Publicité

Liens rapides

awcw 08
D
Kompressor
FR
Compresseur
I
Compressore

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Arwin awcw 08

  • Page 1 08 Kompressor Compresseur Compressore...
  • Page 2 France Pour les pays européens uniquement Ne pas jeter les appareils électriques dans les ordures mé- nagères! Conformément à la directive européenne 2002/96/EG rela- tive aux déchets d’équipements électriques ou électroniques (DEEE), et à sa transposition dans la législation nationale, les appareils électriques doivent être collectés à...
  • Page 3 08 Kompressor Compresseur 04–17 Compressore...
  • Page 4 Hersteller: Woodster GmbH Günzburger Straße 69 D-89335 Ichenhausen Verehrter Kunde, Wir wünschen Ihnen viel Freude und Erfolg beim Arbeiten mit Ihrer neuen Woodster Maschine. Hinweis: Der Hersteller dieses Gerätes haftet nach dem geltenden Produkthaftungsgesetz nicht für Schäden, die an diesem Gerät oder durch dieses Gerät entstehen bei: •...
  • Page 5 Constructeur: Costruttore: Woodster GmbH Woodster GmbH Günzburger Straße 69 Günzburger Straße 69, D-89335 Ichenhausen D-89335 Ichenhausen Gentile cliente, Cher client, Le auguriamo un piacevole utilizzo della Sua nuova mac- Nous vous souhaitons beaucoup de plaisir et de succès china Woodster. avec votre nouvelle machine Woodster.
  • Page 6: Allgemeine Hinweise

    Original-Teile. Ersatzteile erhalten Sie bei Ihrem Woodster-Fachhändler. • Geben Sie bei Bestellungen unsere Artikelnummern so- wie Typ und Baujahr des Gerätes an. awcw 08 Lieferumfang Kompressor awcw 08 Bedienungsanweisung Technische Daten Max. Betriebsdruck in bar Max. Arbeitsdruck in bar Antrieb...
  • Page 7: Avvertenze Generali

    • Indicare nelle ordinazioni il nostro numero dell’articolo, awcw 08 nonché tipo e anno di costruzione dell’apparecchio. Etendue de la livraison awcw 08 Kompressor awcw 08 Dotazione di serie Bedienungsanweisung Compressore awcw 08 Caractéristiques techniques Istruzioni d’uso...
  • Page 8: Allgemeine Sicherheitshinweise

     Allgemeine Sicherheitshinweise Bewahren Sie diese Gebrauchs -und Bedienungsanweisung gut auf und stellen Sie sie den Personen zur Verfügung, die das Gerät benutzen. Wichtige Informationen Lesen Sie die Gebrauchsanleitung aufmerksam durch. Die meisten Unfälle im Umgang mit dem Kompressor entste- hen durch Missachtung der grundlegenden Sicherheitsre- geln.
  • Page 9: Indicazioni Generali

    Indicazioni Generali  Instructions générales • Dopo aver tolto la macchina dall’imballaggio controllare • Après le déballage, vérifier immédiatement toutes les che non vi siano danni imputabili al trasporto. I reclami pièces pour constater d’éventuels dommages survenus devono essere comunicati immediatamente al vettore. I au cours du transport.
  • Page 10 • Kompressor sorgfältig warten. Überprüfen Sie das An- schlusskabel regelmäßig. Bei Defekten ist eine Repara- tur oder ein Ersatz bei einer anerkannten Kundendienst- stelle erforderlich. Sehen Sie sich den Kompressor von außen gut an und wenden Sie sich bei auffälligen Zer- störungen an die nächste Servicestelle.
  • Page 11 • Prolunga per utilizzo all’esterno. Per utilizzare il com- • Soigneusement assurer la maintenance du compresseur. pressore all’esterno, bisogna mettere speciali prolunghe Vérifier le câble d’alimentation régulièrement. En cas de previste e adeguate per tale utilizzo. défaut, effectuer une réparation ou faire remplacer le •...
  • Page 12: Bestimmungsgemäße Verwendung

     Bestimmungsgemäße Verwendung Die Maschine entspricht den gültigen EG-Maschinenricht- linien. • Die Maschine nur im technisch einwandfreiem Zustand sowie bestimmungsgemäß, sicherheits- und gefahrenbe- wusst unter Beachtung der Bedienungsanweisung be- nutzen. • Insbesonders Störungen, die die Sicherheit beeinträch- tigen können, umgehend beseitigen (lassen). •...
  • Page 13: Uso Conforme

    supérieure à la pression de service du compresseur.  Uso conforme  Utilisation conforme L’apparecchio soddisfa le direttive UE vigenti in materia di Cet appareil correspond aux directives européennes concer- apparecchiature. nant les appareils électriques. • Usare l’apparecchio esclusivamente se in perfette con- •...
  • Page 14: Elektrischer Anschluss

    sicherstellen, dass er sich bei Betrieb nicht verschiebt. Wird der Kompressor auf eine Konsole oder Regalablage gestellt, muss er durch eine geeignete Befestigung vor dem Herabfallen gesichert werden. Druckluftanschlüsse: Vergewissern Sie sich, dass die ver- wendeten Druckluftschläuche in Bezug auf ihre maximale Druckbelastung den Merkmalen des Kompressors entspre- chen.
  • Page 15: Raccordement Électrique

    namento non venga spostato. Se il compressore è posizio- déplace pas pendant le service. Quand le compresseur est nato su di una mensola o su di uno scaffale, deve essere installé sur une console ou sur une étagère, il doit être pro- messo al sicuro con un serraggio adatto prima che cada.
  • Page 16: Eg-Konformitätserklärung

    Bei einer nicht mit uns abgestimmter Änderung der Maschine verliert diese Erklärung Ihre Gültigkeit. Bezeichnung der Maschine Kompressor Maschinentyp awcw 08 Einschlägige EG-Richtlinien EG-Maschinenrichtlinie 98/37 EG, EG-Niederspannungsrichtlinie 72/23/EWG, zuletzt geändert durch die Richtlinie 93/68/EWG, EG-EMV-Richtlinie 89/336/EWG, zuletzt geändert durch die Richtlinie 93/68/EWG, EG Richtlinie 87/404 Einfache Druckbehälter, Outdoor-Richtlinie 2000/14/EG Angewandte harmonisierte europäische Normen, insbesondere...
  • Page 17: Riparazione Dei Guasti

    Désignation de la machine Compresseur Definizione della macchina Compressore Type de machine awcw 08 Tipo di macchinario awcw 08 Directives CE applicables La directive de machines CE 98/37CE, la directive basse tension CE 72/23/CEE, Direttive CE applicabili: modifiée dernièrement par la directive 93/68/CEE, la directive CE EMV 89/336/...
  • Page 18 SB = Ein-/Ausschalter ST = Temperatursensor des Kompressormotors MC = Motor Kondensator...
  • Page 19 international 19...
  • Page 20 Garantie D Garanti NO Offensichtliche Mängel sind innerhalb von 8 Tagen nach Erhalt der Ware anzuzeigen, andernfalls På denne maskine yder vi dem 24 måneders garanti. Garantien dækker udelukkende materiale- el- verliert der Käufer sämtliche Ansprüche wegen solcher Mängel. Wir leisten Garantie für unsere Ma- ler fabrikationsfejl.

Table des Matières