Table des Matières
Les langues disponibles

Les langues disponibles

1-800-4-D
INSTRUCTION MANUAL
GUIDE D'UTILISATION
MANUAL DE INSTRUCCIONES
DC212 Heavy-Duty 18V Cordless Rotary Hammer
DC222, DC223 Heavy-Duty 24V Cordless Rotary Hammers
Perceuse à percussion haute résistance sans fil 18V DC212
Perceuses à percussions haute résistance sans fil 24V DC222 et DC223
Rotomartillo inalámbrico DC212 de 18 V para trabajo pesado
Rotomartillos inalámbricos DC222 y DC223 del 24 V para trabajo pesado
If you have questions or comments, contact us.
Pour toute question ou tout commentaire, nous contacter.
Si tiene dudas o comentarios, contáctenos.
WALT • www.dewalt.com
E
INSTRUCTIVO DE OPERACIÓN, CENTROS DE SERVICIO Y PÓLIZA DE
GARANTÍA. ADVERTENCIA: LÉASE ESTE INSTRUCTIVO ANTES DE
USAR EL PRODUCTO.
Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour DeWalt DC212

  • Page 18: Défi Nitions : Lignes Directrices En Matière De Sécurité

    avertissements et des directives pourrait se solder par un Défi nitions : lignes directrices en choc électrique, un incendie et/ou une blessure grave. matière de sécurité CONSERVER TOUS LES AVERTISSEMENTS Les définitions ci-dessous décrivent le niveau de danger pour ET TOUTES LES DIRECTIVES POUR UN chaque mot-indicateur employé.
  • Page 19: Sécurité Personnelle

    c) Ne pas exposer les outils électriques à la pluie ou à c) Empêcher les démarrages intempestifs. S’assurer que l’humidité. La pénétration de l’eau dans un outil électrique l’interrupteur se trouve à la position d’arrêt avant de augmente le risque de choc électrique. relier l’outil à...
  • Page 20: Utilisation Et Entretien Du Bloc-Piles

    c) Débrancher la fiche de la source d’alimentation et/ou du b) Utiliser les outils électriques uniquement avec les blocs- bloc-piles de l’outil électrique avant de faire tout réglage piles conçus à cet effet. L’utilisation de tout autre bloc-piles ou changement d’accessoire ou avant de ranger l’outil. risque de causer des blessures ou un incendie.
  • Page 21 • Utiliser les poignées auxiliaires fournies avec l'outil. Une fonctionnement de l'outil. De petits morceaux de matériau qui se perte de maîtrise de l'outil peut entraîner des blessures corporelles. détachent peuvent endommager les mains nues. • Ne jamais déposer l'outil tant que la mèche ne s'est •...
  • Page 22 • La silice cristallisée dans les briques et le ciment, ou autres • L’étiquette apposée sur votre outil peut inclure les symboles produits de maçonnerie ; et suivants. Les symboles et leur définition sont indiqués ci-après : V ....volts A ....... ampères •...
  • Page 23: Lire Toutes Les Consignes

    LIRE TOUTES LES CONSIGNES REMARQUE : un boîtier spécial et des capuchons de sécurité sont fournis avec le bloc-piles pour • Ne pas recharger ou utiliser un bloc-piles en milieu utilisation chaque fois qu’on le retire de l’outil ou du déflagrant, en présence, par exemple, de poussières, gaz chargeur pour le ranger ou le transporter.
  • Page 24: Directives De Sécurité Spécifiques Pour Les Piles Au Lithium-Ion (Li-Ion)

    • Une petite fuite de liquide peut se produire dans les cellules Le sceau SRPRC du bloc-piles en cas d’utilisation extrême ou de conditions Le sceau SRPRC (Société de recyclage des piles de température. Cela n’indique pas de défaillance. rechargeables au Canada) apposé sur une pile au Toutefois, si le joint d’étanchéité...
  • Page 25 • Avant d’utiliser le chargeur, lire toute consigne et tout avertissement • Protéger le chargeur de la pluie ou de la neige. apposés sur le chargeur, le bloc-piles et le produit utilisant le bloc- • Tirer sur la fiche plutôt que sur le cordon pour débrancher piles.
  • Page 26: Utilisation Du Mode Tune-Up™ Automatique

    • Débrancher le chargeur du secteur avant tout entretien. Calibres minimaux des rallonges Cela réduira tout risque de chocs électriques. Le fait de retirer volts Longueur totale de le bloc-piles ne réduira pas ces risques. cordon • NE JAMAIS tenter de connecter deux chargeurs ensemble. en mètres (pieds) Intensité...
  • Page 27: Fonction De Suspension Du Bloc-Piles Chaud/ Froid

    Chargeurs Voyants de charge Votre outil fonctionne avec un chargeur D WALT. S’assurer de bien Certains chargeurs sont conçus pour détecter certains troubles lire toutes les directives de sécurité avant toute utilisation du chargeur. pouvant survenir avec les blocs-piles. Ils sont indiqués par le Consulter le tableau à...
  • Page 28: Bloc-Piles Laissé Dans Le Chargeur

    BLOC-PILES LAISSÉ DANS LE CHARGEUR b. Vérifier que la prise n’est pas contrôlée par un interrupteur qui coupe le courant lorsqu’on éteint les lumières. Le chargeur et le bloc-piles peuvent être laissés branchés, le voyant rouge demeurant indéfiniment allumé. Le chargeur maintiendra le c.
  • Page 29: Conserver Ces Consignes Pour Utilisation Ultérieure

    Recommandations de stockage maîtrise de l’outil. Tenir l’outil des deux mains pour obtenir une plus grande maîtrise de l’outil. 1. Le lieu idéal de rangement est un lieu frais et sec, à l’abri de toute lumière solaire directe et de toute température excessive. La poignée latérale se fixe à...
  • Page 30 FIG. 1 DC212 DC222 DC223...
  • Page 31: Bouton De Commande Marche Avant/ Marche Arrière (Fig. 2)

    Installation et retrait du bloc-piles (Fig. 3) FIG. 2 REMARQUE : s'assurer que le bloc-piles est entièrement chargé. FIG. 3 UNLOCKED, LOCKED UNLOCKED, DC222 DC212 FORWARD REVERSE DC223 VERROUILLÉ DÉVERROUILLÉ, DÉVERROUILLÉ, TRABADO MARCHE AVANT MARCHE ARRIÈRE...
  • Page 32: Chocs - Correcteur Anti Vibrations

    avec le bloc-piles et le glisser fermement dans la poignée jusqu’à ce Perçage qu’on entende un déclic indiquant qu’il est bien enclenché. AVERTISSEMENT : pour réduire le risque de blessures Pour retirer le bloc-piles hors de l'outil, appuyer sur le bouton corporelles graves, éteindre l’outil et le débrancher avant de dégagement (I) et tirer fermement (ou la glissière) le bloc-piles hors d’effectuer tout réglage ou d’enlever ou d’installer des...
  • Page 33: Perçage Dans La Maçonnerie

    D WALT Industrial Tool accidentel peut provoquer des blessures. Co., 701 East Joppa Road, Baltimore, MD 21286 aux États-Unis; composer le 1 800 433-9258 (1 800 4-D WALT) ou visiter notre site Web : www.dewalt.com.
  • Page 34 Le chargeur et le bloc-piles ne sont pas réparables. visiter le site www.dewalt.com ou composer le 1 800 433-9258 (1 Pour assurer la SÉCURITÉ et la FIABILITÉ du produit, les réparations, 800 4-D WALT).
  • Page 35: Garantie De Remboursement De 90 Jours

    D’AVERTISSEMENT : si les étiquettes d’avertissement deviennent illisibles ou sont manquantes, composer le 1 800 433-9258 (1 800 WALT) pour en obtenir le remplacement gratuit. CARACTÉRISTIQUES DC212 18 volts DC ( ) 0-1 100 min (rpm) / 0-4 100 min...
  • Page 56 El tiempo de duración de carga es aproximado; la duración de carga real puede variar. Lea el manual de instrucciones para obtener información más precisa. WALT Industrial Tool Co., 701 East Joppa Road, Baltimore, MD 21286 (NOV12) Part No. N242239 DC212, DC222, DC223 Copyright © 2006, 2008, 2012 D WALT The following are trademarks for one or more D WALT power tools: the yellow and black color scheme;...

Ce manuel est également adapté pour:

Dc222

Table des Matières