Télécharger Imprimer la page

Publicité

Les langues disponibles

Les langues disponibles

Liens rapides

All manuals and user guides at all-guides.com
DETOMASO
SALSO
DT2049

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour DETOMASO SALSO

  • Page 1 All manuals and user guides at all-guides.com DETOMASO SALSO DT2049...
  • Page 2 All manuals and user guides at all-guides.com...
  • Page 3 All manuals and user guides at all-guides.com Inhaltsverzeichnis Vorwort .............. 4 Wasserdichtigkeit ..........5 Pfl egehinweise ............. 6 Bedienungsanleitung ..........7 Eichen des Chronographen ........9 Garantiebedingungen .......... 10...
  • Page 4 All manuals and user guides at all-guides.com Vorwort Gratulation zum Kauf Ihrer neuen DETOMASO-Uhr. Sie sind jetzt Eigentümer eines Zeitgebers, der sich durch höchste Präzision und innovativem Design auszeichnet. Für jede Uhr gilt, dass wir alle wichtigen Ersatzteile für viele Jahre bereithalten und damit garantieren, dass jede Uhr über einen langen Zeitraum repariert...
  • Page 5 DIN 8310 regelt Kriterien, die neue Uhren aushalten müssen. Die Wider- standsfähigkeit wird in Atmosphäre angegeben und auf dem Gehäuseboden vermerkt. Ihre DETOMASO–Uhr hat eine Wasserdichtigkeit von 10 ATM. Die Druckangabe „10 ATM“ darf nicht verwechselt werden mit der Tauchtiefe, sondern ist die Definition des Prüfdrucks.
  • Page 6 All manuals and user guides at all-guides.com Pflegehinweise Ihre Uhr ist ein Meisterwerk der Elektronik und Feinmechanik von hoher Präzi- sion. Sie soll Ihnen lange die richtige Zeit anzeigen. Schützen Sie Ihre Uhr vor Stößen, Magnetfeldern, starker Hitze, Wasser und Chemikalien, sowie vor me- chanischem Abrieb.
  • Page 7 All manuals and user guides at all-guides.com Bedienungsanleitung Datum Minutenzeiger Knopf A Normalposition Stundenzeiger 1te Position 2te Position Minutenzeiger des Chronographen 1/20-Sekundenzeiger des Chronographen Knopf B Sekundenzeiger des Chronographen Sekundenzeiger...
  • Page 8 All manuals and user guides at all-guides.com Einstellen der Uhrzeit 1. Ziehen Sie die Krone in die erste Position heraus. 2. Drehen Sie die Krone im Uhrzeigersinn, um den Stunden- und den Minuten- zeiger einzustellen. 3. Nachdem Sie die Zeit eingestellt haben, drücken Sie die Krone zurück in die Normalposition.
  • Page 9 All manuals and user guides at all-guides.com Rückstellung des Chronographen (einschliesslich nach dem Austauschen der Batterie) Dieses Verfahren sollte ausgeführt werden, wenn der Sekundenzeiger des Chronographen nicht auf die Nullposition zurückkehrt. 1. Ziehen Sie die Krone in die zweite Position heraus. 2.
  • Page 10 All manuals and user guides at all-guides.com 24 Monate Garantie Wir garantieren, dass Ihre Uhr aus qualitativ hochwertigen Materialien gefertigt wurde. Aufwändige Qualitätskontrollen garantieren, dass die Uhr vor Verlassen der Fabrikation geprüft wurde. Trotzdem können Materialfehler leider nicht immer ausgeschlossen werden. Sollte Ihre neue Uhr nicht fehlerfrei sein, wenden Sie sich bitte innerhalb der Garantiefrist an unseren Kundendienst.
  • Page 11 All manuals and user guides at all-guides.com Contents Foreword ............12 Water resistance ..........13 Caring instructions ..........14 Operating instructions ........15 Calibration (reset) of the Chronograph ....17 24 months warranty .......... 18...
  • Page 12 All manuals and user guides at all-guides.com Foreword Congratulations on the purchase of your new DETOMASO watch. You are now the new owner of a high precision time keeper characterised by its innovative design. We keep a long term stock of the most important spare parts for all our wat- ches, guaranteeing repair over a period of many years.
  • Page 13 All manuals and user guides at all-guides.com Waterproof properties The water resistance of your DETOMASO watch has been tested to be 10 ATM. This means that it is splashproof and that you may wash your hands or take a bath or a shower with it. You may also swim with it but it is not suitable for diving.
  • Page 14 All manuals and user guides at all-guides.com Instructions for care Your watch is a high precision electronic and mechanical masterpiece and should serve you well for a long time. Please keep your watch away from magnetic fields, heat, water and chemicals. Do not submit it to sudden impact or abrasion.
  • Page 15 All manuals and user guides at all-guides.com Operating instructions Date Minute hand Button A Normal position Hour hand 1st position 2nd position Chronograph minute hand Chronograph 1/20 second hand Chronograph Button B second hand Normal second hand...
  • Page 16 All manuals and user guides at all-guides.com Setting the time 1. Pull the crown out to the 2nd position. 2. Turn the crown clockwise to set hour and minute hands. 3. After the time has been set, push the crown back to the normal position. Setting the Date 1.
  • Page 17 All manuals and user guides at all-guides.com Chronograph reset (incl. after replacing battery) This procedure shoud be performed when the chronograph second hand does not return to the zero position. 1. Pull the crown out to the 2nd position. 2. Press the button „A“ once to set the chronograph second hand to the zero position.
  • Page 18 All manuals and user guides at all-guides.com 24 month warranty We guarantee that your watch is made of high quality materials. Extensive quality controls guarantee that the watch is checked before being released by the manufacturer. Nevertheless, material faults cannot always be avoided. Should your new watch show any faults, please consult our customer service department within the valid warranty period.
  • Page 19 All manuals and user guides at all-guides.com Table des matières Préambule ............20 Etanchéité ............21 Consignes d‘entretien ...........22 Notice d’utilisation ..........23 Réinitialisation du chronomètre (Chronographe) ..25 Garantie 24 mois ..........26...
  • Page 20 All manuals and user guides at all-guides.com Préambule Nous vous félicitons pour l‘achat de votre nouvelle montre DETOMASO. Vous êtes désormais propriétaire d‘une montre qui se distingue par son extrême précision et son design innovant. Pour chaque montre, nous mettons à disposition toutes les pièces de rechange pendant plusieurs années et nous garantissons leur réparation pendant une...
  • Page 21 All manuals and user guides at all-guides.com Etanchéité 10 ATM L‘étanchéité de votre montre DETOMASO est testée avec 10 ATM. Cela signifie que votre montre peut être utilisée sans préjudice lors du lavage des mains, lorsqu’il pleut, pour la natation, la douche, le bain. Toutefois, elle n‘est pas appropriée à...
  • Page 22 All manuals and user guides at all-guides.com Consignes d‘entretien Votre montre est un chef-d’œuvre d‘électronique et de mécanique fine d‘une grande précision. Elle doit vous donner l‘heure pendant longtemps. Protégez-la des coups, des champs magnétiques, des fortes chaleurs, de l‘eau, des pro- duits chimiques et de l‘usure mécanique.
  • Page 23 All manuals and user guides at all-guides.com Notice d’utilisation Date Aiguille des minutes Bouton A Position normale Aiguille Position 1er clic des heures Position 2ème clic Aiguilles des minutes du Trotteuse 1/20 de seconde chronographe du chronographe Bouton B Trotteuse du chronographe Trotteuse ordinaire...
  • Page 24 All manuals and user guides at all-guides.com Réglage de l‘heure 1. Tirez la couronne jusqu’au 2ème clic. 2. Tournez la couronne dans le sens horaire pour régler les aiguilles des heures et des minutes. 3. Une fois l’heure réglée, replacez la couronne en position normale. Réglage de la date 1.
  • Page 25 All manuals and user guides at all-guides.com Réinitialisation du chronographe Y compris après remplacement de la pile Effectuez cette procédure lorsque la trotteuse du chronographe ne revient pas à zéro. 1. Tirez la couronne jusqu’au 2ème clic. 2. Appuyez une fois sur le bouton „A“ pour placer la trotteuse du chronographe sur la position zéro.
  • Page 26 All manuals and user guides at all-guides.com Garantie 24 mois Nous garantissons que votre montre a été fabriquée à partir de matériaux de grande qualité. Des contrôles de qualité importants garantissent que votre montre a été contrôlée avant de quitter l‘usine. Malgré cela, il n‘est malheureu- sement pas possible de toujours exclure des vices de fabrication.
  • Page 27 All manuals and user guides at all-guides.com Indice Premessa ............28 Impermeabilità all‘acqua ........29 Istruzioni per la cura .......... 30 Istruzioni per l’uso ..........31 Calibrare (resettare) il cronografo ......33 Garanzia di 24 mesi ........... 34...
  • Page 28 All manuals and user guides at all-guides.com Premessa Congratulazioni per l‘acquisto del vostro nuovo orologio DETOMASO. Siete ora proprietari di un cronografo di altissima precisione e design innovativo. Per ogni orologio teniamo a disposizione tutti i pezzi di ricambio importanti per molti anni, garantendo così...
  • Page 29 All manuals and user guides at all-guides.com Impermeabilità all‘acqua 10 ATM L‘impermeabilità del suo orologio DETOMASO e testata con 10 ATM. Vale a dire che il Suo orologio esiste nonostante lavandosi mani, farsi il bagno, gocci di pioggia , nuoto e la doccia. È adatto per tuffarsi L‘impermeabilità...
  • Page 30 All manuals and user guides at all-guides.com Istruzioni per la cura Il vostro orologio è un capolavoro di elettronica e meccanica di precisione di alta qualità. Vi indicherà l‘ora per molto tempo. Proteggete il vostro orologio da urti, campi magnetici, forte calore, acqua e sostanze chimiche, nonché da sfregamento meccanico.
  • Page 31 All manuals and user guides at all-guides.com Istruzioni per l’uso Data Lancetta dei minuti Pulsante A Posizione normale Lancetta delle ore Posizione 1 Posizione 2 Lancetta dei minuti del cronografo Lancetta dei ventesimi di secondo (1/20) del cronografo Lancetta dei secondi del cronografo Pulsante B Lancetta dei...
  • Page 32 All manuals and user guides at all-guides.com Impostazione dell‘ora 1. Tirare la corona alla posizione di secondo scatto. 2. Girare la corona in senso orario per regolare le lancette delle ore e dei minuti. 3. Dopo aver impostato l’ora, riportare la corona alla posizione normale. Impostazione della data 1.
  • Page 33 All manuals and user guides at all-guides.com Azzeramento del conografo (Anche dopo la sostituzione della pila) Questa procedura va eseguita quando la lancetta dei secondi del cronografo non torna alla posizione ZERO. 1. Tirare la corona alla posizione di secondo scatto. 2.
  • Page 34 All manuals and user guides at all-guides.com Garanzia di 24 mesi Garantiamo che il vostro orologio è prodotto con materiali di alta qualità. Controlli di qualità impegnativi garantiscono che l‘orologio è stato controllato prima di lasciare lo stabilimento. Ciò nonostante, sfortunatamente, non sempre si possono escludere difetti di materiale.
  • Page 35 All manuals and user guides at all-guides.com RoHS WEEE-Reg-No. DE81400428 Gebrauchte Elektro- und Elektronikgeräte sowie Batterien dürfen gemäß europäischer Vorgaben [1] nicht zum umsortierten Siedlungsabfall gegeben werden, sondern müssen getrennt erfasst werden. Das Symbol der Abfalltonne auf Rädern weist auf die Notwendigkeit der getrennten Sammlung hin. Helfen auch Sie mit beim Umweltschutz.
  • Page 36 All manuals and user guides at all-guides.com DETOMASO Service Center MAX Trader GmbH Wilhelm-Beckmann-Str. 19 D-45307 Essen Germany info@maxtrader.de www.facebook.com/DetomasoWatches...

Ce manuel est également adapté pour:

Dt2049