Omologazioni; Spiegazione Della Marcatura Di Identificazione Del Tipo E Dei Simboli; Montaggio; Prerequisiti Per L'installazione - Dräger Flame 1500 Notice D'utilisation

Table des Matières

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 33
it
|

Montaggio

Il rivelatore di fiamma può essere ostacolato da nebbia estremamente
densa, fumo o altre particelle sospese nell'aria.
Eventuali operazioni di saldatura ad arco non dovrebbero essere eseguite a
una distanza uguale o inferiore a 10 m dal rivelatore di fiamma, quando si
utilizza l'impostazione di sensibilità più alta.
2.5

Omologazioni

A titolo informativo, i numeri dei certificati possono cambiare.
Autorità/
Parametro
standard
Certificazione per aree
ATEX
pericolose
Certificazione per aree
NEC 505
pericolose
Certificazione per aree
NEC 500
pericolose
Certificazione per aree
IECEx
pericolose
Classificazione per i ser-
vizi antincendio ameri-
FM
cani
Certificato SIL 2 Capable Exida
Altri standard possono essere riportati nella dichiarazione di conformità UE in
fondo a questo documento.
2.6
Spiegazione della marcatura di
identificazione del tipo e dei simboli
Il rivelatore di fiamma è dotato di un'etichetta che indica la certificazione e le
condizioni in cui può funzionare.
La seguente etichetta è solo un esempio.
68
Omologazione
Certificato
II 2 G Ex db IIC T4 Gb
FM21ATEX0012X
Classe 1,
zona 1 AEx db IIC T4, tipo
4X
Classe 1, div. 1, gruppi B,
C, D T4, tipo 4X
IECEx FMG
Ex db IIC T4 Gb
21.0009X
Classe 3260, 3615, 3600
Certificato SIL 2 Capable
DR 21-01-151 C001
FLAME 1500
TYPE:
SERIAL No:
3260
EN54-10
YEAR:
2809-CPR-E0019
Dräger Safety AG & Co. KGaA
ENTRY:
Angle of reception 90º
Revalstraße 1
M25
½"NPT
Single
23560 Lübeck, Germany
M20
¾"NPT
Dual
Class 1 High & Standard Sensitivity
Class 2 Low Sensitivity
WARNING: DO NOT OPEN WHEN EXPLOSIVE ATMOSPHERE MAY BE PRESENT
3
Montaggio
3.1

Prerequisiti per l'installazione

Quando si sceglie una posizione di montaggio per il rivelatore di fiamma,
osservare quanto segue.
Assicurarsi che sia sgombra la visuale del rivelatore di fiamma rispetto alle
aree da proteggere.
Assicurarsi che la posizione di montaggio non sia interessata da vibrazioni o
movimenti.
Assicurarsi che la posizione di montaggio offra un supporto sufficiente per il
rivelatore di fiamma e consenta una regolazione in senso orizzontale.
Assicurarsi che il rivelatore di fiamma sia rivolto verso il basso di almeno
10°-20°. Questo ridurrà l'accumulo di sostanze contaminanti sulla lente.
Assicurarsi che il rivelatore di fiamma sia protetto da fonti di
danneggiamento da impatto e da urti che potrebbero disallinearlo.
Installare il rivelatore di fiamma il più lontano possibile da eventuali fonti
locali di interferenze elettriche, come raggi X, interferenze RF (in
radiofrequenza) o scariche elettrostatiche.
Assicurarsi che l'area sotto osservazione sia tenuta sotto controllo dal
rivelatore con un livello di copertura sufficiente a identificare tutti i possibili
pericoli (potrebbero essere necessari più rivelatori), considerando eventuali
ostruzioni e occlusioni.
Ridurre al minimo l'esposizione della finestra del coperchio anteriore
dell'involucro a sostanze contaminanti come olio, acqua (acqua di un
impianto antincendio sprinkler, pioggia e spruzzi di acqua di mare), neve e
ghiaccio. Se il rivelatore di fiamma deve essere montato a un livello basso,
evitare qualsiasi contaminazione da parte di apparecchiature situate sopra
la posizione di montaggio.
2809
II 2 G Ex db IIC T4 Gb
TYPE 4X, IP66
Class I DIV 1 GROUPS B,C,D T4
Class I Zone 1 AEx db IIC T4 Gb
AMBIENT: -60ºC +85ºC
FM21ATEX0012X
Ambient: -50ºC to +85ºC
IECEx FMG 21.0009X
Maximum Voltage: 32VDC
Do not repair flame paths contact manufacturer
Maximum Current: 700mA
Seal conduit within 18" of enclosure entrance
WARNING: REFER TO FLAME 1500 TECHNICAL MANUAL BEFORE INSTALLING OR MAINTAINING THIS UNIT
Istruzioni per l'uso
|
Flame 1500

Publicité

Table des Matières
loading

Table des Matières