ISANTA Senco FinishPro32 Mode D'emploi page 9

Table des Matières

Publicité

Användning av Verkty-
Svenska
Verktyg med "Enkel Serie Avfy-
ring" kan endast avfyras genom
att först sätts avfyringssäkrin-
gen mot arbetsytan och sedan
trycks avtryckaren in. Denna
metod för avfyring är fördelaktig
då exakt placering av Spiken
är viktig.
Skulle en spik ha hängt upp sig,
koppla från tryckluftledningen.
Tag ur spikarna ur verktyget.
Lossa "E-Z Clear" spa¯nnet och
öppna luckan.
Tag ut den fastklämda spiken.
Stäng luckan och återställ
spa¯nnet.
Före justering av pistolens
inslagsdjup, frånkoppla
luftledningen. Inställning av
utlösningsmekanismen till
önskat inslagsdjup, görs med
hjälp av tumme och pekfinger.
Genom wridning av justering-
strissan (belägen på sidan av
munstycket) inställs önskat
inslagsdjup. Inställningen sker i
1/4 varvs steg.
Varning: Inställ aldrig drivaren
så att den sticker fram längre
än 1/4" (6,4 mm) jämfört med
den minsta inslagsinställningen.
Större framsättning kan låsa
utlösningsmekanismen och göra
att pistolen inte fungerar.
Före justering av pistolens
inslagsdjup, frånkoppla
luftledningen. Inställning av ut-
lösningsmekanismen till önskat
inslagsdjup, görs med hjälp av
tumme och pekfinger. Genom
wridning av justeringstrissan
inställs önskat inslagsdjup.
Brug af værktoj
Dansk
Enkeltskudsaftræk kan kun
foretages på én måde. Pres først
sikringen mod arbejdsoverfladen
og aktiver derefter aftrækkeren.
Dette er den mest præcise iskyd-
ningsmetode.
Hvis værktøjet blokeres af
hæfteklammer: frakobles luft-
tilførslen.
Fjern søm fra værktøjet.
E-Z låsen frigøres, og klappen
åbnes.
Fjern den fastklemte befæsti-
gelse. Luk klappen og låsen.
Lufttilførslen frakobles, inden
iskydningsdybden justeres. Med
tommelfingeren eller pegefin-
geren drejer man hjulet (anbragt
på siden af frontstykket) for at
justere sikringen, så man opnår
den ønskede dybde. Justeringen
foregår i halve drejninger.
Advarsel: Forlæng ikke kontak-
telementet 1/4" længere end
den korteste indstilling. Derved
kan sikringen udløses og gøre
pistolen inoperabel.
Lufttilførslen frakobles, inden
iskydningsdybden justeres. Med
tommelfingeren eller pegefin-
geren drejer man hjulet for at
justere sikringen, så man opnår
den ønskede dybde.
Uso dell'Attrezzo
Italian
Con gli attrezzi dotati di grilletto
"ad azionamento sequenziale
singolo" può essere sparato solo
un chiodo per volta. Pressate
dapprima la sicura contro la
superficie di lavoro e poi premete
il grilletto. Tale sistema é di aiuto
quando sia richiesta una certa
precisione nell'applicazione delle
graffe.
Dovesse verificarsi un incep-
pamento dei chiodi, scollegate
l'alimentazione
dell'aria.
Rimuovete i chiodi dall'attrezzo.
Sganciate la chiusura traspar-
ente E-Z e aprite la sportello.
Rimuovete le graffe incep-
pate. Chiudete lo sportello e la
chiusura.
Per regolare la profondita' a
cui si vuole sparare i chiodi,
innanzi tutto scollegate l'aria di
alimentazione. Usando il pollice
o l'indice, fate girare la rotella
(situata sul lato del corpo-guida)
per aggiustare la sicura alla
profondita' desiderata. Le
regolazioni sono per incrementi
di mezzo giro.
Attenzione: Non fate scendere
l'elemento di contatto piu' di
1/4 di pollice (6,35 mm) al di la'
della posizione piu' bassa. Cio'
potrebbe disinnescare la sicura
e rendere l'attrezzo inutilizzabile.
Per regolare la profondita' a
cui si vuole sparare i chiodi,
innanzi tutto scollegate l'aria di
alimentazione. Usando il pollice
o l'indice, fate girare la rotella
per aggiustare la sicura alla
profondita' desiderata.
Uso de la Herramienta
Espanol
Las herramientas con gatillo de
Acción Secuencial Simple sola-
mente pueden ser disparadas
con el gatillo. Ésta caracter-
ística sirve de ayuda cuando se
necesita una colocación precisa
de la clavo.
Si se produce un altascamiento
de un clavo, desconecte el
suministro de aire.
Retire los clavos de la her-
ramienta.
l Suelte el pestillo de alivio fácil
(E-Z) y abra la puerta.
Retire el clavo atascado. Cierre
la puerta con pestillo.
Para ajustar la profundidad del
clavo o de la grapa, primero
se debe desconectar el aire.
Usando el dedo pulgar o índice,
rote la ruedita de ajuste (local-
izada a un lado de la placa de la
nariz) para ajustar el dispositivo
de seguridad a la profundidad
deseada. Los ajustes deberán
hacerse de a media vuelta.
Advertencia: No sobrepase el
dispositivo de seguridad más
de 1/4 de pulgada de la marca
más corta. Esto causaría el
desenganche del dispositivo
de seguridad, haciendo la her-
ramienta inoperable.
Para ajustar la profundidad de
sujetador, dede primero desco-
nectar el aire. Usando el dedo
pulgar o el dedo indice, rote la
manivela para ajustar el seguro
a la profundidad deseada.
9

Publicité

Table des Matières
loading

Table des Matières