ASSUREZ-VOUS DE LIRE ATTENTIVEMENT ET DE BIEN COMPRENDRE TOUTES LES DIRECTIVES POURVUES DANS LE MANUEL D’UTILISATION AVANT D’INSTALLER OU D’EXPLOITER L’APPAREIL. PROTÈGEZ-VOUS ET PROTÉGEZ LES AUTRES ! MISE EN GARDE Ces DIRECTIVES s’adressent aux opérateurs expérimentés. Si vous ne connaissez pas tous les principes d’exploitation et les règles de sécurité...
MESURES DE SÉCURITÉ AVERTISSEMENT Reportez-vous à la norme ANSI/ASC Z49.1 exposée plus bas pour des Ces mesures de sécurité servent à vous protéger. Elles résument les recommandations spécifiques à la ventilation. renseignements de sécurité de la section Renseignements de sécurité AVERTISSEMENT : Ce produit, s’il est utilisé...
Page 47
Garniture de soupape en Téflon extra longue pour • améliorer les caractéristiques de jeu W-300 - Tête de soudage à W-300 - Lance de chauffe W-300 - Lance de chauffe multiflamme l’acétylène à flamme en bouton de rose unique (rosebud)
Page 48
(rosebud) unique Rallonge de tête de soudage et de lance de chauffe pour les modèles W-300, -400, -500, -17 Permet de travailler à une distance confortable de la chaleur durant les tâches de soudage et de chauffage lourdes.
SECTION 3 EXPLOITATION MODE D’EMPLOI ESSAIS D’ÉTANCHÉITÉ RACCORDS L’étanchéité de tout appareillage de soudage et de coupage devrait être vérifiée à son premier raccord et à intervalles 1. Raccordez les détendeurs aux bouteilles d’oxygène et de réguliers par la suite. Lorsque tous les raccords sont effectués, gaz de chauffe.
SECTION 3 EXPLOITATION PRÉCAUTIONS D’EXPLOITATION Ouvrez lentement le robinet d’oxygène de préchauffage de l’accessoire coupeur jusqu’à l’obtention de flammes Ne dépassez pas les 103,4 kPa (15 psig) d’acétylène durant neutres. l’exploitation. Finalement, ouvrez la soupape d’oxygène de coupage en Débit : Le débit de gaz doit être suffisant pour permettre appuyant sur le levier et ajustez à...
Page 51
SECTION 3 EXPLOITATION REMARQUES IMPORTANTES RELIÉES À L’EXPLOITATION En ce qui concerne la consommation, les rapports oxygène/ Les pressions énumérées dans les tableaux 2 à 8 ont été gaz de chauffe suivants sont normalement requis pour le prises à partir du détendeur à l’aide de tuyaux de 17,62 m soudage et le chauffage : (25 pi) (DI de 0,635 cm (1/4-po), tête de soudage/lance de chauffe jusqu’à...
SECTION 3 EXPLOITATION Tableau 2 - W-300 et W-400 – Têtes de soudage à l’acétylène (flamme unique) Assemblage de tête Pièces de rechange complet Pression psig (voir fig. 2) Accessoire Calibre Épaisseur d’alésoir d’acier Gorge Extension Calibre № de pièce en po.
Page 53
SECTION 3 EXPLOITATION Tableau 5 – Série 4202 – Buse de coupage à l’acétylène (CW-300) Buse Épaisseur Pression en psig Consommation en pi Calibre d’alésoir de l’acier de nettoyage Calibre № de pièce en po. Oxygène Acétylène Oxygène Acétylène Préchauffage Coupage 1/8"...
Page 54
SECTION 3 EXPLOITATION Tableau 8 – Série 1567 et 1534 – Buses de coupage au gaz de chauffe deux pièces (CW-400) Remarque : NE PAS utiliser avec l’acétylène Manchon (externe) Calibre Buse Épaisseur Pression en psig Consommation en pi Calibre de (Interne) Gaz nat.
Retirez ensuite le mélangeur en le ou au centre de remise à neuf ESAB Remanufacturing Center, prenant délicatement par le bout avec des pinces. Nettoyez 411 S. Ebenezer Road, Florence, SC 29501 U.S.A. Un appareil l’orifice central du mélangeur avec un alésoir de calibre 55 et...
COMMANDE Nous vous recommandons d’utiliser uniquement les pièces de rechange ESAB authentiques pour garantir leur bon fonctionnement avec cet appareillage. L’utilisation de pièces de rechange autres que les pièces ESAB pourrait annuler votre garantie. Vous pouvez commander les pièces de rechange chez votre distributeur ESAB ou de : ESAB Welding &...
Page 58
(incluant la taille si approprié). Vous pouvez commander des pièces chez votre distributeur d’appareils de soudage ou d’ESAB Welding & Cutting Products, Customer Service Department, Florence, SC 29501-0545 U.S.A. RESSORT – 23K08...