Kübler CODIX 533 Mode D'emploi

Kübler CODIX 533 Mode D'emploi

Générateur de consigne
Masquer les pouces Voir aussi pour CODIX 533:
Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

Bedienungsanleitung
Sollwertgeber
CODIX 533
Sollwertgeber
CODIX 533
zur Ausgabe von 0 ... 12 V
und 0 ... 24 mA
Setpoint generator
CODIX 533
Output 0 ... 12 V
and 0 ... 24 mA
Générateur de consigne
CODIX 533
avec sorties 0 ... 12 V
et 0 ... 24 mA
Generatore di valore di consegna
CODIX 533
con uscite 0 ... 12 V
e 0 ... 24 mA
Generador de valores de consigna
CODIX 533
Salidas 0 ... 12 V
y 0 ... 24 mA
Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Kübler CODIX 533

  • Page 1 Bedienungsanleitung Sollwertgeber CODIX 533 Sollwertgeber CODIX 533 zur Ausgabe von 0 … 12 V und 0 … 24 mA Setpoint generator CODIX 533 Output 0 … 12 V and 0 … 24 mA Générateur de consigne CODIX 533 avec sorties 0 … 12 V et 0 …...
  • Page 3 Übersicht Programmierung / Programming overview /Présentation de la pro- grammation / Presentazione della programmazione /Visión de conjunto de la programación Operation SEtPoint SiGnal output.Low . . . bei mA 24.00 EndPro- gramming output.High bei mA 24.00 Operation MAnual SPecial display SiGnal output.Low bei mA 24.00...
  • Page 27 Sommaire Description fonctionnelle ....................3 Mode opératoire SEtP ....................3 1.2. Mode opératoire MAn ..................... 3 1.3. Mode opératoire Auto ..................... 3 Synoptique ........................4 Instructions de sécurité et avertissements ..............4 Utilisation conforme de l’appareil ................... 5 Mise en route ........................5 3.1.
  • Page 28: Description Fonctionnelle

    1. Description fonctionnelle Ce générateur de consigne est un appareil simple Il dispose de trois modes opératoires : – Mode saisie manuelle directe d’utilisation, commandé par microprocesseur, – Mode rampe manuelle servant à l’émission de valeurs en courant et en –...
  • Page 29: Synoptique

    1.4 Synoptique µC Entrées Sorties 1 : 10 … 30 V CC 5 : 0 … 24 mA (Iout) 2 : GND_1 6 : GND_3 3 : GND_2 7 : 0 … 12 V DC (Uout) 4: Hold 2. Instructions de sécurité et avertissements 1.
  • Page 30: Utilisation Conforme De L'appareil

    2.1 Utilisation conforme de l’appareil Cet appareil ne peut être utilisé qu’en tant qu’ap- pareil encastré. Son domaine d’utilisation se situe dans les process et commandes industriels, pour les chaînes de fabrication des industries du métal, du bois, des plastiques, du papier, du verre, du textile, etc.
  • Page 31: Indication D'ordre Général Pour La Programmation

    3.3 Indication d’ordre général pour la programmation Nota Pour presser les deux touches en même temps, presser la touche gauche ⇑ légèrement avant la touche ⇑ droite. 4. Programmation 3. Après la sélection du mode opératoire, presser les deux touches. Il est alors possible de com- mencer la programmation.
  • Page 32: Mode Opératoire Man

    4.2.2 Mode opératoire MAn SiGnal permet la sélection de la – consigne en volts ou en mA. Presser les deux touches pour passer de SiGn à ou.Lo et ou.HI. 1. Le mode opératoire MAn permet la programma- tion des paramètres suivants : output.Low permet de déterminer la –...
  • Page 33: Fonction Special Display En Mode Opératoire Man

    3. Après le réglage de la valeur de StEP, presser display.Low permet de définir la – les deux touches en même temps ; le message valeur minimale qui sera affichée. Cette valeur suivant s’affiche : correspondra à la valeur ou.Lo de la consigne émise.
  • Page 34: Mode Opératoire Auto

    4.2.3 Mode opératoire Auto PEriode. 1 permet la détermina- – tion de la durée de la première période (il est 1. Le mode opératoire Auto permet la programma- possible de programmer un maximum de 20 tion des paramètres suivants : périodes).
  • Page 35: Fonction Special Display

    6. L’appareil est maintenant prêt à fonctionner. 3. Presser les deux touches pour continuer la pro- grammation au point 4.2.3 (1). SiGn, voir Presser la touche droite pour le mettre en mar- che et la touche gauche pour l’arrêter. dans l’organigramme. Nota Bene : ⇑...
  • Page 36: Caractéristiques Techniques

    La programmation d’une telle fonction est grande- Temp. de stockage : ment faciitée par l’utilisation d’un tableau comme -25 … +85 °C, sans condensation celui-ci-contre: Humidité ambiante : Exemple Vos valeurs 90 % à 25 °C, sans condensation ou. 1 Indice de protection : IP65 (face avant) PE.
  • Page 37: Raccordement

    50 x 25 mm 1 Joint 1 Instructions d’utilisation multilingues 8. Référence de commande Générateur de consigne: CODIX 533: 6.533.012.300 9. Messages d’erreur Err0 : erreur de programmation, p. ex. : valeur saisie supérieure à ou.Hi 10. Dimensions, voir dépliant en première page...
  • Page 62 Kübler Group Fritz Kübler GmbH Schubertstrasse 47 D-78054 Villingen-Schwenningen Germany Phone: +49 7720 3903 - 0 Fax: +49 7720 21564 info@kuebler.com www.kuebler.com...

Table des Matières