Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 33

Liens rapides

FLOW TPF
TAUCHPUMPE
ZUR FÖRDERUNG VON KLARWASSER
SOWIE FÄKALIENFREIEM HÄUSLICHEM ABWASSER
SUBMERSIBLE PUMP
FOR PUMPING OF CLEAR WATER
AND FAECAL-FREE WASTEWATER
TAUCHPUMPE
SUBMERSIBLE PUMP
conel.de
Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Conel FLOW TPF

  • Page 1 FLOW TPF TAUCHPUMPE SUBMERSIBLE PUMP conel.de TAUCHPUMPE ZUR FÖRDERUNG VON KLARWASSER SOWIE FÄKALIENFREIEM HÄUSLICHEM ABWASSER SUBMERSIBLE PUMP FOR PUMPING OF CLEAR WATER AND FAECAL-FREE WASTEWATER...
  • Page 33 Table des matières Certificat de conformité UE Sécurité Identification des indications dans les instructions de service Dangers pouvant survenir en raison d'un non-respect des consignes de sécurité Exécution des travaux en pleine conscience de la sécurité Règles de sécurité du propriétaire/de l'opérateur Règles de sécurité...
  • Page 34: Certificat De Conformité Ue

    Certificat de conformité UE CONEL GmbH Margot-Kalinke-Straße 9 D-80939 Munich Nous déclarons par la présente que les produits décrits ci-dessous, en raison de leur conception et de leur construction ainsi que dans la version mise sur le marché, sont conformes aux exigences perti- nentes de base en matière de sécurité et de santé de la directive UE.
  • Page 35: Sécurité

    Sécurité Extrait de la fiche de référence VDMA 24292. VDMA = Verband Deutscher Maschinen- und Anlagenbau e.V. Ces instructions de service contiennent des informations de base concernant l'installation, l'exploita- tion et la maintenance, et doivent être scrupuleusement respectées. Pour cette raison, il est essentiel de lire attentivement ces instructions avant l'installation et la mise en service.
  • Page 36: Dangers Pouvant Survenir En Raison D'un Non-Respect Des Consignes De Sécurité

    La présence d'une tension dangereuse est identifiée avec le symbole de sécurité. Voir DIN 4844-W8. ATTENTION ! S'applique aux consignes de sécurité, dont le non-respect peut endommager l'unité ou affecter son fonctionnement. Les symboles directement apposés sur l'unité elle-même, par ex. Plaque signalétique doivent être scrupuleusement pris en compte et maintenus dans un état lisible.
  • Page 37: Règles De Sécurité Pour Les Travaux De Maintenance, D'inspection Et D'installation

    Règles de sécurité pour les travaux de maintenance, d’inspection et d’installation L’utilisateur de l’unité doit s’assurer que tous les travaux de maintenance, d’inspection ou d’installation sont effectués par du personnel compétent autorisé et qualifié. L’utilisateur doit également s’assurer que le personnel a scrupuleusement étudié les instructions de service. En principe, tous les travaux sur l’unité...
  • Page 38: Application

    Application Les pompes submersibles de la série FLOW F sont appropriées pour le pompage d’eau claire (pas- sage de solides de 1 mm). Il est interdit d’utiliser la pompe pour refouler des produits corrosifs, inflammables, gazeux, des fluides potentiellement explosifs ou des eaux usées contenant des matières fécales. Les liquides contenant du sable ou d’autres substances réduisent la longévité...
  • Page 39: Caractéristiques Techniques

    Caractéristiques techniques Caractéristiques techniques FLOWTPF Sortie de pression Filet femelle G 1¼" Adaptateur de filet femelle G 1¼" Adaptateur de filet mâle G ¾" ; connexion de flexible 1" et ¾" Débit max. (à 1 m) 6,4 m Tête max. (à 0 m 6,2 m Mise en service 20 mm...
  • Page 40: Transport

    Transport Transporter la pompe uniquement par la poignée de transport, pas par le câble d'alimentation ou le couvercle du capteur. Ne pas la cogner ni la laisser tomber. Lors de l'abaissement de la pompe dans des puisards ou des puits profonds, utiliser une corde ou une chaîne. Raccordement électrique Respecter la tension de service correcte (voir «...
  • Page 41: Mise En Place/Installation

    Mise en place/installation Les pompes submersibles de la série FLOW F sont uniquement destinées à une installation transpor- table. Mettre la pompe en place sur un sol solide. En cas de mise en place dans un sol boueux ou sableux, la pompe doit être exploitée en étant suspendue dans le produit par une corde ou une chaîne ou être installée sur une large embase.
  • Page 42: Mise En Service

    Mise en service Avant tout travail, déconnecter la pompe de l'alimentation électrique et la protéger contre une remise en service par inadvertance. Contrôler si la ligne de tuyau de décharge présente des détériorations. Pour assurer que la pompe fonctionne sans heurts, nous recommandons un nettoyage régulier du filtre d’entrée afin de retirer les fibres et les autres matériaux accrochés.
  • Page 43: Courbe De Performance

    Courbe de performance Courbe de performance 50 Hz H = hauteur totale Q = volume de refoulement Courbes selon ISO 9906 Illustration...
  • Page 44: Dimensions (Mm)

    Dimensions (mm) 51.5 mm Illustration 1. Connexion de flexible ¾" 2. Filetage externe G ¾" 3. Connexion de flexible 1" 4. Filetage externe G 1¼" 5. Clapet anti-retour 157 mm 175 mm Illustration Commutation des capteurs de niveau A = capteur marche, B = capteur a Illustration...
  • Page 45: Schéma De L'assemblage

    Schéma de l’assemblage 1. Adaptateur de flexible 2. Clapet anti-retour 3. Couvercle du capteur 4. Filtre d'entrée Illustration ATTENTION ! Faire attention en séparant les capteurs du couvercle immédiatement après avoir mis la pompe hors service car ils deviennent chauds pendant l’utilisation (approx. 60 °C).
  • Page 46: Pièces De Rechange

    Pièces de rechange Illustration 7...
  • Page 47: Mentions Légales

    Filtre d'entrée FLOW 41065003 Mentions légales FLOW TPF Instructions d'installation et de service © CONEL GmbH, Margot Kalinke-Str. 9, D-80939 Munich, Tél. : +49 89 31 86 87 80 TP12N/1.4/09-20 Toutes les illustrations, dimensions, caractéristiques techniques et informations relatives au produit sont exactes au moment de l'impression.

Table des Matières