Kübler CODIX 533 Mode D'emploi

Générateur de consigne
Masquer les pouces Voir aussi pour CODIX 533:
Table des Matières

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

Liens rapides

Bedienungsanleitung
Sollwertgeber C C O O D D I I X X 533
Sollwertgeber 533
zur Ausgabe von 0 ... 12 V
und 0 ... 24 mA
Setpoint generator 533
Output 0 ... 12 V
and 0 ... 24 mA
Générateur de consigne 533
avec sorties 0 ... 12 V
et 0 ... 24 mA
Generatore di valore
di consegna 533
con uscite 0 ... 12 V
e 0 ... 24 mA
Generador de valores de
consigna 533
Salidas 0 ... 12 V
y 0 ... 24 mA
1

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Kübler CODIX 533

  • Page 1 Bedienungsanleitung Sollwertgeber C C O O D D I I X X 533 Sollwertgeber 533 zur Ausgabe von 0 ... 12 V und 0 ... 24 mA Setpoint generator 533 Output 0 ... 12 V and 0 ... 24 mA Générateur de consigne 533 avec sorties 0 ...
  • Page 2 Abmessungen/DImensions/Dimensions/Dimensioni/Dimensiones Schalttafelausschnitt/ Front panel cut-out: Découpe d’encastrement : Misure d’incastro: Recorte de cuadro de mando: 22,2 +0,3 x 45 +0,6 mm Einbaurahmen/Bezel/Cadre de montage/Telaio di fissaggio/Marcos para encastrado Senkung Af3, DIN 74 Countersinking Af3, DIN 74 Fraisure Af3, DIN 74 Svasatura Af3, DIN 74 Fresado Af3, DIN 74 www.kuebler.com...
  • Page 3 Übersicht Programmierung SEtPoint Betrieb SiGnal output.Low bei mA 24 bei mA 24.00 . . . output.High EndPro- bei mA 24 gramming bei mA 24.00 Betrieb MAnual SPecial display SiGnal output.Low bei mA 24 bei mA 24.00 output.High bei mA 24 bei mA 24.00 SteP Auto...
  • Page 4: Table Des Matières

    Inhaltsverzeichnis Funktionsbeschreibung ..........1.1 Der Betriebsmodus SEtP .......... 1.2 Der Betriebsmodus MAn ........... 1.3 Der Betriebsmodus Auto ........... 1.4 Blockschaltbild ............Sicherheits- und Warnhinweise ......... 2.1 Bestimmungsgemäßer Gebrauch ......Inbetriebnahme ............3.1. Reset, Rückstellung auf Werkseinstellung ....5 3.2. Programmierung und Bedienung des Sollwertgebers mit 2 Tasten ...........
  • Page 5: Funktionsbeschreibung

    1. Funktionsbeschreibung Drei Betriebsmodi sind programmierbar: Dieser Sollwertgeber ist ein leicht zu – Standard-Sollwertfunktion bedienendes, mikroprozessor – Manuelle Rampenfunktion gesteuertes Instrument zur Ausgabe – automatischer Rampenbetrieb von Strom- und Spannungswerten. Strom: 0 ... 24 mA Datenerhalt bei Stromausfall Spannung: 0 ... 12 V DC. Die programmierten Daten werden in Es kann jeweils nur ein Ausgang ver- einem EEprom gespeichert und blei-...
  • Page 6: Blockschaltbild

    1.4 Blockschaltbild µC Eingänge Ausgänge 1: 10 ... 30 V DC 4: Hold 5: 0 ... 24 mA (I 2: GND_1 6: GND_3 3: GND_2 7: 0 ... 12 V DC (U 2 Sicherheits- und Warnhinweise 1. Vor Durchführung von Installations- oder Wartungs- arbeiten stellen Sie bitte sicher, dass die Digitalanzeige von der...
  • Page 7: Bestimmungsgemäßer Gebrauch

    2.1 Bestimmungsgemäßer Gebrauch Dieses Gerät darf nur als Wird das Gerät zur Überwachung Einbaugerät eingesetzt werden. Der von Maschinen oder Ablauf- Einsatzbereich liegt in industriellen prozessen eingesetzt, bei denen Prozessen und Steuerungen. In den infolge eines Ausfalls oder einer Bereichen von Fertigungsstraßen Fehlbedienung des Geräts eine der Metall-, Holz- Kunststoff-, Papier-, Beschädigung der Maschine oder...
  • Page 8: Allgemeiner Hinweis Zur Programmierung

    3.3 Allgemeiner Hinweis zur Programmierung Hinweis Wenn Sie in dieser Anleitung vor der rechten Taste drü- beide Tasten gleichzeitig cken; beide Tasten mindes- ⇑ ⇑ drücken sollen, dann müs- tens 3 Sekunden lang. sen Sie die linke Taste kurz 4 Programmierung 2.
  • Page 9: Der Betriebsmodus Man

    5. Das Gerät ist jetzt betriebsbereit. – Mit SiGnal wählen Sie zwischen der Sollwertausgabe in 6. Wenn Sie während des Betriebs in Volt oder mA. Wenn Sie beide den Programmiermodus wechseln Tasten drücken gelangen Sie von und die Parameter ou.Lo. bzw. SiGn nach ou.Lo und ou.HI ou.Hi verändern, beachten Sie beim beenden des Programier-...
  • Page 10: Der Betriebsmodus Auto

    3. Nachdem Sie den Wert StEP ein- 2. Funktionen gestellt haben und beide Tasten – die Funktion gleichzeitig drücken erscheint SPecial display, siehe Seite 9 – Mit SiGnal wählen Sie 4. Mit der rechten Taste wählen Sie zwischen der Sollwertausgabe in zwischen no und YES Volt oder mA.
  • Page 11 – Mit noCYle starten Sie eine Endlosschleife. Wenn Sie beide Tasten gleichzeitig drücken kommen Sie einen Parameter weiter. Innerhalb eines Parameters wählen Sie mit der linken Taste die Dekade an, mit der rechten Taste stellen Sie einen Wert von 0 ... 9 ein. 1 sec 3.
  • Page 12 Hinweis: Nach einem PowerOn wird 0,00 mA – Mit diplay.High stellen oder 0,00 V ausgegeben. Die Auto- Sie den Maximalwert für die funktion wird nicht automatisch Displayanzeige ein. Dieser gestartet. Nach dem manuellen Start Anzeigewert entspricht dem Wert der Autofunktion wird der Wert von ou.Hi für die Sollwertausgabe.
  • Page 13: Ein Beispiel Zum Betriebsmodus Auto

    4.2.3.1 Ein Beispiel zum Betriebsmodus Auto Beispiel Eigene Werte PE. 5 ou. 1 PE. 1 ou. 2 PE. 2 PE. 4 ou. 4 ou. 3 PE. 3 10 s ou. 5 ou. 4 PE. 4 10 s 10 s 20 s 30 s 40 s 50 s ou.
  • Page 14: Anschlussbelegung

    Schutzart: IP 65 von vorne Gewicht: ca. 50 g Eingänge: 2 Fronttasten zur Einstellung und Programmierung Holdeingang, Optokoppler, high aktiv low: 0 .. 2 VDC / high: 4 .. 30 VDC Ausgänge: Stromausgang 0 ... 24 mA, Schrittweite 10 μA Bürde 20 mA bis <...
  • Page 15 Table of contents Functional Description ..........1.1 The SEtP Operating Mode ........... 1.2 The MAn Operating Mode ..........1.3 The Auto Operating Mode ..........1.4 Block Diagram............Safety Instructions and Warnings ......2.1 Intended Purpose ............. Start-up ..............3.1. Reset, Back to Factory Setting ........3.2.
  • Page 16: Functional Description

    1. Functional Description Three operating modes can be pro- This setpoint generator is an easy-to- grammed: use microprocessor-controlled device – Standard setpoint function outputting current and voltage values. – Manual ramp function Current: 0 ... 24 mA – Automatic ramp operation Voltage: 0 ...
  • Page 17: Block Diagram

    1.4 Block Diagram µC Inputs Outputs 1: 10 ... 30 V DC 4: Hold 5: 0 ... 24 mA (I 2: GND_1 6: GND_3 3: GND_2 7: 0 ... 12 V DC (U 2 Safety Instructions and Warnings 1. Before carrying out any installation or maintenance work, make sure that the power supply of the digital display is switched off.
  • Page 18: Intended Purpose

    2.1 Intended Purpose This device shall only be operated If the device is used for monitoring as a built-in device. Its fields of appli- machines or process flows, in which cation are industrial processes and a breakdown of the device or an controls for manufacturing lines in operating mistake might lead to the metal, wood, plastic, paper, glass...
  • Page 19: General Information About Programming

    3.3 General Information about Programming Note When this manual instructs hold both keys pressed for to press both keys simulta- at least 3 seconds. ⇑ ⇑ neously, press the left key slightly before the right key; 4 Programming 2. 3 operating modes are available: 4.1 Call for the Programming Mode To call the programming mode: 3.
  • Page 20 – SiGnal allows selecting the setpoint output in volts or mA. 6. If, during operation, the operator Press both keys to switch over from switches to the programming mode SiGn to ou.Lo and ou.HI. and alters the parameters ou.Lo. or ou.Hi, take into account the fol- –...
  • Page 21: Operating Mode Auto

    4. Use the right key to select YES or 2. Functions – see page 9 ⇑ – SiGnal allows selecting the setpoint output in volts or mA. Press both keys to switch over from 5. If YES is selected, press both SiGn to ou.Lo and ou.HI.
  • Page 22 Press both keys simultaneously to switch over to the following parameter. Within a parameter, select the decade with the left key and select a value from 0 ... 9 with the right key. 1 sec 3. After setting the value of cYcl, press both keys simultaneously;...
  • Page 23 output setpoint. Note: After powering, the device outputs – display.High allows 0.00 mA or 0.00 V. The Auto function defining the maximum value to be does not start automatically. displayed. This value corre- Alter the manual start of the Auto sponds to the value ou.Hi used function, the device outputs the for the output setpoint.
  • Page 24: Example Of Auto Operating Mode

    4.2.3.1 Example of Auto Operating Mode Example Own values PE. 5 ou. 1 PE. 1 ou. 2 PE. 2 PE. 4 ou. 4 ou. 3 PE. 3 10 s ou. 5 ou. 4 PE. 4 10 s 10 s 20 s 30 s 40 s 50 s ou.
  • Page 25: Connecting Diagram

    Technical Data (Continued) Protection: IP 65 front Weight: approximately 50 g Inputs: 2 front side keys for setting and programming Hold input, optocoupler, high active low: 0 .. 2 VDC / high: 4 .. 30 VDC Outputs: Current output 0 ... 24 mA, increment 10 μA Load 20 mA up to <...
  • Page 26 Sommaire Description fonctionnelle ........... 1.1 Mode opératoire SEtP ............ 3 1.2. Mode opératoire MAn ............ 3 1.3. Mode opératoire Auto ............. 3 1.4 Synoptique ..............4 Instructions de sécurité et avertissements ....2.1 Utilisation conforme de l’appareil....... Mise en route ............3.1.
  • Page 27: Description Fonctionnelle

    1. Description fonctionnelle Il dispose de trois modes opératoires : Ce générateur de consigne est un – Fonction consigne standard appareil simple d’utilisation, com- – Fonction rampe manuelle mandé par microprocesseur, servant – Fonction rampe automatique à l’émission de valeurs en courant et en tension.
  • Page 28: Synoptique

    1.4 Synoptique µC Entrées Sorties 1 : 10 ... 30 V CC 4: Hold 5 : 0 ... 24 mA (I 2 : GND_1 6 : GND_3 3 : GND_2 7 : 0 ... 12 V DC (U 2 Instructions de sécurité et avertissements 1.
  • Page 29: Utilisation Conforme De L'appareil

    2.1 Utilisation conforme de l’appareil Cet appareil ne peut être utilisé surtension II. qu’en tant qu’appareil encastré. Son Si l’appareil est utilisé pour la sur- domaine d’utilisation se situe dans veillance de machines ou du dérou- les process et commandes indus- lement de process, dans lesquels triels, pour les chaînes de fabrication une panne ou une erreur d’utilisation...
  • Page 30: Indication D'ordre Général Pour La Programmation

    3.3 Indication d’ordre général pour la programmation Nota Pour presser les deux droite ; maintenir ensuite les touches en même temps, deux touches pressées ⇑ ⇑ presser la touche gauche pendant au moins 3 secon- légèrement avant la touche des. 4 Programmation 2.
  • Page 31: Mode Opératoire Man

    5. L’appareil est prêt à fonctionner. – SiGnal permet la sélecti- on de la consigne en volts ou en 6. Si, pendant son fonctionnement, mA. Presser les deux touches pour l’appareil est mis en mode passer de SiGn à ou.Lo et ou.HI. Programmation et les paramètres ou.Lo.
  • Page 32: Mode Opératoire Auto

    2. Fonctions 4. Sélectionner YES ou no à l’aide de la touche droite. – voir la page 9 ⇑ – SiGnal permet la sélec- tion de la consigne en volts ou en mA. Presser les deux touches pour 5. Si les deux touches sont pressées passer de SiGn à...
  • Page 33 – noCYcle démarre une boucle sans fin. Presser les deux touches en même temps pour passer au paramètre sui- vant. Dans un paramètre, la touche gauche permet la sélection de la déca- 1 sec de et la touche droite permet la sélection d’une valeur de 0 ...
  • Page 34 émise. Nota Bene: Après la mise sous tension, l’appa- – display.High permet de reil émet 0,00 mA ou 0,00 V. La définir la valeur maximale qui sera fonction Auto ne se lance pas auto- affichée. Cette valeur correspondra matiquement. à la valeur ou.Hi de la consigne Après le lancement manuel de la fonction Auto, l’appareil émet la Exemple :...
  • Page 35: Exemple De Mode Opératoire Auto

    4.2.3.1 Exemple de mode opératoire Auto Exemple Vos valeurs PE. 5 ou. 1 PE. 1 ou. 2 PE. 2 PE. 4 ou. 4 ou. 3 PE. 3 10 s ou. 5 ou. 4 PE. 4 10 s 10 s 20 s 30 s 40 s 50 s ou.
  • Page 36: Caractéristiques Techniques

    Caractéristiques techniques (suite) Indice de protection: IP 65 par l’avant Poids : env. 50 g Entrées : 2 touches en face avant pour le réglage et la programmation Entrée Hold, optocoupleur, actif haut bas : 0 .. 2 V CC / haut : 4 .. 30 V CC Sorties : Sortie courant 0 ...
  • Page 37 Sommario Descrizione funzionale ..........1.1 Modalità operativa SEtP ..........1.2 Modalità operativa MAn ..........1.3 Modalità operativa Auto ..........1.4 Sinottico ..............Istruzioni di sicurezza ed avvertenze ......2.1 Uso conforme dell'apparecchio ........ Messa in funzione ............ 3.1 Ripristino, ritorno all'impostazione di fabbrica ....3.2 Programmazione ed uso del generatore di consegna con 2 tasti ......
  • Page 38: Descrizione Funzionale

    1. Descrizione funzionale Ha tre modalità operative: Il presente generatore di valore di – Funzione consegna standard consegna è un apparecchio semplice – Funzione rampa manuale da usare, comandato da un micro- – Funzione rampa automatica processore, che serve per l'emissio- ne di valori di corrente e di tensione.
  • Page 39: Sinottico

    1.4 Sinottico µC Ingressi Uscite 1: 10 ... 30 V DC 4: Hold 5: 0 ... 24 mA (I 2: GND_1 6: GND_3 3: GND_2 7: 0 ... 12 V DC (U 2 Istruzioni di sicurezza ed avvertenze 1. Prima di qualsiasi intervento d'in- stallazione o di manutenzione, assicurarsi che il display digitale non sia sotto tensione.
  • Page 40: Uso Conforme Dell'apparecchio

    2.1 Uso conforme dell'apparecchio Il presente apparecchio può essere sovratensione II. utilizzato esclusivamente come appa- Se l'apparecchio è utilizzato per recchio d'incastro. È stato progettato gestire delle macchine o lo svolgi- per un impiego nei processi e mento di processi durante i quali un comandi industriali, per le linee di guasto od un errore nell'uso dell'ap- produzione dell'industria del metallo,...
  • Page 41: Programmazione

    3.3 Indicazione generica per la programmazione Nota Per premere i due tasti con- la pressione dei due tasti per temporaneamente, premere almeno 3 secondi. ⇑ ⇑ il tasto sinistro poco prima di quello destro; mantenere poi 4 Programmazione 4.1 Richiamo della modalità 2.
  • Page 42: Modalità Operativa Man

    5. L'apparecchio è pronto per funzio- – SiGnal consente la sele- nare. zione della consegna in volt o in mA. 6. Se, durante il suo funzionamento, Premere i due tasti per passare da l'apparecchio è messo in modalità SiGn ad ou.Lo e ou.HI Programmazione ed i parametri –...
  • Page 43: Modalità Operativa Auto

    2. Funzioni 4. Selezionare YES o no con il tasto destro – vedi 9 ⇑ – SiGnal consente la selezione della consegna in volt o in mA. Premere i due tasti per passa- 5. Se entrambi i tasti sono premuti, re da SiGn ad ou.Lo e ou.HI mentre YES è...
  • Page 44 Premere contemporaneamente i due tasti per passare al parametro succes- sivo. In un parametro, il tasto sinistro consente la selezione della decade ed il tasto destro, la selezione di un valore tra 0 … 9. 1 sec 3. Dopo avere regolato il valore cYcl, premere contemporaneamente i due 2.
  • Page 45 Nota: – diplay.High consente Dopo la messa sotto tensione, l’ap- di definire il valore massimo che parecchio emette 0,00 mA o 0,00 V. verrà visualizzato. Questo valore La funzione Auto non si avvia auto- corrisponderà al valore ou.Hi maticamente. della consegna emessa. Dopo l’avvio manuale della funzione Auto, l’apparecchio emette il valore ou.1.
  • Page 46: Esempio Di Modalità Operativa Auto

    4.2.3.1 Esempio di modalità operativa Auto Esempio Vostri valori PE. 5 ou. 1 PE. 1 ou. 2 PE. 2 PE. 4 ou. 4 ou. 3 PE. 3 10 s ou. 5 ou. 4 PE. 4 10 s 10 s 20 s 30 s 40 s 50 s ou.
  • Page 47: Collegamento

    Dati tecnici (seguito) Peso: circa 50 g Ingressi: 2 tasti frontali per la regolazione e la programmazione Ingresso Hold, accoppiatore ottico, attivo high low: 0 .. 2 VDC / high: 4 .. 30 VDC Uscite: Uscita di corrente 0 ... 24 mA, incremento 10 μA Carico 20 mA fino a <...
  • Page 48 Índice Descripción de las funciones ........1.1 El modo de servicio SEtP........... 1.2 El modo de servicio MAn .......... 1.3 El modo de servicio Auto ........... 1.4 Diagrama de bloques ..........Observaciones de seguridad y de advertencia ..2.1 Uso conforme a su finalidad ........Puesta en servicio ............
  • Page 49: Descripción De Las Funciones

    1. Descripción de las funciones Se pueden programar tres modos de servicio: Este generador de valores de consi- – Función estándar de valor de consigna gna es un instrumento controlado por – Función manual de rampas microprocesador de fácil manejo –...
  • Page 50: Diagrama De Bloques

    1.4 Diagrama de bloques µC Entradas Salidas 1: 10 ... 30 V DC 4: Hold 5: 0 ... 24 mA (I 2: GND_1 6: GND_3 3: GND_2 7: 0 ... 12 V DC (U 2 Observaciones de sguridad y advertencia 1.
  • Page 51: Uso Conforme A Su Finalidad

    2.1 Uso conforme a su finalidad Este aparato sólo se puede emplear ría de sobretensiones II. como aparato encastrado. El ámbito Si el aparato se va a emplear para de aplicación se encuentra el los supervisar máquinas o procesos en procesos y controles industriales.
  • Page 52: Programación

    3.3 Observación general sobre la programación Observación Si según estas instrucciones tecla izquierda un poco usted tiene que pulsar al antes que la derecha; ambas ⇑ ⇑ mismo tiempo ambas teclas, teclas deben ser pulsadas al entonces debe pulsar la menos durante 3 segundos.
  • Page 53: El Modo De Servicio Man

    5. El aparato está ahora listo para – Con SiGnal usted elige el servicio. entre la salida del valor de consigna en voltios o mA. Si pulsa ambas 6. Si durante el servicio, usted cam- teclas accede de SiGn a ou.Lo y bia al modo de programación y ou.HI modifica los parámetros ou.Lo ó...
  • Page 54: El Modo De Servicio Auto

    2. Funciones 4. Con la tecla derecha, usted selec- ciona entre YES y no – Ver 9 ⇑ – Con SiGnal usted elige entre la salida del valor de consigna en voltios o mA. Si pulsa ambas 5. Si ha elegido YES y pulsa al teclas accede de SiGn a ou.Lo y mismo tiempo ambas teclas, finali- ou.HI...
  • Page 55 – Con noCYle usted inicia un bucle sin fin. Si usted pulsa al mismo tiempo ambas teclas, avanza un parámetro. Dentro de un parámetro seleccione con la 1 sec tecla izquierda la década y con la derecha ajuste un valor de 0 ... 9. 2.
  • Page 56 Nota: – Con display.High usted Tras un PowerOn se emite 0,00 mA ajusta el valor máximo para la indi- o 0,00 V. La función Auto no se inicia cación del display. Este valor automáticamente. corresponde entonces al valor Tras el arranque manual de la funci- ou.Hi para la emisión del valor de ón Auto se emite el valor de ou.1.
  • Page 57: Datos Técnicos

    4.2.3.1 Un ejemplo sobre el modo de servicio Auto Ejemplo Valores propios PE. 5 ou. 1 PE. 1 ou. 2 PE. 2 PE. 4 ou. 4 ou. 3 PE. 3 10 s ou. 5 ou. 4 PE. 4 10 s 10 s 20 s 30 s 40 s 50 s ou.
  • Page 58: Ocupación De Las Conexiones

    Tipo de protección: IP 65 por delante Peso: aprox. 50 g Entradas: 2 teclas frontales para el ajuste y la programación Entrada Hold, optoacoplador, high activo low: 0 .. 2 VDC / high: 4 .. 30 VDC Salidas: Salida de corriente 0 ... 24 mA, amplitud de paso 10 μA Carga 20 mA hasta <...
  • Page 59 www.kuebler.com...
  • Page 60 Fritz Kübler GmbH Zähl- und Sensortechnik P.O. BOX 3440 D-78023 Villingen-Schwenningen GERMANY Tel: +49 (0) 77 20 - 39 03 - 0 Fax +49 (0) 77 20 - 2 15 64 sales@kuebler.com www@kuebler.com...

Table des Matières