Меры Предосторожности; Меры Безопасности - Audison Prima AP1 D Mode D'emploi

Table des Matières

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 11
USER'S MANUAL
1
МЕРЫ ПРЕДОСТОРОЖНОСТИ
Перед установкой компонентов, пожалуйста, прочитайте внимательно все инструкции в данном руководстве. В особенности рекомендуется точно
следовать выделенным указаниям. В противном случае может случиться непреднамеренное повреждение компонентов.
МЕРЫ БЕЗОПАСНОСТИ
1. Убедитесь в том, что автомобиль оснащен системой электрооборудования с рабочим напряжением 12 Вольт постоянного тока и заземлением отрицательного полюса.
2. Не устанавливайте компоненты в моторном отсеке и не подвергайте их воздействию воды, избыточной влажности, пыли или грязи.
3. Запрещено прокладывать кабели снаружи автомобиля или устанавливать усилитель вблизи механических или электронных устройств.
4. Используйте AP1 D только в том случае, если внутренняя температура находится в диапазоне от 0°C до 55°C. Данный AP1 D должен располагаться на
расстоянии минимум 3 см от любых конструкций. В области вокруг шасси должна быть обеспечена хорошая циркуляция воздуха.
5. Убедитесь в том, что выбранное местоположение не позволит компоненту воздействовать на функционирование механических и электронных устройств автомобиля.
6. Удостоверьтесь, что при установке и подключении в силовом кабеле не возникло короткого замыкания.
7. Будьте предельно внимательны при вырезании и сверлении отверстий в шасси автомобиля и проверяйте, чтобы под данной областью не было
электропроводки или элементов конструкции.
8. Используйте резиновые втулки для защиты провода при прокладывании через отверстия в металле, а также используйте надлежащие материалы, если
проводка проходит вблизи тепловыделяющих устройств.
9. Убедитесь в том, что все кабели надежно закреплены по всей длине. Кроме того, удостоверьтесь, что их внешняя защитная оболочка выполнена из огнестойкого
и не поддерживающего горение материала. Закрепите подсоединенные кабели вблизи клеммных колодок при помощи кабельных стяжек или зажимов.
10. Для облегчения установки спланируйте заранее конфигурацию нового AP1 D и выберите наилучший маршрут прокладки кабелей. Используйте кабели,
соединители и аксессуары высокого качества, такие, как представлены в каталоге Audison.
КАК ПОДКЛЮЧИТЬ УСТРОЙСТВО AP1 D
На следующих иллюстрациях показаны основные этапы подключения AP1 D. Универсальность и многофункциональность данного устройства обеспечивает
бесконечные возможности и множество конфигураций. Для некоторых способов применения потребуется выполнить особые шаги или специальные
операции. При возникновении любых вопросов, касающихся конфигурации или функций, рекомендуется обращаться к Полному руководству, которое
находится на CD-диске в подарочной коробке, либо связаться с местным дилером Audison или официальным сервисным центром Audison для получения
поддержки. По вопросам работы прибора и по любым другим вопросам следует обращаться к следующим страницам данного руководства
1. Перед установкой AP1 D отключите источник питания и все остальные электронные устройства аудиосистемы для предотвращения возможных повреждений.
2. От аккумулятора AP1 D проложите специально предназначенный для этого силовой кабель надлежащего диаметра (8 AWG, Ø 3.2 мм/0.128 дюйма).
3. Подключайте силовые кабели, соблюдая полярность. Сначала подключите клемму (-) к раме автомобиля, затем подключите клемму (+) к кабелю, идущему
от аккумулятора. Для правильного заземления устройства (- GROUND) используйте точку крепления на шасси автомобиля; при необходимости
удалите всю краску и смазку с металла, проверяя с помощью вольтметра неразрывность цепи между отрицательной клеммой (-) и выбранной точкой
крепления. Допускается порезка кабеля 8 AWG ( Ø 3.2 мм/0.128 дюйма) для силового разъема до 15 мм/0.6 дюйма. При возможности подключайте все
компоненты к одной точке заземления; такое решение позволит избежать большинства ненужных шумов, которые могут появляться при воспроизведении аудио.
4. Установите изолированный патрон предохранителя максимум в 20 см от положительной клеммы аккумулятора; подключите один из концов силового
кабеля к патрону после соединения другого конца с усилителем.
5. TURN ON (включение): Устройство AP1 D можно включить следующим образом:
- Remote In (дистанционно), подключив клемму к выходу Rem Out стереосистемы, приобретенной отдельно; или от проводов повторного запуска
усилителя с основной линии AP 8,9 бит/ AP 4,9 бит.
Логотип на верхней части теплоотвода подсвечивается синим цветом, указывая на то, что прибор включился. Мигание КРАСНОГО логотипа раз в
секунду указывает на активацию тепловой защиты, 2 мигания КРАСНОГО логотипа в секунду указывает на «ПЕРЕГРУЗКУ»/Неисправность в проводке
динамиков, 4 мигания КРАСНОГО логотипа в секунду указывает на активацию защиты от «ПЕРЕНАПРЯЖЕНИЯ», вызванного превышением напряжения
аккумулятора 16 В, включение КРАСНОГО логотипа указывает на внутреннюю неисправность изделия, просим обращаться в уполномоченный центр
обслуживания клиентов.
6. SPK IN (вход динамика): Монофонический аналоговый вход ВЫСОКОГО УРОВНЯ. Используйте поставляемый в комплекте многоконтактный соединитель для
подключения к источнику усилителя или усилителю от основной линии AP 4,9 бит. Применяемый сигнал должен быть на уровне от 3 до 9 В (среднеквадратичное значение).
Входная чувствительность AP1 D управляется с помощью 3-позиционного переключателя «ЧУВСТВИТЕЛЬНОСТИ»: 3 В - 6 В - 9 В.
7. PRE IN: монофонический аналоговый вход низкого уровня. Используйте соединитель RCA для подключения к источнику звука или к усилителю от линии
"Prima AP bit" этого соединения. Применяемый сигнал должен быть на уровне от 1,5 до 4,5 В (среднеквадратичное значение). Входная чувствительность
AP1 D управляется с помощью 3-позиционного переключателя «ЧУВСТВИТЕЛЬНОСТИ»: 1,5 В - 3 В - 4,5 В.
8. SPEAKER OUT (выход на динамик): разъем питания + и - монофонического выхода. Доступная выходная мощность составляет 310 Вт х 1 при 4 Ом и 540 Вт х
1 при 2 Ом.
9. FUSE(Предохранитель): для замены вытащите предохранитель из патрона, расположенного рядом с клеммной колодкой питания и замените его на
предохранитель такого же номинала (30 А).
10. INSTALLATION(Установка): Все компоненты должны быть надежно закреплены на конструкции автомобиля. Соблюдайте это требование и при установке
других конструкций, которые вы, возможно, изготовите самостоятельно. Поверьте, чтобы ваша установка была надежно и безопасно закреплена. Ослабленное
крепление компонента может привести к серьезной травме пассажиров, а также другим транспортным средствам. По завершении установки проверьте
проводку системы и еще раз убедитесь в правильности выполнения всех соединений.
11. Для правильной эксплуатации AP1 D необходимо обратиться к данному руководству в полном объеме.
БЕЗОПАСНЫЙ ЗВУК
РУКОВОДСТВУЙТЕСЬ ЗДРАВЫМ СМЫСЛОМ И ПРАКТИКУЙТЕ БЕЗОПАСНЫЙ ЗВУК. ПОМНИТЕ, ЧТО ПОДВЕРГАЯСЬ ДЛИТЕЛЬНОМУ ВОЗДЕЙСТВИЮ
СЛИШКОМ ВЫСОКОГО УРОВНЯ ЗВУКА, ВЫ МОЖЕТЕ ПОВРЕДИТЬ ВАШ СЛУХ. БЕЗОПАСНОСТЬ ВО ВРЕМЯ ВОЖДЕНИЯ АВТОМОБИЛЯ - ПРЕЖДЕ ВСЕГО.
Информация об утилизации электрического и электронного оборудования (для европейских стран, в которых организован раздельный сбор отходов)
Продукты с маркировкой "перечеркнутый крест-накрест мусорный контейнер на колесах" не допускается выбрасывать вместе с обычными бытовыми отходами. Эти электрические
и электронные продукты должны быть утилизированы в специальных приемных пунктах, оснащенных средствами повторной переработки таких продуктов и компонентов. Для
получения информации о местоположении ближайшего приемного пункта утилизации/переработки отходов и правилах доставки отходов в этот пункт, пожалуйста, обратитесь в местное
муниципальное управление. Повторная переработка и правильная утилизация отходов способствуют защите окружающей среды и предотвращают вредные воздействия на здоровье.
1
AP1 D /
Pycckий
15

Publicité

Table des Matières
loading

Table des Matières