WIKA 632.51 Mode D'emploi

Manomètres
Masquer les pouces Voir aussi pour 632.51:

Publicité

Les langues disponibles

Les langues disponibles

Liens rapides

Pressure gauges Model 632.51 per directive 94/9/EC (ATEX)
with inductive alarm sensors Model 831
Druckmessgeräte Typ 632.51 nach Richtlinie 94/9/EG (ATEX)
mit Induktiv-Grenzsignalgeber Typ 831
Manomètres Type 632.51 selon directive 94/9/EG (ATEX)
avec seuil d'alarme inductif Type 831
II 2 GD c
Model 632.51.160 per ATEX with
inductive alarm sensors Model 831.12
Operating Instructions
Betriebsanleitung
Mode d'emploi
GB
D
F

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour WIKA 632.51

  • Page 1 Operating Instructions Betriebsanleitung Mode d'emploi Pressure gauges Model 632.51 per directive 94/9/EC (ATEX) with inductive alarm sensors Model 831 Druckmessgeräte Typ 632.51 nach Richtlinie 94/9/EG (ATEX) mit Induktiv-Grenzsignalgeber Typ 831 Manomètres Type 632.51 selon directive 94/9/EG (ATEX) avec seuil d‘alarme inductif Type 831 II 2 GD c Model 632.51.160 per ATEX with...
  • Page 2 Operating instructions Model 632.51 per ATEX with Model 831 Page 1 – 22 Betriebsanleitung Typ 632.51 nach ATEX mit Typ 831 Seite 23 – 42 Mode d'emploi Type 632.51 selon ATEX avec Type 831 Page 43 – 49...
  • Page 3: Table Des Matières

    SN-sensors types SJ (WIKA-Model 831-SN/S1N) 14 – 17 Enclosure 4: EC-type examination certificate (Ex approval for dust) for SN-proximity sensors types SJ (WIKA-Model 831 and 831-SN/S1N) 18 – 22 WIKA Operating instructions pressure gauges Model 63.51 with 831 per ATEX...
  • Page 4: Safety Instructions

    (see enclosure 3) and ZELM 03 ATEX 018 X (see enclosure 4) are special designs with safety features (that are not relevant to explosion protection) for special applications The connection values of the switches are in accordance with EN 60 947-5-6 (“NAMUR”). WIKA Operating instructions pressure gauges Model 63.51 with 831 per ATEX...
  • Page 5: Technical Data And Intended Use

    When the temperature of the measuring system deviates from the reference temperature (+0 °C): max. ±0.6 %/10 K of full scale value IP Ingress protection IP 54 per EN 60 59 / IEC 60 59 WIKA Operating instructions pressure gauges Model 63.51 with 831 per ATEX...
  • Page 6: Operating Temperature

    Materials (wetted parts) Pressure connection with pressure chamber: Stainless steel Pressure element (capsule element): Stainless steel Sealing ring between socket and capsule element: PTFE WIKA Operating instructions pressure gauges Model 63.51 with 831 per ATEX...
  • Page 7: Alarm Contacts

    Conductor cross section max. 1.5 mm The terminal assignment is stated on the connection plate at the pressure gauge The instruments are to be included in the equipotential bonding of the plant WIKA Operating instructions pressure gauges Model 63.51 with 831 per ATEX...
  • Page 8: Electromagnetic Compatibility

    10 % and 90 % of the scale, to Adjustment ensure switching lock accuracy and long life of the mechanical measuring system. WIKA Operating instructions pressure gauges Model 63.51 with 831 per ATEX...
  • Page 9: Commissioning

    7. Repairs Repairs are to be only carried out by the manufacturer or appropriately trained personnel. For further details see WIKA data sheet AC 08.01 or the data sheet for the respective basic gauge. 8. Disposal Dispose of instrument components and packaging materials in accordance with the respective waste treatment and disposal regulations of the region or country to which the instrument is supplied.
  • Page 10 Enclosure 1: WIKA Operating instructions pressure gauges Model 63.51 with 831 per ATEX...
  • Page 11 Enclosure 2: WIKA Operating instructions pressure gauges Model 63.51 with 831 per ATEX...
  • Page 12 Enclosure 2: WIKA Operating instructions pressure gauges Model 63.51 with 831 per ATEX...
  • Page 13 Enclosure 2: WIKA Operating instructions pressure gauges Model 63.51 with 831 per ATEX...
  • Page 14 Enclosure 3: WIKA Operating instructions pressure gauges Model 63.51 with 831 per ATEX...
  • Page 15 Enclosure 3: WIKA Operating instructions pressure gauges Model 63.51 with 831 per ATEX...
  • Page 16 Enclosure 3: WIKA Operating instructions pressure gauges Model 63.51 with 831 per ATEX...
  • Page 17 Enclosure 3: WIKA Operating instructions pressure gauges Model 63.51 with 831 per ATEX...
  • Page 18 Enclosure 4: WIKA Operating instructions pressure gauges Model 63.51 with 831 per ATEX...
  • Page 19 Enclosure 4: WIKA Operating instructions pressure gauges Model 63.51 with 831 per ATEX...
  • Page 20 Enclosure 4: WIKA Operating instructions pressure gauges Model 63.51 with 831 per ATEX...
  • Page 21 Enclosure 4: WIKA Operating instructions pressure gauges Model 63.51 with 831 per ATEX...
  • Page 22 Enclosure 4: WIKA Operating instructions pressure gauges Model 63.51 with 831 per ATEX...
  • Page 23 Anlage 3: EG-Baumusterprüfbescheinigung (Ex-Zulassung für Gase) für SN-Sensoren Typen SJ (WIKA-Typ 831-SN/S1N) 34 – 37 Anlage 4: EG-Baumusterprüfbescheinigung (Ex-Zulassung für Stäube) für Näherungssensoren Typen SJ (WIKA-Typ 831 und 831-SN/S1N) 38 – 42 WIKA Betriebsanleitung Druckmessgeräte Typ 63.51 mit 831 nach ATEX...
  • Page 24: Sicherheitshinweise

    Anlage 3) und ZELM 03 ATEX 018 X (siehe Anlage 4) sind eine Sonderaus- führung mit (nicht den Explosionsschutz betreffenden) Sicherheitsmerkmalen für spezielle Anwendungen Die Anschlusswerte der Schalter entsprechen der EN 60 947-5-6 („NAMUR“). WIKA Betriebsanleitung Druckmessgeräte Typ 63.51 mit 831 nach ATEX...
  • Page 25: Technische Daten Und Bestimmungsgemäße Verwendung

    Vierkant des Anschlusszapfens. Montage mit Gabelschlüssel Temperatureinfluss Bei Abweichung von der Referenztemperatur am Messsystem (+0 °C): max. ±0,6 %/10 K vom jeweiligen Skalenendwert IP-Schutzart IP 54 nach EN 60 59/IEC 60 59 WIKA Betriebsanleitung Druckmessgeräte Typ 63.51 mit 831 nach ATEX...
  • Page 26 SN-Sensoren angegebenen höchstzulässigen Umgebungstemperaturen ebenfalls beachtet werden. Der niedrigere der beiden Werte ist als maximal zulässige Umgebungstemperatur anzusetzen! Werkstoffe (messstoffberührte Teile) Druckanschluss mit Messkammer: CrNi-Stahl Messglied (Kapselfeder): CrNi-Stahl Dichtung zwischen Federträger und Kapselfeder: PTFE WIKA Betriebsanleitung Druckmessgeräte Typ 63.51 mit 831 nach ATEX...
  • Page 27: Elektrische Grenzsignalgeber

    Der elektrische Anschluss darf nur durch qualifiziertes Personal erfolgen Anschluss der Schalter über Schraubklemmen in der Kabeldose Leitungsquerschnitt max. 1,5 mm Klemmenbelegung auf Anschlussschild am Druckmessgerät Die Geräte sind in den Potenzialausgleich der Anlage mit einzubeziehen WIKA Betriebsanleitung Druckmessgeräte Typ 63.51 mit 831 nach ATEX...
  • Page 28: Elektromagnetische Verträglichkeit

    Aus Gründen der Schaltgenauigkeit und der Lebens- dauer der mecha- nischen Mess- Verstellschloss systeme sollen die Schaltpunkte zwischen 10 % und 90 % der Mess- spanne liegen. WIKA Betriebsanleitung Druckmessgeräte Typ 63.51 mit 831 nach ATEX...
  • Page 29: Inbetriebnahme

    7. Reparaturen Reparaturen sind ausschließlich vom Hersteller oder entsprechend geschultem Personal durchzuführen. Weitere technische Daten bitte dem WIKA Datenblatt AC 08.01 bzw. dem Datenblatt des jeweiligen Grundgerätes entnehmen. 8. Entsorgung Entsorgen Sie Gerätekomponenten und Verpackungsmaterialien entsprechend den einschlägigen landesspezifischen Abfallbehandlungs- und Entsorgungs- vorschriften des Anliefergebietes.
  • Page 30 Anlage 1: WIKA Betriebsanleitung Druckmessgeräte Typ 63.51 mit 831 nach ATEX...
  • Page 31: (Wika-Typ 831)

    Anlage 2: WIKA Betriebsanleitung Druckmessgeräte Typ 63.51 mit 831 nach ATEX...
  • Page 32 Anlage 2: WIKA Betriebsanleitung Druckmessgeräte Typ 63.51 mit 831 nach ATEX...
  • Page 33 Anlage 2: WIKA Betriebsanleitung Druckmessgeräte Typ 63.51 mit 831 nach ATEX...
  • Page 34: (Wika-Typ 831-Sn/S1N)

    Anlage 3: WIKA Betriebsanleitung Druckmessgeräte Typ 63.51 mit 831 nach ATEX...
  • Page 35 Anlage 3: WIKA Betriebsanleitung Druckmessgeräte Typ 63.51 mit 831 nach ATEX...
  • Page 36 Anlage 3: WIKA Betriebsanleitung Druckmessgeräte Typ 63.51 mit 831 nach ATEX...
  • Page 37 Anlage 3: WIKA Betriebsanleitung Druckmessgeräte Typ 63.51 mit 831 nach ATEX...
  • Page 38 Anlage 4: WIKA Betriebsanleitung Druckmessgeräte Typ 63.51 mit 831 nach ATEX...
  • Page 39 Anlage 4: WIKA Betriebsanleitung Druckmessgeräte Typ 63.51 mit 831 nach ATEX...
  • Page 40 Anlage 4: WIKA Betriebsanleitung Druckmessgeräte Typ 63.51 mit 831 nach ATEX...
  • Page 41 Anlage 4: WIKA Betriebsanleitung Druckmessgeräte Typ 63.51 mit 831 nach ATEX...
  • Page 42 Anlage 4: WIKA Betriebsanleitung Druckmessgeräte Typ 63.51 mit 831 nach ATEX...
  • Page 43 34 – 37 Attestation d’examen CE (homologation Ex pour poussières) pour détecteurs de proximité à fente des types SJ anglais 18 – 22 (WIKA-type 831 et 831-SN/S1N) allemand 38 – 42 WIKA Mode d'emploi manomètres Type 63.51 avec 831 selon ATEX...
  • Page 44: Conseils De Sécurité

    3) et ZELM 03 ATEX 018 X (voir annexe 4) sont une exécution spé- ciale (ne concernant pas la protection anti-explosion) avec des attributs de sécurité pour des utilisations spéciales. Les valeurs de branchement des contacts correspondent à la EN 60 9475-6 («NAMUR»). WIKA Mode d'emploi manomètres Type 63.51 avec 831 selon ATEX...
  • Page 45: Caractéristiques Techniques Et Utilisation Correspondante

    En cas de divergence de la température de référence (+0 °C) sur l’organe moteur: max. ±0,6 %/10 K de la valeur d’échelle finale respective IP Degré de protection IP 54 selon EN 60 59 / IEC 60 59 WIKA Mode d'emploi manomètres Type 63.51 avec 831 selon ATEX...
  • Page 46 La valeur la plus basse des deux est à utiliser comme température ambiante maximale admissible! Matériaux (parties en contact avec le fluide) Cellule de mesure et raccord: acier inox Organe moteur (capsule): acier inox Joint entre raccord et capsule: PTFE WIKA Mode d'emploi manomètres Type 63.51 avec 831 selon ATEX...
  • Page 47: Contacts Électriques

    La section des conducteurs est de maxi 1,5 mm La codification des borniers se trouve sur la plaquette de branchement de l’appareil Les appareils sont à inclure dans la compensation de potentiel de l’installation WIKA Mode d'emploi manomètres Type 63.51 avec 831 selon ATEX...
  • Page 48: Compatibilité Électromagnétique

    Trou de réglage porter préjudice à la durée de vie des appareils, il est recommander de fixer les points de commutation entre 10 % et 90 % de l‘écart de mesure. WIKA Mode d'emploi manomètres Type 63.51 avec 831 selon ATEX...
  • Page 49: Mise En Service

    7. Réparations Toute réparation doit être exclusivement confiée au fabricant ou au personnel qualifié correspondant. Pour autres données, se reporter à la fiche type WIKA AC 08.01 ou à la fiche technique de l’instrument correspondant. 8. Mise au rebus Mettez les composants des appareils et les emballages au rebus en respectant les prescriptions nationales pour le traitement et la mise au rebus des régions...
  • Page 50: Wika Global

    Phone: (+33) 1-34 30 84 84 11060 Belgrade Fax: (+33) 1-34 30 84 94 Phone: (+381) 11 7 63 7 E-mail: info@wika.fr Fax: (+381) 11 75 36 74 www.wika.fr E-mail: info@wika.co.yu www.wika.co.yu WIKA Betriebsanleitung Druckmessgeräte Typ 63.51 mit 831 nach ATEX...
  • Page 51 (+81) 3-54 39 66 74 Unit 7 / 49 Sainsbury Road E-mail: t-shimane@wika.co.jp St Lukes - Auckland 105 Phone: (+64) 9 - 847 90 0 Fax: (+64) 9 - 846 59 64 E-mail: info@wika.co.nz www.wika.co.nz WIKA Betriebsanleitung Druckmessgeräte Typ 63.51 mit 831 nach ATEX...
  • Page 52 Technical alteration rights reserved. Technische Änderungen vorbehalten. Sous réserve de modifications techniques. WIKA Alexander Wiegand GmbH & Co. KG Alexander-Wiegand-Straße 30 63911 Klingenberg Germany • Phone (+49) 937/13-0 (+49) 937/13-406 E-Mail info@wika.de www.wika.de...

Ce manuel est également adapté pour:

904.31904.32904.28904.29904.33904.30

Table des Matières