Avant-propos Félicitations pour l‘achat de votre nouvelle montre. Vous êtes maintenant propriétaire d‘une montre, qui se caractérise par une grande précision et un design innovant. Pour toutes les montres nous conservons tous les éléments importants et ce pour de nombreuses années pour garantir une réparation de la montre sur une longue période.
- suite étanchéité - Pour garantir l‘étanchéité d‘une montre des joints sont utilisés. Ceux-ci subissent un processus naturel de vieillissement. Ils sont attaqués entre autres par la sueur et l’acidité. La norme DIN 8310 détermine les critères que les nouvelles montres doivent supporter. La résistance est exprimée en ATM et notée sur le fond.
- suite raccourcissement des bracelets métalliques - Pour raccourcir le bracelet les goupilles doivent être sorties du bracelet à l’aide d’un objet pointu. Prêtez attention aux flèches gravées au dos du bracelet métallique ou aux autocollants correspon- dants. Après avoir raccourci le bracelet, insérez de nouveau les goupilles. Bracelets avec vis: Retirez les vis avec un tournevis adapté...
Spacy Timeline (Boîtier rectangulaire) A. FONCTION 1. Affichage LeD des heures, minutes, mois et jour 2. Affichage 12 heures avec LeD de deux couleurs B. UTILISATION Affichage de l’heure et de la date Bouton A - SET 1. Appuyez sur le bouton A ou B pour activer l’affichage de l’heure.
Spacy Timeline (Boîtier rond) A. FONCTION 1. Affichage LeD des heures, minutes, mois et jour 2. Affichage 24 heures avec LeD de deux couleurs B. UTILISATION Affichage de l’heure et de la date Bouton A - SET Date 1. Appuyez sur le bouton A ou B pour activer l’affichage de l’heure.
Analogique et digitale (DT1009) Lumière (A) Bouton (D) Mode (B) Reset (C) A. FONCTION • Affichage LCD à 13 chiffres (Heure, minute, seconde, mois, jour, semaine et année (de 2000 jusqu’à 2099) • 5 réglages différents de l’alarme et sonnerie possible à chaque début d’heure •...
Page 34
B. UTILISATION - suite 1. Appuyez sur le bouton B pour choisir un mode. Lors de chaque réglage vous pouvez en appuyant sur le bouton A allumer la lumière pour 3 secondes. 2. Réglage de l’heure digitale: en mode temps, appuyez sur le bouton C et le maintenir appuyé pour 2 secondes jusqu’à ce que l’affichage des secondes clignote.
Page 35
B. UTILISATION - suite 2 Alarme journalière (réglage heure, minute): L’alarme retentit tous les jours à l’heure programmée. 3 Alarme mensuelle sans répétition (Réglage heure, minute, mois): L’alarme retentit à l’heure programmée et seulement dans le mois programmé. 4 Alarme mensuelle avec répétition (Réglage heure, Minute, jour): L’alarme retentit tous les mois au jour et à...
Page 36
B. UTILISATION - suite b. en appuyant sur le bouton B le clignotement passe soit aux heures ou soit aux minutes. c. Pendant que l’affichage désiré clignote, utilisez le bouton D pour modifier celui-ci. d. Appuyez sur le bouton C pour retourner en mode compte à rebours. e.
Montre radio-pilotée Fonctions de la montre radio-pilotée Aiguille des minutes • Affichage analogique de l’heure avec h, min, sec S1-Bouton • Affichage digital de l’heure avec h, min, sec Aiguilles des heures • Affichage de la date avec jour, date, mois •...
Montre radio-pilotée - suite en appuyant 1 fois de plus sur S2 s’affiche le mois et la date, que vous pourrez modifier avec le bouton S1. Confirmez les réglages en appuyant sur S2. Appuyez au minimum 3 secondes sur S1 pour positioner l’aiguilles des secondes à...
Page 43
RoHS DSD-Nr. Weee-Reg-Nr. 5525416 De81400428 Gebrauchte Elektro- und Elektronikgeräte sowie Batterien dürfen gemäß europäischer Vorgaben [1] nicht zum umsortierten Siedlungs- abfall gegeben werden, sondern müssen getrennt erfasst werden. Das Symbol der Abfalltonne auf Rädern weist auf die Notwendigkeit der getrennten Sammlung hin. Helfen auch Sie mit beim Umweltschutz. Sorgen Sie dafür, dass dieses Gerät, wenn Sie es nicht mehr weiter nutzen wollen, sowie Batterien in die hierfür vorgesehenen Systeme der Getrenntsammlung gegeben wird.