Publicité

Les langues disponibles

Les langues disponibles

Liens rapides

BDA_SANTOS_umschl.qxd 07.02.2005 9:29 Uhr Seite 2
Portionen-Automat
Automate portions
Macchina automatica per porzioni
Coffee machine for portions
Typ/Type/Tipo/Typ 109
Bedienungsanleitung
Mode d'emploi
Istruzione per l'uso
Instruction for use
Portion einlegen
Placer la portion
Inserire la porzione di cafè
Insert portion
Schalter drehen
Tourner le commutateur
Girare il selettore
Turn switch
Espresso geniessen!
Savourer votre espresso!
Gustarsi l'espresso!
Enjoy your coffee!

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour SOLIS 109

  • Page 1 BDA_SANTOS_umschl.qxd 07.02.2005 9:29 Uhr Seite 2 Portionen-Automat Automate portions Macchina automatica per porzioni Coffee machine for portions Typ/Type/Tipo/Typ 109 Bedienungsanleitung Mode d’emploi Istruzione per l’uso Instruction for use Portion einlegen Placer la portion Inserire la porzione di cafè Insert portion...
  • Page 2 SOLIS 1,2,3 SPRESSO Beschreibung der 1,2,3 SPRESSO Description du 1,2,3 SPRESSO Descrizione della 1,2,3 SPRESSO Description of the 1,2,3 SPRESSO 1 Brüheinheit 1 Unité de chauffage 1 Gruppo caffè 1 Brewing unit 2 Herausnehmbarer 2 Récipient à marc 2 Contenitore amovibile 2 Removable coffee Satzbehälter...
  • Page 3 SOLIS 1,2,3 SPRESSO Inbetriebnahme/Vor dem ersten Gebrauch Kaffeezubereitung Mise en service/Avant la première utilisation Préparation du café Messa in funzione/Prima del primo impiego Preparazione del caffè Installation/Before first use Preparation coffee Heisswasser-Zubereitung Préparation d’eau chaude Preparazione acqua calda Preparation hot water...
  • Page 4 Entkalkung, falscher Hand- 5. Pflege und Reinigung habung und Nichtbeachtung dieser Entkalkungsanlei- Ein stets sauber gehaltener SOLIS 1,2,3 SPRESSO tung zurückzuführen sind, fallen nicht unter Garantie. wird Sie durch optimale Kaffeequalität belohnen und Insbesondere darf für die Entkalkung in keinem sich zudem vorteilhaft auf die Lebensdauer des Fall Essig oder andere gebräuchliche Entkalkungs-...
  • Page 5: Sicherheitshinweise

    Betriebstemperatur-Anzeige (9) grün aufleuchtet – Das Gerät nur mit einem trockenen, höchstens (Abb. 2). leicht feuchten Tuch reinigen. 2.4 Eine Original SOLIS-1,2,3 SPRESSO Kaffee- – Reparaturen dürfen nur von autorisierten Service- Portion in die dafür vorgesehene Öffnung einlegen, Stellen (z.B. SOLIS-Kundendienst) ausgeführt wer- Kaffeetasse unter den Kaffeeauslauf stellen (Abb.
  • Page 6: Sicherheitsvorschriften

    1,2,3 SPRESSO 7. Störungen und mögliche Ursachen 6.4 Funktionsschalter (7) auf der rechten Seite auf Bevor Sie das Gerät zur Reparatur einsenden, lesen Pos. «Kaffee» drehen und die Entkalkungs- Sie bitte die folgenden Punkte aufmerksam durch. dichtung oben in den Kaffeeportionen-Schlitz Vielfach löst sich damit das Problem und Sie ersparen einschieben.
  • Page 7 (9) passe au vert (ill. 2). de service agréés (p. ex. service après-vente SOLIS). 2.4 Insérer une portion de café SOLIS 1,2,3 SPRESSO Un appareil réparé de manière non appropriée dans l’ouverture de la partie supérieure du boîtier, peut être source de danger pour l’utilisateur.
  • Page 8 0 (ill. 3). N’enlever le verre ou la tasse qu’après conçues pour la machine à café SOLIS 1,2,3 SPRESSO. avoir remis le commutateur sur sa position initia- Important: un détartrage régulier protège votre le.
  • Page 9: Elimination

    Mode d’emploi 6.4 Tourner la manette de fonctionnement (7) sur la 7. Dérangements et causes probables position «café». Glisser le joint de détartrage Avant de renvoyer l’appareil pour réparation, lire dans la fente supérieure d’insertion des attentivement les points suivants. Souvent, le problè- sachets-portions.
  • Page 10 2.4 Inserire una porzione 1,2,3 SPRESSO originale – Le riparazioni possono essere eseguite esclusiva- SOLIS nell’apertura prevista e una tazza sotto al mente dai centri di servizio autorizzati (p.es. il becco del caffè (fig. 2). Servizio dopovendita SOLIS). Gli apparecchi che 2.5 Girate il selettore caffè/acqua calda (7) dalla...
  • Page 11: Istruzione Per L'uso

    (fig. 3). Togliere la tazza/bicchiere solo dopo aver riportato il selettore in tale posizione. Per la decalcificazione delle macchine Solis 1,2,3 ATTENZIONE: dopo il prelievo di acqua calda il Spresso, sono da utilizzare esclusivamente le pasti- becco è...
  • Page 12: Smaltimento

    1,2,3 SPRESSO Girare il selettore manuale caffè/acqua calda Prescrizioni di sicurezza: (7) sulla posizione «caffè». Infilare la guarnizio- Tenere fuori della portata dei bambini. Non ingerire. ne per la decalcificazione nell’orifizio previsto Evitare il contatto con gli occhi. Osservare le indica- per le porzioni-filtro.
  • Page 13 3.2 Check that the On/Off switch (8) is in position I – Only use original SOLIS-1,2,3 SPRESSO coffee por- and the operating temperature indicator (9) tions. Normal coffee portions may damage the shows green (Fig. 2).
  • Page 14 Set the Coffee/Hot water switch (7) to position 0. frequent. Place the Hot water nozzle into an empty, heat- Descaling should only be carried out using the SOLIS resistant glass or cup (Fig. 3) and turn the tablets made especially for the Solis 1,2,3 Spresso Coffee/Hot water switch (7) from position 0 to automatic portion machine.
  • Page 15 OPERATING INSTRUCTIONS Rinse out water reservoir. 6.10 Fill water reservoir half full with cold water and place in position. 6.11 Turn the function switch (7) alternately bet- ween Hot water and Coffee until the water reservoir is empty. Turn function switch back to 0 and turn off main switch.
  • Page 16 Schweiz SOLIS AG Solis-Haus Europastrasse 11 8152 Glattbrugg Tel. 044/874 64 64 Fax. 044/874 64 99 E-Mail: info@solis.ch Internet: http://www.solis.ch...

Table des Matières