Télécharger Imprimer la page

Ambassade de Bourgogne CME 423 VTR Manuel General page 5

Publicité

FR
Installer impérativement sous une hotte d'extraction. Si cet appareil doit être mis en place près d'un mur,
d'une cloison, d'un meuble, de bordures décoratives. Il est recommandé que ceux -ci soient faits d'un matériau non
combustible. Si ce n'est pas le cas, ils doivent être recouverts d'un matériau approprié, bon isolant thermique non
combustible. Une attention toute spéciale étant accordée aux réglementations de prévention des incendies.
GB
Must be installed under an extractor hood. Do not install this unit near combustible walls, partitions, pieces of
furniture or decorative material unless these are covered with adequate thermal insulation of the noncombustible type.
Making sure the resulting installation meets local fire regulations.
NL
Moet verplicht onder een afzuigkap worden geplaatst. Dit kooktoestel mag uitsluitend in de nabijheid van
brandbare muren, scheidingswanden, keukenmeubels, sier- of ander materialen worden geplaatst wanneer deze bedekt
dan wel overtrokken zijn met brandwerend isolatiemateriaal. De aldus ontstane installatie dient te voldoen aan de
plaatselijke voorschriften t.a.v. brandveiligheid.
FR
Avant toute utilisation, il est impératif d'enlever toute les protections plastiques intérieures et extérieures sous
peine de dommages irréversibles aux parois aciers.
GB
Before use, it is mandatory to remove all the internal and external plastic packing pieces, failure to do so will
cause irreversible damage to the steel walls.
NL
Voor elk gebruik moeten alle plastic beschermonderdelen aan binnen- en buitenkant verwijderd worden, omdat
anders de stalen wanden onherstelbaar beschadigd raken.
FR
ATTENTION - Utiliser un câble souple normalisé (245 IEC 57 ou 245 IEC 66 ou toutes autres natures de câble
présentant les mêmes caractéristiques). Si cet appareil est relié de façon permanente à une canalisation électrique fixe,
cette canalisation devra posséder une protection adaptée aux courants de fuite. Si cet appareil est raccordé par un câble
muni d'une fiche de prise de courant, cette prise devra être accessible en permanence.
GB
DANGER - Cable insulation must be type 245 IEC 57 or 245 IEC 66. If this unit is permanently connected to a
fixed electrical cable, the cable should be equipped with a fault leak protector. If this unit is connected to a wall outlet,
the outlet should be permanently.
NL
WAARSCHUWING
equivalente specificatic). Indien dit apparaat aangesloten is op een vaste elektrische leiding dan dient deze leiding met
een aardlekbeveiliging te zijn uitgevoerd. Indien dit apparaat is aangesloten op een wandcontactdoos, dan dient deze
permanent toegankelijk te zijn.
Avant
raccordement,
vérifier :
Before connection,
check that the
Voor het
aansluiten eerst
controleren
Raccordement
Connection
Aansluiten
FR
Il y a danger à mettre l'appareil en service sans relier sa masse à la terre.
Notre responsabilité ne saurait être engagée en cas d'accidents consécutifs à une mise à la terre inexistante ou
incorrecte
GB
It is hazardous to put the appliance into service without connecting it to earth.
No liability can be accepted for accidents resulting from non-compliance with this requirement or incorrect earthing
NL
Het is gevaarlijk dit apparaat in bedrijf te stellen zonder het eerst op de massa te hebben
aangesloten.
Wij wijzen elke aansprakelijkheid af bij ongevallen die veroorzaakt worden door afwezige of onjuiste aarding.
Date de mise à jour : 26/11/2003 - FT 0046 - Révision 03 - FR / GB / NL
Implantation / Siting / Plaatsing
-
Gebruik een genormaliseerd sner (245 IEC 57 of 245 IEC 66 of een ander type kabel met
FR
Que la tension électrique du réseau est compatible avec la tension et puissance de
l'appareil (plaquette signalétique A fig. 1).
Que l'installation fixe de l'utilisateur comporte un dispositif à coupure omnipolaire ayant
une distance
d'ouverture
GB
Mains voltage is compatible with the appliance's rated voltage and thermal output
(rating plate A fig. 1).
Customer's installation includes an all pole switch with contact separation of at least 3 mm.
NL
Of de netspanning overeenkomt met de spanning en het vermogen van het apparaat
(zie konstruktie A fig. 1).
Of de elektrische installatie van de gebruiker voorzien is van een omnipolaire
stroomonderbreker met minimale contactopeningsafstand van 3 mm.
FR
Déposer les vis maintenant le capot arrière rep. A (fig. 2). Raccorder au bornier B
suivant figures 2 & 3. Fixer le câble au moyen du serre câble rep. C (fig. 2).
GB
Remove the screws that secure the rear cover, item A (fig. 2). Connect to terminal block
B in accordance with Figures 2 & 3. Secure the cable by means of cable clamp, item C(fig. 2).
NL
Verwijder de bevestigingsschroeven van achterpaneel A (fig. 2). Aansluiten op
klemblok B volgens figuur 2 & 3. Bevestig de kabel met behulp van kabelklem C(fig. 2).
des contacts d'au moins 3 mm.
Page 5 sur 9

Publicité

loading