Publicité

Liens rapides

Verpa Senco BV
Pascallaan 88
8218 NJ Lelystad
The Netherlands
EMEA: www.senco.eu
(Vertaling van de Oorspronkelijke Gebruiksaanwijzing)
(Översättning av de Ursprungliga Undervisningarna)
NFE95H • Revised July 07, 2017 (Replaces 10/10/2011)
SGP40S
Concrete nailer
Operating Instructions
(Original Instructions)
Betriebsanleitung
(Übersetzung der Ursprünglichen Anweisungen)
Gebruiksaanwijzing
(Alkuperäisten Ohjeiden Käännös)
(Oversettelse av de Originale Instruksjonene)
Brugsanvisning
(Oversættelse af de Originale Instruktioner)
Mode d'Emploi
(Traduction des Instructions Originales)
Instrucciones de Empleo
(La Traducción de las Instrucciones Originales)
Instruziono per l'Uso
(Traduzione delle Istruzioni Originali)
Instrukcja obsługi
(Tłumaczenie oryginalnej instrukcji)
Инструкция по эксплуатации
(Перевод оригинальной инструкции)
Οδηγίες χρήσης
(Μετάφραση των πρωτότυπων οδηγιών)
Kullanim Tali̇ matlari
(Original Tali̇ matlari)
Käyttöohjeet
Bruksvisning
Bruksvisning

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour ISANTA SENCO SGP40S

  • Page 1 SGP40S Concrete nailer Operating Instructions (Original Instructions) Betriebsanleitung (Übersetzung der Ursprünglichen Anweisungen) Gebruiksaanwijzing (Vertaling van de Oorspronkelijke Gebruiksaanwijzing) Käyttöohjeet (Alkuperäisten Ohjeiden Käännös) Bruksvisning (Oversettelse av de Originale Instruksjonene) Bruksvisning (Översättning av de Ursprungliga Undervisningarna) Brugsanvisning (Oversættelse af de Originale Instruktioner) Mode d’Emploi (Traduction des Instructions Originales) Instrucciones de Empleo...
  • Page 2 English Deutsch Polski Français OBOWIĄZKI EMPLOYER’S VERANTWORTUNG DES RESPONSABILITÉS PRACODAWCY RESPONSIBILITIES ARBEITGEBERS DE L’EMPLOYEUR Na pracodawcy spoczywa It is the employer’s respon- Es obliegt der Verantwortung Il est de la responsabilité de obowiązek upewnienia się, sibility to assure this manual des Arbeitgebers, sicherzustel- l’employeur d’assurer que ce że niniejszy podręcznik został...
  • Page 3 English Deutsch Polski Français SPIS TREŚCI TABLE OF INHALTSVERZEICHNIS TABLE DES CONTENTS MATIÈRES Opis narzędzia Tool Description Werkzeugbeschreibung Description de l’outil Ostrzeżenia dot. Avertissements de Safety Warnings Sicherheitswarnungen bezpieczeństwa sécurité Tool Safety Werkzeug - Sicherheit 10 Bezpieczeństwo narzędzia 10 Sécurité de l’outil Fuel Cell Safety Kraftstoffzelle Bezpieczeństwo...
  • Page 4 Obsługa narzędzia Tool Operation · Verwendung des Werkzeugs · · Utilisation de l’Outil Työkalun käyttö · Bruk av verktøyet · Användning av verktyget · Betjening af værktøjet · Uso dell’utensile Λειτουργία εργαλείου Порядок работы с инструментом Aletin İşletimi Operación de la Herramienta · ·...
  • Page 5: Описание Инструмента

    English Deutsch Polski Français Opis Description Beschreibung Description SGP40 to kompletna, The SGP40 is a self Der SGP40 ist ein ge- La SGP40 est une całkowicie przenośna contained, fully portable schlossener, vollständig cloueuse intégrée totale- wbijarka wykorzystująca nailer that uses liquid hy- ment portative qui utilise portabler Nagler, der flüs- zasilany płynnym paliwem...
  • Page 6: Safety Warnings

    Safety Warnings Sicherheits warnungen Ostrzeżenia dot. bezpieczeństwa English Deutsch Polski Ogólne ostrzeżenia dot. General Safety Allgemeine bezpieczeństwa Warnings Sicherheitswarnungen Należy przeczytać ze Read and understand tool labels Lesen und verstehen Sie die    zrozumieniem podręcznik and manual. Failure to follow Warnschilder und das Handbuch oraz naklejki na narzędziu.
  • Page 7: Consignes De Sécurité

    Turvallisuuteen Veiligheidswaar- Consignes de Sécurité liittyviä varoituksia schuwingen Français Suomi Nederlands Avertissements Turvallisuuteen liittyviä Algemene veiligheidswaarschuwingen de sécurité générale yleisiä varoituksia Lire et assimiler les étiquettes Lue työkalun etiketit ja ohje Lees en begrijp de labels    et le manuel de l’outil. Le non niin hyvin, että...
  • Page 8 Säkerhetsvarningar Sikkerhedsadvarsler Avvertenze di Sicurezza Svenska Dansk Italian Generella Generelle Avvertenze generiche säkerhetsvarningar sikkerhedsadvarsler di sicurezza Läs och förstå verktygsetiket- Læs og forstå værktøjets Leggere attentamente le    terna och handboken. Under- mærkater og vejledning. Undl- etichette applicate sull’utensile låtenhet att göra detta kan leda adelse af at følge advarslerne ed il manuale.
  • Page 9 Προειδοποιήσεις Меры по технике Emniyet Uyarıları Avisos de Seguridad για την ασφάλεια безопасности Español Greek Russian Türkçe Общие положения по Γενικές προειδοποιήσεις Avisos generales Genel Emniyet Uyarıları για την ασφάλεια технике безопасности de seguridad Необходимо обязательно Alet etiketlerini ve Διαβάστε και κατανοήστε τις Lea y comprenda las etiquetas ...
  • Page 10 Safety Warnings Sicherheits warnungen Ostrzeżenia dot. bezpieczeństwa English Deutsch Polski Ogólne ostrzeżenia dot. General Safety Allgemeine bezpieczeństwa Warnings Sicherheitswarnungen Zabrania się sięgania daleko Do not overreach. Keep Beugen Sie sich nicht zu    narzędziem. Należy przez cały weit vor. Bewahren Sie stets proper footing and balance at czas utrzymywać...
  • Page 11 Turvallisuuteen Veiligheidswaar- Consignes de Sécurité liittyviä varoituksia schuwingen Français Suomi Nederlands Avertissements Turvallisuuteen liittyviä Algemene veiligheidswaarschuwingen de sécurité générale yleisiä varoituksia Ne pas se pencher trop. Garder Älä kurkota. Huolehdi aina Reik niet verder dan u kunt.    Zorg dat u altijd goed in toujours une bonne assise et tukevasta seisoma-asennosta...
  • Page 12 Säkerhetsvarningar Sikkerhedsadvarsler Avvertenze di Sicurezza Svenska Dansk Italian Generells Generelle Avvertenze generiche säkerhetsvarningar sikkerhedsadvarsler di sicurezza Sträck dig inte för långt. Stræk ikke kroppen for Non sbilanciarsi. Mantene-    Behåll alltid rätt fotfäste och langt ud. Sørg hele tiden re sempre l’appoggio a terra balansen.
  • Page 13: Avisos Generales De Seguridad

    Προειδοποιήσεις Меры по технике Avisos de Seguridad Emniyet για την ασφάλεια безопасности Español Greek Russian Türkçe Γενικές προειδοποιήσεις Общие положения по Avisos generales Genel Emniyet Uyarıları για την ασφάλεια технике безопасности de seguridad Μην τεντώνεστε υπερβολικά. Нельзя тянуться к рабочей Ulaşamadığınız yerlere No se estire para alcanzar ...
  • Page 14 Ostrzeżenia dot. bezpieczeństwa Safety Warnings Sicherheitswarnungen English Deutsch Polski Ogólne ostrzeżenia dot. Tool Safety Warnings Werkzeug bezpieczeństwa - Sicherheitswarnungen Nie należy wbijać elementów Do not drive fasteners close Treiben Sie Nägel nicht    mocujących blisko krawędzi to the edge of the work zu nahe am Rand einer obrabianej powierzchni.
  • Page 15 Veiligheidswaar- Turvallisuuteen Consignes de Sécurité liittyviä varoituksia schuwingen Français Suomi Nederlands Avertissements Työkalun turvallisuuteen Veiligheidswaarschuwin- de sécurité de l’outil liittyviä varoituksia gen voor het gereedschap Ne pas enfoncer les clous Älä ammu kiinnikkeitä Plaats de bevestigingsmid-    delen niet te dicht bij de työkappaleen reunan lähelle.
  • Page 16 Säkerhetsvarningar Sikkerhedsadvarsler Avvertenze di Sicurezza Svenska Dansk Italian Verktygets Norme di sicurezza Værktøjssikkerhed säkerhetsvarningar per l’utensile Kör inte in fästdonen Før ikke fastgørelsesele- Non inserire gli elementi    nära arbetsytans kant. menter ind tæt på kanten af di fissaggio presso il bordo Arbetsstycket kan spricka arbejdsfladen.
  • Page 17 Προειδοποιήσεις Меры по технике Avisos de Seguridad Emniyet για την ασφάλεια безопасности Español Greek Russian Türkçe Προειδοποιήσεις για την Меры безопасности при Avisos de seguridad Alet Emniyet Uyarıları ασφάλεια του εργαλείου работе с инструментом de la herramienta Μην καρφώνετε τα καρφιά Не...
  • Page 18 Sicherheitswarnungen Safety Warnings Ostrzeżenia dot. bezpieczeństwa English Deutsch Polski Ogólne ostrzeżenia dot. Werkzeug Tool Safety Warnings bezpieczeństwa - Sicherheitswarnungen Remove battery and fuel Entfernen Sie die Batterie Przed rozpoczęciem konserwacji    und die Kraftstoffzelle vor der narzędzia lub usuwania zaciętego cell from tool before doing Wartung, vor der Entfernung elementu mocującego, przed...
  • Page 19 Turvallisuuteen Veiligheidswaar- Consignes de Sécurité liittyviä varoituksia schuwingen Français Suomi Nederlands Avertissements Työkalun turvallisuuteen Veiligheidswaarschuwin- de sécurité de l’outil liittyviä varoituksia gen voor het gereedschap Irrota akku ja polttokenno Verwijder de batterij en de Enlever la batterie et la pile ...
  • Page 20: Avvertenze Di Sicurezza

    Säkerhetsvarningar Sikkerhedsadvarsler Avvertenze di Sicurezza Svenska Dansk Italian Norme di sicurezza Verktygets Værktøjssikkerhed per l’utensile säkerhetsvarningar Ta bort batteriet och bränsl- Fjern batteriet og brændstof- Rimuovere dall’utensile la bat-    cellen fra værktøjet før der teria e la cella a combustibile ecellen från verktyget innan udføres vedligeholdelse af prima di effettuare la manuten-...
  • Page 21 Προειδοποιήσεις Меры по технике Avisos de Seguridad Emniyet για την ασφάλεια безопасности Español Greek Russian Türkçe Προειδοποιήσεις για την Меры безопасности при Avisos de seguridad Alet Emniyet Uyarıları ασφάλεια του εργαλείου работе с инструментом de la herramienta Aletin bakımını yapmadan, Βγάλτε...
  • Page 22 Ostrzeżenia dot. bezpieczeństwa Safety Warnings Sicherheitswarnungen English Deutsch Polski Werkzeug Fuel Cell Safety Warnings Ostrzeżenia dot. bezpieczeństwa ogniwa paliwowego - Sicherheitswarnungen Read the Safety Data Sheet Aby uzyskać więcej informacji Lesen Sie das Sicherheits-    na temat zawartości ogniwa (SDS) for more information on datenblatt für weitere Infor- paliwowego, należy zapoznać...
  • Page 23 Turvallisuuteen Veiligheids Consignes de Sécurité liittyviä varoituksia waarschuwingen Français Suomi Nederlands Polttokennon turvallisuu- Veiligheidswaarschuwin- Avertissements teen liittyviä varoituksia gen brandstofcel de pile à combustible Lire la fiche technique de Käyttöturvallisuustiedotteessa   Lees het veiligheidsblad  sécurité (MSDS) pour plus (MSDS) on lisätietoja (MSDS) voor meer informatie d’informations sur le contenu...
  • Page 24 Säkerhetsvarningar Sikkerhedsadvarsler Avvertenze di Sicurezza Svenska Dansk Italian Brændstofcellesik- Norme di sicurezza per la Bränslecellens kerhedsadvarsler cella a combustibile säkerhetsvarningar Läs MSDS (materialsäker- Læs materialesikkerheds-  Leggere il foglio dati sulla   hetsdatablad) för ytterligare data (MSDS) for yderligere sicurezza dei materiali (Material information om bränslecellens information om indholdet af...
  • Page 25: Emniyet Uyarıları

    Προειδοποιήσεις Меры по технике Avisos de Seguridad Emniyet Uyarıları για την ασφάλεια безопасности Español Greek Russian Türkçe Προειδοποιήσεις για την Меры безопасности при Avisos de seguridad de Yakıt Hücresi Emniyet использовании топливного ασφάλεια του κελιού καυσίμου la pila de combustible Uyarıları...
  • Page 26 Safety Warnings Sicherheitswarnungen Ostrzeżenia dot. bezpieczeństwa English Deutsch Polski Batterie Ostrzeżenia dot. Battery Safety Warnings bezpieczeństwa akumulatora - Sicherheitswarnungen Należy używać wyłącznie Verwenden Sie nur Batterien, Use only batteries that are rec-    akumulatorów zalecanych przez die vom Hersteller für Ihr Modell ommended by the manufacturer producenta dla danego modelu.
  • Page 27 Veiligheids Turvallisuuteen Consignes de Sécurité waarschuwingen liittyviä varoituksia Français Suomi Nederlands Veiligheidswaarschuwin- Akun turvallisuuteen liit- Avertissements tyviä varoituksia gen batterij de batterie N’utiliser que des batteries Käytä yksinomaan valmistajan Gebruik uitsluitend batterijen    recommandées par le con- toimittamia akkuja, jotka on die worden aanbevolen door tarkoitettu tälle mallille.Tiettyyn de fabrikant van uw model.
  • Page 28 Säkerhetsvarningar Sikkerhedsadvarsler Avvertenze di Sicurezza Svenska Dansk Italian Norme di sicurezza Batterisik- Batterisäkerhetsvarningar per le batterie kerhedsadvarsler Använd endast batterier som Der må kun anvendes batterier, Usare esclusivamente batterie    rekommenderas av din modells der er anbefalet af producenten consigliate dal costruttore per tillverkare.
  • Page 29 Προειδοποιήσεις Меры по технике Avisos de Seguridad Emniyet για την ασφάλεια безопасности Español Greek Russian Türkçe Меры безопасности при Avisos de seguridad Προειδοποιήσεις ασφάλειας Batarya Emniyet Uyarıları обращении с батареей για την μπαταρία de la batería Να χρησιμοποιείτε μόνο Следует применять только Sadece modeliniz için üreticinin Utilice únicamente las bat- ...
  • Page 30: Charger Safety Warnings

    Safety Warnings Sicherheitshinweise Ostrzeżenia dot. bezpieczeństwa English Deutsch Polski Ladegerät Charger Safety Warnings Ostrzeżenia dot. bezpieczeństwa ładowarki - Sicherheitswarnungen EXPLOSION HAZARD ZAGROŻENIE WYBUCHEM. EXPLOSIONSGEFAHR. Diesen    Never use battery charger in an Zabrania się używania ładowarki Batterielader niemals in einer do akumulatorów w atmosferach explosive atmosphere or in the explosiven Atmosphäre oder in...
  • Page 31 Turvallisuuteen Veiligheidswaar- Consignes de Sécurité liittyviä varoituksia schuwingen Français Suomi Nederlands Laturin turvallisuuteen liit- Veiligheidswaarschuwin- Avertissements de tyviä varoituksia gen lader chargeur DANGER D’EXPLOSION – Ne  RÄJÄHDYSVAARA Älä koskaan ONTPLOFFINGSGEVAAR   jamais utiliser le chargeur de bat- käytä akkulaturia räjähtävässä Gebruik de batterijlader nooit in terie en atmosphère explosive ou ympäristössä...
  • Page 32 Sikkerhedsadvarsler Avvertenze di Sicurezza Säkerhetsvarningar Svenska Dansk Italian Norme di sicurezza per il Opladersik- Batterisäkerhetsvarningar kerhedsadvarsler caricabatterie EXPLOSIONSRISK. Använd EKSPLOSIONSFARE Bat- RISCHIO DI ESPLOSIONI.    aldrig verktyget i en explosiv teriet må aldrig bruges i en Non usare il caricabatterie in at- atmosfär eller där det förekom- eksplosiv atmosfære eller ved mosfere esplosive o in presenza...
  • Page 33 Προειδοποιήσεις Меры по технике Avisos de Seguridad Emniyet για την ασφάλεια безопасности Español Greek Russian Türkçe Меры безопасности при обращении Avisos de seguridad del Προειδοποιήσεις ασφάλειας Şarj Cihazı Emniyet с зарядным устройством για το φορτιστή Uyarıları cargador de batería ΚΙΝΔΥΝΟΣ ΕΚΡΗΞΗΣ Μη ВЗРЫВООПАСНОСТЬ.
  • Page 34 Safety Warnings Sicherheitshinweise Ostrzeżenia dot. bezpieczeństwa English Deutsch Polski Aby zmniejszyć ryzyko Um das Risiko eines To reduce risk of electric shock,    porażenia prądem elektrischen Stromschlags unplug charger from outlet by elektrycznym, należy wyjąć wall mount unit. Do not unplug zu reduzieren, ziehen Sie wtyczkę...
  • Page 35 Veiligheids Turvallisuuteen Consignes de Sécurité waarschuwingen liittyviä varoituksia Français Suomi Nederlands Vähennä sähköiskun vaaraa Beperk het gevaar op elek- Pour réduire le risque de com-    irrottamalla laturi pistorasiasta trische schok door de lader aan motion électrique, débrancher zijn behuizing uit het stopcontact seinäasennustelineestä...
  • Page 36 Säkerhetsvarningar Sikkerhedsadvarsler Avvertenze di Sicurezza Svenska Dansk Italian Per ridurre il rischio di scosse För att minska risken för For at reducere risikoen for    elstötar, dra ut kontakten elektrisk stød skal opladeren elettriche, scollegare il caricabat- till laddaren från uttaget vid tages ud af stikkontakten ved terie dall’uscita presso la presa a muro.
  • Page 37 Προειδοποιήσεις Меры по технике Avisos de Seguridad Emniyet για την ασφάλεια безопасности Español Greek Russian Türkçe Για να μειώσετε τον Чтобы уменьшить Elektrik çarpması riskini Para reducir el riesgo de     κίνδυνο ηλεκτροπληξίας, опасность поражения azaltmak için, şarj cihazını choque eléctrico, desenchufe αποσυνδέστε...
  • Page 38: Użytkowanie Narzędzia

    Tool Use Werkzeugbenutzung Użytkowanie narzędzia English Deutsch Polski Przed rozpoczęciem Lesen Sie den Abschnitt “Sicher-  Read section titled “Safety   użytkowania narzędzia heitswarnungen” , bevor Sie das Warnings” before using tool. należy przeczytać rozdział Werkzeug benutzen. pt. „Ostrzeżenia dot. bezpieczeństwa”.
  • Page 39: Utilisation De L'outil

    Gebruik van het Utilisation de l’outil Työkalun käyttö gereedschap Français Suomi Nederlands Lire la section intitulée « Aver- Lue osa “Turvallisuusvaroituk- Lees het gedeelte    set” ennen työkalun käyttämistä. “Veiligheidswaarschuwingen” tissements de sécurité » avant d’utiliser l’outil. voor u het gereedschap gebruikt. Mettre en place la batterie Aseta akku liittimet edellä...
  • Page 40: Uso Dell'utensile

    Verktygsanvändning Brug af værktøjet Uso dell’utensile Svenska Dansk Italian Läs avsnittet med titeln Læs afsnittet med overskriften Prima di utilizzare l’utensile,    “Säkerhetsvarningar” innan du “Sikkerhedsadvarsler” før værktø- leggere la sezione intitolata “Av- använder verktyget. jet anvendes. vertenze di sicurezza” . Lägg batteriet med kontakterna Oplad batteriet, anbring først Caricare la batteria inseren-...
  • Page 41: Uso De La Herramienta

    Порядок работы с Χρήση εργαλείου Uso de la Herramienta Aletin Kullanımı инструментом Español Greek Russian Türkçe Πριν χρησιμοποιήσετε Перед началом работы Aleti kullanmadan önce Antes de utilizar la herramienta,     το εργαλείο, διαβάστε необходимо изучить "Emniyet Uyarısı" başlıklı lea la sección titulada ‘...
  • Page 42 Użytkowanie narzędzia Tool Use Werkzeugbenutzung English Deutsch Polski Zawór został osadzony na The valve is now seated on the Das Ventil sitzt nun auf der    ogniwie paliwowym i może fuel cell and can be inserted into Kraftstoffzelle und kann in das zostać...
  • Page 43: Gebruik Van Het Gereedschap

    Gebruik van het Utilisation de l’outil Työkalun käyttö gereedschap Français Suomi Nederlands Venttiili on nyt polttokennon Het ventiel is nu aan de brand- La valve est maintenant en    päällä ja voidaan asentaa stofcel bevestigd en kan in het place sur la pile à...
  • Page 44 Verktygsanvändning Brug af værktøjet Uso dell’utensile Svenska Dansk Italian Ventilen sitter nu i bränslecellen Ventilen er nu placeret på A questo punto la valvola è    och kan införas i verktyget. brændselscellen og kan sættes i collocata sulla cella a com- værktøjet.
  • Page 45: Aletin Kullanımı

    Порядок работы с Χρήση εργαλείου Aletin Kullanımı Uso de la Herramienta инструментом Español Greek Russian Türkçe Η βαλβίδα είναι τώρα Теперь клапан установлен Valf şimdi yakıt hücresine La válvula está ahora asentada     τοποθετημένη στο κελί на топливный элемент, и yerleşmiştir ve alete en la pila de combustible, y καυσίμου...
  • Page 46 Użytkowanie narzędzia Tool Use Werkzeugbenutzung English Deutsch Polski Odciągnąć stopkę podajnika Pull feeder shoe back. Zuführungsschuh zurückziehen    do tyłu. Zwolnić stopkę podajnika. Release feeder shoe. Zuführungsschuh freigeben.    Narzędzie posiada urządzenie Das Werkzeug hat eine Sicher- Tool has a safety lock-out ...
  • Page 47 Gebruik van het Utilisation de l’outil Työkalun käyttö gereedschap Français Suomi Nederlands Tirez le sabot d’alimentation Aseta sisään naularivi.Vedä syöt- Dra materskoen tilbake.    vers l’arrière. tökenkä taakse. Relâchez le sabot Vapauta syöttökenkä. Løs ut materskoen.   ...
  • Page 48 Verktygsanvändning Brug af værktøjet Uso dell’utensile Svenska Dansk Italian Dra tillbaka matarskon. för in Træk fødeanordningen tilbage. Tirare all’indietro il supporto    spikbandet genom öppningen alimentatore. längst upp på magasinet Släpp matarskon. Frigør fødeanordningen. Rilasciare il supporto alimen- ...
  • Page 49 Порядок работы с Χρήση εργαλείου Uso de la Herramienta Aletin Kullanımı инструментом Español Greek Russian Türkçe Τραβήξτε τον οδηγό Оттянуть назад колодку Besleme pabucunu geri Tire el patín alimentador hacia     τροφοδότη προς τα πίσω. подающего механизма. çekiniz.
  • Page 50 Użytkowanie narzędzia Tool Use Werkzeugbenutzung English Deutsch Polski Przed podjęciem próby Entfernen Sie die Kraftstoff-  Before attempting to remove a   usunięcia zaciętego elementu zelle und die Batterie, bevor Sie jammed fastener, remove fuel cell mocującego, należy wyjąć versuchen, einen verklemmten and battery.
  • Page 51 Gebruik van het Utilisation de l’outil Työkalun käyttö gereedschap Français Suomi Nederlands Irrota polttokenno ja akku ennen Verwijder de brandstofcel en de Avant d’essayer de retirer un clou    coincé, penser à enlever pile à kuin yrität irrottaa jumissa olevan batterij voor u een geblokkeerd combustible et batterie.
  • Page 52 Verktygsanvändning Brug af værktøjet Uso dell’utensile Svenska Dansk Italian Innan du försöker att ta bort ett Fjern brændselscellen og bat- Prima di tentare di rimuovere un    fastkilat fästdon, ta bort bränsl- teriet før et fastsiddende søm elemento di fissaggio incastrato, ecellen och batteriet.
  • Page 53 Порядок работы с Χρήση εργαλείου Aletin Kullanımı Uso de la Herramienta инструментом Español Greek Russian Türkçe Πριν επιχειρήσετε Перед тем как пытаться Sıkışmış bir perçini Antes de intentar la extracción de     να αφαιρέσετε ένα извлечь заклинивший çıkarmaya teşebbüs un sujetador atascado, extraiga la μπλοκαρισμένο...
  • Page 54 Konserwacja Wartung Maintenance Deutsch Polski English Przed rozpoczęciem Read section titled “Safety Warn- Lesen Sie den Abschnitt    konserwacji narzędzia ings” before maintaining tool. “Sicherheitswarnungen” , bevor należy przeczytać rozdział The fastener driving tool should Sie das Werkzeug warten. Das pt.
  • Page 55: Entretien

    Entretien Huolto Onderhoud Nederlands Français Suomi Lisez la section intitulée «  Lue osa “Turvallisuusvaroituk- Lees het gedeelte   Conseils de sécurité » avant set” ennen työkalun huoltoa. “Veiligheidswaarschuwingen” d’entretenir l’outil. L’outil à enfon- Kiinnikenaulain on huollettava voor u onderhoud uitvoert. Heet cer des clous doit être correcte- oikein ja säännöllisesti valmista- gereedschap moet correct en re-...
  • Page 56: Vedligeholdelse

    Underhåll Vedligeholdelse Manutenzione Italian Svenska Dansk Läs avsnittet med titel ”Säker- Læs afsnittet med overskriften Leggere la sezione intitolata    hetsvarningar” innan du utför un- “Sikkerhedsadvarsler” før værk- “Avvertenze di sicurezza” prima derhåll på verktyget. Fästdonets tøjet vedligeholdes. Sømpistolen di procedere alla manutenzione hejare bör underhållas ordentligt bør vedligeholdes korrekt og i re-...
  • Page 57 Συντήρηση Техобслуживание Bakım Mantenimiento Español Greek Russian Türkçe Πριν από οποιαδήποτε Перед началом работ Aletin bakımını yapmadan Antes de efectuar el man-     εργασία συντήρησης по техобслуживанию önce "Emniyet Uyarıları" tenimiento de la herramienta, στο εργαλείο, διαβάστε необходимо...
  • Page 58 Rozwiązywanie problemów Troubleshooting Fehlersuche English Deutsch Polski UWAGA! WARNING WARNUNG Wszelkie naprawy poza opisanymi Repairs other than those described Andere Reparaturen als hierin tutaj muszą być wykonywane here should be performed only by beschrieben sollten nur von einem wyłącznie przez przeszkolony i trained, qualified personnel.
  • Page 59: Dépannage

    Dépannage Vianmääritys Problemen oplossen Français Suomi Nederlands AVERTISSEMENT VAROITUS WAARSCHUWING Les réparations autres que celles Muut kuin tässä kuvatut korjauk- Andere reparaties dan degene die décrites ici doivent être réalisées set saa tehdä vain valtuutettu hier worden beschreven, mogen uniquement par du personnel henkilöstö.
  • Page 60 Felhantering Fejlfinding Ricerca guasti Svenska Dansk Italian VARNING ADVARSEL AVVERTENZA Reparationer andra än de som Øvrige reparationer, der ikke er Eventuali riparazioni non specificate beskrivits här bör endast utföras av beskrevet her, må kun udføres af in questa sezione devono essere utbildad, kvalificerad personal.
  • Page 61 Sorun çözme Identificación de Fallas Αντιμετώπιση προβλημάτων Устранение неисправностей Español Greek Russian Türkçe ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ UYARI ADVERTENCIA Οι επισκευές που δεν Burada tarif edilenler dışındaki Устранение неисправностей, Toda reparación que no sea algu- περιγράφονται στο παρόν θα onarımlar sadece eğitim almış, кроме...
  • Page 62 Troubleshooting Fehlersuche Rozwiązywanie problemów English Deutsch Polski OBJAW SYMPTOM SYMPTOM Tool operates properly, but fasten- Narzędzie działa prawidłowo, lecz Werkzeug arbeitet einwandfrei, elementy mocujące nie są całkowicie ers do not drive fully. aber die Nägel werden nicht wbijane. vollständig eingetrieben. SOLUTION ROZWIĄZANIE LÖSUNG...
  • Page 63 Dépannage Vianmääritys Problemen oplossen Français Suomi Nederlands SYMPTÔME OIRE SYMPTOOM L’outil semble fonctionner normale- Työkalu toimii oikein, mutta Het gereedschap werkt correct ment, mais les clous ne sont pas kiinnikkeet eivät mene tarpeeksi maar de bevestigingsmiddelen complètement enfoncées. syvälle. worden niet volledig in het mate- riaal geschoten.
  • Page 64 Felhantering Fejlfinding Ricerca guasti Svenska Dansk Italian SYMTOM SYMPTOM SINTOMO Verktyget fungerar ordentligt, men Værktøjet fungerer korrekt, men L’utensile funziona correttamente, fästdonen körs inte helt ned. fastgørelseselementerne drives ma gli elementi di fissaggio non ikke helt ind. sono completamente inseriti. LÖSNING LØSNING SOLUZIONE...
  • Page 65 Sorun çözme Identificación de Fallas Αντιμετώπιση προβλημάτων Устранение неисправностей Español Greek Russian Türkçe ΣΥΜΠΤΩΜΑ НЕИСПРАВНОСТЬ BELİRTİ SÍNTOMA ο εργαλείο λειτουργεί σωστά, αλλά τα Alet düzgün çalışıyor, fakat perçinler Инструмент работает, но гвозди La herramienta funciona correcta- καρφιά δεν καρφώνονται πλήρως. tam girmiyor.
  • Page 66 English Deutsch TECHNICAL SPECIFICATIONS TECHNISCHE DATEN Tool Name: SGP40 Werkz.-Name: SGP40 Type of Tool: Linear Combustion Werkz.-Typ: Linear Combustion Tool Size: Weight: 7.5 lbs 3,4 kg Werkz.-Größe: Gewicht: 7.5 lbs 3,4 kg Tool Size: Length: 18.1 inches 459 mm Werkz.-Größe: Länge: 18.1 inches 459 mm Tool Size: Height:...
  • Page 67 Dansk Svenska TEKNISKE SPECIFIKATIONER TEKNISKA SPECIFIKATIONER Værktøjsnavn: SGP40 Verktygsnamn: SGP40 Værktøjstype: Lineær forbrænding Verktygstyp: Linjärförbränning Værktøjsstørrelse: Vægt: 7.5 lb 3,4 kg Verktygsstorlek; vikt: 7.5 lb 3,4 kg Værktøjsstørrelse: Længde: 18.1 tommer 459 mm Verktygsstorlek; längd: 18.1” 459 mm Værktøjsstørrelse: Højde: 13.4 tommer 340 mm Verktygsstorlek: höjd: 13.4”...
  • Page 68 Deutsch Polski Français English Informacja dotycząca Noise Information Geräuschangaben Informations sur le bruit poziomu hałasu Les valeurs de bruit sont caractéri- Noise values are tool-related Die Geräuschwerte sind werkzeug- stiques de l’outil et ne représentent characteristic values and do not bezogene Eigenschaften und Wartości poziomu hałasu są...
  • Page 69 Wyposażenie dodatkowe Accessoires Zubehör Accessories Français Deutsch Polski English Do swoich narzędzi, firma offers a full line of Senco bietet eine vollständige Reihe Senco propose une ligne complète Senco Senco accessories for your tools, Zubehör für Ihre Senco -Werkzeuge oferuje również wyposażenie Senco d’accessoires pour vos outils Senco...
  • Page 70: Declaration Of Conformity

    SGP40 CONFORMITEITSVERKLARING DECLARATION OF CONFORMITY KONFORMITÄTSERKLÄRUNG WIJ, SENCO PRODUCTS, INC. We SENCO PRODUCTS, INC. Wir, SENCO PRODUCTS, INC. 8485 Broadwell Rd. 8485 Broadwell Rd. 8485 Broadwell Road Cincinnati, Ohio 45244 U.S.A. Cincinnati, Ohio 45244 U.S.A. Cincinnati, OH 45244 U.S.A. Verklaren hierbij onder eigen verant - erklären in alleiniger Verantwortung, daß...
  • Page 71 Senco Professional End User Warranty Policy Considering the following constraints Senco underwrites the reliability and the quality of its supplied authorised Senco branded products. Senco warrants to the end user that the following products will be free from defects in construction, assembly and material for the warranty period specified below.
  • Page 72 NOTES:...

Table des Matières