires en fonction des diverses dispositions applicables en termes de sécurité, par exemple décret sur les moyens de production techniques, prescriptions de protection, etc.
Composition de l'appareil Codification, plaques signalétiques et éléments fournis de série Composition de l'appareil 12.1 Codification, plaques signalétiques et éléments fournis de série 12.1.1 Exemple : codification MDX60 B 0011 - 5 A 3 - 4 00 00 = standard Exécution 0T = technologique XX = version spéciale...
Composition de l'appareil Codification, plaques signalétiques et éléments fournis de série 12.1.3 Exemple de plaque signalétique de la résistance de freinage BW090-P52B La résistance de freinage BW090-P52B ne peut être montée que sur des MDX60B / 61B de taille 0. 1799727243 12.1.4 Exemple de plaque signalétique globale pour tailles 1 à...
Composition de l'appareil Eléments fournis 12.1.7 Exemple de plaque signalétique carte option 1799765131 12.2 Eléments fournis 12.2.1 Tailles 0 à 7 • Borniers pour raccordement des signaux de commande (X10 ... X17), en place • Borniers pour bornes de puissance (X1 ... X4), en place •...
Page 480
Composition de l'appareil Eléments fournis 12.2.4 Taille 2S Kit d'accessoires, non monté. Le kit d'accessoires (→ illustration suivante) est composé de : – 2 éclisses de fixation [1] à clipser au-dessus et en dessous du radiateur – 2 protections contre le toucher [2] à visser sur les bornes X4:-U et X3:- R(8)/+R(9).
Composition de l'appareil Taille 7 12.11 Taille 7 12.11.1 Tête de commande MDX61B-503 (appareils AC 400/500 V) : 1600 / 2000 / 2500 [19] [17] [16] [15] [14] [13] [12] [11] [10] 2077051275 [4] Logement pour carte bus de terrain [5] Logement pour carte extension [6] Logement pour carte codeur [7] Support de reprise de blindage pour liaisons de transmission des signaux...
Installation Remarques générales pour l'installation du variateur en version de base Installation 13.1 Remarques générales pour l'installation du variateur en version de base 13.1.1 Couples de serrage Couples de N'utiliser que des pièces d'origine pour le raccordement. Respecter les couples de ®...
Installation Remarques générales pour l'installation du variateur en version de base 13.1.2 Dégagement minimal et sens de montage • Pour garantir une bonne ventilation, respecter un dégagement de 100 mm (4 in) au- dessus et en dessous de l'appareil. Veiller à ce que la circulation de l'air dans ce dégagement ne soit pas entravée par des câbles ou par du matériel d'installation.
Installation Remarques générales pour l'installation du variateur en version de base 13.1.4 Fusibles et disjoncteurs différentiels • Installer les fusibles en départ de ligne après le bus de distribution (→ schéma de raccordement du variateur en version de base, raccordement étage de puissance et frein).
Installation Remarques générales pour l'installation du variateur en version de base 13.1.7 Réseaux IT ® • Les MOVIDRIVE B sont adaptés au fonctionnement sur des réseaux d'alimentation avec point étoile directement relié à la terre (réseaux TN et TT). Le fonctionnement sur des réseaux avec point étoile non relié...
Installation Remarques générales pour l'installation du variateur en version de base 13.1.10 Montage des résistances de freinage BW.../ BW..-T / BW...-P Montage admissible : – sur des surfaces horizontales – sur des surfaces verticales avec bornes en dessous et tôle perforée au-dessus et en dessous Montage non admissible : –...
Installation Remarques générales pour l'installation du variateur en version de base 13.1.14 Installation conforme à CEM Toutes les liaisons, à l'exception du câble d'alimentation réseau, doivent être blindées. Une alternative au blindage du câble moteur pour obtenir le niveau d'émis- sivité...
Page 497
Installation Remarques générales pour l'installation du variateur en version de base • La pose des liaisons dans des tuyaux ou gaines métalliques mis à la terre peut aussi servir de blindage. Dans ces cas, séparer les liaisons de puissance des liaisons de transmission des signaux.
Page 498
Installation Remarques générales pour l'installation du variateur en version de base Self de sortie HD... • Monter la self de sortie à proximité immédiate du variateur en respectant les dé- gagements pour la circulation de l'air de refroidissement. • Pour HD001 ... HD003 : faire passer les trois phases (U, V, W) du câble moteur [1] ensemble dans la self de sortie.
Page 499
Installation Remarques générales pour l'installation du variateur en version de base 13.1.15 Instructions de montage pour taille 6 ® Les variateurs MOVIDRIVE de la taille 6 (0900 ... 1320) sont dotés d'un oeillet de manutention fixe [1]. Pour le montage, se servir d'une grue et de cet oeillet [1]. DANGER ! Charge suspendue Danger mortel, risque de chute de la charge...
Page 500
Installation Remarques générales pour l'installation du variateur en version de base 13.1.16 Instructions de montage pour taille 7 ® Pour le transport, les variateurs MOVIDRIVE de la taille 7 (1600 – 2500) sont dotés de quatre oeillets de manutention fixes [2]. Pour le montage, utiliser exclusivement ces quatre oeillets [2].
Page 501
Installation Remarques générales pour l'installation du variateur en version de base 13.1.17 Fournitures optionnelles pour taille 7 Socle de montage Le socle de montage DLS11B [9] avec les matériels pour le montage (référence : ® 1 822 602 7) est utilisé pour fixer le MOVIDRIVE B taille 7 dans l'armoire de ®...
Page 502
Installation Remarques générales pour l'installation du variateur en version de base ® Pour le montage du socle [9] sur le MOVIDRIVE B taille 7, procéder comme suit. 1. Desserrer (ne pas dévisser !) les quatre vis de fixation du cache frontal [1] juste assez pour pouvoir les soulever.
Page 503
Installation Remarques générales pour l'installation du variateur en version de base Fixation murale La fixation murale DLH11B [13] (référence : 1 822 610 8) est utilisé pour fixer le ® ® MOVIDRIVE B taille 7 au mur (voir illustration suivante). Le MOVIDRIVE B taille 7 ne doit être mis en route qu'une fois monté...
Page 504
Installation Remarques générales pour l'installation du variateur en version de base ® Pour le montage de la fixation murale [13] sur le MOVIDRIVE B taille 7, procéder comme suit. 1. Desserrer (ne pas dévisser !) les quatre vis de fixation du cache frontal [1] juste assez pour pouvoir les soulever.
Page 505
Installation Remarques générales pour l'installation du variateur en version de base Refroidissement Le canal de ventilation optionnel DLK11B (référence : 1 822 603 5) est disponible ® par canal de pour le refroidissement du MOVIDRIVE B taille 7. Le canal de ventilation doit être ventilation monté...
Page 506
Installation Remarques générales pour l'installation du variateur en version de base Kit d'accès au Le kit d'accès au circuit intermédiaire 2Q DLZ12B se trouvant en dessous de circuit l'appareil (référence : 1 822 729 5) peut être utilisé pour le raccordement du circuit intermédiaire 2Q intermédiaire : [2] 4x...
Page 507
Installation Remarques générales pour l'installation du variateur en version de base Kit d'accès au Le kit d'accès au circuit intermédiaire 4Q DLZ14B se trouvant en partie inférieure de circuit l'appareil (référence : 1 822 728 7) peut être utilisé pour le raccordement au circuit intermédiaire 4Q intermédiaire.
Page 508
Installation Remarques générales pour l'installation du variateur en version de base Kit de couplage Le kit de couplage circuit intermédiaire DLZ11B (référence : 1 823 193 4) peut être circuit utilisé pour le raccordement latéral de deux variateurs. intermédiaire 2276338443 1.
Installation Enlever / monter la console de paramétrage 13.2 Enlever / monter la console de paramétrage 13.2.1 Enlever la console de paramétrage Procéder dans l'ordre suivant. STOP 1804920715 1. Retirer le connecteur du câble de connexion du bornier XT. 2. Presser avec précaution la console vers le bas jusqu'à ce qu'elle soit dégagée de la fixation supérieure du cache frontal.
Installation Enlever/monter le cache frontal 13.3 Enlever/monter le cache frontal 13.3.1 Enlever le cache frontal Pour enlever le cache frontal, procéder comme suit : 1804955147 1. Le cas échéant, enlever tout d'abord la console de paramétrage (voir page 509). 2. Presser sur la griffe de fixation du cache frontal. 3.
Installation Enlever/monter le cache frontal 13.3.2 Monter le cache frontal Pour monter le cache frontal, procéder comme suit : BG1 - 7 1804958219 1. Positionner tout d'abord la partie inférieure du cache frontal dans le support correspondant. 2. Exercer une pression sur la griffe de fixation du cache frontal. 3.
Installation Installation conforme à UL 13.4 Installation conforme à UL 13.4.1 Bornes de puissance ® MOVIDRIVE MDX60B / 61B 0003 – 0300 : n'utiliser que des câbles en cuivre supportant une température nominale de 60/75 °C. ® MOVIDRIVE MDX60B / 61B 0370 – 2500 : n'utiliser que des câbles en cuivre supportant une température nominale de 75 °C.
Installation Installation conforme à UL 13.4.3 Protections des circuits de dérivation La protection intégrée contre les courts-circuits par semi-conducteur n'assure pas la protection contre les courts-circuits dans les branches dérivées. Protéger les circuits dérivés selon le National Electrical Code des Etats-Unis d'Amérique et selon les pres- criptions nationales correspondantes en vigueur.
Installation Installation conforme à UL 13.4.4 Protection contre les surcharges pour le moteur Les variateurs sont équipés d'une protection contre les surcharges pour le moteur ; cette protection déclenche à partir de 150 % du courant nominal moteur. 13.4.5 Température ambiante Les appareils conviennent pour l'utilisation à...
Installation Etriers de blindage 13.5 Etriers de blindage 13.5.1 Etrier de blindage pour la puissance, taille 0 ® Les MOVIDRIVE MDX60B / 61B taille 0 sont livrés de série avec un kit de blindage pour la puissance. Les étriers de blindage ne sont pas montés sur l'appareil. Pour monter les étriers de blindage pour la puissance, procéder comme suit : •...
Page 516
Installation Etriers de blindage 13.5.2 Etrier de blindage pour la puissance, taille 1 ® Les MOVIDRIVE MDX61B taille 1 sont livrés de série avec un kit de blindage pour la puissance. Monter ce kit de blindage pour la puissance sur l'appareil au moyen des vis de fixation.
Installation Etriers de blindage 13.5.5 Etrier de blindage pour la puissance Pour monter l'étrier de blindage pour la puissance, procéder comme suit : • Retirer, le cas échéant, la console de paramétrage et le cache frontal. • Taille 0 : fixer le kit de blindage en dessous de l'appareil. •...
Installation Protection contre le toucher pour les bornes de puissance 13.6 Protection contre le toucher pour les bornes de puissance DANGER ! Raccords de puissance non protégés contre le toucher Blessures graves ou mortelles par électrocution • Installer la protection contre le toucher conformément aux prescriptions. •...
Page 519
Installation Protection contre le toucher pour les bornes de puissance 13.6.2 Tailles 4 et 5 ® L'indice de protection IP20 est atteint sur les MOVIDRIVE MDX61B en tailles 4 et 5 (appareils AC 500 V : MDX61B0370/0450/0550/0750 ; appareils AC 230 V : MDX61B0220 / 0300) si l'une des conditions suivantes est remplie.
Page 520
Installation Protection contre le toucher pour les bornes de puissance Montage de la Pour un montage correct de la protection contre le toucher DLB11B, procéder protection contre le comme suit. toucher DLB11B Fig. I : borne de puissance avec câble de puissance de section < 35 mm (AWG2) raccordé...
Page 521
Installation Protection contre le toucher pour les bornes de puissance 13.6.3 Tailles 4 à 6 ® Les MOVIDRIVE en taille 4 (appareils AC 500 V : MDX61B0370/0450 ; appareils AC 230 MDX61B0220/0300), tailles (MDX61B0550/0750) (MDX61B0900/1100/1320) sont livrés de série avec deux protections contre le toucher et huit vis de fixation.
Page 522
Installation Protection contre le toucher pour les bornes de puissance 13.6.4 Taille 7 ® Montage de la Le MOVIDRIVE MDX61B en taille 7 a l'indice de protection IP 20 si la protection contre protection contre le le toucher DLB21B (référence 1 822 608 6) coupée aux dimensions adéquates est en toucher DLB21B place devant et derrière les raccords de puissance.
Installation Schémas de raccordement du variateur en version de base 13.7 Schémas de raccordement du variateur en version de base 13.7.1 Etage de puissance (tailles 0 à 6) et frein F11/F12/F13 Mise à la terre (blindage) (AC-3) L1 L2 L3 Option filtre-réseau NF...
Installation Schémas de raccordement du variateur en version de base 13.7.2 Etage de puissance et module d'alimentation DC (taille 7) Pour le branchement du frein, suivre les indications du schéma de raccordement pour les tailles 1 à 6. F11/F12/F13 F11/F12/F13 (AC-3) L1 L2 Option filtre-réseau NF...
Page 525
Installation Schémas de raccordement du variateur en version de base 13.7.4 Résistances de freinage BW... / BW...-...-T /BW...-...-P Etage de puissance Etage de puissance Etage de puissance +R -R +R -R +R -R agit sur K11 BW...-...-P BW...-...-T agit agit sur K11 sur K11 BW...
Installation Schémas de raccordement du variateur en version de base 13.7.5 Bornes pour signaux de commande Tête de commande Commutation signal I <-> signal U * S 11 Option Option Résistance terminaison ligne bus système S 12 console par. liaison-série XT : 9,6 kbauds <->...
Installation Schémas de raccordement du variateur en version de base 13.7.6 Fonction des bornes du variateur en version de base (étage de puissance et tête de commande) Borne Fonction X1:1/2/3 L1/L2/L3 (PE) Raccordement réseau X2:4/5/6 U/V/W (PE) Raccordement moteur X3:8/9 +R/-R (PE) Raccordement résistance de freinage X4 :...
Page 528
Installation Schémas de raccordement du variateur en version de base Borne Fonction X10:1 Raccordement KTY+ / TF / TH (ponter avec X10:2 via TF / TH), réglage-usine sur "Sans réaction" (→ P835) X10:2 DGND Potentiel de référence pour signaux binaires / KTY– X10:3 DBØØ...
Installation Combinaisons avec résistances de freinage, selfs et filtres 13.8 Combinaisons avec résistances de freinage, selfs et filtres 13.8.1 Appareils AC 400/500 V, taille 0 ® MOVIDRIVE MDX60 / 61B...-5A3 0005 0008 0011 0014 Taille Résistances de Courant de Référence Référence freinage déclenchement...
Page 530
Installation Combinaisons avec résistances de freinage, selfs et filtres 13.8.2 Appareils AC 400/500 V, tailles 1, 2S et 2 ® MOVIDRIVE MDX61B...-5A3 0015 0022 0030 0040 0055 0075 0110 Taille Résistances de frei- Courant de Référence Référence nage déclenchement BW... BW...-...-T BW...
Page 531
Installation Combinaisons avec résistances de freinage, selfs et filtres 13.8.3 Appareils AC 400/500 V, tailles 3 et 4 ® MOVIDRIVE MDX61B...-503 0150 0220 0300 0370 0450 Taille Résistances de Courant de Référence Référence Référence freinage déclenchement BW... BW...-...-T BW...-...-P BW... / BW...-...-T BW...-...-P BW018-015/...
Page 532
Installation Combinaisons avec résistances de freinage, selfs et filtres 13.8.4 Appareils AC 400/500 V, tailles 5 à 7 ® MOVIDRIVE MDX61B...-503 0550 0750 0900 1100 1320 1600 2000 2500 Taille Résistances de freinage Courant de Référence déclenchement BW...-...-T BW...-...-T BW106-T = 47.4 A 1820 083 4 BW206-T...
Page 533
Installation Combinaisons avec résistances de freinage, selfs et filtres 13.8.5 Appareils AC 230 V, tailles 1 à 4 ® MOVIDRIVE MDX61B...-2_3 0015 0022 0037 0055 0075 0110 0150 0220 0300 Taille Résistances de freinage Courant de Référence Référence BW...-.../ déclenchement BW...
Installation Raccordement du bus système (SBus 1) 13.9 Raccordement du bus système (SBus 1) REMARQUE Uniquement si P884 "Baudrate SBus" = 1000 kbauds ® Le bus système ne permet pas de mélanger des variateurs MOVIDRIVE compact ® MCH4_A avec d'autres types de MOVIDRIVE En cas de fréquence de transmission ≠...
Installation Raccordement de l'interface RS485 Résistance de • Connecter la résistance de terminaison du bus système au début et à la fin du SBus terminaison (S12 = ON). Sur les autres appareils, désactiver la résistance de terminaison de ligne (S12 = OFF). ATTENTION ! Entre les appareils reliés entre eux par le SBus, empêcher toute différence de potentiel.
Installation Raccordement des convertisseurs DWE11B / 12B Longueur de câble • La longueur totale admissible est de 200 m (656 ft). Résistance de • Des résistances de terminaison de ligne dynamiques sont intégrées de série. Ne terminaison raccorder en aucun cas des résistances de terminaison externes ! ATTENTION ! Entre les appareils reliés entre eux par RS485, empêcher toute différence de potentiel.
Page 538
Installation Raccordement des convertisseurs DWE11B / 12B • DWE12B, référence 188 180 9 Le convertisseur DWE12B (HTL → TTL) est un câble adaptateur permettant le raccordement de codeurs HTL à signaux différentiels sur les options DEH11B / DEH21B. En plus des voies A, B et C, les voies complémentées (A, B, C) sont éga- lement à...
Installation Raccordement du convertisseur UWS21B (RS232) 13.12 Raccordement du convertisseur UWS21B (RS232) 13.12.1 Référence Option convertisseur UWS21B : 1 820 456 2 13.12.2 Eléments fournis Les éléments suivants sont fournis avec l'option UWS21B. • Boîtier UWS21B ® • CD-ROM avec MOVITOOLS MotionStudio •...
Page 540
Installation Raccordement du convertisseur UWS21B (RS232) 13.12.4 Liaison UWS21B – PC • Pour le raccordement de l'UWS21B sur le PC, utiliser le câble de connexion joint à la livraison (câble d'interface RS232 standard blindé). • L'illustration suivante présente le câble de liaison UWS21B – PC (laison 1:1). PC COM 1-4 UWS21B max.
Installation Raccordement du convertisseur USB11A 13.13 Raccordement du convertisseur USB11A 13.13.1 Référence Option convertisseur USB11A : 824 831 1 13.13.2 Eléments fournis • Les éléments suivants font partie de la fourniture USB11A : – Convertisseur USB11A – Câble de raccordement USB pour PC - USB11A (type USB A-B) ®...
Installation Raccordement du convertisseur USB11A 13.13.4 Installation ® • Raccorder le convertisseur USB11A sur un PC et sur le MOVIDRIVE MDX60B / 61B à l'aide des câbles de raccordement joints à la livraison. • Placer le CD joint à la livraison dans le lecteur CD de l'ordinateur et installer le pilote. Le premier port COM libre est attribué...
Installation Combinaisons des options MDX61B 13.14 Combinaisons des options MDX61B 13.14.1 Disposition des logements pour les options Taille 0 (0005 ... 0014) Taille 1 ... 6 (0015 ... 1320) 1806023691 [1] Logement pour options codeur [2] Logement bus de terrain pour options de communication [3] Logement carte extension pour options de communication (uniquement tailles 1 à...
Installation Combinaisons des options MDX61B 13.14.2 Combinaisons possibles de cartes option pour MDX61B Les cartes option ont des dimensions variables et ne peuvent donc être insérées que dans les logements correspondants. Par ailleurs les interfaces bus de terrain DHx incluses ne peuvent pas être combinées entre elles. Le tableau suivant présente les ®...
Installation Montage et démontage des cartes option 13.15 Montage et démontage des cartes option REMARQUES ® • Sur les MOVIDRIVE MDX61B en taille 0, les cartes option ne doivent être montées ou démontées que par du personnel SEW ! ® •...
Installation Montage et démontage des cartes option 13.15.2 Procédure de montage et démontage d'une carte option ® L'illustration suivante présente le montage d'une carte option sur un MOVIDRIVE MDX61B tailles 1 à 7. 1. Desserrer les vis de fixation du support pour carte option. Retirer le support du loge- ment en le maintenant à...
Installation Raccordement des codeurs et des résolveurs 13.16 Raccordement des codeurs et des résolveurs REMARQUES • La vue présentée dans tous les schémas de raccordement n'est pas celle du côté de l'extrémité du câble, mais celle du côté du raccordement sur le moteur ou sur le ®...
Page 548
Installation Raccordement des codeurs et des résolveurs Côté codeur / Réaliser le blindage du codeur/résolveur au niveau des colliers de mise à la terre résolveur correspondants (→ illustration suivante). En cas d'utilisation d'un presse-étoupe conforme à CEM, appliquer le blindage à plat au niveau du presse-étoupe. Dans le cas d'un entraînement avec connecteur, réaliser le blindage au niveau du connecteur codeur.
Installation ® Raccordement et fonction des bornes de l'option DEH11B (Hiperface ® 13.17 Raccordement et fonction des bornes de l'option DEH11B (Hiperface 13.17.1 Référence ® Carte option codeur Hiperface type DEH11B : 824 310 7 REMARQUES ® • La carte option "codeur Hiperface de type DEH11B"...
Page 550
Installation ® Raccordement et fonction des bornes de l'option DEH11B (Hiperface REMARQUES • Si X14 est utilisée comme sortie simulation codeur incrémental, ponter la commu- tation (X14:7) avec DGND (X14:8). • L'alimentation DC 12 V de X14 et X15 est suffisante pour faire fonctionner les codeurs SEW (ou des codeurs HTL) avec alimentation DC 24 V.
Page 551
Installation ® Raccordement et fonction des bornes de l'option DEH11B (Hiperface ® Codeur sur moteurs DT.. / DV.. et CM – MOVIDRIVE Variateur Type de moteur Codeur Moteur Câbles Détails ® MOVIDRIVE AS1H ES1H DT.. / DV.., DS56 AK0H 1332 453 5 CT..
Installation Raccordement et fonction des bornes de l'option DEH21B 13.18 Raccordement et fonction des bornes de l'option DEH21B 13.18.1 Référence Carte option codeur type DEH21B : 1820 818 5 REMARQUES • Pour plus d'informations concernant l'option DEH21B, consulter le manuel Carte ®...
Page 553
Installation Raccordement et fonction des bornes de l'option DEH21B REMARQUE L'alimentation DC 12 V de X15 est suffisante pour faire fonctionner les codeurs SEW (sauf les codeurs HTL) avec une alimentation DC 24 V. Pour tous les autres codeurs, s'assurer qu'ils peuvent être raccordés à l'alimentation DC 12 V. ATTENTION ! Ne pas raccorder de codeurs HTL E..C sur le bornier X15 de la carte DEH21B.
Installation Raccordement et fonction des bornes de l'option DEU21B 13.19 Raccordement et fonction des bornes de l'option DEU21B 13.19.1 Référence Carte option multicodeur DEU21B : 18221696 REMARQUES • Pour plus d'informations concernant l'option DEU21B, consulter le manuel "Carte ® multicodeur DEU21B pour MOVIDRIVE ".
Page 555
Installation Raccordement et fonction des bornes de l'option DEU21B ATTENTION ! Ne pas embrocher ou débrocher les connecteurs sur X14 et X15 durant le fonctionnement. Des composants électriques du codeur ou de la carte codeur risquent d'être détériorés. Avant d'embrocher ou de débrocher les connecteurs codeur, couper l'alimentation du variateur.
Installation Raccordement et fonction des bornes de l'option DER11B (résolveur) 13.20 Raccordement et fonction des bornes de l'option DER11B (résolveur) 13.20.1 Référence Carte option résolveur type DER11B : 824 307 7 REMARQUES ® • La carte option résolveur de type DER11B n'est possible qu'avec un MOVIDRIVE MDX61B, pas avec un MDX60B.
Page 557
Installation Raccordement et fonction des bornes de l'option DER11B (résolveur) 13.20.2 Codeurs admissibles sur X14 Respecter les consignes du chapitre "Raccordement d'un codeur externe sur X14" (voir page 558). 13.20.3 Résolveurs sur X15 Sur X15 (entrée résolveur), il est possible de raccorder des résolveurs 2 pôles AC 7 V, 7 kHz.
Installation Raccordement d'un codeur externe sur X14 13.21 Raccordement d'un codeur externe sur X14 13.21.1 Codeur externe sur DEH11B et DER11B (X14) Les codeurs externes suivants peuvent être raccordés sur la borne X14 de l'option DEH11B et de l'option DER11B : ®...
Installation Raccordement des options codeur 13.22 Raccordement des options codeur 13.22.1 Raccordement de l'option DEH11B Raccordement du Selon le type et l'exécution du moteur, le raccordement du codeur se fait au niveau du codeur sur X15 connecteur ou dans la boîte à bornes. DR71 ...
Page 560
Installation Raccordement des options codeur ® CM71...112 avec Raccorder le codeur Hiperface sur l'option DEH11B comme suit. boîte à bornes max. 100 m A..H / E..H DEH11B, X15: cos+ cos- sin+ sin- DATA- DATA+ TF/TH/KTY+ TF/TH/KTY- GYPK RDBU 1806071179 Raccordement Les codeurs sin/cos et codeur TTL haute résolution avec alimentation DC 24 V peuvent d'un codeur également être raccordés sur la DEH11B.
Page 561
Installation Raccordement des options codeur Raccordement Les codeurs TTL avec alimentation DC 5 V sont à raccorder via l'option alimentation d'un codeur TTL DC 5 V type DWI11A (référence 822 759 4). Pour la régulation de la tension d'alimen- (DC 5 V) sur un tation, la liaison pour la mesure doit être connectée comme indiqué...
Installation Raccordement des options codeur 13.22.2 Raccordement de l'option DER11B (résolveur) sur X15 Fonction des Moteurs CM : les raccords pour le résolveur se font au niveau d'un connecteur ou d'un bornes / affectation bornier Wago 10 pôles. des broches Moteurs DS : les raccords pour le résolveur se font dans la boîte à...
Installation Raccordement des options codeur 13.22.3 Raccordement des codeurs externes sur les options DEH11B et DER11B Alimentation Les codeurs SEW avec alimentation DC 24 V (DC 180 mA max.) sont raccordés direc- tement sur X14. Ils sont donc alimentés par le variateur. Les codeurs SEW avec alimentation DC 5 V sont à...
Page 564
Installation Raccordement des options codeur Raccordement Raccorder les codeurs sin/cos et codeurs TTL avec alimentation DC 24 V comme suit. d'un codeur DEH11B/DER11B, EH1S / EH1R / ES1S / ES1R sin/cos ou TTL max. 100 m X14: EV1S / EV1R / ES2R / ES2S (DC 24 V) 1806336395 Raccordement...
Installation Raccordement de la surveillance de la simulation codeur incrémental 13.23 Raccordement de la surveillance de la simulation codeur incrémental 13.23.1 Simulation codeur incrémental La borne X14 de l'option DEH11B ou de l'option DER11B peut aussi servir de sortie simulation codeur incrémental. Pour cela, il faut ponter "Commutation" (X14:7) avec DGND (X14:8).
Installation Raccordement de la liaison maître - esclave 13.24 Raccordement de la liaison maître - esclave 13.24.1 Liaison maître - esclave Le bornier X14 de l'option DEH11B ou de l'option DER11B peut aussi servir pour l'applicatif synchronisation logicielle (liaison maître - esclave de plusieurs variateurs ®...
Installation Raccordement et fonction des bornes de l'option DIO11B 13.25 Raccordement et fonction des bornes de l'option DIO11B 13.25.1 Référence Carte extension entrées/sorties DIO11B : 824 308 5 REMARQUES • La carte option extension entrées/sorties de type DIO11B n'est possible qu'avec un ®...
Installation Raccordement et fonction des bornes de l'option DIO11B 13.25.2 Entrée de tension 24VIN L'entrée de tension 24VIN (X23:9) peut être utilisée comme entrée de tension d'alimen- tation DC+24 V pour les sorties binaires DO1Ø – DO17. Le potentiel de référence est DGND (X22:10).
Page 569
Installation Raccordement et fonction des bornes de l'option DIO11B 13.25.5 Sorties de tension AOV1 et AOV2 Les sorties analogiques de tension AOV1 et AOV2 sont à programmer avec les fonctions telles que présentées dans l'illustration ci-dessous : DIO11B DIO11B AI21 AI21 AI22 AI22...
Installation Raccordement et fonction des bornes de l'option DFC11B 13.26 Raccordement et fonction des bornes de l'option DFC11B 13.26.1 Référence Option interface bus CAN type DFC11B : 824 317 4 REMARQUES ® • La carte option bus CAN de type DFC11B n'est possible qu'avec un MOVIDRIVE MDX61B, pas avec un MDX60B.
Mise en service Remarques générales sur la mise en service Mise en service 14.1 Remarques générales sur la mise en service DANGER ! Raccords de puissance non protégés contre le toucher Blessures graves ou mortelles par électrocution • Installer la protection contre le toucher conformément aux prescriptions. •...
Mise en service Remarques générales sur la mise en service 14.1.4 Combinaisons moteur - variateur Les tableaux suivants indiquent les combinaisons variateur-moteur préréglées en usine et qui ne nécessitent pas de réglages du variateur : Appareils AC 400/500 V ® MOVIDRIVE MDX60 / 61B en mode VFC Moteur SEW...
Mise en service Travaux préliminaires et outils de mise en service 14.1.5 Applications de levage DANGER ! Danger mortel, risque de chute du dispositif de levage Blessures graves ou mortelles ® Les variateurs MOVIDRIVE MDX60 / 61B ne doivent pas être utilisés comme dispo- sitifs de sécurité...
Mise en service Mise en service avec la console DBG60B 14.3 Mise en service avec la console DBG60B 14.3.1 Généralités La mise en service avec la console DBG60B n'est possible qu'en modes d'exploi- tation VFC. La mise en service des modes CFC et SERVO ne peut être réalisée qu'à ®...
Mise en service Mise en service avec la console DBG60B 14.3.2 Choisir la langue L'illustration suivante montre les touches qui servent au choix de la langue. 1809425035 Touche Flèche vers le haut : passer au menu précédent. Touche OK, valider la saisie. Touche Flèche vers le bas : passer au menu suivant.
Mise en service Mise en service avec la console DBG60B 14.3.3 Mise en service L'illustration suivante montre les touches qui servent à la mise en service. 1810058891 Touche Flèche vers le haut : passer au menu précédent. Touche OK, valider la saisie. Touche Activer le menu contextuel.
Mise en service Mise en service avec la console DBG60B 4. Appuyer sur la touche pour démarrer la mise en service. Le premier paramètre apparaît alors. La console de para- MISE EN SERVICE métrage est en mode affichage ; cet état est signalé par le EN PREPARATION curseur clignotant sous le numéro de paramètre.
Mise en service Mise en service avec la console DBG60B 10. Entrer la tension nominale moteur en fonction du mode de C03* branchement, indiquée sur la plaque signalétique du moteur. TENSION NOM. MOT. 1 400 000 Exemple : plaque signalétique 230 / 400 50 Hz Moteur branché...
Page 579
Mise en service Mise en service avec la console DBG60B MOTEURS SEW 16. Calcul en cours. Une fois le calcul terminé, le menu passe C06*SAUVEGARDER automatiquement au point suivant. MOTEURS SPECIAUX 16. Avec un moteur spécial, une mesure électrique automatique préalable du moteur est indispensable pour le calcul : •...
Mise en service Mise en service avec la console DBG60B 14.3.5 Mise en service du régulateur de vitesse Commencer par effectuer la mise en service sans régulateur de vitesse (→ paragraphe "Déroulement de la mise en service, étapes 1 à 17"). Attention : régler la lecture codeur sur "OUI".
Page 581
Mise en service Mise en service avec la console DBG60B MOTEURS SPECIAUX 5. Entrer le moment d'inertie du moteur. D00* J0 DU MOTEUR 4 600 6. Régler la rigidité de la boucle de régulation. C18* RIGIDITE Si l'entraînement tend à osciller → réglage < 1 1 000 Si le temps de régulation est trop long →...
Page 582
Mise en service Mise en service avec la console DBG60B Lorsque la mise en service est terminée, copier le jeu de paramètres du ® MOVIDRIVE vers la console de paramétrage DBG60B. Pour cela, procéder selon l'une des méthodes suivantes : –...
Mise en service Mise en service avec la console DBG60B 14.3.6 Régler les paramètres Procéder dans l'ordre suivant pour régler les paramètres : • Ouvrir le menu contextuel en appuyant sur la touche . Dans le menu contextuel, sélectionner "MODE PARAMETRES". Valider le choix par la touche .
Mise en service ® Utilisation de MOVITOOLS MotionStudio ® 14.4 Utilisation de MOVITOOLS MotionStudio ® 14.4.1 Qu'est-ce-que MOVITOOLS MotionStudio ? Tâches L'atelier logiciel apporte la constance dans l'exécution des tâches suivantes. • Etablir la communication avec les appareils • Exécuter des fonctions avec les appareils ®...
Mise en service ® Utilisation de MOVITOOLS MotionStudio Assistance SEW met à disposition un service après-vente accessible 24h/24. technique Il suffit de sélectionner le préfixe (+49) 0 18 05 et de saisir ensuite la combinaison de touches SEWHELP avec le clavier du téléphone. Bien entendu, vous pouvez également contacter l'interlocuteur SEW local.
Mise en service ® Utilisation de MOVITOOLS MotionStudio 14.4.2 Premiers pas ® Lancer le logiciel et Pour lancer MOVITOOLS MotionStudio et créer un projet, procéder comme suit. créer un projet ® 1. Lancer MOVITOOLS MotionStudio dans le menu de démarrage de Windows par le chemin suivant : [Démarrer] / [Programmes] / [SEW] / [MOVITOOLS-MotionStudio] / [MOVITOOLS- MotionStudio]...
Page 587
Mise en service ® Utilisation de MOVITOOLS MotionStudio ® Mise en service Lors de la mise en service d'un codeur moteur HTL sur un MOVIDRIVE MDX61B, des codeurs respecter les instructions de mise en service suivantes. moteur HTL 1810081419 Liste de sélection "Codeurs SEW" Liste de sélection "Type codeur"...
Mise en service Démarrage du moteur 14.5 Démarrage du moteur 14.5.1 Pilotage par consignes analogiques Le tableau ci-dessous précise les signaux qui doivent être appliqués aux bornes X11:2 (AI1) et X13:1 – X13:6 (DIØØ – DIØ5) avec source de consigne = "UNIPOLAIRE / FIXE"...
Mise en service Démarrage du moteur 14.5.2 Diagramme vitesse / temps Le diagramme ci-après montre de quelle manière l'affectation des bornes X13:1 – X13:4 et des consignes analogiques peut faire démarrer le moteur. La sortie binaire X10:3 (DBØØ "/Frein") sert à activer le contacteur-frein K12. "1"...
Mise en service Démarrage du moteur 14.5.3 Consignes fixes Le tableau ci-dessous précise les signaux qui doivent être appliqués aux bornes X13:1 – X13:6 (DIØØ – DIØ5) avec source de consigne = "UNIPOLAIRE / FIXE" (P100) pour que le moteur soit piloté par consignes fixes. X13:1 (DIØØ) X13:2 (DIØ1) X13:3 (DIØ2)
Page 591
Mise en service Démarrage du moteur 14.5.4 Diagramme vitesse / temps Le diagramme ci-après montre de quelle manière l'affectation des bornes X13:1 – X13:6 et des consignes internes fixes peut faire démarrer le moteur. La sortie binaire X10:3 (DBØØ "/Frein") sert à activer le contacteur-frein K12. 1810136203 REMARQUE Si DIØØ...
Mise en service Démarrage du moteur 14.5.5 Mode manuel Le mode manuel permet de piloter le variateur via la console de paramétrage DBG60B (menu contextuel → mode manuel). En mode manuel, l'afficheur 7 segments de la console indique "H". Une fois le mode manuel activé, seule la borne X13:1 (DIØØ "/Verrouillage") reste active.
Page 593
Mise en service Démarrage du moteur 14.5.6 Mise en service en mode "VFC & rattrapage" En mode d'exploitation "VFC & rattrapage", le paramètre P320 Boost IxR automatique est désactivé. Pour que la fonction de rattrapage puisse être exécutée correctement, la résistance du stator (P322 Compensation IxR 1) doit être réglée précisément.
Mise en service Liste complète des paramètres 14.6 Liste complète des paramètres 14.6.1 Remarques générales • Les paramètres du menu utilisateur (= affichage sur la console DBG60B) sont suivis du symbole "\". • Les réglages-usine du paramètre apparaissent en gras. Par.
Page 595
Mise en service Liste complète des paramètres Historique des défauts Baudrate bus de terrain \080 Défaut t-0 Adresse bus de terrain Défaut t-1 Consigne SP1 Défaut t-2 Consigne SP2 Défaut t-3 Consigne SP3 Défaut t-4 Mesure EP1 Diagnostic du bus Mesure EP2 Configuration DP bus Mesure EP3...
Mise en service Liste complète des paramètres Plage de réglage Par. Remarque Par. commutables Réglage-usine Jeu de paramètres 1 / 2 Rampes de vitesse 1 \130 Rampe t11 acc. DROITE 0 – 2 – 2000 s \131 Rampe t11 déc. DROITE 0 –...
Page 597
Mise en service Liste complète des paramètres Plage de réglage Par. Remarque Par. commutables Réglage-usine Jeu de paramètres 1 / 2 1 ms Temps échantillonnage régul. n 0.5 ms Anticipation charge VFC – 150 % – 0 – 150 % Maintien de position fixe Gain P maintien de position 0.1 –...
Page 598
Mise en service Liste complète des paramètres Plage de réglage Par. Remarque Par. commutables Réglage-usine Jeu de paramètres 1 / 2 Source mesure Analogique 1 / Analogique 2 / Variable IPOS Adresse mesure IPOS 0 – 1023 Mise à l'échelle mesure -32 767 –...
Page 599
Mise en service Liste complète des paramètres Plage de réglage Par. Remarque Par. commutables Réglage-usine Jeu de paramètres 1 / 2 n < n réf Signal = "1" pour n > n réf Information fenêtre de vitesse Milieu de fenêtre 0 –...
Page 600
Mise en service Liste complète des paramètres Plage de réglage Par. Remarque Par. commutables Réglage-usine Jeu de paramètres 1 / 2 Surveillance nombre de tops X42 Surveillance présence U réseau Temps de réaction coupure réseau 0 – 5 s Verrouillage Réaction coupure réseau Arrêt d'urgence Activé...
Page 601
Mise en service Liste complète des paramètres Plage de réglage Par. Remarque Par. commutables Réglage-usine Jeu de paramètres 1 / 2 PROGRAMMATION DES BORNES ENTREES/SORTIES Entrées binaires variateur Entrée binaire DIØØ Figée sur /VERROUILLAGE Entrée binaire DIØ1 Droite/arrêt Choix parmi les fonctions suivantes : Entrée binaire DIØ2 Gauche/Arrêt...
Page 602
Mise en service Liste complète des paramètres Plage de réglage Par. Remarque Par. commutables Réglage-usine Jeu de paramètres 1 / 2 PILOTAGE DU MOTEUR Modes de pilotage du moteur VFC 1 VFC 1 & GROUPE VFC 1 & LEVAGE VFC 1 & INJ. CC VFC 1 &...
Page 603
Mise en service Liste complète des paramètres Plage de réglage Par. Remarque Par. commutables Réglage-usine Jeu de paramètres 1 / 2 Mise échelle consigne esclave – 10 – 0 – 1 – 10 Mode manuel Verrouillage touches RUN / STOP Fonction économie d'énergie Désactivé...
Page 604
Mise en service Liste complète des paramètres Plage de réglage Par. Remarque Par. commutables Réglage-usine Jeu de paramètres 1 / 2 Reset par PC et autoreset \840 Reset manuel Désactivé Autoreset Activé Temporisation autoreset 1 – 3 – 30 s Mise à...
Page 605
Mise en service Liste complète des paramètres Plage de réglage Par. Remarque Par. commutables Réglage-usine Jeu de paramètres 1 / 2 Désactivé Synchronisation commande externe Activé Temps de synchronisation SBus 1 – 5 – 10 ms 889 / 899 Canal-paramètres 2 PARAMETRES IPOS Prise de référence IPOS Correction point zéro...
Page 606
Mise en service Liste complète des paramètres Plage de réglage Par. Remarque Par. commutables Réglage-usine Jeu de paramètres 1 / 2 Surveillances IPOS FdC logiciel DROITE – (2 – 1) ... 0 ... 2 – 1 incr. FdC logiciel GAUCHE –...
Page 607
Mise en service Liste complète des paramètres Plage de réglage Par. Remarque Par. commutables Réglage-usine Jeu de paramètres 1 / 2 Modulo : dénominateur 0 ... 1 ... 2 – 1 Modulo : résolution codeur 0 ... 4.096 ... 20000 Synchronisation IPOS Synchronisation DRAM non / oui...
Exploitation Affichages durant le fonctionnement Exploitation 15.1 Affichages durant le fonctionnement 15.1.1 Afficheur 7 segments ® L'afficheur 7 segments indique les différents états de fonctionnement des MOVIDRIVE et, en cas de défaut, un code de défaut ou d'avertissement. Afficheur 7 Etat variateur Signification segments...
Exploitation Informations 15.1.2 Affichage de la tension de circuit intermédiaire pour taille 7 REMARQUES L'affichage de la tension de circuit intermédiaire disparaît environ 20 secondes après coupure de l'alimentation réseau. 15.1.3 Console de paramétrage DBG60B Affichages principaux : 0.00rpm Affichage si X13:1 (DIØØ "/VERROUILLAGE") = "0" 0.000Amp VERROUILLAGE 0.00rpm...
Page 610
Exploitation Informations N° Texte DBG60B/SHELL Description PARAMETRE NON EEPROM saturée, par exemple par écriture cyclique des données. Le SAUVEGARDE paramètre ne peut être sauvegardé de façon non volatile dans l'EEPROM • Le paramètre à modifier ne peut être réglé qu'en mode "VERROUILLAGE".
Exploitation Fonctions de la console DBG60B 15.3 Fonctions de la console DBG60B 15.3.1 Fonctions des touches de la DBG60B [12] [11] [10] 1810609803 Touche Arrêt STOP Touche Flèche vers le haut : passer au menu précédent Touche Démarrage Touche OK, valider la saisie Touche Activer le menu contextuel Touche...
Exploitation Fonctions de la console DBG60B 15.3.3 Mode paramètres Pour régler les paramètres dans le mode paramètres, procéder de la manière suivante : 1. Activer le menu contextuel en appuyant sur la touche AFFICHAGE INITIAL MODE PARAMETRES MODE VARIABLES PARAMETRE REVEIL 2.
Exploitation Fonctions de la console DBG60B 11. Utiliser la touche ou la touche pour sélectionner un \ 13. RAMPES DE autre paramètre ou repasser dans le menu des sous-groupes VITESSE 1 de paramètres à l'aide de la touche VERROUILLAGE 12. Utiliser la touche ou la touche pour sélectionner un P 1..
Exploitation Fonctions de la console DBG60B Ajouter des Procéder dans l'ordre suivant pour ajouter des paramètres dans le menu utilisateur : paramètres au • Utiliser la touche pour ouvrir le menu contextuel. Sélectionner le menu "MODE menu utilisateur PARAMETRES". • Sélectionner le paramètre souhaité...
Exploitation Module mémoire plus® 15.3.7 IPOS plus® ® Pour pouvoir programmer IPOS , MOVITOOLS MotionStudio est indispensable. La console de paramétrage DBG60B ne permet que l'édition et la modification des variables IPOS (H__). plus® Lors de la sauvegarde, le programme IPOS est également enregistré...
Exploitation Module mémoire 15.4.1 Conseils pour le remplacement du module mémoire ® • Le module mémoire ne doit être embroché que lorsque le MOVIDRIVE B est à l'arrêt. • Le module mémoire de l'appareil d'origine peut être embroché sur un nouveau varia- teur.
Service Informations de défaut Service 16.1 Informations de défaut 16.1.1 Historique des défauts L'historique des défauts (P080) garde en mémoire les cinq derniers messages de défaut (défaut t-0...t-4). Il stocke chaque nouveau message de défaut et simultanément efface le plus ancien des messages stockés. Au moment de l'apparition d'un défaut, l'histo- rique enregistre de façon non volatile les informations suivantes : Nature du défaut •...
Service Messages de défaut et liste des défauts 16.1.4 Variateur en attente de données En cas de pilotage du variateur par une interface de communication (bus de terrain, RS485 ou SBus) et après une mise hors/remise sous tension ou un reset après défaut, le variateur restera verrouillé...
Page 619
Service Messages de défaut et liste des défauts 16.2.3 Liste des défauts La colonne "Réaction (P)" indique la réaction réglée en usine. La mention (P) signifie plus® que la réaction est programmable (via P83_ Réactions aux défauts ou IPOS ). Pour le défaut 108, la mention (P) signifie que la réaction est programmable via P555 Réaction au défaut DCS.
Page 620
Service Messages de défaut et liste des défauts Défaut Sous-défaut Code Désignation Réaction (P) Code Désignation Cause possible Mesure Variateur à la limite de • Régulation de vitesse ou de • Réduire la charge. courant ou en limite de courant (en mode VFC sans •...
Page 621
Service Messages de défaut et liste des défauts Défaut Sous-défaut Code Désignation Réaction (P) Code Désignation Cause possible Mesure Codeur non raccordé, codeur défectueux, câble codeur défectueux Défaut codeur X15 - Plage de vitesse dépassée La vitesse du codeur rac- cordé...
Page 622
Service Messages de défaut et liste des défauts Défaut Sous-défaut Code Désignation Réaction (P) Code Désignation Cause possible Mesure Une surveillance externe envoie Eliminer la cause du défaut ; si Arrêt un signal de défaut (0) sur une Borne externe Borne externe nécessaire, reprogrammer la d'urgence (P)
Page 623
Service Messages de défaut et liste des défauts Défaut Sous-défaut Code Désignation Réaction (P) Code Désignation Cause possible Mesure Déclen- Défaut "Logiciel système" Logiciel Contacter le service après- chement Défaut système système vente SEW. immédiat • Vérifier les cames de •...
Page 624
Service Messages de défaut et liste des défauts Défaut Sous-défaut Code Désignation Réaction (P) Code Désignation Cause possible Mesure Time out bus Arrêt rapide Time out bus système Défaut lors de la communication Vérifier la liaison avec le bus système 2 CAN2 par le bus système 2 système.
Page 625
Service Messages de défaut et liste des défauts Défaut Sous-défaut Code Désignation Réaction (P) Code Désignation Cause possible Mesure Uniquement en mode IPOS : • Contrôler le programme La position cible programmée Fin de course Pas de Fins de course logiciels utilisateur.
Page 626
Service Messages de défaut et liste des défauts Défaut Sous-défaut Code Désignation Réaction (P) Code Désignation Cause possible Mesure Défaut "Rattrapage" Uniquement en mode VFC & Libération seulement à vitesse Déclen- régul. n Rattrapage au réelle chement Vitesse réelle > 6000 tr/min à la immédiat ≤...
Page 627
Service Messages de défaut et liste des défauts Défaut Sous-défaut Code Désignation Réaction (P) Code Désignation Cause possible Mesure Le module de diagnostic d'huile • Laisser refroidir l'huile. Surchauffe Afficher Surchauffe huile a signalé une température trop • S'assurer que le réducteur huile défaut (P) élevée...
Page 628
Service Messages de défaut et liste des défauts Défaut Sous-défaut Code Désignation Réaction (P) Code Désignation Cause possible Mesure Alarme DCS Défaut de communication L'option DCS21B/31B ne reçoit • Vérifier la liaison matérielle entre interface CAN et pas de données valides du vers le variateur.
Page 629
Service Messages de défaut et liste des défauts Défaut Sous-défaut Code Désignation Réaction (P) Code Désignation Cause possible Mesure Impulsion 2 défaut de • Vérifier la conformité de la plausibilité entrée binaire configuration de l'entrée binaire DI1 avec la confi- guration et le schéma de branchement.
Page 630
Service Messages de défaut et liste des défauts Défaut Sous-défaut Code Désignation Réaction (P) Code Désignation Cause possible Mesure Défaut plausibilité La position actuelle se trouve • Vérifier la cohérence entre mauvaise plage de hors de la plage configurée les cotes de la trajectoire position et les données de configu- ration des codeurs.
Page 631
Service Messages de défaut et liste des défauts Défaut Sous-défaut Code Désignation Réaction (P) Code Désignation Cause possible Mesure Défaut de plausibilité Mauvais type de codeur • Contrôler la liaison codeur raccordement codeur raccordé • Vérifier la liaison codeur sin/cos (pontage entre la broche 1 et la broche 2) Défaut de plausibilité...
Page 632
Service Messages de défaut et liste des défauts Défaut Sous-défaut Code Désignation Réaction (P) Code Désignation Cause possible Mesure X15 : type de codeur Type de codeur raccordé Remplacer le codeur. inconnu inconnu 16386 X14 : type de codeur inconnu X15 : contrôle de •...
Page 633
Service Messages de défaut et liste des défauts Défaut Sous-défaut Code Désignation Réaction (P) Code Désignation Cause possible Mesure X15 : flux d'émission Parasitage, rupture d'émission Remplacer le codeur. critique 16445 X14 : flux d'émission critique X15 : température codeur Température du codeur trop Réduire la température du critique...
Page 634
Service Messages de défaut et liste des défauts Défaut Sous-défaut Code Désignation Réaction (P) Code Désignation Cause possible Mesure Résistance de décharge Surcharge résistance de Respecter les temps d'attente décharge pour l'activation et la désactivation. Détection matériel de Mauvaise variante commande •...
Page 635
Service Messages de défaut et liste des défauts Défaut Sous-défaut Code Désignation Réaction (P) Code Désignation Cause possible Mesure Défaut ventilateur circuit Le ventilateur du circuit inter- • Contacter le service après- intermédiaire défectueux médiaire est défectueux. vente SEW. • Vérifier si le ventilateur de la self de circuit inter- médiaire est branché...
Service Service après-vente électronique SEW 16.3 Service après-vente électronique SEW 16.3.1 Renvoi de l'appareil pour réparation Si, malgré tout, un défaut ne peut être éliminé, prière de contacter le service après- vente électronique SEW (→ "Répertoire d'adresses"). A chaque contact avec le service après-vente SEW, ne pas oublier d'indiquer les chiffres se trouvant sur l'étiquette d'état pour permettre au personnel SAV d'intervenir plus efficacement.
Service Recyclage Les étapes suivantes sont recommandées. Appareils AC 400/500 V : • Etape 1 : AC 0 V à AC 350 V durant quelques secondes • Etape 2 : AC 350 V durant 15 minutes • Etape 3 : AC 420 V durant 15 minutes •...
Lasalle, PQ H8N 2V9 a.peluso@sew-eurodrive.ca Autres adresses de bureaux techniques au Canada sur demande France Fabrication Haguenau SEW-USOCOME Tel. +33 3 88 73 67 00 Vente 48-54 route de Soufflenheim Fax +33 3 88 73 66 00 Service après-vente B. P. 20185 http://www.usocome.com...
Page 647
Répertoire d’adresses Etats-Unis Southwest SEW-EURODRIVE INC. Tel. +1 214 330-4824 Region 3950 Platinum Way Fax +1 214 330-4724 Dallas, Texas 75237 csdallas@seweurodrive.com Western Region SEW-EURODRIVE INC. Tel. +1 510 487-3560 30599 San Antonio St. Fax +1 510 487-6433 Hayward, CA 94544 cshayward@seweurodrive.com Autres adresses de bureaux techniques aux Etats-Unis sur demande Finlande...
Page 648
Répertoire d’adresses Grande-Bretagne Ecosse SEW-EURODRIVE Ltd. Tel. +44 17 8647-8730 No 37 Enterprise House Fax +44 17 8645-0223 Springkerse Business Park Stirling FK7 7UF Grèce Vente Athènes Christ. Boznos & Son S.A. Tel. +30 2 1042 251-34 12, K. Mavromichali Street Fax +30 2 1042 251-59 P.O.
Index Index Symbols +/- vite par bornes ..........219 Baudrate bus de terrain ........208 Boîtiers de montage déportés DBM60B / DKG60B ............73 Boost 1 ............230 Adaptateur Boost 2 ............230 Adaptateur codeur X14 DAE14B ....89 Boost IxR automatique 1 ......... 230 Adaptateur codeur X15, DAE15B ......88 Boost IxR automatique 2 .........
Page 660
Index Canal de ventilation DLK11B ......138 Carte extension entrées/sorties DIO11B ..100 Canal-paramètres 2 .........268 Carte lecture codeur absolu type DEH21B / DIP11B .............. 85 CANopen DFC11B ...........111 Carte multicodeur type DEU21B ....... 84 CANopen, Adresse ..........267 Carte option Capacité de surcharge des résistances de freinage Montage et démontage .....
Page 661
Index Combinaisons des options .......543 Contacteurs réseau ......... 447 Commande du frein 1 ........252 Contacteurs réseau et fusibles, remarques ..447 Commande du frein 2 ........252 Contrôleur de sécurité DCS ......241 Commande du frein mécanique .......252 Contrôleur DH.21B/41B ® ®...
Page 662
Index Courant à l'arrêt ..........250 Description des paramètres Courant à l'arrêt 1 / 2 ........250 Introduction ..........193 Liste sous forme de tableau ...... 194 Courant actif .............204 P2xx Paramètres régulateur ..... 221 Courant de sortie ..........204 P3xx Limitations et paramètres moteur ..228 Courant max.
Page 663
Index Distance came - top zéro codeur .....271 Entrées binaires DI10 ... DI17 ......206 DKB11A ............152 Entrées binaires option ......205, 244 DKG60B .............73 Entrées binaires variateur ....... 205, 244 DLA11B ............137 Equipements des appareils ....... 21 DLB11B ............133 Etablir la communication avec les appareils ...
Page 664
Index Fonctionnement 4 quadrants 2 ......261 Fonctionnement maître - esclave .....253 ID synchronisation SBus 1 ......267 Fonctions de surveillance .........236 ID synchronisation SBus 2 ......267 Fonctions des appareils ........21 Information comparaison vitesse et consigne ... 235 Fonctions spéciales ........24, 259 Information fenêtre de vitesse ......
Page 665
Index Limitations + paramètres moteur ..... 228 PROFIBUS DP-V1 avec PROFIsafe Limitations jeu 1 ..........228 DFS11B ........113 Limitations jeu 2 ..........228 PROFIBUS DP-V1 avec PROFIsafe Limitations régulateur process ......228 DFS12B ........115 Limite de courant A ......... 243 PROFINET IO avec PROFIsafe DFS21B ...116 Limite de courant B .........
Page 666
Index Mode d'exploitation Modules de réinjection sur réseau MDR60A CFC ............289 Caractéristiques techniques générales ..75 CFC & IPOS ..........291 Description ..........74 CFC & Régulation C ........290 Homologation UL ........74 CFC & synchro ..........292 Kits de câbles pour liaison circuit intermédiaire ........
Page 667
Index Carte lecture codeur absolu type DEH21B / Radiateur DKB11A pour résistances de DIP11B ...........85 freinage ........152 Carte multicodeur type DEU21B ....84 Self de sortie HD........159 Carte résolveur type DER11B .....83 Selfs-réseau type ND........ 153 ® Commande MOVI-PLC basic DHP11B..
Page 668
Index P04x Entrées binaires carte option ....205 P200 Gain P (régul. N) ........221 P059 Sorties binaires DB00, DO01 ... DO05 ...206 P201 Constante de temps régul. N ....221 P05x Sorties binaires variateur ......206 P202 Gain P anticipation accélération .... 221 P068 Sorties binaires DO10 ...
Page 669
Index P340 Protection thermique moteur 1 ....231 P514 Affichage compteur LED ......238 P341 Mode ventilation moteur 1 ......232 P515 Temporisation en position ...... 238 P342 Protection thermique moteur 2 ....231 P516 Surveillance codeur X41 ......238 P343 Mode ventilation moteur 2 ......232 P517 Surveillance nombre de tops X41 ..
Page 670
Index P610 Entrée binaire DI10 .........244 P74x Suppression zone de résonance ... 253 P611 Entrée binaire DI11 .........244 P750 Consigne esclave ........257 P612 Entrée binaire DI12 .........244 P751 Mise à l’échelle consigne esclave ..257 P613 Entrée binaire DI13 .........244 P75x Fonctionnement maître / esclave ...
Page 671
Index P84x Reset par PC et autoreset ......263 P910 Gain P IPOS.......... 271 P850 Numérateur (échelle) ......264 P911 Rampe IPOS 1 ........271 P851 Dénominateur (échelle) ......264 P912 Rampe IPOS 2 ........271 P852 Unité utilisateur ........264 P913 / P914 Vitesse moteur DROITE / GAUCHE ............
Page 672
Index P970 Synchronisation DPRAM ......282 P971 Phase de synchronisation .......282 Raccordement P97x Synchronisation IPOS ......282 Bus système (SBus) ......... 534 Codeur ............547 P9xx Paramètres carte d'axe IPOS ....268 Codeur externe ......... 558 Paramètres de déplacement IPOS ....271 DEH11B ..........549, 559 Paramètres du régulateur ........221 DEH21B ............
Page 673
Index Réaction ERREUR POURSUITE .....263 Résistances de freinage BW... / BW...-T / Réaction FdC LOGICIEL ........263 BW...-P ........525 Réaction interruption positionnement ....263 ® Schéma synoptique d'un MOVIDRIVE .... 20 Réaction SONDES THERMIQUES Self de sortie HD..........159 MOTEUR ............263 Selfs-réseau type ND..
Page 674
Index Source de consigne .........208 Synchronisation commande externe ....267 Source de pilotage ...........210 Synchronisation DPRAM ......... 282 Source position réelle ........277 Synchronisation IPOS ........282 Source position réelle DCS ......243 Synchronisation logicielle ........26 Sources de consigne et type de commande ..208 Stockage longue durée ......40, 636 Structure Température de stockage .........
Page 675
Index Utilisation De la notice d'exploitation ......471 UWS11A ............92 UWS21B ............94, 539 Valeurs-process ..........203 Valider SP bus de terrain .........266 Verrouillage paramètres ........260 Verrouillage touches RUN / STOP ....257 VFC & IPOS .............289 VFC & synchro ..........289 VFC + BF & groupe ..........288 VFC + BF &...
Page 680
SEW-USOCOME – En mouvement perpétuel SEW-USOCOME En mouvement perpétuel SEW-USOCOME B.P. 20185 F-67506 Haguenau Cedex Tél. +33 (0)3 88 73 67 00 Fax +33 (0)3 88 73 66 00 sew@usocome.com www.usocome.com...