Vacon 100 industrial Manuel D'installation
Masquer les pouces Voir aussi pour 100 industrial:

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 25

Liens rapides

vacon 100 industrial
®
vacon 100 flow
®
vacon 100 hvac
®
ac drives
drive supply switch
installation instruction
taajuusmuuttajan syöttökytkin
asennusohje
netztrennschalter
installationsanleitung
Interrupteur d'alimentation du
convertisseur de fréquence
manuel d'installation
lastbrytare
installationsinstruktion
hoofdschakelaar frequentieregelaar
installatiehandleiding

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Vacon 100 industrial

  • Page 1 100 industrial ® vacon 100 flow ® vacon 100 hvac ® ac drives drive supply switch installation instruction taajuusmuuttajan syöttökytkin asennusohje netztrennschalter installationsanleitung Interrupteur d'alimentation du convertisseur de fréquence manuel d’installation lastbrytare installationsinstruktion hoofdschakelaar frequentieregelaar installatiehandleiding...
  • Page 3: Table Des Matières

    100 Netztrennschalter................18 Allgemeines......................... 18 Installation........................... 19 Kabelanforderungen ......................23 Mechanische Abmessungen ....................24 ® FR : Interrupteur d'alimentation du convertisseur de fréquence VACON 100..... 25 Général ..........................25 Installation........................... 26 Caractéristiques des câbles....................30 Dimensions mécaniques ..................... 31 ®...
  • Page 4: Uk: Vacon ® 100 Drive Supply Switch

    ® vacon • 4 UK: VACON 100 drive supply switch ® UK: VACON DRIVE SUPPLY SWITCH 1. General The drive supply switch is used for switching off the input power of the drive. This option is available for drive sizes MR4-MR7 with IP54 enclosure class up to output current 105A, see the exact data in Table 1.
  • Page 5: Installation

    ® UK: VACON 100 drive supply switch vacon • 5 2. Installation Remove the cover of the drive. Remove the two screws of the drive supply switch and tilt the switch to the left. Connect the motor cable “M” (see Step 4).
  • Page 6 ® vacon • 6 UK: VACON 100 drive supply switch Attaching the cables: fold the cable shield back- wards onto the cable and attach the cable with a cable clamp on the shield. NOTE! See detailed cable installation instructions in ®...
  • Page 7 ® UK: VACON 100 drive supply switch vacon • 7 Attach the drive supply switch screws. Tighten the supply cable screws on the drive supply switch according to the tightening torques given in Table 1 and Table 2. Please also check the...
  • Page 8 ® vacon • 8 UK: VACON 100 drive supply switch The data cable installation in MR4 seen from above. Close the cover of the drive. Local contacts: http://drives.danfoss.com/danfoss-drives/local-contacts/...
  • Page 9: Cable Requirements

    ® UK: VACON 100 drive supply switch vacon • 9 3. Cable requirements The following table shows the maximum sizes for the cables to be used with the drive supply switch. NOTE! Use only copper cables with the drive supply switch option, no aluminium cables allowed! Table 1.
  • Page 10: Mechanical Dimensions

    ® vacon • 10 UK: VACON 100 drive supply switch Table 2. Cable data for the auxiliary switch Tightening torque of the auxiliary Frame Auxiliary switch type Auxiliary switch cable switch screws (Nm) OA1G10 0.8Nm (Pozidrive M3.5 Form 2) 2x0.75...2.5mm...
  • Page 11: Fi: Vacon ® 100 -Taajuusmuuttajan Syöttökytkin

    ® FI: VACON 100 -taajuusmuuttajan syöttökytkin vacon • 11 ® FI: VACON 100 - TAAJUUSMUUTTAJAN SYÖTTÖKYTKIN 1. Yleistä Syöttökytkintä käytetään taajuusmuuttajan syöttövirran katkaisemiseen. Tämä lisävaruste on saatavana taajuusmuuttajakokoihin MR4–MR7, joiden suojausluokka on IP54 ja enimmäislähtövirta 105 A. Tarkat tiedot ovat taulukossa 1. Taajuusmuuttajan syöttökytkimellä on CE­hyväksyntä...
  • Page 12: Asennus

    ® vacon • 12 FI: VACON 100 -taajuusmuuttajan 2. Asennus Irrota taajuusmuuttajan kansi. Ruuvaa syöttökytkimen kaksi ruuvia irti ja kallista kytkintä vasemmalle. Kytke moottorikaapeli M (katso vaihe 4). Kiristä ruuvit oikeisiin moment- teihin (katso taulukko 1). Tarkista myös tehtaalla asennetun syöttökytkimen kaapelin kiristys! HUOMAUTUS: Käytä...
  • Page 13 ® FI: VACON 100 -taajuusmuuttajan syöttökytkin vacon • 13 Kaapelien kiinnittäminen: Taita kaapelin suojavaip- paa taaksepäin kaapelin päälle ja kiinnitä kaapeli asentamalla kaapelikiin- nike suojavaipan päälle. HUOMAUTUS: Kaapelien yksityiskohtai- set asennusohjeet ovat ® VACON 100 -taajuus- muuttajan asennusop- paassa. Asenna syöttökaapeli S ja johda se taajuusmuuttajan syöttökytkimeen kuvassa...
  • Page 14 ® vacon • 14 FI: VACON 100 -taajuusmuuttajan Kiinnitä syöttökytkimen ruuvit. Kiristä syöttökytkimessä olevat syöttökaapelin ruu- vit oikeisiin momentteihin (katso taulukko 1 ja taulukko 2). Tarkista myös syöttökytki- men oikealla puolella ole- vat tehtaalla asennetun kaapelin liitäntäruuvit. MR4: Vie datakaapeli D syöttökytkimen alle ja...
  • Page 15 ® FI: VACON 100 -taajuusmuuttajan syöttökytkin vacon • 15 Datakaapelin kytkentä MR4-rungossa ylhäältä katsottuna. Sulje taajuusmuuttajan kansi. Local contacts: http://drives.danfoss.com/danfoss-drives/local-contacts/...
  • Page 16: Kaapelivaatimukset

    ® vacon • 16 FI: VACON 100 -taajuusmuuttajan 3. Kaapelivaatimukset Seuraavassa taulukossa esitetään syöttökytkimessä käytettävien kaapeleiden enimmäiskoot. HUOMAUTUS: Käytä syöttökytkimessä vain kuparikaapeleita. Alumiinikaapelit eivät ole sallittuja. Taulukko 1. Syöttökytkinlisävarusteen kaapelitiedot. Verkkojännitekaapelin Syöttökytkimen Syöttökaapelin Runko Tyyppi ja moottorikaapelin ruuvien kiristys- eristeputken koko, enimmäiskoko (mm...
  • Page 17: Mekaaniset Mitat

    ® FI: VACON 100 -taajuusmuuttajan syöttökytkin vacon • 17 4. Mekaaniset mitat Taulukko 3. Syöttökytkimellä varustettujen taajuusmuuttajien mekaaniset mitat. Taajuusmuut- Leveys (mm) Korkeus (mm) Syvyys (mm) Paino (kg) tajan koko 10,5 20,5 38,5 Local contacts: http://drives.danfoss.com/danfoss-drives/local-contacts/...
  • Page 18: De: Vacon ® 100 Netztrennschalter

    ® vacon • 18 DE: VACON 100 Netztrennschalter ® DE: VACON 100 N ETZTRENNSCHALTER 1. Allgemeines Der Netztrennschalter wird verwendet, um die Stromzufuhr zum Umrichter abzuschalten. Verfügbar ist diese Option für die Umrichtergrößen MR4 bis MR7 mit der Schutzart IP54 und einem maximalen Ausgangsstrom von 105 A (Details siehe Tabelle 1).
  • Page 19: Installation

    ® DE: VACON 100 Netztrennschalter vacon • 19 2. Installation Entfernen Sie die Abde- ckung des Umrichters. Entfernen Sie die beiden Schrauben am Netztrennschalter und kippen Sie den Schalter nach links. Schließen Sie das mit „M“ gekennzeichnete Motor- kabel an (siehe Schritt 4).
  • Page 20 ® vacon • 20 DE: VACON 100 Netztrennschalter So befestigen Sie die Kabel: Schlagen Sie die Kabelabschirmung zurück über das Kabel und setzen Sie anschließend eine Kabelklemme auf die Abschirmung, um das Kabel zu befestigen. HINWEIS: Genaue Anweisungen zur Kabelin-...
  • Page 21 ® DE: VACON 100 Netztrennschalter vacon • 21 Ziehen Sie die Schrauben des Netztrennschalters fest. Ziehen Sie die Schrauben des Netzkabels am Netztrennschalter fest. Berücksichtigen Sie dabei die in Tabelle 1 und Tabelle 2 aufgeführten Anzugsmomente. Über- prüfen Sie außerdem, ob...
  • Page 22 ® vacon • 22 DE: VACON 100 Netztrennschalter Das in MR4 installierte Datenkabel von oben. Schließen Sie die Abde- ckung des Umrichters. Local contacts: http://drives.danfoss.com/danfoss-drives/local-contacts/...
  • Page 23: Kabelanforderungen

    ® DE: VACON 100 Netztrennschalter vacon • 23 3. Kabelanforderungen Die folgende Tabelle enthält die größtmöglichen mit dem Netztrennschalter kompatiblen Kabelgrößen. HINWEIS: Verwenden Sie ausschließlich Kupferkabel für den Netztrennschalter. Der Einsatz von Aluminiumkabeln ist unzulässig! Tabelle 1. Kabelspezifikationen für die Netztrennschalteroption Anzugsmomente Größe des Netzkabel-...
  • Page 24: Mechanische Abmessungen

    ® vacon • 24 DE: VACON 100 Netztrennschalter Tabelle 2. Kabelspezifikationen für den Hilfsschalter Anzugsmomente der Baugröße Hilfsschaltertyp Hilfsschalterkabel Hilfsschalterschrauben (Nm) OA1G10 0,8 Nm (Pozidriv M3,5 Form 2) 2 x 0,75–2,5 mm MR4-7 NO (Schließkontakt) 7 lb-in 2 x 18–14AWG 4.
  • Page 25: Fr : Interrupteur D'alimentation Du Convertisseur De Fréquence Vacon ® 100

    ® FR : Interrupteur d'alimentation du convertisseur de fréquence VACON vacon • FR : I NTERRUPTEUR D ALIMENTATION DU CONVERTISSEUR ® VACON DE FRÉQUENCE 1. Général L'interrupteur d'alimentation permet de couper l'alimentation du convertisseur de fréquence. Cette option est disponible pour les convertisseurs de taille MR4 à MR7 dotés d'un boîtier de classe IP54 avec un courant d'entrée maximal de 105 A.
  • Page 26: Installation

    • 26 FR : Interrupteur d'alimentation du 2. Installation Déposez le capot du con- vertisseur de fréquence. Déposez les deux vis de l'interrupteur d'alimenta- tion du convertisseur et inclinez celui-ci sur la gauche. Connectez le câble moteur "M" (voir Étape 4).
  • Page 27 ® FR : Interrupteur d'alimentation du convertisseur de fréquence VACON vacon • Fixation des câbles : repliez les blindages des câbles en arrière sur les câbles, puis fixez les câbles à l'aide de colliers apposés sur le blindage. REMARQUE ! Reportez- vous aux instructions détaillées d'installation...
  • Page 28 • 28 FR : Interrupteur d'alimentation du Serrez les vis de l'inter- rupteur d'alimentation du convertisseur. Serrez les vis du câble d'alimentation sur l'inter- rupteur d'alimentation du convertisseur en respectant les couples de serrage indiqués dans le Tableau 1 et le Tableau 2.
  • Page 29 ® FR : Interrupteur d'alimentation du convertisseur de fréquence VACON vacon • Installation du câble de données dans un convertisseur de fréquence de taille MR4 vue de dessus. Refermez le capot du convertisseur de fréquence. Local contacts: http://drives.danfoss.com/danfoss-drives/local-contacts/...
  • Page 30: Caractéristiques Des Câbles

    • 30 FR : Interrupteur d'alimentation du 3. Caractéristiques des câbles Le tableau suivant indique les tailles maximales des câbles utilisés avec l'interrupteur d'alimentation du convertisseur. REMARQUE ! N'utilisez que des câbles en cuivre pour l'installation de l'interrupteur d'alimentation du convertisseur.
  • Page 31: Dimensions Mécaniques

    ® FR : Interrupteur d'alimentation du convertisseur de fréquence VACON vacon • Tableau 2. Caractéristiques des câbles de l'interrupteur auxiliaire Câbles de Type d'interrupteur Couple de serrage des vis de Taille l'interrupteur auxiliaire l'interrupteur auxiliaire (Nm) auxiliaire OA1G10 0,8 Nm (Pozidrive M3.5 Form 2) 2 x 0,75...2,5 mm...
  • Page 32: Se: Vacon ® 100 Lastbrytare

    ® vacon • 32 SE: VACON 100 lastbrytare ® SE: VACON LASTBRYTARE 1. Allmänt Lastbrytaren används när strömtillförseln till omriktaren ska brytas. Detta tillval finns för omriktarstorlekarna MR4–MR7 med skyddsklass IP54 och maximal utgångsström 105 A, se exakta data i tabell 1. Lastbrytaren är CE-märkt för upp till 105 A och UL-märkt upp till 87 A.
  • Page 33: Installation

    ® SE: VACON 100 lastbrytare vacon • 33 2. Installation Ta bort kåpan över omriktaren. Ta bort de båda skruvarna till lastbrytaren och luta brytaren åt vänster. Anslut motorkabeln ”M” (se steg 4). Dra åt skru- varna enligt momentangi- velserna i tabell 1.
  • Page 34 ® vacon • 34 SE: VACON 100 lastbrytare Anslutning av kablarna: vik ned kabelstrumpan över kabeln och fäst kabeln med en kabel- klämma på strumpan. OBS! Se utförliga anvisningar om kabelinstallation i installationshandboken ® till VACON 100! Installera nätkabeln ”S”...
  • Page 35 ® SE: VACON 100 lastbrytare vacon • 35 Fäst lastbrytarens skruvar. Dra åt skruvarna till last- brytarens kabel enligt momentangivelserna i tabell 1 och tabell 2. Kontrollera också att de fabriksmonterade kabe- lanslutningsskruvarna på höger sida om lastbryta- ren sitter ordentligt.
  • Page 36 ® vacon • 36 SE: VACON 100 lastbrytare Datakabelinstallationen i MR4 sedd ovanifrån. Stäng kåpan över omriktaren. Local contacts: http://drives.danfoss.com/danfoss-drives/local-contacts/...
  • Page 37: Krav På Kablar

    ® SE: VACON 100 lastbrytare vacon • 37 3. Krav på kablar Följande tabell visar de största storlekarna på kablar som ska användas tillsammans med lastbrytaren. OBS! Använd endast kopparkablar tillsammans med lastbrytaren. Aluminiumkablar är inte tillåtna! Tabell 1. Kabeldata för lastbrytare Största...
  • Page 38: Mekaniska Mått

    ® vacon • 38 SE: VACON 100 lastbrytare Tabell 2. Kabeldata för hjälpbrytaren Åtdragningsmoment för skruvarna Byggstorlek Hjälpbrytartyp Hjälpbrytarkabel på hjälpbrytaren (Nm) OA1G10 0,8 Nm (Pozidrive M3.5 Form 2) 2x0,75...2,5 mm MR4-7 NO (Normally open) 7lb.-in. 2x18...14 AWG 4. Mekaniska mått Tabell 3.
  • Page 39: Nl: Hoofdschakelaar Vacon ® 100 Frequentieregelaar

    ® NL: Hoofdschakelaar VACON 100 frequentieregelaar vacon • 39 ® NL: H VACON OOFDSCHAKELAAR FREQUENTIEREGELAAR 1. Algemeen Deze hoofdschakelaar wordt gebruikt voor het uitschakelen van de ingangsstroom van de frequentieregelaar. Deze optie is beschikbaar voor frequentieregelaars MR4–MR7 met behuizingsklasse IP54 en een maximale uitgangsstroom van 105 A (zie Tabel 1 voor de exacte gegevens).
  • Page 40: Installatie

    ® vacon • 40 NL: Hoofdschakelaar VACON 2. Installatie Verwijder de kap van de frequentieregelaar. Verwijder de twee schroeven van de hoofdschakelaar en kantel de schakelaar naar links. Sluit de motorkabel 'M' aan (zie Stap 4). Draai de schroeven aan volgens de aandraaimomenten in Tabel 1.
  • Page 41 ® NL: Hoofdschakelaar VACON 100 frequentieregelaar vacon • 41 De kabels bevestigen: vouw de kabelafscher- ming terug op de kabel en bevestig de kabel met een kabelklem op de afscher- ming. OPMERKING! Zie de installatiehandleiding van ® de VACON 100 voor uit-...
  • Page 42 ® vacon • 42 NL: Hoofdschakelaar VACON Bevestig de schroeven van de hoofdschakelaar. Draai de schroeven van de voedingskabel op de hoofdschakelaar aan volgens de aandraai- momenten in Tabel 1 en Tabel 2. Controleer ook het aandraaimoment van de in de fabriek geïnstal-...
  • Page 43 ® NL: Hoofdschakelaar VACON 100 frequentieregelaar vacon • 43 De installatie van de gegevenskabel bij MR4, van bovenaf gezien. Sluit de kap van de frequentieregelaar. Local contacts: http://drives.danfoss.com/danfoss-drives/local-contacts/...
  • Page 44: Kabelvereisten

    ® vacon • 44 NL: Hoofdschakelaar VACON 3. Kabelvereisten De volgende tabel toont de maximale maten voor de kabels die gebruikt mogen worden met de hoofdschakelaar. OPMERKING! Gebruik de hoofdschakelaar uitsluitend met koperen kabels. Aluminium kabels zijn niet toegestaan. Tabel 1. Kabelgegevens voor de hoofdschakelaar...
  • Page 45: Fysieke Afmetingen

    ® NL: Hoofdschakelaar VACON 100 frequentieregelaar vacon • 45 Tabel 2. Kabelgegevens voor de hulpschakelaar Aandraaimoment voor schroeven Frame Type hulpschakelaar Kabel hulpschakelaar hulpschakelaar (Nm) OA1G10 0,8 Nm (Pozidriv M3,5 Form 2) 2 x 0,75...2,5 mm MR4-7 NO (normaal open) 7 lb-in 2 x 18...14 AWG...
  • Page 46 Document ID: Vacon Ltd DPD01421D Member of the Danfoss Group Rev. D Runsorintie 7 65380 Vaasa Finland...

Ce manuel est également adapté pour:

100 flow100 hvac100

Table des Matières