Les langues disponibles

Les langues disponibles

Liens rapides

GoodKnight
425
®
GoodKnight
425 ST
®
Manuel patient
Patientenhandbuch
Manuale del paziente
Gebruiksaanwijzing
voor de patiënt
: M-145DFU00-00 Révision I
2013-11
Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour SEFAM GoodKnight 425

  • Page 1 GoodKnight ® GoodKnight 425 ST ® Manuel patient Patientenhandbuch Manuale del paziente Gebruiksaanwijzing voor de patiënt : M-145DFU00-00 Révision I 2013-11...
  • Page 3 GoodKnight 425 / GoodKnight 425 ST Manuel patient Patientenhandbuch Manuale del paziente Gebruiksaanwijzing voor de patiënt...
  • Page 5 GoodKnight ® GoodKnight 425 ST ® Manuel patient GoodKnight 425 / GoodKnigh 425 ST fr– 1...
  • Page 6: Table Des Matières

    TABLE DES MATIERES ..............................5 ONSIGNES DE SÉCURITÉ ’ ..............................6 NDICATIONS D UTILISATION ’ ..............................6 ONDITIONS D UTILISATION ..............................6 RÉCAUTIONS D UTILISATION .............................. 7 ÉRIFICATION DES ÉLÉMENTS DESCRIPTION DE L’APPAREIL ............................8 INSTALLATION ................................. 11 ..............................11 NSTALLATION STANDARD ’...
  • Page 7 (l'un inspiratoire, l'autre expiratoire) qui empêchent les voies aériennes supérieures de s'obstruer et suppriment ainsi les arrêts respiratoires. Sur le modèle GoodKnight 425 ST, une fréquence de sauvegarde peut être réglée. Il est indispensable que vous compreniez les limites d'utilisation de cet appareil.
  • Page 8 Page laissée en blanc intentionnellement fr – 4 GK425 / GK425 ST...
  • Page 9: Consignes De Sécurité

    8. Ne pas introduire de liquides ou d’objets dans la sortie d’air. 9. Il faut prendre contact avec l'équipe médicale si lors de l'utilisation du GoodKnight 425, les symptômes suivants apparaissent : sécheresse des voies aériennes ou du nez, sensibilité cutanée, nez qui coule, douleurs d'oreilles, gêne au niveau du sinus, somnolence diurne, changements...
  • Page 10: Ndications Dutilisation

    Conditions d’utilisation L'appareil GoodKnight 425 ou GoodKnight 425ST est destiné à être utilisé à domicile ou en centre de soins. Il peut être emmené aisément en voyage et utilisé dans un hôtel, en voiture ou en camion.
  • Page 11: Vérification Des Éléments

    Vérification des éléments Pour pouvoir utiliser l’appareil GoodKnight 425 équipé de son module d’alimentation électrique spécifique, vous devez au minimum disposer des éléments suivants :  Un tuyau annelé dans lequel se trouve un second petit tuyau transparent.  Un masque nasal avec tous ses accessoires de fixation comme définis dans la notice d’utilisation de ce masque.
  • Page 12: Description De L'appareil

    DESCRIPTION DE L’APPAREIL L’appareil GoodKnight 425 est alimenté par un module d’alimentation électrique externe et équipé d’accessoires spécifiques. L’appareil est décrit ci-après. Voir les figures 2, 3 et 4 en page 9. 1. Afficheur Permet de visualiser différentes informations telles que la pression, les réglages de l’appareil ou l’heure.
  • Page 13 Les éléments des figures ci-dessous sont décrits en page 8. Figure 2 – Vue de dessus Figure 3 – Vue générale Figure 4 – Vue de la face arrière fr – 9 GK425 / GK425 ST...
  • Page 14 Page laissée en blanc intentionnellement fr– 10 GK425 / GK425 ST...
  • Page 15: Installation

    INSTALLATION Ce chapitre vous indique comment connecter les différents accessoires et câbles à votre appareil. Avant de commencer l’installation, veuillez contrôler votre appareil et ses accessoires en vous référant au chapitre “Vérification des éléments” en page 7. ATTENTION D’une façon générale, placez l’appareil sur une surface stable. Evitez de le placer trop près ...
  • Page 16: Nstallation Dun Adaptateur Doxygène Optionnel )

    Installation d’un adaptateur d’oxygène (optionnel) En cas d'apport supplémentaire d'oxygène, il faut utiliser un adaptateur d'oxygène équipé d'une valve spécifique destinée à empêcher l'accumulation d'oxygène dans l'appareil. Référez-vous aux instructions du fabricant pour l'installation, le nettoyage et l'entretien de cette valve spécifique.
  • Page 17: Nstallation Dun Humidificateur

    GoodKnight H 5. Positionner l'appareil GoodKnight 425 sur l'humidificateur chauffant GoodKnight H O comme montré sur la Figure 6 – Connexion de la GoodKnight 425 à l'humidificateur chauffant GoodKnight H  L'avant de l'appareil GoodKnight 425 doit être tourné vers les connexions de l'humidificateur chauffant GoodKnight H ...
  • Page 18: H 2 O Et De Vider Le Réservoir Avant De Déplacer Ou Transporter L'ensemble, Afin

    Figure 6 – Connexion de la GoodKnight 425 à l'humidificateur chauffant GoodKnight H 6. Replacer le réservoir en veillant à ne pas renverser d'eau, jusqu'à ce que le connecteur d'entrée de l'humidificateur atteigne la butée sur l'adaptateur de connexion. 7. Connecter le petit tuyau qui ressort par l’un des embouts du gros tuyau annelé à la prise de pression de l'appareil GoodKnight 425.
  • Page 19: Cigare

    Installation pour alimentation par batterie ou allume-cigare La GoodKnight 425 peut être alimentée par une batterie 12 Volts en utilisant le câble optionnel spécifique prévu à cet effet. ATTENTION  Ne pas utiliser de câble d’alimentation batterie autre que celui fourni avec la GoodKnight 425.
  • Page 20: Utilisation

    UTILISATION Ce chapitre vous expose comment utiliser l’appareil après l’avoir installé comme décrit au chapitre précédent. Il vous indique également comment utiliser la fonction de montée en pression (rampe) et comment accéder aux informations de réglages (vous n’aurez pas la possibilité de modifier ces réglages, mais uniquement celle de les visualiser).
  • Page 21: Arrêt Du Traitement

     À de faibles niveaux de pression, le débit à travers l’orifice d'aération peut être insuffisant pour évacuer tout le gaz expiré du circuit patient. Certains phénomènes de réinspiration peuvent se produire. Arrêt du traitement L’appareil étant en fonctionnement, veuillez suivre les instructions suivantes pour arrêter le traitement : 1.
  • Page 22: Utilisation De La Rampe

    La fonction rampe permet de rendre progressive la montée en pression. La pression du patient est réduite à la pression de départ de rampe et augmentée ensuite aux niveaux de pression. Veuillez tout d'abord procéder au réglage de la pression de départ de rampe de votre appareil GoodKnight 425 en suivant les instructions suivantes : REMARQUE Si le temps de rampe est réglé...
  • Page 23 La fonction rampe vous permet de rendre la montée en pression progressive. Ainsi, les niveaux de pression sont réduits au début du traitement pour vous aider à vous endormir. Vous pouvez également utiliser cette fonction si vous devez vous lever pendant la nuit et avez du mal à vous rendormir. Le temps de montée de la pression jusqu'aux pressions finales est prescrit par votre équipe médicale et le réglage effectué...
  • Page 24: Ccès Aux Informations De Lappareil

    Accès aux informations de l’appareil L'afficheur permet de visualiser les différentes informations de réglages de la GoodKnight 425 (repère 1 de la Figure 2 – Vue de dessus en page 9). Les informations de réglages sont accessibles que l'appareil soit en veille ou en fonctionnement. Pour cela, il suffit d'appuyer pendant une seconde sur le bouton d'accès aux informations (repère 2 de la...
  • Page 25 Appuyer sur temps Expiratoire). REMARQUE Cette fonction accessible uniquement GoodKnight 425 ST. Appuyer sur IS : 5 La sensibilité inspiratoire réglée par le médecin (sensibilité de détection du début de la phase inspiratoire de la respiration). Appuyer sur ES : 5 La sensibilité...
  • Page 26: Réglage De L'heure

    Dans ce cas, l'afficheur montre à nouveau l'un des deux écrans suivants indiquant l’état de votre appareil (les valeurs indiquées sont données à titre d’exemples). 9:42 10.0  L'appareil est en veille. L'appareil est en service. REMARQUE Une sortie du menu de réglage des paramètres se fait automatiquement lorsque vous n'appuyez sur aucune touche pendant 30 secondes.
  • Page 27: Entretien Et Nettoyage

    ENTRETIEN ET NETTOYAGE Afin d’assurer une utilisation sûre et efficace de votre appareil GoodKnight 425, veuillez respecter les instructions d’entretien définies ci-dessous. GoodKnight 425 La coque de la machine ne nécessite pas d'entretien particulier. Lorsque cela s'avère nécessaire, nettoyer l'appareil à l'aide d'un chiffon humidifié par de l'eau chaude savonneuse. Bien essuyer l'appareil.
  • Page 28: Masque Nasal

    Masque nasal Veuillez vous référer à la notice d’utilisation qui vous a été remise avec votre masque nasal. Humidificateur Veuillez vous référer à la notice d’utilisation qui vous a été remise avec votre humidificateur. fr – 24 GK425 / GK425 ST...
  • Page 29: Que Faire En Cas De Problèmes

    Pression de l’appareil Gêne due à une L'adaptation à la pression nasale prendra un certain sensation de GoodKnight 425. temps. Essayer d'utiliser la rampe de montée en pression trop pression au moment de vous endormir (voir le chapitre “Utilisation de la rampe” page 18). Se élevée.
  • Page 30 Réaction allergique aux Interrompre l'utilisation du masque. Contacter composants du masque le médecin traitant ou le prestataire de services. Récurrence des La GoodKnight 425 n'est Demander au prestataire de services de vérifier premiers pas réglée aux pressions le fonctionnement de la GK425.
  • Page 31 PROBLEME CAUSE PROBABLE SUGGESTION In 4 apparaît sur Actionner deux fois le bouton “mise en Une fréquence trop élevée route/veille” a été détectée. GK425. Vérifier l'afficheur. branchement des tuyaux. Si cela se reproduit, contacter votre prestataire de services. Er XX apparaît sur L'appareil a détecté...
  • Page 32: Caractéristiques Techniques

    CARACTERISTIQUES TECHNIQUES Performances de l’appareil O  1 cmH Gamme de pression du GoodKnight 425 : 3 cmH O à 25 cmH appareil réglable par pas de 0,5 cmH Pression maximale à l’orifice de raccordement côté patient en condition de premier défaut : 36 cmH 0 à...
  • Page 33: Caractéristiques Électriques De L'appareil

    ATTENTION  Utiliser exclusivement le module d'alimentation enfichable fourni avec l'appareil.  Le module d'alimentation n’est pas destiné à être réparé. En cas de panne, veuillez contacter votre prestataire de services afin qu’il procède à son remplacement. Caractéristiques électriques de l’appareil 13 V –...
  • Page 34: Performance Essentielle Relative À La Compatibilité Électromagnétique

    Les appareils de la gamme GoodKnight 425/425ST sont conçus pour être utilisés dans l’environnement électromagnétique spécifié ci-dessous. Le client ou l’utilisateur d’un appareil de la gamme GoodKnight 425/425ST doit s’assurer qu’il est bien utilisé dans ce type d’environnement. Test d’émission Conformité...
  • Page 35 électromagnétique doit être consulté. Si la force du champ mesuré dans l’environnement où un appareil de la gamme GoodKnight 425/425ST doit être utilisé excède le niveau RF applicable ci- dessus, l’appareil de la gamme GoodKnight 425/425ST devra être examiné pour vérifier que son fonctionnement est normal.
  • Page 36 RF et un appareil de la gamme GoodKnight 425/425ST Les appareils de la gamme GoodKnight 425/425ST sont conçus pour être utilisés dans un environnement dans lequel les perturbations RF sont contrôlées. Le client ou l’utilisateur d’un appareil de la gamme GoodKnight 425/425ST peut aider à limiter des interférences électromagnétiques en maintenant une distance minimale entre des...
  • Page 69 GoodKnight ® GoodKnight 425 ST ® Manuale del paziente it – 65 GoodKnight 425 / GoodKnight 425 ST...
  • Page 134 Dati della società di assistenza domiciliare Adres van uw ziekenhuis of thuiszorgleverancier Fabricant, Hersteller, Fabbricante, Site de fabrication, Herstellungsort, Sito Fabrikant : di produzione, Productievestiging: 0459 SEFAM SEFAM 10 ALLEE PELLETIER DOISY 144 AV CHARLES DE GAULLE 54600 VILLERS-LES-NANCY 92200 NEUILLY SUR SEINE FRANCE...

Ce manuel est également adapté pour:

Goodknight 425 st

Table des Matières