Télécharger Imprimer la page

Publicité

Les langues disponibles

Les langues disponibles

Liens rapides

All manuals and user guides at all-guides.com
DETOMASO
BOTTONE
DT1064

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour DETOMASO BOTTONE DT1064

  • Page 1 All manuals and user guides at all-guides.com DETOMASO BOTTONE DT1064...
  • Page 2 All manuals and user guides at all-guides.com...
  • Page 3 All manuals and user guides at all-guides.com Inhaltsverzeichnis Vorwort .............. 4 Wasserdichtigkeit ..........5 Pfl egehinweise ............. 6 Bedienungsanleitung ..........7 Eichen des Chronographen ........9 Garantiebedingungen .......... 10...
  • Page 4 All manuals and user guides at all-guides.com Vorwort Gratulation zum Kauf Ihrer neuen DETOMASO-Uhr. Sie sind jetzt Eigentümer eines Zeitgebers, der sich durch höchste Präzision und innovativem Design auszeichnet. Für jede Uhr gilt, dass wir alle wichtigen Ersatzteile für viele Jahre bereithalten und damit garantieren, dass jede Uhr über einen langen Zeitraum repariert...
  • Page 5 DIN 8310 regelt Kriterien die, neue Uhren aushalten müssen. Die Wider- standsfähigkeit wird in Atmosphäre angegeben und auf dem Gehäuseboden vermerkt. Ihre DETOMASO–Uhr hat eine Wasserdichtigkeit von 10 ATM. Die Druckangabe „10 ATM“ darf nicht verwechselt werden mit der Tauchtiefe, sondern ist die Definition des Prüfdrucks.
  • Page 6 All manuals and user guides at all-guides.com Pflegehinweise Ihre Uhr ist ein Meisterwerk der Elektronik und Feinmechanik von hoher Präzi- sion. Sie soll Ihnen lange die richtige Zeit anzeigen. Schützen Sie Ihre Uhr vor Stößen, Magnetfeldern, starker Hitze, Wasser und Chemikalien, sowie vor me- chanischem Abrieb.
  • Page 7 All manuals and user guides at all-guides.com Bedienungsanleitung Einstellung des Wochentags 1. Ziehen Sie die Krone heraus, in die 2te Position. 2. Drehen Sie die Krone in Uhrzeigerrichtung um den Wochentag zu wechseln. 3. Drücken Sie die Krone in die Normal-Position zurück, wenn der Wochentag eingestellt ist.
  • Page 8 All manuals and user guides at all-guides.com Minutenzeiger Sekundenzeiger Sekundenzeiger des Chronographen Start/Stop (A) Minutenzeiger Normalposition 1te Position des Chronographen 2te Position Stundenzeiger Anzeige des Datums Split/Reset (B) Anzeige des Wochentags Chronograph - einfache Nutzung 1. Drücken Sie Knopf A um den Chronographen zu starten. 2.
  • Page 9 All manuals and user guides at all-guides.com Eichen des Chronographen (nur nach Batteriewechsel oder unkorrekter Handhabung) 1. Ziehen Sie die Krone auf Pos. 1 heraus. 2. Durch Drücken des Knopfes B stellen Sie den Minutenanzeiger des Chro- nographen bis zur Nullposition. Dabei führt ein kurzes Drücken zu einer schrittweisen Einstellung, während anhaltendes Drücken den Zeiger in eine schnelle Bewegung versetzt.
  • Page 10 All manuals and user guides at all-guides.com 24 Monate Garantie Wir garantieren, dass Ihre Uhr aus qualitativ hochwertigen Materialien gefertigt wurde. Aufwändige Qualitätskontrollen garantieren, dass die Uhr vor Verlassen der Fabrikation geprüft wurde. Trotzdem können Materialfehler leider nicht immer ausgeschlossen werden. Sollte Ihre neue Uhr nicht fehlerfrei sein, wenden Sie sich bitte innerhalb der Garantiefrist an unseren Kundendienst.
  • Page 11 All manuals and user guides at all-guides.com Contents Foreword ............12 Water resistance ..........13 Instructions for care ........... 14 Operating instructions ........15 Calibration (reset) of the Chronograph ....17 24 month warranty ..........18...
  • Page 12 All manuals and user guides at all-guides.com Foreword Congratulations on the purchase of your new DETOMASO watch. You are now the new owner of a high precision time keeper characterised by its innovative design. We keep a long term stock of the most important spare parts for all our wat- ches, guaranteeing repair over a period of many years.
  • Page 13 The level of waterproofness is given in atm and noted on the base of the casing. Your DETOMASO watch has been tested and has a water resistance of 10 ATM. The specification „10 ATM” is not to be confused with the diving depth;...
  • Page 14 All manuals and user guides at all-guides.com Instructions for care Your watch is a high precision electronic and mechanical masterpiece and should serve you well for a long time. Please keep your watch away from magnetic fields, heat, water and chemicals. Do not submit it to sudden impact or abrasion.
  • Page 15 All manuals and user guides at all-guides.com Operating instructions Setting the weekday 1. Pull out the crown into the 2nd position 2. Set the weekday by turning the crown clockwise 3. Push back the crown into the normal position after the weekday has been adjusted.
  • Page 16 All manuals and user guides at all-guides.com Minute hand Second hand of the Second hand Chronograph Start/Stop (A) Minute hand of the Normal position 1st Position Chronograph 2nd Position Hour hand Date Split/Reset (B) Display of the weekday Chronograph – simple use of the stop watch 1.
  • Page 17 All manuals and user guides at all-guides.com Calibration (reset) of the Chronograph (only after battery change or faulty handling) 1. Pull out the crown to position 1. If button B is pressed and held, you will get to the calibration mode of the chronograph function. 2.
  • Page 18 All manuals and user guides at all-guides.com 24 month warranty We guarantee that your watch is made of high quality materials. Extensive quality controls guarantee that the watch is checked before being released by the manufacturer. Nevertheless, material faults cannot always be avoided. Should your new watch show any faults, please consult our customer service department within the valid warranty period.
  • Page 19 All manuals and user guides at all-guides.com Table des matières Préambule ............20 Etanchéité ............21 Consignes d‘entretien .......... 22 Notice d‘utilisation ..........23 Réinitialisation du chronomètre (Chronographe) ..25 Garantie 24 mois ..........26...
  • Page 20 All manuals and user guides at all-guides.com Préambule Nous vous félicitons pour l‘achat de votre nouvelle montre DETOMASO. Vous êtes désormais propriétaire d‘une montre qui se distingue par son extrême précision et son design innovant. Pour chaque montre, nous mettons à disposition toutes les pièces de rechange pendant plusieurs années et nous garantissons leur réparation pendant une...
  • Page 21 All manuals and user guides at all-guides.com Etanchéité 10 ATM L‘étanchéité de votre montre DETOMASO est testée avec 10 ATM. Cela signifie que votre montre peut être utilisée sans préjudice lors du lavage des mains, lorsqu’il pleut, pour la natation, la douche, le bain. Toutefois, elle n‘est pas appropriée à...
  • Page 22 All manuals and user guides at all-guides.com Consignes d‘entretien Votre montre est un chef-d’œuvre d‘électronique et de mécanique fine d‘une grande précision. Elle doit vous donner l‘heure pendant longtemps. Protégez-la des coups, des champs magnétiques, des fortes chaleurs, de l‘eau, des pro- duits chimiques et de l‘usure mécanique.
  • Page 23 All manuals and user guides at all-guides.com Notice d’utilisation Réglage du jour de la semaine 1. Tirez la couronne en 2ème position. 2. Tournez la couronne dans le sens des aiguilles d’une montre jusqu’à ce que le jour de la semaine soit correct. 3.
  • Page 24 All manuals and user guides at all-guides.com Aiguilles des minutes Aiguille des Aiguille des secondes secondes Départ/arrêt (A) du chronomètre Position normale Aiguille des 1ère position minutes du chronomètre 2ème position Aiguille des Date heures Split/Remise à zéro (B) Jour de la semaine Chronographe –...
  • Page 25 All manuals and user guides at all-guides.com Réinitialisation du chronomètre (Chronographe) (Seulement après changement de la pile ou en cas de mauvaise manipulation) 1. Tirez la couronne en 1ère position. En appuyant continuellement sur le bouton B vous accédez au mode de réinitialisation des fonctions du chro- nomètre.
  • Page 26 All manuals and user guides at all-guides.com Garantie 24 mois Nous garantissons que votre montre a été fabriquée à partir de matériaux de grande qualité. Des contrôles de qualité importants garantissent que votre montre a été contrôlée avant de quitter l‘usine. Malgré cela, il n‘est malheureu- sement pas possible de toujours exclure des vices de fabrication.
  • Page 27 All manuals and user guides at all-guides.com Indice Premessa ............28 Impermeabilità all‘acqua ........29 Istruzioni per la cura .......... 30 Istruzioni per l’uso ..........31 Calibrare (resettare) il cronografo ......33 Garanzia di 24 mesi ........... 34...
  • Page 28 All manuals and user guides at all-guides.com Premessa Congratulazioni per l‘acquisto del vostro nuovo orologio DETOMASO. Siete ora proprietari di un cronografo di altissima precisione e design innovativo. Per ogni orologio teniamo a disposizione tutti i pezzi di ricambio importanti per molti anni, garantendo così...
  • Page 29 All manuals and user guides at all-guides.com Impermeabilità all‘acqua 10 ATM L‘impermeabilità del suo orologio DETOMASO e testata con 10 ATM. Vale a dire che il Suo orologio esiste nonostante lavandosi mani, farsi il bagno, gocci di pioggia , nuoto e la doccia. Non è adatto per tuffarsi L‘impermeabilità...
  • Page 30 All manuals and user guides at all-guides.com Istruzioni per la cura Il vostro orologio è un capolavoro di elettronica e meccanica di precisione di alta qualità. Vi indicherà l‘ora per molto tempo. Proteggete il vostro orologio da urti, campi magnetici, forte calore, acqua e sostanze chimiche, nonché da sfregamento meccanico.
  • Page 31 All manuals and user guides at all-guides.com Istruzioni per l’uso Impostazione del giorno della settimana 1. Tira la corona nella seconda posizione. 2. Per cambiare il giorno della settimana si deve girare la corona in senso orario. 3. Premete la corona nella posizione normale, quando avete impostato il giorno della settimana.
  • Page 32 All manuals and user guides at all-guides.com Lancetta dei minuti Lancetta dei secondi Lancetta dei secondi del cronografo Start/Stop (A) Posizione normale Lancetta delle Prima posizione Seconda posizione Lancetta dei minuti Data del cronografo Split/Reset (B) Indicazione del giorno della settimana Cronografo –...
  • Page 33 All manuals and user guides at all-guides.com Calibrare (resettare) il cronografo (soltanto dopo il cambiamento della batteria e maneggio scorretto) 1. Tirate la corona sulla prima posizione. Tenete premuto permanente il pulsan- te B per arrivare nel modo calibrare della funzione del cronografo. 2.
  • Page 34 All manuals and user guides at all-guides.com Garanzia di 24 mesi Garantiamo che il vostro orologio è prodotto con materiali di alta qualità. Cont- rolli di qualità impegnativi garantiscono che l‘orologio è stato controllato prima di lasciare lo stabilimento. Ciò nonostante, sfortunatamente, non sempre si possono escludere difetti di materiale.
  • Page 35 All manuals and user guides at all-guides.com RoHS WEEE-Reg-No. DE81400428 Gebrauchte Elektro- und Elektronikgeräte sowie Batterien dürfen gemäß europäischer Vorgaben [1] nicht zum umsor- tierten Siedlungsabfall gegeben werden, sondern müssen getrennt erfasst werden. Das Symbol der Abfalltonne auf Rädern weist auf die Notwendigkeit der getrennten Sammlung hin. Helfen auch Sie mit beim Umweltschutz. Sorgen Sie dafür, dass dieses Gerät, wenn Sie es nicht mehr weiter nutzen wollen, sowie Batterien in die hierfür vorgesehenen Systeme der Getrenntsammlung gegeben wird.
  • Page 36 All manuals and user guides at all-guides.com DETOMASO Service Center MAX Trader GmbH Wilhelm-Beckmann-Str. 19 D-45307 Essen Germany info@maxtrader.de www.facebook.com/DetomasoWatches...