Télécharger Imprimer la page

Ambassade de Bourgogne CSE 740 VTR Manuel General page 9

Publicité

TABLE ELECTRIQUE / ELECTRIC HOB / ELEKTRISCHE KOOKPLAAT
Conseils d'utilisation / Useful hint / Gebruikstips :
FR
- Utiliser des récipients à fond légèrement concave, sans fond rugueux, afin d'éviter les rayures sur la plaque.
- Ne placer pas ou ne laisser pas un récipient émaillé, aluminium vide ou plastique sur une zone chauffante.
De même ne placer pas de produits emballés sous aluminium directement sur la table; cela risquerait d'endommager
définitivement votre appareil.
- Eviter les projections de sucre et les débordements de sirop, les enlever immédiatement, car il peuvent être à
l'origine de minuscules éclats.
- Adapter la taille du récipient au besoin réel. Le diamètre du fond du récipient doit être égal ou légèrement
supérieur à celui de la sérigraphie de la plaque.
- Ne jamais fournir plus de puissance que celle qui peut être absorbée par les aliments: trop de chaleur entraîne
des pertes d'eau, de graisse et des déperditions d'énergie.
GB
- Use utensils having a slightly concave smooth base in order to avoid scratching the hotplate.
- Never leave enamelled, plastic or empty aluminium recipients on heated areas. Similarly, do not place
products wrapped in aluminium foil directly on the hob as this can cause permanent damage to your appliance.
- Avoid spilling sugar or syrup splashes, remove them immediately because they can cause small chip marks.
- Make sure the size of the utensil is appropriate for your requirements. The diameter of the utensil base must
be the same or slightly greater than that of the screen printing on the hotplate.
- Never apply more heat than can be absorbed by the food: too much heat causes loss of water, grease and
wastes energy.
NL
- Gebruik pannen of schalen met een niet ruwe, licht holle bodem om krasvorming op de plaat te voorkomen.
- Een geëmailleerde, kunstof of lege aluminium pan o.i.d. niet op een hete kookplaat zetten of laten staan.
Nooit in aluminium verpakte produkten direkt op de kooktafel plaatsen. Dit kan uw apparaat definitief beschadigen.
- Vermijd morsen van suiker en overkoken van stroop. Zonodig onmiddellijk verwijderen (gevaar voor
afsplintering).
- De maat van de pan of schaal moet op de hoeveelheid voedsel zijn afgestemd. De diameter van de panbodem
moet gelijk zijn aan, of iets groter dan de diameter van de kookzone.
- Nooit meer vermogen toepassen dan de gerechten kunnen absorberen: te veel hitte veroorzaakt water- en
vetverlies en energieverspilling.
Mise en service / Use / Aanzetten (fig. 5) :
FR
- Foyers simple circuit A: Commencer la cuisson en position 6 (selon la quantité), puis réduire l'allure selon le
type de cuisson désirée.
- Foyers B : Positionner le doseur sur la position 10, lorsque l'élément rayonne, revenir sur la position désirée.
Pour obtenir la puissance totale du foyer double circuit, possitionner la manette sur la position MAX.
Nota : - Le voyant C indique la mise sous tension de l'appareil.
-
Le voyant D s'allume lorsque l'élément sélectionné est sous tension.
GB
- Single-circuit ovens A : Start cooking at position 6 (unless quantity requires a dufferent position), then set
back as the function of cooking requires.
- Double circuit ovens B : Set thermostat to 10 and back to its original position when the elemente has begun
to radiate; set to MAX for full capacity.
Note : - Signal lamp C lights when the unit is connected to the mains..
- Signal lamp D lights when the element selected is switched on..
NL
- Enkelcircuitovens A : Begin op stand 6 (tenzij de te bereiden hoeveelheid anders vereist) en schakel
vervolgens in de vereiste stand terug.
- Dubblecircuitovens B : Zet de thermostaat op 10 en pas terug in de oorspronkelijke stand wanneer het
element straalt. Instellen op MAX vor vol vermogen..
N.B :
- Signaallamp C brandt wanneer de eenheid opt het net is aangesloten.
- Signaallamp D brandt wanneer
Date de mise à jour : 26/11/2003 - FT 0088 - Révision 02 - FR / GB / NL
IMPORTANT / BELANGRIJK
Page 9 sur 11

Publicité

loading