Table des Matières

Publicité

Les langues disponibles

Les langues disponibles

Liens rapides

Pressure sensor, model O-10
Drucksensor, Typ O-10
Capteur de pression, type O-10
Sensor de presión, modelo O-10
Pressure sensor, model O-10 (T)
Operating instructions
Betriebsanleitung
Mode d'emploi
Manual de instrucciones
EN
DE
FR
ES

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour WIKA O-10

  • Page 1 Operating instructions Betriebsanleitung Mode d'emploi Manual de instrucciones Pressure sensor, model O-10 Drucksensor, Typ O-10 Capteur de pression, type O-10 Sensor de presión, modelo O-10 Pressure sensor, model O-10 (T)
  • Page 2 Manual de instrucciones modelo O-10 Página 78 - 103 © 2011 WIKA Alexander Wiegand SE & Co. KG All rights reserved. / Alle Rechte vorbehalten. WIKA ® is a registered trademark in various countries. WIKA ® ist eine geschützte Marke in verschiedenen Ländern.
  • Page 3: Table Des Matières

    Contents Contents General information Safety Specifications Design and function Transport, packaging and storage Commissioning, operation Maintenance and cleaning Faults Dismounting, return and disposal Declarations of conformity can be found online at www.wika.com. WIKA operating instructions pressure sensor, model O-10...
  • Page 4: General Information

    The general terms and conditions contained in the sales documentation shall apply. ■ Subject to technical modifications. ■ Further information: ■ - Internet address: www.wika.com / www.wika.de - Relevant data sheet: PE 81.65 - Application consultant: Tel.: +49 9372/132-0 Fax: +49 9372/132-406 E-Mail: info@wika.de WIKA operating instructions pressure sensor, model O-10...
  • Page 5 The measurement signal also provides the supply current. 3-wire Two connection lines are used for the power supply. One connection line is used for the measurement signal. Positive power supply terminal Reference potential Positive output terminal WIKA operating instructions pressure sensor, model O-10...
  • Page 6: Safety

    WIKA service engineer. The manufacturer shall not be liable for claims of any type based on operation contrary to the intended use.
  • Page 7: Personnel Qualification

    WARNING! Residual media in dismounted pressure sensors can result in a risk to persons, the environment and equipment. Take sufficient precautionary measures. WIKA operating instructions pressure sensor, model O-10...
  • Page 8: Labelling / Safety Marks

    Output signal Power supply Pin assignment If the serial number becomes illegible due to mechanical damage or overpainting, traceability will no longer be possi- ble. Explanation of symbols General danger symbol Voltage DC WIKA operating instructions pressure sensor, model O-10...
  • Page 9: Specifications

    1) Measuring deviation of the zero signal ≤ ±0.7 % of span 2) Non-linearity ≤ ±0.6 % of span BFSL The given measuring ranges are also available in kg/cm , kPa and MPa. WIKA operating instructions pressure sensor, model O-10...
  • Page 10 3 times on request Vacuum tightness 3.2 Measuring ranges model O-10 (5) Relative pressure 0 ... 6 0 ... 10 0 ... 16 0 ... 25 0 ... 40 Overpressure limit 5 times Vacuum tightness WIKA operating instructions pressure sensor, model O-10...
  • Page 11 Load in Ω Current output (2-wire): ≤ (power supply - 8 V) / 0.02 A ■ Voltage output (3-wire): > maximum output signal / 1 mA ■ Ratiometric output signal (3-wire): > 4.5 kΩ ■ WIKA operating instructions pressure sensor, model O-10...
  • Page 12: Voltage Supply

    Total current consumption Current output: ■ The total current consumption corresponds to the value of the output signal current (4 ... 20 mA), maximum 25 mA Voltage output: ■ 5 mA WIKA operating instructions pressure sensor, model O-10...
  • Page 13 Voltage output: DC 24 V ■ Ratiometric output signal: DC 5 V ■ Nominal position Calibrated in vertical mounting position with pressure connection facing downwards. 3.7 Time response Settling time > 2 ms WIKA operating instructions pressure sensor, model O-10...
  • Page 14 A different non-linearity applies to some measuring ranges, see "Measuring ranges model O-10 (T)". Measuring deviation of the zero signal ≤ ±0.5 % of span A different measuring deviation applies to some measuring ranges, see "Measuring ranges model O-10 (T)". Accuracy at reference conditions ≤ ±1.2 % of span Temperature error at 0 ...
  • Page 15 Mean temperature coefficient of zero point: ■ Typical: 0,3 % of span/10 K Maximum: 0,6 % of span/10 K Mean temperature coefficient of span: ■ ≤ ±0.1 % of span/10 K Long-term drift ≤ ±0.2 % of span/year WIKA operating instructions pressure sensor, model O-10...
  • Page 16 3.10 Operating conditions model O-10 (T) Ingress protection (per IEC 60529) For ingress protections see chapter 3.13 "Electrical connections model O-10 (T)" The stated ingress protection only applies when plugged in using mating connectors that have the appropriate ingress protection.
  • Page 17 3. Specifications 3.11 Operating conditions model O-10 (5) Ingress protection (per IEC 60529) For ingress protections see "Electrical connections model O-10 (5)" The stated ingress protection only applies when plugged in using mating connectors that have the appropriate ingress protection.
  • Page 18 ■ Cable material (cable outlet) from PVC ■ Wetted parts Stainless steel 316L ■ 13-8 PH ■ For sealing materials see "Process connections" ■ Oil and grease free versions are available on request. WIKA operating instructions pressure sensor, model O-10...
  • Page 19 4.3 mm 2 m, 5 m 1) for model O-10 (T) only possible from measuring range 0 ... 60 bar 2) up to a maximum of 80 °C permitted The stated ingress protection (per IEC 60529) only applies when plugged in using mating connectors that have the appropriate ingress protection.
  • Page 20 Insulation voltage DC 750 V For special model numbers, e.g. O-10000, please note the specifications stated on the delivery note. For further specifications see WIKA data sheet PE 81.65 and the order documentation. WIKA operating instructions pressure sensor, model O-10...
  • Page 21: Design And Function

    Only ever store the pressure sensor in its original packaging. WARNING! Before storing the instrument (following operation), remove any residual media. This is of particular importance if the medium is hazardous to health, e.g. caustic, toxic, carcinogenic, radioactive, etc. WIKA operating instructions pressure sensor, model O-10...
  • Page 22: Commissioning, Operation

    Only use the pressure sensor if it is in perfect condition with respect to safety. ■ CAUTION! The model O-10 (T) pressure sensor must not be exposed to any condensation. 6.1 Mechanical mounting Required tool: Open-ended spanner (spanner width 24) The sealing faces at the instrument have to be undamaged and clean.
  • Page 23: Electrical Mounting

    WIKA profile sealing material - e.g. PTFE tape (EN 837-2). sealings. For further information on seals see WIKA data sheet AC 09.08 or at www.wika.com. 6.2 Electrical mounting The instrument must be grounded via the process connection! ■...
  • Page 24: Connection Diagrams

    3-wire Circular connector M12 x 1 Metri-Pack series 150 2-wire 3-wire 2-wire 3-wire Cable outlet, unshielded Cable outlet, shielded 2-wire 3-wire 2-wire 3-wire brown brown brown brown blue blue green green black white WIKA operating instructions pressure sensor, model O-10...
  • Page 25: Maintenance And Cleaning

    Take sufficient precautionary measures. Do not use any pointed or hard objects for cleaning, as they may damage the diaphragm of the ■ process connection. For information on returning the instrument see chapter 9.2 "Return". WIKA operating instructions pressure sensor, model O-10...
  • Page 26: Faults

    In this case, contact the manufacturer. If a return is needed, please follow the instructions given in chapter 9.2 "Return". WIKA operating instructions pressure sensor, model O-10...
  • Page 27: Dismounting, Return And Disposal

    WARNING! Strictly observe the following when shipping the instrument: All instruments delivered to WIKA must be free from any kind of hazardous substances (acids, bases, solutions, etc.). When returning the instrument, use the original packaging or a suitable transport package.
  • Page 28 Inhalt Inhalt Allgemeines Sicherheit Technische Daten Aufbau und Funktion Transport, Verpackung und Lagerung Inbetriebnahme, Betrieb Wartung und Reinigung Störungen Demontage, Rücksendung und Entsorgung Konformitätserklärungen finden Sie online unter www.wika.de. WIKA Betriebsanleitung Drucksensor, Typ O-10...
  • Page 29: Allgemeines

    Es gelten die allgemeinen Geschäftsbedingungen in den Verkaufsunterlagen. ■ Technische Änderungen vorbehalten. ■ Weitere Informationen: ■ - Internet-Adresse: www.wika.com / www.wika.de - zugehöriges Datenblatt: PE 81.65 - Anwendungsberater: Tel.: +49 9372/132-0 Fax: +49 9372/132-406 E-Mail: info@wika.de WIKA Betriebsanleitung Drucksensor, Typ O-10...
  • Page 30 … hebt nützliche Tipps und Empfehlungen sowie Informationen für einen effizienten und störungsfreien Betrieb hervor. Abkürzungen 2-Leiter Zwei Anschlussleitungen dienen zur Spannungsversorgung. Der Speisestrom ist das Messsignal. 3-Leiter Zwei Anschlussleitungen dienen zur Spannungsversorgung. Eine Anschlussleitung dient für das Messsignal. Positiver Versorgungsanschluss Bezugspotential Positiver Messanschluss WIKA Betriebsanleitung Drucksensor, Typ O-10...
  • Page 31: Sicherheit

    Die technischen Spezifikationen in dieser Betriebsanleitung sind einzuhalten. Eine unsachgemäße Handhabung oder ein Betreiben des Gerätes außerhalb der technischen Spezifikationen macht die sofortige Stilllegung und Überprü- fung durch einen autorisierten WIKA-Servicemitarbeiter erforderlich. Ansprüche jeglicher Art aufgrund von nicht bestimmungsgemäßer Verwendung sind ausgeschlossen.
  • Page 32: Besondere Gefahren

    Bei gefährlichen Messstoffen wie z. B. Sauerstoff, Acetylen, brennbaren oder giftigen Stoffen, sowie bei Kälteanlagen, Kompressoren etc. müssen über die gesamten allgemeinen Regeln hinaus die einschlägigen Vorschriften beachtet werden. WARNUNG! Messstoffreste in ausgebauten Drucksensoren können zur Gefährdung von Personen, Umwelt und Einrichtung führen. Ausreichende Vorsichtsmaßnahmen ergreifen. WIKA Betriebsanleitung Drucksensor, Typ O-10...
  • Page 33 Hilfsenergie Anschlussbelegung Wird die Seriennummer durch mechanische Beschädigung oder Übermalen unleserlich, ist eine Rückverfolgbarkeit nicht mehr möglich. Symbolerklärung Allgemeines Gefahrensymbol CE, Communauté Européenne Geräte mit dieser Kennzeichnung stimmen überein mit den zutreffenden europäischen Richtlinien. Gleichspannung WIKA Betriebsanleitung Drucksensor, Typ O-10...
  • Page 34: Technische Daten

    2. Sicherheit / 3. Technische Daten 3. Technische Daten 3.1 Messbereiche Typ O-10 (T) Relativdruck 1) 2) 1) 2) 0 ... 6 0 ... 10 0 ... 16 0 ... 25 0 ... 40 0 ... 60 0 ... 100 0 ...
  • Page 35 3. Technische Daten Überlast-Druckgrenze 2-fach 3-fach auf Anfrage Vakuumfestigkeit 3.2 Messbereiche Typ O-10 (5) Relativdruck 0 ... 6 0 ... 10 0 ... 16 0 ... 25 0 ... 40 Überlast-Druckgrenze 5-fach Vakuumfestigkeit WIKA Betriebsanleitung Drucksensor, Typ O-10...
  • Page 36 DC 0,5 ... 4,5 V Bürde in Ω Stromausgang (2-Leiter): ≤ (Hilfsenergie - 8 V) / 0,02 A ■ Spannungsausgang (3-Leiter): > maximales Ausgangssignal / 1 mA ■ Ratiometrisches Ausgangssignal (3-Leiter): > 4,5 kΩ ■ WIKA Betriebsanleitung Drucksensor, Typ O-10...
  • Page 37 Die Stromversorgung muss für den Betrieb oberhalb 2.000 m geeignet sein, falls der Drucksensor ab dieser Höhe verwendet wird. Gesamtstromaufnahme Stromausgang: ■ Die Gesamtstromaufnahme entspricht dem Wert des ausgegebenen Signalstroms (4 ... 20 mA), maximal 25 mA Spannungsausgang: ■ 5 mA WIKA Betriebsanleitung Drucksensor, Typ O-10...
  • Page 38 45 ... 75 % relativ Hilfsenergie Stromausgang: DC 14 V ■ Spannungsausgang DC 24 V ■ Ratiometrisches Ausgangssignal: DC 5 V ■ Nennlage Kalibriert bei senkrechter Einbaulage mit dem Prozessanschluss nach unten. 3.7 Zeitverhalten Einschwingzeit > 2 ms WIKA Betriebsanleitung Drucksensor, Typ O-10...
  • Page 39 3.8 Genauigkeitsangaben Typ O-10 (T) Nichtlinearität (nach IEC 61298-2) ≤ ±0,5 % der Spanne BFSL Für manche Messbereiche gilt eine andere Nichtlinearität, siehe „Messbereiche Typ O-10 (T)“. Messabweichung des Nullsignals ≤ ±0,5 % der Spanne Für manche Messbereiche gilt eine andere Messabweichung, siehe „Messbereiche Typ O-10 (T)“.
  • Page 40 3. Technische Daten 3.9 Genauigkeitsangaben Typ O-10 (5) Nichtlinearität (nach IEC 61298-2) ≤ ±0,5 % der Spanne BFSL Messabweichung des Nullsignals ≤ ±1 % der Spanne Genauigkeit bei Referenzbedingungen ≤ ±2,0 % der Spanne Temperaturfehler bei 0 ... 80 °C Mittlerer Temperaturkoeffizient des Nullpunktes: ■...
  • Page 41 3. Technische Daten 3.10 Einsatzbedingungen Typ O-10 (T) Schutzart (nach IEC 60529) Schutzarten siehe Kapitel 3.13 „Elektrische Anschlüsse Typ O-10 (T)“ Die angegebenen Schutzarten gelten nur im gesteckten Zustand mit Gegensteckern entsprechender Schutzart. Vibrationsfestigkeit (nach IEC 60068-2-6) 20 g (20 ... 2.000 Hz, 120 min.)
  • Page 42 3. Technische Daten 3.11 Einsatzbedingungen Typ O-10 (5) Schutzart (nach IEC 60529) Schutzarten siehe „Elektrische Anschlüsse Typ O-10 (5)“ Die angegebenen Schutzarten gelten nur im gesteckten Zustand mit Gegensteckern entsprechender Schutzart. Vibrationsfestigkeit (nach IEC 60068-2-6) 20 g (20 ... 2.000 Hz, 120 min)
  • Page 43 Nicht messstoffberührte Teile CrNi-Stahl 316L ■ PBT GF 30 ■ Kabelmaterial (Kabelausgang) aus PVC ■ Messstoffberührte Teile CrNi-Stahl 316L ■ 13-8 PH ■ Dichtwerkstoffe siehe „Prozessanschlüsse“ ■ Öl- und fettfreie Ausführungen sind auf Anfrage erhältlich. WIKA Betriebsanleitung Drucksensor, Typ O-10...
  • Page 44 0,14 mm 4,3 mm 2 m, 5 m 1) beim Typ O-10 (T) erst ab Messbereich 0 ... 60 bar möglich 2) bis max. 80 °C zulässig Die angegebenen Schutzarten (nach IEC 60529) gelten nur im gesteckten Zustand mit Gegensteckern entsprechen- der Schutzart.
  • Page 45 S + gegen 0V Verpolschutz U B gegen 0V Überspannungsschutz DC 36 V Isolationsspannung DC 750 V Bei Sondertypennummer, z. B. O-10000 Spezifikationen gemäß Lieferschein beachten. Weitere technische Daten siehe WIKA-Datenblatt PE 81.65 und Bestellunterlagen. WIKA Betriebsanleitung Drucksensor, Typ O-10...
  • Page 46: Aufbau Und Funktion

    Die Verpackung aufbewahren, denn diese bietet bei einem Transport einen optimalen Schutz (z. B. wechselnder Einbauort, Reparatursendung). 5.3 Lagerung Zulässige Bedingungen am Lagerort: Lagertemperatur O-10 (T): -30 ... +100 °C Lagertemperatur O-10 (5): -25 ... +80 °C Den Drucksensor nur in Originalverpackung einlagern. WARNUNG! Vor der Einlagerung des Gerätes (nach Betrieb) alle anhaftenden Messstoffreste entfernen.
  • Page 47: Inbetriebnahme, Betrieb

    Den Drucksensor nur in sicherheitstechnisch einwandfreiem Zustand einsetzen. ■ VORSICHT! Der Drucksensor Typ O-10 (T) darf keiner Betauung ausgesetzt werden. 6.1 Mechanische Montage Benötigtes Werkzeug: Maulschlüssel (Schlüsselweite 24) Dichtflächen am Gerät und an der Messstelle müssen unbeschädigt und frei von Verschmutzungen sein.
  • Page 48: Elektrische Montage

    Gewinde erfolgt die Abdichtung im Gewinde, mit zusätz- dichtungen, Dichtlinsen oder WIKA-Profildichtungen lichen Dichtwerkstoffen z. B. PTFE-Band (EN 837-2). einzusetzen. Hinweise zu Dichtungen siehe WIKA Datenblatt AC 09.08 oder unter www.wika.de. 6.2 Elektrische Montage Das Gerät über den Prozessanschluss erden. ■...
  • Page 49 Winkelstecker DIN 175301-803 C 2-Leiter 3-Leiter 2-Leiter 3-Leiter Rundstecker M12 x 1 Metri-Pack Serie 150 2-Leiter 3-Leiter 2-Leiter 3-Leiter Kabelausgang, ungeschirmt Kabelausgang, geschirmt 2-Leiter 3-Leiter 2-Leiter 3-Leiter braun braun braun braun grün grün blau blau weiß schwarz WIKA Betriebsanleitung Drucksensor, Typ O-10...
  • Page 50: Wartung Und Reinigung

    Messstoffreste in ausgebauten Drucksensoren können zur Gefährdung von Personen, Umwelt und ■ Einrichtung führen. Ausreichende Vorsichtsmaßnahmen ergreifen. Keine spitzen bzw. harten Gegenstände zur Reinigung verwenden, diese können die Membrane des ■ Prozessanschlusses beschädigen. Hinweise zur Rücksendung des Gerätes siehe Kapitel 9.2 „Rücksendung“. WIKA Betriebsanleitung Drucksensor, Typ O-10...
  • Page 51: Störungen

    Betrieb zu setzen, sicherzustellen, dass kein Druck bzw. Signal mehr anliegt und gegen versehentliche Inbetriebnahme zu schützen. In diesem Falle Kontakt mit dem Hersteller aufnehmen. Bei notwendiger Rücksendung die Hinweise unter Kapitel 9.2 „Rücksendung“ beachten. WIKA Betriebsanleitung Drucksensor, Typ O-10...
  • Page 52: Demontage, Rücksendung Und Entsorgung

    WARNUNG! Beim Versand des Gerätes unbedingt beachten: Alle an WIKA gelieferten Geräte müssen frei von Gefahrstoffen (Säuren, Laugen, Lösungen, etc.) sein. Zur Rücksendung des Gerätes die Originalverpackung oder eine geeignete Transportverpackung verwenden. Hinweise zur Rücksendung befinden sich in der Rubrik „Service“ auf unserer lokalen Internetseite.
  • Page 53 Sommaire Sommaire Généralités Sécurité Spécifications Conception et fonction Transport, emballage et stockage Mise en service, exploitation Entretien et nettoyage Dysfonctionnements Démontage, retour et mise au rebut Déclarations de conformité disponibles sur www.wika.fr. WIKA mode d'emploi capteur de pression, type O-10...
  • Page 54: Généralités

    Pour obtenir d'autres informations : ■ - Consulter notre site internet : www.wika.fr - Fiche technique correspondante : PE 81.65 - Conseiller applications : Tél. : (+33) 1 343084-84 Fax : (+33) 1 343084-94 E-Mail: info@wika.fr WIKA mode d'emploi capteur de pression, type O-10...
  • Page 55: Abréviations

    3 fils Deux lignes de raccordement servent à l'alimentation en alimentation Un câble de raccordement est utilisé pour le signal de mesure. Borne d'alimentation positive Potentiel de référence Borne de sortie positive WIKA mode d'emploi capteur de pression, type O-10...
  • Page 56: Sécurité

    Type O-10 (T) : Version standard Type O-10 (5) : Version avec limite de surpression fois 5 et boîtier étanche à la condensation. Pour les applications avec de l’eau comme fluide process la version avec limite de surpression fois 5 contre les effets de coups de bélier et boîtier étanche à...
  • Page 57: Qualification Du Personnel

    être observées en plus de l'ensemble des règles générales. AVERTISSEMENT ! Les restes de fluides se trouvant dans les capteurs de pression démontés peuvent mettre en danger les personnes, l'environnement ainsi que l'installation. Prendre des mesures de sécurité suffisantes. WIKA mode d'emploi capteur de pression, type O-10...
  • Page 58: Etiquetage / Marquages De Sécurité

    Si le numéro de série devient illisible à cause de dommages mécaniques ou de peinture, aucune traçabilité n'est plus possible. Explication des symboles Symbole général de danger CE, Communauté Européenne Les instruments avec ce marquage sont conformes aux directives européennes pertinentes. Tension DC WIKA mode d'emploi capteur de pression, type O-10...
  • Page 59: Spécifications

    1) Ecart de mesure du point zéro ≤ ±0.7 % de l'échelle 2) Non-linéarité ≤ ±0,6 % de l'échelle BFSL Les étendues de mesure données sont disponibles également en kg/cm kPa et MPa. WIKA mode d'emploi capteur de pression, type O-10...
  • Page 60 Résistance vide 3.2 Etendues de mesure, type O-10 (5) Pression relative 0 ... 6 0 ... 10 0 ... 16 0 ... 25 0 ... 40 Limite de surpression 5 fois Résistance vide WIKA mode d'emploi capteur de pression, type O-10...
  • Page 61 ≤ (alimentation - 8 V) / 0,02 A ■ Sortie tension (3 fils) : Signal de sortie max. / 1 mA ■ Signal sortie ratiométrique (3 fils) : > 4,5 kΩ ■ WIKA mode d'emploi capteur de pression, type O-10...
  • Page 62: Tension D'alimentation

    Consommation de courant totale Sortie courant : ■ La consommation totale de courant correspond à la valeur du signal de sortie (4 ... 20 mA), maximum 25 mA Sortie tension : ■ 5 mA WIKA mode d'emploi capteur de pression, type O-10...
  • Page 63: Temps De Réponse

    Signal sortie ratiométrique : DC 5 V ■ Position nominale Calibré en position de montage verticale avec la connexion de pression regardant vers le bas. 3.7 Temps de réponse Durée de réglage > 2 ms WIKA mode d'emploi capteur de pression, type O-10...
  • Page 64 Écart de mesure du point zéro ≤ ± 0,5 % de l'échelle Un écart de mesure différent s'applique à quelques étendues de mesure (voir "Etendues de mesure, type O-10 (T)". Précision aux conditions de référence ≤ ± 1,2 % de l'échelle Erreur de température sur la plage de 0 ...
  • Page 65 0,6 % de l'échelle/10 K Coefficient de température moyen de l'échelle : ■ ≤ ± 0,1 % de l'échelle/10 K Dérive à long terme ≤ ± 0,2 % de l'échelle par an WIKA mode d'emploi capteur de pression, type O-10...
  • Page 66 3.10 Conditions de fonctionnement, type O-10 (T) Indice de protection (selon CEI 60529) Indices de protection, voir chapitre 3.13 "Raccordements électriques, type O-10 (T)" L'indice de protection mentionné n’est valable que lorsque le contre-connecteur auquel est raccordé la sonde de température possède également l'indice de protection requis.
  • Page 67 3.11 Conditions de fonctionnement, type O-10 (5) Indice de protection (selon CEI 60529) Indices de protection, voir "Raccordements électriques, type O-10 (5)" L'indice de protection mentionné n’est valable que lorsque le contre-connecteur auquel est raccordé la sonde de température possède également l'indice de protection requis.
  • Page 68: Matériaux

    ■ Parties en contact avec le fluide Acier inox 316L ■ 13-8 PH ■ Pour les matériaux des joints d'étanchéité, voir "Raccords process" ■ Versions dégraissé pour application oxygène disponible sur demande. WIKA mode d'emploi capteur de pression, type O-10...
  • Page 69: Raccordement Électrique

    4.3 mm 2 m, 5 m 1) avec type O-10 (T) seulement à partir d'une étendue de mesure de 0 ... 60 bar 2) autorisé jusqu'à un maximum de 80 °C L'indice de protection mentionné (selon CEI 60529) dépend de l'indice de protection du connecteur femelle auquel est raccordé...
  • Page 70: Diamètre De Longueurs De Câble

    Pour les numéros de type spéciaux, par exemple O-10000, prière de tenir compte des spécifications figurant sur la notice de livraison. Pour de plus amples spécifications, voir la fiche technique WIKA PE 81.65 et la documentation de commande. WIKA mode d'emploi capteur de pression, type O-10...
  • Page 71: Conception Et Fonction

    Enlever tous les restes de fluides adhérents avant l'entreposage de l'instrument (après le fonctionnement). Ceci est particulièrement important lorsque le fluide représente un danger pour la santé, comme par exemple des substances corrosives, toxiques, cancérogènes, radioactives etc. WIKA mode d'emploi capteur de pression, type O-10...
  • Page 72: Mise En Service, Exploitation

    Le capteur de pression ne doit être utilisé qu'en parfait état de sécurité technique. ■ ATTENTION ! Le capteur de pression type O-10 (T) ne doit être exposé à aucune condensation. 6.1 Montage mécanique Outil requis : clé à fourche (clé d'une largeur de 24) Les surfaces d'étanchéité...
  • Page 73: Montage Électrique

    à écrasement WIKA. bande PTFE (selon EN 837-2). Pour obtenir plus d'informations sur le scellage, voir la fiche de données WIKA AC 09.08 ou sous www. wika.fr. 6.2 Montage électrique L'instrument doit être mis à la terre par le raccord process ! ■...
  • Page 74 3 fils 2 fils 3 fils Sortie de câble, non blindé Sortie de câble, blindé 2 fils 3 fils 2 fils 3 fils marron marron marron marron vert vert bleu bleu blanc noir WIKA mode d'emploi capteur de pression, type O-10...
  • Page 75: Entretien Et Nettoyage

    Prendre des mesures de sécurité suffisantes. Ne pas utiliser d'objets pointus ou durs pour le nettoyage afin de ne pas endommager la membrane ■ du raccord process. Indications concernant le retour de l'appareil, voir chapitre 9.2 "Retour". WIKA mode d'emploi capteur de pression, type O-10...
  • Page 76: Dysfonctionnements

    Puis, sécuriser l'instrument afin d'empêcher toute remise en service involontaire. Contacter dans ce cas le fabricant. S'il est nécessaire de retourner l'instrument au fabricant, respecter les indications mentionnées au chapitre 9.2 "Retour". WIKA mode d'emploi capteur de pression, type O-10...
  • Page 77: Démontage, Retour Et Mise Au Rebut

    AVERTISSEMENT ! En cas d'envoi de l'instrument, il faut respecter impérativement ceci : Tous les instruments envoyés à WIKA doivent être exempts de toute substance dangereuse (acides, solutions alcalines, solutions, etc.). Pour retourner l'instrument, utiliser l'emballage original ou un emballage adapté pour le transport.
  • Page 78 Seguridad Datos técnicos Diseño y función Transporte, embalaje y almacenamiento Puesta en servicio, funcionamiento Mantenimiento y limpieza Fallos Desmontaje, devolución y eliminación de residuos Declaraciones de conformidad puede encontrar en www.wika.es. WIKA manual de instrucciones sensor de présion, modelo O-10...
  • Page 79: Información General

    Para obtener más informaciones consultar: ■ - Página web: www.wika.com / www.wika.de - Hoja técnica correspondiente: PE 81.65 - Servicio técnico: Tel.: (+34) 933 938 630 Fax: (+34) 933 938 666 E-Mail: info@wika.es WIKA manual de instrucciones sensor de présion, modelo O-10...
  • Page 80 Se utilizan dos líneas de conexión para la alimentación de corriente. Una línea de conexión es utilizada para la señal de medición. Alimentación positiva Potencial de referencia Conexión positiva de la medición WIKA manual de instrucciones sensor de présion, modelo O-10...
  • Page 81: Seguridad

    Modelo O-10 (T): Versión estándar Modelo O-10 (5): Con sobrecarga de 8 veces y caja resistente a la condensación. Para aplicaciones con agua se recomienda una sobrecarga de 5 veces para proteger contra golpes de ariete y una caja resistente a la condensación El instrumento ha sido diseñado y construido únicamente para la finalidad aquí...
  • Page 82: Cualificación Del Personal

    ¡ADVERTENCIA! Medios residuales en sensores de presión desmontados pueden causar riesgos para personas, medio ambiente e instalación. Tomar adecuadas medidas de precaución. WIKA manual de instrucciones sensor de présion, modelo O-10...
  • Page 83: Rótulos / Marcados De Seguridad

    Si el número de serie queda ilegible por daños mecánicos o tras pintar por encima, ya no se puede mantener la trazabilidad. Explicación de símbolos Símbolo general de riesgos CE, Communauté Européenne Los instrumentos con este marcaje cumplen las directivas europeas aplicables. Corriente continua WIKA manual de instrucciones sensor de présion, modelo O-10...
  • Page 84: Datos Técnicos

    1) Error de medición de la señal cero ≤ ±0,7 % del span 2) Alinealidad ≤ ±0,6 % del span BFSL Los rangos de medida indicados están disponibles también en kg/cm y kPa. WIKA manual de instrucciones sensor de présion, modelo O-10...
  • Page 85 3.2 Rangos de medida, modelo O-10 (5) Presión relativa 0 ... 6 0 ... 10 0 ... 16 0 ... 25 0 ... 40 Límite de presión de sobrecarga 5 veces Resistencia al vacío Sí WIKA manual de instrucciones sensor de présion, modelo O-10...
  • Page 86 ≤ (alimentación auxiliar - 8 V) / 0,02 A ■ Salida de tensión (3 hilos): > Señal de salida max. / 1mA ■ Señal de salida ratiométrico (3 hilos): > 4,5 kΩ ■ WIKA manual de instrucciones sensor de présion, modelo O-10...
  • Page 87: Alimentación De Corriente

    Salida de corriente: ■ La alimentación de corriente eléctrica total corresponde al valor del corriente de señal emitido (4 ... 20 mA), máximo 25 mA Tensión de alimentación: ■ 5 mA WIKA manual de instrucciones sensor de présion, modelo O-10...
  • Page 88 ■ Señal de salida ratiométrico: DC 5 V ■ Posición nominal Calibrado en posición vertical con la conexión a presión hacia abajo. 3.7 Respuesta temporal Tiempo de establecimiento > 2 ms WIKA manual de instrucciones sensor de présion, modelo O-10...
  • Page 89 Error de medición de la señal cero ≤ ±0,5 % del span Para algunos rangos de medida rige otro error de medición, véase "Rangos de medida, modelo O-10 (T)". Precisión en las condiciones de referencia ≤ ±1,2 % del span Error de temperatura a 0 ...
  • Page 90 0,3 % del span/10 K Máximo: 0,6 % del span/10 K Coeficiente de temperatura medio del span: ■ ≤ 0,1 % del span/10 K Deriva a largo plazo ≤ ±0,2 % del span/año WIKA manual de instrucciones sensor de présion, modelo O-10...
  • Page 91 3.10 Condiciones de utilización, modelo O-10 (T) Tipo de protección (según IEC 60529) Tipos de protección, véase el capítulo 3.13 "Conexiones eléctricas, modelo O-10 (T)" El tipo de protección indicado sólo es válido en estado conectado con conectores según el modo de protección correspondiente.
  • Page 92 3.11 Condiciones de utilización, modelo O-10 (5) Tipo de protección (según IEC 60529) Tipos de protección, véase "Conexiones eléctricas, modelo O-10 (5)" El tipo de protección indicado sólo es válido en estado conectado con conectores según el modo de protección correspondiente.
  • Page 93 Material de cable (salida de cable) de PVC ■ Piezas en contacto con el medio Acero inoxidable 316L ■ 13-8 PH ■ Los materiales de sellado véase "conexiones" ■ Versiones sin aceite y grasa están disponibles a petición. WIKA manual de instrucciones sensor de présion, modelo O-10...
  • Page 94: Conexión Eléctrica

    4,3 mm 2 m, 5 m 1) con el modelo O-10 (T) sólo disponible desde el rango de medida 0 ... 60 bar 2) admisible hasta un máximo de 80 ºC Los tipos de protección indicados (según IEC 60529) sólo son válidos en estado conectado con conectores según el modo de protección correspondiente.
  • Page 95 Observar las especificaciones en el albarán para números de tipos especiales, p. ej. O-10000. Para más datos técnicos, consulte la hoja técnica de WIKA PE 81.65 y la documentación de pedido. WIKA manual de instrucciones sensor de présion, modelo O-10...
  • Page 96: Diseño Y Función

    5.3 Almacenamiento Condiciones admisibles en el lugar de almacenamiento: Temperatura de almacenamiento O-10 (T): -30 ... +100 °C Temperatura de almacenamiento O-10 (5): -25 ... +80 °C Almacenar el sensor de presión sólo en su embalaje original.
  • Page 97: Puesta En Servicio, Funcionamiento

    Utilizar el sensor de presión sólo en condiciones absolutamente seguras. ■ ¡CUIDADO! No se debe someter el transmisor modelo O-10 (T) a la condensación. 6.1 Montaje mecánico Herramienta necesaria: Llave de boca (ancho 24) Las superficies de obturación en el instrumento y en el punto de medición deben estar libres de suciedad.
  • Page 98: Montaje Eléctrico

    PTFE (EN 837-2). WIKA. Para notas acerca de las juntas, véase la hoja técnica WIKA AC 09.08 o www.wika.es. 6.2 Montaje eléctrico Poner a tierra el instrumento a través de la conexión.
  • Page 99 2 hilos 3 hilos Salida de cable, sin blindar Salida de cable, con blindaje 2 hilos 3 hilos 2 hilos 3 hilos marrón marrón marrón marrón verde verde azul azul blanco negro WIKA manual de instrucciones sensor de présion, modelo O-10...
  • Page 100: Mantenimiento Y Limpieza

    No utilizar ningún objeto puntiagudo o duro para efectuar la limpieza, para evitar cualquier daño de ■ la membrana de la conexión al proceso. Véase el capítulo 9.2 "Devolución" para obtener más información acerca de la devolución del instrumento. WIKA manual de instrucciones sensor de présion, modelo O-10...
  • Page 101: Fallos

    En este caso ponerse en contacto con el fabricante. Si desea devolver el instrumento, observar las indicaciones en el capítulo 9.2 "Devolución". WIKA manual de instrucciones sensor de présion, modelo O-10...
  • Page 102: Desmontaje, Devolución Y Eliminación

    ¡ADVERTENCIA! Es imprescindible observar lo siguiente para el envío del instrumento: Todos los instrumentos enviados a WIKA deben estar libres de sustancias peligrosas (ácidos, lejías, soluciones, etc.). Utilizar el embalaje original o un embalaje adecuado para la devolución del instrumento.
  • Page 103 WIKA operating instructions pressure sensor model O-10...
  • Page 104 Weitere WIKA Niederlassungen weltweit finden Sie online unter www.wika.de Further WIKA subsidiaries worldwide can be found online at www.wika.com La liste des autres filiales WIKA dans le monde se trouve sur www.wika.fr Otras sucursales WIKA en todo el mundo puede encontrar en www.wika.es WIKA Alexander Wiegand SE &...

Table des Matières