Jeep CHEROKEE 2016 Guide D'utilisateur
Jeep CHEROKEE 2016 Guide D'utilisateur

Jeep CHEROKEE 2016 Guide D'utilisateur

Masquer les pouces Voir aussi pour CHEROKEE 2016:
Table des Matières

Publicité

Liens rapides

CHE RO K E E
G UI D E D ' UTI L I SAT E U R
2 01 6

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Jeep CHEROKEE 2016

  • Page 1 CHE RO K E E G UI D E D ' UTI L I SAT E U R 2 01 6...
  • Page 2: Important

    Si vous êtes le premier propriétaire au détail enregistré de votre véhicule, vous pouvez obtenir un exemplaire gratuit du guide de l'automobiliste, des guides des systèmes de navigation et de Uconnect et du livret de garantie en appelant au 1 800 387-1143 (Canada) ou au 1 877 426-5337 (États-Unis), ou encore en communiquant avec votre concessionnaire.
  • Page 3: Table Des Matières

    TABLE DES MATIÈRES INTRODUCTION ET BIENVENUE SYSTÈMES ÉLECTRONIQUES FCA US LLC VOUS SOUHAITE LA SYSTÈME AUDIO DU VÉHICULE ..86 BIENVENUE ....3 DÉTERMINATION DU MODÈLE DE RADIO UTILISÉ...
  • Page 4 TABLE DES MATIÈRES SYSTÈME DE RÉPONSE AMÉLIORÉE EN ASSISTANCE À LA CLIENTÈLE CAS D'ACCIDENT ... . . 226 CENTRE DE SERVICE À LA CLIENTÈLE ENREGISTREUR DE DONNÉES FCA US LLC .
  • Page 5: Introduction Et Bienvenue

    INTRODUCTION ET BIENVENUE FCA US LLC VOUS SOUHAITE LA BIENVENUE Félicitations pour l'acquisition de votre nouveau véhicule de FCA US LLC (« FCA US »). Soyez assuré qu'il allie une exécution de précision, un style distinctif et une qualité supérieure, dans la plus pure tradition de nos véhicules. Votre nouveau véhicule FCA US comporte des caractéristiques pour améliorer le contrôle du conducteur dans certaines conditions de conduite.
  • Page 6: Véhicules Vendus Au Canada

    INTRODUCTION ET BIENVENUE VÉHICULES VENDUS AU CANADA Pour tous les véhicules vendus au Canada, le nom FCA US LLC doit être recherché, supprimé et remplacé par le nom FCA Canada Inc. (excepté dans les parties légales). MISE EN GARDE! • Si les pédales ne peuvent pas se déplacer sans obstruction, vous risquez de perdre la maîtrise du véhicule et d'augmenter les risques des blessures graves.
  • Page 7 INTRODUCTION ET BIENVENUE Mise en garde concernant le capotage...
  • Page 8 INTRODUCTION ET BIENVENUE MISE EN GARDE! • Si les pédales ne peuvent pas se déplacer sans obstruction, vous risquez de perdre la maîtrise du véhicule et d'augmenter les risques des blessures graves. • Assurez-vous toujours qu'aucun objet ne peut tomber dans l'espace pour les jambes du conducteur lorsque le véhicule est en mouvement.
  • Page 9: Utilisation De Dispositifs De Deuxième Monte (Systèmes Électroniques)

    En ce qui concerne le service après-vente, nous tenons à vous rappeler que c'est votre concessionnaire autorisé qui connaît le mieux votre véhicule Jeep , car il dispose de techniciens formés en usine, offre des pièces MOPAR d'origine et tient à...
  • Page 10: Aperçu Des Commandes

    APERÇU DES COMMANDES POSTE DE CONDUITE 1. Siège à mémoire du conducteur p. 39 2. Commutateur des phares, p. 50 3. Levier des clignotants/feux p. 49 4. Compte-tours p. 10 5. Commandes du centre d'information électronique (EVIC) ou de l'écran d'informa- tion du conducteur (DID), p.
  • Page 11 APERÇU DES COMMANDES 10. Levier de vitesses 11. Démarrage et arrêt du moteur p. 18 12. Contrôle électronique de vitesse, p. 53 13. Commandes du centre d'information électronique (EVIC) ou de l'écran d'infor- mation du conducteur (DID), p. 167 14. Ouverture du capot p. 227 15.
  • Page 12: Groupe D'instruments

    APERÇU DES COMMANDES GROUPE D'INSTRUMENTS 1. Compte-tours 2. Centre d'information électronique (EVIC) ou écran d'information du conduc- teur (DID) 3. Compteur de vitesse (Consultez la page 193 pour des informations sur les témoins d'avertissement.)
  • Page 13 APERÇU DES COMMANDES 4. Jauge de carburant 5. Emplacement de la trappe du réservoir de carburant 6. Indicateur de température (Consultez la page 201 pour obtenir des renseignements supplémentaires sur les témoins du groupe d'instruments.)
  • Page 14: Premiers Pas

    PREMIERS PAS TÉLÉCOMMANDE • Cette fonction permet au conducteur d'actionner le commutateur d'allu- mage en enfonçant un bouton, à condition que la télécommande de dé- verrouillage se trouve dans l'habitacle. • Le module d'allumage sans clé comporte quatre positions de fonctionnement, dont trois d'entre elles sont identifiées par leur nom et qui s'allument lorsque cette position est sélectionnée.
  • Page 15 PREMIERS PAS NOTA : Si le commutateur d'allumage ne change pas de position lorsque vous appuyez sur un bouton, il se pourrait que la pile de la télécommande de déverrouillage soit faible ou déchargée. Dans ce cas, une méthode de secours peut être utilisée pour actionner le commutateur d'allumage.
  • Page 16: Démarrage À Distance

    PREMIERS PAS MISE EN GARDE! • Lorsque vous quittez le véhicule, retirez toujours la télécommande du com- mutateur d'allumage et verrouillez toutes les portières. • Ne laissez jamais d'enfants seuls dans le véhicule ou dans un endroit où ils auraient accès à un véhicule non verrouillé. Pour un certain nombre de raisons, il est dangereux de laisser des enfants sans surveillance dans un véhicule.
  • Page 17: Système D'alarme Antivol

    PREMIERS PAS SYSTÈME D'ALARME ANTIVOL Le système d'alarme antivol contrôle l'ouverture non autorisée des portières ainsi que l'utilisation non autorisée de l'allumage. Lorsque le système d'alarme antivol est activé, les commutateurs intérieurs des serrures de portière et du couvercle de coffre sont désactivés.
  • Page 18: Fonction D'accès Et De Démarrage Sans Clé Keyless Enter-N-Go - Selon L'équipement

    PREMIERS PAS FONCTION D'ACCÈS ET DE DÉMARRAGE SANS CLÉ KEYLESS ENTER-N-GO – SELON L'ÉQUIPEMENT La fonction d'accès et de démarrage sans clé Keyless Enter-N-Go est une fonction qui s'ajoute à votre télécommande de déverrouillage (RKE). Cette fonction vous permet de verrouiller et de déverrouiller les portières du véhicule et le hayon sans avoir à appuyer sur les boutons de VERROUILLAGE ou de DÉVERROUILLAGE de la télécommande, ainsi que de démarrer et d'arrêter le véhicule en appuyant sur un bouton.
  • Page 19 PREMIERS PAS • NE saisissez PAS la poignée de portière en même temps que vous appuyez sur le bouton de verrouillage de poignée de portière. Cela pourrait déverrouiller les portières. Appuyez sur le bouton de la poignée de NE saisissez PAS la poignée lorsque vous portière pour verrouiller verrouillez NOTA :...
  • Page 20 PREMIERS PAS • Après avoir appuyé sur le bouton de VERROUILLAGE du système d'accès et de démarrage sans clé Keyless Enter-N-Go, vous devez attendre deux secondes avant de pouvoir verrouiller ou déverrouiller le véhicule au moyen de la poignée de portière.
  • Page 21 PREMIERS PAS Arrêt • Placez le levier de vitesses à la position P (STATIONNEMENT). • Appuyez une fois sur le bouton ENGINE START/STOP (DÉMARRAGE ET ARRÊT DU MOTEUR). Le commutateur d'allumage retournera à la position OFF (ARRÊT). • Si le levier de vitesses n'est pas à la position P (STATIONNEMENT), le bouton ENGINE START/STOP (DÉMARRAGE ET ARRÊT DU MOTEUR) doit être maintenu enfoncé...
  • Page 22: Ceintures De Sécurité

    PREMIERS PAS CEINTURES DE SÉCURITÉ Ceintures à trois points d'ancrage • Toutes les places de votre véhicule sont munies d'une ceinture à trois points d'ancrage. • Assurez-vous que tous les passagers du véhicule prennent place dans un siège et bouclent correctement leur ceinture de sécurité. •...
  • Page 23: Système De Retenue Complémentaire (Srs) - Sacs Gonflables

    PREMIERS PAS SYSTÈME DE RETENUE COMPLÉMENTAIRE (SRS) – SACS GONFLABLES Composants du système de sacs gonflables Votre véhicule peut être équipé des composants du système de sacs gonflables suivants : • Module de commande des dispositifs de retenue des occupants •...
  • Page 24 PREMIERS PAS • Les ceintures de sécurité sont nécessaires pour votre protection dans tous les types de collisions, et sont aussi essentielles pour vous maintenir en place, loin du sac gonflable en plein déploiement. • Après une collision, faites vérifier votre véhicule immédiatement auprès d'un concessionnaire autorisé.
  • Page 25 PREMIERS PAS • le passager avant n'est pas correctement assis sur le siège ou il transfère son poids sur une autre partie du véhicule pendant un certain temps. Déploiement du sac gonflable du État de l'occupant du siège passager avant passager avant Ensemble de retenue pour enfants orienté...
  • Page 26 PREMIERS PAS Passagers de poids plus léger (y compris les adultes de petite taille) Lorsqu'un passager de poids plus léger, y compris un adulte de petite taille occupe le siège passager avant, le système de classification de l'occupant peut réduire la vitesse de déploiement du sac gonflable avant évolué...
  • Page 27 PREMIERS PAS Le système de classification de l'occupant détermine la classification la plus probable du passager avant. Si un occupant sur le siège passager avant est incorrectement assis, l'occupant peut fournir un signal de déploiement au système de classification de l'occupant qui est différent de l'entrée de poids assis appropriée de l'occupant, par exemple : Le témoin de sac gonflable du tableau de bord...
  • Page 28 PREMIERS PAS Veillez à toujours respecter les exigences suivantes : • Ne modifiez en aucune façon le siège passager avant ni aucun de ses composants. • N'utilisez aucune housse ou coussin de siège provenant de modèles antérieurs ou ultérieurs qui n'est pas désigné par FCA US LLC pour le modèle de véhicule à réparer.
  • Page 29 PREMIERS PAS Sacs gonflables latéraux • Ce véhicule est muni de sacs gonflables latéraux supplémentaires montés dans les sièges, situés sur le côté extérieur des sièges avant et arrière (dans le cas de véhicules équipés de sacs gonflables latéraux supplémentaires montés dans les sièges d'extrémité...
  • Page 30 PREMIERS PAS MISE EN GARDE! • Les sacs gonflables latéraux ont besoin d'espace pour se déployer. Ne vous appuyez pas contre la portière ou la glace. Tenez-vous droit, au centre du siège. • Vous pourriez être gravement blessé ou tué si vous êtes assis trop près des sacs gonflables latéraux au moment du déploiement.
  • Page 31 PREMIERS PAS Procédure de réinitialisation du système de réponse améliorée en cas d'accident Pour réinitialiser les fonctions du système de réponse améliorée en cas d'accident, le commutateur d'allumage doit passer de la position START (DÉMARRAGE) ou ON/RUN (MARCHE) à la position OFF (ARRÊT). Vérifiez soigneusement l'absence de fuites de carburant dans le compartiment moteur et sur le sol près du compartiment moteur et du réservoir de carburant avant de réinitialiser le système et de démarrer le moteur.
  • Page 32 PREMIERS PAS Enregistreur de données d'événement Ce véhicule est muni d'un enregistreur de données d'événement. Le but principal d'un enregistreur de données d'événement est d'enregistrer, lors de certaines collisions ou de risque de collision, les données relatives au déploiement d'un sac gonflable ou lors de l'impact d'un obstacle, ainsi que les données qui aideront à...
  • Page 33: Ensembles De Retenue Pour Enfants

    PREMIERS PAS ENSEMBLES DE RETENUE POUR ENFANTS Les enfants âgés de 12 ans ou moins doivent être assis sur un siège arrière, si un tel siège est disponible. Selon les statistiques sur les accidents, les enfants sont plus en sécurité lorsqu'ils sont adéquatement retenus sur un siège arrière que lorsqu'ils sont installés sur le siège avant.
  • Page 34 PREMIERS PAS Emplacement des ancrages de système LATCH Les ancrages inférieurs sont des barres rondes qui se trouvent à l'arrière du coussin de siège à la jonction du dossier. Ils ne sont visibles que si vous vous penchez sur le siège arrière pour installer l'ensemble de retenue pour enfants. Vous les sentirez facilement si vous passez vos doigts le long de l'intersection entre le dossier et le coussin de siège.
  • Page 35 PREMIERS PAS Système LATCH – siège central La place centrale dans ce véhicule possède un seul ancrage spécialisé. Utilisez les ancrages 3 et 4 pour installer un siège d'enfant à la place centrale. N'utilisez pas les ancrages 2 et 3 pour installer un siège d'enfant. Si vous installez trois ensembles de retenue pour enfants, vous devez utiliser la ceinture de sécurité...
  • Page 36 PREMIERS PAS 5. Assurez-vous que l'ensemble de retenue pour enfants est installé bien serré en tirant le siège d'enfant de l'avant à l'arrière sur le passage de ceinture. L'ensemble ne doit pas se déplacer de plus de 25,4 mm (1 po) dans toutes les directions. Installation d'un ensemble de retenue pour enfants au moyen des ceintures de sécurité...
  • Page 37 PREMIERS PAS Installation de la courroie d'attache supérieure (au moyen des ancrages inférieurs ou de la ceinture de sécurité du véhicule) : Lors de l'installation d'un ensemble de retenue pour enfants orienté vers l'avant, fixez toujours la courroie d'attache supérieure jusqu'à la limite de poids de l'ancrage d'attache, peu importe si l'ensemble de retenue pour enfants est installé...
  • Page 38: Appuie-Têtes

    PREMIERS PAS MISE EN GARDE! • En cas de collision, un enfant non protégé, aussi petit soit-il, peut se transformer en projectile à l'intérieur du véhicule. La force requise pour retenir un bébé sur vos genoux pourrait devenir si grande que vous ne pourriez retenir l'enfant, peu importe votre force.
  • Page 39 PREMIERS PAS Appuie-tête réactifs – Sièges avant Les sièges du conducteur et du passager avant sont munis d'appuie-tête réactifs (RHR). En cas de collision arrière, les appuie-tête réactifs (RHR) se déplacent automatiquement vers l'avant pour minimiser l'espace entre l'arrière de la tête de l'occupant et l'appuie-tête.
  • Page 40: Sièges Avant

    PREMIERS PAS NOTA : Pour déposer l'appuie-tête, soulevez-le aussi haut que possible, puis appuyez sur les boutons de déverrouillage et de réglage à la base de chaque tige tout en tirant l'appuie-tête vers le haut. Pour réinstaller l'appuie-tête, placez les tiges de l'appuie- tête dans les trous et appuyez sur l'appuie-tête.
  • Page 41 PREMIERS PAS Support lombaire à réglage électrique – selon l'équipement Les véhicules équipés de sièges de conducteur et de passager à réglage électrique peuvent être munis d'un support lombaire à réglage électrique. Le commutateur du support lombaire à réglage électrique est situé sur le côté extérieur du siège à réglage électrique.
  • Page 42 PREMIERS PAS Fonction de recul automatique du siège à l'entrée et à la sortie Le siège à mémoire est doté d'une fonction de recul automatique du siège à l'entrée et à la sortie. Cette fonction offre un positionnement automatique du siège du conducteur améliorant la mobilité...
  • Page 43 PREMIERS PAS MISE EN GARDE! • Le réglage du siège lorsque vous conduisez peut être dangereux. Le déplacement du siège lorsque vous conduisez peut entraîner la perte de maîtrise du véhicule qui risquerait de provoquer une collision, des blessures graves ou la mort. •...
  • Page 44: Sièges Arrière

    PREMIERS PAS SIÈGES ARRIÈRE Siège arrière divisé 60-40 rabattable à plat Pour fournir un espace de rangement supplémentaire, chaque siège arrière peut être rabattu à plat. Ceci permet d'augmenter l'espace de chargement sans compromettre l'utilisation de certains sièges arrière. NOTA : Avant de rabattre le siège arrière, vous devrez peut-être régler le siège avant en position médiane sur ses glissières.
  • Page 45 PREMIERS PAS Abaissement du siège arrière 1. Relevez le levier de déverrouillage du dossier situé sur le bord extérieur supérieur du siège ou tirez la sangle de tirage située sur le bord extérieur au milieu du siège. 2. Rabattez le dossier arrière complètement vers l'avant. Relèvement du siège arrière NOTA : Si une interférence provenant de l'espace de chargement empêche le dossier de se...
  • Page 46: Sièges Chauffants Et Ventilés

    PREMIERS PAS SIÈGES CHAUFFANTS ET VENTILÉS Sièges chauffants avant Les boutons de commande des sièges chauffants avant se trouvent dans le système Uconnect. Vous pouvez accéder aux boutons de commande à travers le l'écran de chauffage-climatisation ou l'écran des commandes. •...
  • Page 47 PREMIERS PAS Sièges ventilés avant Le coussin et le dossier de siège sont munis de petits ventilateurs qui récupèrent l'air circulant dans l'habitacle et le déplacent dans la housse de siège par des trous d'aération afin de rafraîchir le conducteur et le passager avant lorsque la température ambiante est plus élevée.
  • Page 48: Volant Chauffant

    PREMIERS PAS VOLANT CHAUFFANT Le volant contient un élément de chauffage qui permet de vous réchauffer les mains par temps froid. Le chauffage du volant ne dispose que d'un réglage de température. Une fois le chauffage du volant activé, il sera en fonction pendant 120 minutes avant de se désactiver automatiquement.
  • Page 49: Colonne De Direction Inclinable Et Télescopique

    PREMIERS PAS COLONNE DE DIRECTION INCLINABLE ET TÉLESCOPIQUE Cette fonction permet d'incliner la colonne de direction vers le haut ou le bas. Elle vous permet également d'allonger ou de raccourcir la colonne de direction. Le levier d'inclinaison et de réglage télescopique se trouve sous le volant à l'extrémité de la colonne de direction.
  • Page 50: Conduite Du Véhicule

    CONDUITE DU VÉHICULE RECOMMANDATIONS RELATIVES AU RODAGE DU MOTEUR Une longue période de rodage n'est pas nécessaire pour le moteur et le groupe motopropulseur (la transmission et l'essieu) de votre véhicule. Conduisez à des vitesses modérées durant les 500 premiers kilomètres (300 miles). Après les 100 premiers kilomètres (60 miles), nous vous conseillons de rouler à...
  • Page 51: Levier De Clignotant Et De Feux De Route

    CONDUITE DU VÉHICULE LEVIER DE CLIGNOTANT ET DE FEUX DE ROUTE Aide au changement de voie et clignotants Appuyez légèrement sur le levier vers le haut ou vers le bas une fois et le cligno- tant (droit gauche) clignotera trois fois, puis s'éteindra automatique- ment.
  • Page 52: Commutateur Des Phares

    CONDUITE DU VÉHICULE COMMUTATEUR DES PHARES Phares automatiques, feux de stationnement et phares Ce commutateur des phares est situé sur le tableau de bord, à gauche du volant. • Tournez le commutateur des phares au premier cran pour allumer les feux de position et au deuxième cran pour les phares •...
  • Page 53 CONDUITE DU VÉHICULE Rhéostat du tableau de bord • Tournez le rhéostat droit d'intensité lumineuse complètement vers le bas pour baisser l'éclairage du tableau de bord au maximum et empêcher l'éclairage intérieur de s'allumer à l'ouverture d'une portière. • Tournez le rhéostat droit d'intensité lumineuse vers le haut pour augmenter la luminosité...
  • Page 54: Levier D'essuie-Glaces Et De Lave-Glace

    CONDUITE DU VÉHICULE LEVIER D'ESSUIE-GLACES ET DE LAVE-GLACE Essuie-glaces avant Fonctionnement en mode de balayage inter- mittent, de balayage à basse vitesse et de balayage à haute vitesse • Tournez l'extrémité du levier à l'une des quatre premières positions de cran pour les réglages intermittents, au cin- quième cran pour le fonctionnement des essuie-glaces à...
  • Page 55: Régulateur De Vitesse Électronique

    CONDUITE DU VÉHICULE Régulateur de vitesse électronique Les commandes du régulateur de vitesse électronique se trouvent à la droite du volant. Régulateur de vitesse EN FONCTION-HORS FONCTION • Appuyez sur le bouton EN FONCTION- HORS FONCTION pour activer le contrôle électronique de vitesse. Le message CRUISE CONTROL READY (RÉGULATEUR DE VITESSE PRÊT) s'af- fiche au centre d'information électroni-...
  • Page 56 CONDUITE DU VÉHICULE Accélération et décélération Pour augmenter la vitesse • Lorsque le contrôle électronique de vitesse est programmé, vous pouvez augmen- ter la vitesse en appuyant sur le bouton SET + (RÉGLAGE +). Les préférences d'unités du conducteur peuvent être sélectionnées au moyen des réglages du tableau de bord, selon l'équipement.
  • Page 57 CONDUITE DU VÉHICULE Vitesse du système métrique (km/h) • Appuyez une fois sur le bouton SET - (RÉGLAGE -) pour diminuer la vitesse programmée de 1 km/h. Chaque fois que vous appuyez sur le bouton, la vitesse diminue de 1 km/h. •...
  • Page 58: Régulateur De Vitesse Adaptatif

    CONDUITE DU VÉHICULE RÉGULATEUR DE VITESSE ADAPTATIF Si votre véhicule est équipé d'un régula- teur de vitesse adaptatif, le fonctionne- ment des commandes est identique à celui du contrôle électronique de vitesse, à quelques différences près seulement. Avec cette option, vous pouvez program- mer une distance précise que vous aime- riez maintenir entre votre véhicule et ce- lui qui vous précède.
  • Page 59 CONDUITE DU VÉHICULE Changement de la vitesse programmée Pour augmenter la vitesse Lorsque le régulateur de vitesse adaptatif est réglé, vous pouvez augmenter la vitesse programmée en appuyant sur le bouton SET + (RÉGLAGE +). Les préférences d'unités du conducteur peuvent être sélectionnées au moyen des réglages du tableau de bord, selon l'équipement.
  • Page 60 CONDUITE DU VÉHICULE • Si vous continuez d'appuyer sur le bouton, la vitesse programmée continuera de diminuer par paliers de 5 mi/h jusqu'à ce que le bouton soit relâché. La diminution de la vitesse programmée s'affiche à l'écran du centre d'information électroni- que (EVIC) ou à...
  • Page 61 CONDUITE DU VÉHICULE • Pour diminuer le réglage de distance, appuyez brièvement sur le bouton de diminution de réglage de distance. Chaque fois que vous appuyez sur le bouton, le réglage de distance diminue d'une barre (plus court). Fonctionnement du régulateur de vitesse adaptatif à l'arrêt Si le régulateur de vitesse adaptatif provoque l'arrêt du véhicule alors qu'il suit un véhicule cible et que le véhicule cible démarre dans un délai de deux secondes de l'arrêt de votre véhicule, votre véhicule se remet en marche automatiquement sans...
  • Page 62 CONDUITE DU VÉHICULE MISE EN GARDE! Le régulateur de vitesse adaptatif est un système axé sur la commodité. Il ne remplace pas une conduite active de votre part. Le conducteur a toujours la responsabilité d'être attentif à la route, à la circulation, aux conditions météorologiques, à la vitesse du véhicule, à...
  • Page 63: Système D'avertissement De Collision Frontale Avec Assistance Au Freinage

    CONDUITE DU VÉHICULE SYSTÈME D'AVERTISSEMENT DE COLLISION FRONTALE AVEC ASSISTANCE AU FREINAGE Le système d'avertissement de collision frontale avec assistance au freinage présente au conducteur des avertissements audibles et visuels à l'écran de l'EVIC/du DID et pourrait donner un coup de frein lorsqu'il détecte la possibilité d'une collision frontale.
  • Page 64 CONDUITE DU VÉHICULE Modification de l'état du système d'avertissement de collision frontale Le système d'avertissement de collision frontale comporte deux réglages qui peuvent être modifiés à l'écran du système Uconnect : • Éloigné • Proche NOTA : Les réglages du système d'avertissement de collision frontale et de freinage actif ne peuvent être modifiés que lorsque le levier de vitesses se trouve à...
  • Page 65 CONDUITE DU VÉHICULE Activation ou désactivation du freinage actif La fonction de freinage actif comporte deux réglages qui peuvent être modifiés à l'écran du système Uconnect : • Marche • Arrêt Si vous changez l'état du freinage actif en sélectionnant le réglage « Off » (Arrêt), le système ne fournira plus l'option de freinage autonome limité...
  • Page 66: Système De Chauffage-Climatisation Manuel Sans Écran Tactile

    CONDUITE DU VÉHICULE SYSTÈME DE CHAUFFAGE-CLIMATISATION MANUEL SANS ÉCRAN TACTILE Système de chauffage-climatisation manuel sans écran tactile 1 – Bouton de commande du ventilateur 5 – Bouton A/C (CLIMATISATION) 2 – Bouton de recirculation d'air 6 – Bouton de commande de mode 3 - Bouton de commande de température 7 –...
  • Page 67: Commandes De Chauffage-Climatisation Manuel Avec Écran Tactile

    CONDUITE DU VÉHICULE COMMANDES DE CHAUFFAGE-CLIMATISATION MANUEL AVEC ÉCRAN TACTILE Commandes de chauffage-climatisation manuelles avec écran tactile du système Uconnect 5.0 6 – Bouton de commande de mode 1 – Bouton MAX A/C (CLIMATISA- 7 – Bouton OFF (HORS FONCTION) TION MAXIMALE) 8 –...
  • Page 68 CONDUITE DU VÉHICULE Commandes de chauffage-climatisation manuelles avec écran tactile du système Uconnect 8.4 1 – Bouton MAX A/C (CLIMATISATION 6 – Augmentation de vitesse du ventilateur MAXIMALE) 7 – Boutons de commande de mode 2 – Bouton A/C (Climatisation) 8 –...
  • Page 69 CONDUITE DU VÉHICULE Commandes du système de chauffage-climatisation manuelles 1 - Bouton fléché vers le bas de la 4 – Bouton du dégivreur de lunette commande de température 5 – Bouton de dégivrage avant 2 – Bouton de commande du 6 –...
  • Page 70: Commandes De Réglage Automatique De La Température

    CONDUITE DU VÉHICULE COMMANDES DE RÉGLAGE AUTOMATIQUE DE LA TEMPÉRATURE Système de chauffage-climatisation automatique du système Uconnect< 5.0 1 – Bouton MAX A/C (CLIMATISA- 8 – Bouton Auto (Automatique) TION MAXIMALE) 9 – Bouton SYNC (SYNCHRONISATION) 2 – Bouton A/C (Climatisation) 10 –...
  • Page 71 CONDUITE DU VÉHICULE Commandes du système de chauffage-climatisation automatique – système Uconnect 8.4 1 – Bouton MAX A/C (CLIMATISA- 9 – Bouton SYNC (SYNCHRONISA- TION MAXIMALE) TION) 2 – Bouton A/C (Climatisation) 10 - Bouton d'augmentation de vi- 3 – Bouton de recirculation d'air tesse du ventilateur 4 –...
  • Page 72 CONDUITE DU VÉHICULE Système de chauffage-climatisation automatique 1 - Commande de température du 5 – Bouton de dégivrage de la lunette côté conducteur 6 – Bouton de dégivrage du pare-brise 2 – Bouton OFF (HORS FONCTION) 7 – Bouton AUTO (AUTOMATIQUE) 3 –...
  • Page 73 CONDUITE DU VÉHICULE • Appuyez brièvement sur le bouton MAX A/C (CLIMATISATION MAXIMALE) pour passer de la climatisation maximale aux réglages antérieurs. Le bouton s'allume à l'écran lorsque la climatisation maximale est en fonction. • En mode Max A/C (CLIMATISATION MAXIMALE), le niveau de ventilateur et la position de mode peuvent être réglés aux réglages définis par l'utilisateur.
  • Page 74: Système D'arrêt Et De Démarrage - Moteur 3.2L

    CONDUITE DU VÉHICULE SYSTÈME D'ARRÊT ET DE DÉMARRAGE – MOTEUR 3.2L La fonction d'arrêt et de démarrage est conçue pour réduire la consommation de carburant. Le système arrête automatiquement le moteur lors d'un arrêt du véhicule si les conditions requises sont présentes. Il suffit de relâcher la pédale de frein ou d'enfoncer la pédale d'accélérateur pour redémarrer automatiquement le moteur.
  • Page 75 CONDUITE DU VÉHICULE Désactivation manuelle du système d'arrêt et de démarrage 1. Appuyez sur le commutateur STOP/START OFF (DÉSACTIVATION DU SYSTÈME D'ARRÊT ET DE DÉMARRAGE), situé sur le bloc de commandes. Le témoin du commutateur s'allume. 2. Le message « STOP/START OFF » (DÉSACTIVATION SYSTÈME D'ARRÊT ET DE DÉMARRAGE) s'af-...
  • Page 76: Frein De Stationnement Électrique (Epb)

    CONDUITE DU VÉHICULE FREIN DE STATIONNEMENT ÉLECTRIQUE (EPB) Votre véhicule est équipé d'un nouveau système de frein de stationnement électrique qui offre une commodité accrue. Le commutateur de frein de stationnement se trouve dans la console centrale. Pour serrer manuellement le frein de sta- tionnement, tirez brièvement vers le haut sur le commutateur.
  • Page 77 CONDUITE DU VÉHICULE • La fonction de sauvegarde est une nouvelle caractéristique qui permet de serrer automatiquement le frein de stationnement dans certaines conditions. Le système de frein de stationnement électrique contrôle l'état de la ceinture de sécurité du conducteur, la portière du conducteur et les positions des pédales afin de déterminer si le conducteur a quitté...
  • Page 78 CONDUITE DU VÉHICULE MISE EN GARDE! • N'utilisez jamais la position P (STATIONNEMENT) pour remplacer le frein de stationnement. Serrez toujours à fond le frein de stationnement lorsque vous stationnez votre véhicule pour éviter qu'il se déplace et cause des blessures ou des dommages.
  • Page 79: Parksense

    CONDUITE DU VÉHICULE PARKSENSE Système d'aide au recul et au stationnement avant ParkSense Vous pouvez activer et désactiver le système ParkSense en appuyant sur le commu- tateur du système ParkSense situé sur le panneau de commutateurs sous l'affichage du système Uconnect. Les six capteurs du système ParkSense, situés dans le bouclier ou le pare-chocs arrière, surveillent la zone derrière le vé-...
  • Page 80 CONDUITE DU VÉHICULE Système d'aide au stationnement actif ParkSense Le système d'aide au stationnement actif ParkSense peut être activé et désactivé à l'aide du commutateur du système d'aide au stationnement actif ParkSense, situé sur le panneau de commutateurs sous l'affichage du système Uconnect. Le système d'aide au stationnement actif ParkSense est conçu pour aider le conduc- teur pendant les manœuvres de stationne-...
  • Page 81: Système De Détection De Changement De Voie Lanesense

    CONDUITE DU VÉHICULE MISE EN GARDE! • Vous devez toujours être vigilant en marche arrière, même lorsque vous utilisez le système d'aide au recul ParkSense. Portez toujours attention à ce qui se trouve derrière votre véhicule, regardez derrière vous et assurez-vous de l'absence de piétons, d'animaux, d'autres véhicules ou d'obstacles et vérifiez les angles morts.
  • Page 82: Caméra D'aide Au Recul Parkview

    CONDUITE DU VÉHICULE Lorsque seulement une marque de voie est détectée et que le conducteur dévie involontairement de la marque de voie (aucun clignotant n'est activé), le système de détection de changement de voie LaneSense fournit un avertissement visuel au moyen du centre d'information électronique (EVIC) ou de l'écran d'information du conducteur (DID) pour alerter le conducteur de rester dans la voie.
  • Page 83 CONDUITE DU VÉHICULE Lorsque cette fonction est activée, les lignes de guide actives sont superposées sur l'image pour illustrer la largeur du véhicule et sa trajectoire de recul prévue en fonction de la position du volant. Une ligne centrale à tiret superposée indique le centre du véhicule pour faciliter le stationnement ou l'alignement d'un attelage ou d'un receveur.
  • Page 84: Toit Ouvrant À Commande Électrique

    CONDUITE DU VÉHICULE TOIT OUVRANT À COMMANDE ÉLECTRIQUE Les commutateurs du toit ouvrant à commande électrique sont situés sur la console au pavillon. Ouverture du toit ouvrant Rapide • Appuyez sur le commutateur du toit ouvrant vers l'arrière, puis relâchez-le dans un délai d'une demi-seconde.
  • Page 85 CONDUITE DU VÉHICULE NOTA : Si vous relâchez le commutateur, la fermeture s'interrompt et le toit ouvrant demeure partiellement fermé jusqu'à ce que le commutateur soit de nouveau maintenu enfoncé vers l'avant. Ventilation du toit ouvrant Appuyez brièvement sur le bouton pour ouvrir le toit en position de ventilation. Il s'agit de la fonction d'ouverture partielle rapide qui se produit peu importe la position du toit ouvrant.
  • Page 86 CONDUITE DU VÉHICULE Fermeture du pare-soleil électrique Rapide • Pour fermer le pare-soleil automatiquement à partir de n'importe quelle position, appuyez sur le commutateur vers l'avant et relâchez-le dans un délai d'une demi-seconde. Mode manuel • Pour fermer le pare-soleil, maintenez enfoncé le commutateur vers l'avant. NOTA : Si vous relâchez le commutateur, la fermeture s'interrompt et le toit ouvrant demeure partiellement fermé...
  • Page 87: Tremblement Dû Au Vent

    CONDUITE DU VÉHICULE MISE EN GARDE! • Ne laissez pas les enfants jouer avec le toit ouvrant. Ne laissez jamais d'enfants sans surveillance dans le véhicule ou dans un endroit où ils auraient accès à un véhicule non verrouillé. Ne laissez pas la télécommande dans le véhicule, ou à proximité...
  • Page 88: Systèmes Électroniques

    SYSTÈMES ÉLECTRONIQUES SYSTÈME AUDIO DU VÉHICULE 1. Bouton du système Uconnect Phone, p. 153 2. Bouton de commande vocale du système Uconnect, p. 132 3. Touche Raccrocher le téléphone 4. Commandes audio au volant (côté gauche – derrière le volant), p. 166 5.
  • Page 89 SYSTÈMES ÉLECTRONIQUES 8. Radio 8.4 Uconnect, p. 116 9. Bouton BACK (RETOUR) 10. Bouton BROWSE/ENTER (PARCOURIR-ENTRER) et bouton TUNE/SCROLL (SYNTONISATION-DÉFILEMENT) 11. Port USB, p. 124 12. Fente pour carte mémoire flash, p. 124 13. Prise audio, p. 124 14. Prise de courant, p. 173...
  • Page 90: Détermination Du Modèle De Radio Utilisé

    SYSTÈMES ÉLECTRONIQUES DÉTERMINATION DU MODÈLE DE RADIO UTILISÉ Uconnect 5.0 • Écran tactile de 5 po • Trois boutons sur chaque côté de l'affichage Uconnect 5.0 Uconnect 5.0 Uconnect 8.4A • Écran tactile de 8,4 po • Le service SiriusXM Travel Link ne figure PAS parmi les applications Uconnect 8.4A Uconnect 8.4AN...
  • Page 91: Uconnect Access

    SYSTÈMES ÉLECTRONIQUES UCONNECT ACCESS Système Uconnect Access - selon l'équipement (disponible aux résidents des États-Unis seulement sur Uconnect 8.4A/8.4AN) MISE EN GARDE! • Respectez TOUJOURS le code de la sécurité routière et soyez attentif à l'état de la route. Certains services du système Uconnect Access, y compris le 9-1-1 et l'assistance routière ne fonctionne PAS sans une connexion réseau 1X (réponse vocale/données) ou 3G (données) fonctionnelle.
  • Page 92 SYSTÈMES ÉLECTRONIQUES • Chercher des endroits pour manger, faire des courses, vous détendre et jouer avec Yelp, en utilisant votre voix ou votre menu sur l'écran. Naviguer ensuite jusqu'à ces endroits (navigation de série sur le système Uconnect 8.4AN, en option sur le système Uconnect 8.4A).
  • Page 93 SYSTÈMES ÉLECTRONIQUES Inscription au système Uconnect Access (systèmes Uconnect 8.4A et /8.4AN, dans les 48 États contigus, l'Alaska et Hawaï) Pour déverrouiller le potentiel complet du système Uconnect Access dans votre véhicule, vous devez d'abord procéder à l'inscription au système Uconnect Access. 1.
  • Page 94 SYSTÈMES ÉLECTRONIQUES Télécharger l'application du système Uconnect Access Vous n'êtes pas loin d'utiliser les commandes à distance et d'écouter votre musique préférée dans votre véhicule. Pour connecter vos comptes radio Internet : Application mobile 1. Téléchargez l'application Uconnect Access sur votre appareil. 2.
  • Page 95 SYSTÈMES ÉLECTRONIQUES • Slacker Radio – Appréciez des millions de chansons et des centaines de stations artisanales. NOTA : Pour des informations détaillées sur la manière d'utiliser les Via Mobile applications sur téléphone mobile, visitez le site Web Mopar Owner Connect (moparownerconnect.com) et connectez-vous à...
  • Page 96 SYSTÈMES ÉLECTRONIQUES Menu principal de l'application Appuyez sur le bouton « Apps » (Applications) à l'écran tactile pour ouvrir le menu principal de l'application dans cet écran, vous pourrez accéder à toutes vos applications disponibles. Pour accéder directement à une application, appuyez sur le bouton corres- pondant à...
  • Page 97 SYSTÈMES ÉLECTRONIQUES Gestionnaire de l'application Appuyez sur le bouton « App Manager » (Gestionnaire de l'application) pour accéder aux catégories suivantes : Favorite Apps (Applications favorites) – il s'agit de l'écran par défaut qui s'affiche initialement lorsque vous appuyez sur le bouton « App Manager » (Gestionnaire de l'application) sur l'écran tactile et est idéal pour afficher les applications que vous utilisez le plus fréquemment.
  • Page 98 SYSTÈMES ÉLECTRONIQUES Caractéristiques incorporées MISE EN GARDE! • Respectez TOUJOURS le code de la sécurité routière et soyez attentif à l'état de la route. Certains services du système Uconnect Access, y compris le 9-1-1 et l'assistance routière ne fonctionne PAS sans une connexion réseau 1X (réponse vocale/données) ou 3G (données) fonctionnelle.
  • Page 99 SYSTÈMES ÉLECTRONIQUES NOTA : Votre véhicule peut transmettre des données tel qu'autorisé par l'abonné. 1. Appel d'aide (8.4AN) – Le rétroviseur contient un bouton-poussoir ASSIST (AS- SISTANCE) qui relie directement les occupants du véhicule à l'une des nombreu- ses destinations prédéfinies pour obtenir un soutien immédiat : •...
  • Page 100 SYSTÈMES ÉLECTRONIQUES 3. Assistance routière (selon l'équipement) – Si votre véhicule est équipé de cette fonction et est doté d'une connexion réseau 1X (réponse vocale/données) ou 3G (données) fonctionnelle, vous pouvez être en mesure de vous connecter à l'assistance routière en appuyant sur le bouton « ASSIST » (ASSISTANCE) sur le rétroviseur. Des options Assist Care vous seront présentées.
  • Page 101 SYSTÈMES ÉLECTRONIQUES 7. Zone d'accès Wi-fi – La zone d'accès Wi-fi est une fonction à bord du véhicule qui relie votre appareil à un réseau 1X (réponse vocale/données) ou 3G (données) fonctionnel au moyen du système Uconnect Access et est prête peu importe où vous vous trouvez.
  • Page 102 SYSTÈMES ÉLECTRONIQUES • Cette fonction à distance exige que votre véhicule soit équipé d'un système de démarrage à distance installé en usine. Pour utiliser cette fonction après que l'application Uconnect Access a été téléchargée, entrez votre nom d'utilisateur et votre mot de passe. NOTA : Votre numéro d'identification personnel (NIP) de sécurité...
  • Page 103 SYSTÈMES ÉLECTRONIQUES confirmer la demande. Vous pouvez définir des notifications pour votre compte afin de recevoir un courriel ou un télémessage (SMS) chaque fois qu'une commande est envoyée. Connectez-vous au site Mopar Owner Connect (moparownerconnect.com) et cliquez sur Edit Profile (Modifier le profil) pour gérer les notifications de Uconnect. Messages texte par commande vocale –...
  • Page 104 SYSTÈMES ÉLECTRONIQUES 9. Le système Uconnect vous invitera à choisir l'une des options suivantes : dire « Continue » (Continuer) pour modifier votre message; dire « Start Over » (Recommencer) pour supprimer le message actuel et recommencer; dire « Send » (Envoyer) pour envoyer le message actuel;...
  • Page 105: Système Uconnect 5.0

    SYSTÈMES ÉLECTRONIQUES SYSTÈME UCONNECT 5.0 Radio – système Uconnect 5.0 1 – Bouton de mode radio 4 - Bouton MORE (PLUS D'OPTIONS) 2 – Bouton de renseignements sur la 5 – Bouton du système Uconnect Phone boussole 6 – Bouton de mode multimédia 3 –...
  • Page 106 SYSTÈMES ÉLECTRONIQUES 4. Lorsque l'heure est réglée, appuyez sur le bouton « Done » (Terminé) pour quitter l'écran de l'heure. NOTA : Dans le menu de réglage de l'horloge, vous pouvez aussi sélectionner Display Clock (Afficher l'horloge). La fonction d'affichage de l'horloge active ou désactive l'affi- chage de l'horloge dans la barre d'état.
  • Page 107 SYSTÈMES ÉLECTRONIQUES Fonctionnement de la radio Écran de la radio 5.0 Uconnect 1 – Présélections des stations de radio 5 – Renseignement sur la station 2 - Affichage de tous les présélections 6 - Syntonisation directe 3 – Recherche vers le haut 7 –...
  • Page 108 SYSTÈMES ÉLECTRONIQUES SiriusXM Premier offre plus de 160 stations Captez toutes les stations disponibles sur votre radio satellite, que vous pourrez entendre quand et où vous le voulez. Écoutez des émissions de musique entièrement sans publicité, en plus de vos émissions de sport, de nouvelles, de causeries et de variétés.
  • Page 109 SYSTÈMES ÉLECTRONIQUES Browse (Parcourir) • Appuyez sur le bouton « Browse » (Parcourir) sur l'écran tactile pour passer à travers les options et sélectionner la piste recherchée sur le disque compact. Appuyez sur le bouton « Exit » (Quitter) sur l'écran tactile si vous voulez annuler la fonction de défilement.
  • Page 110 SYSTÈMES ÉLECTRONIQUES ASTUCES DE RECONNAISSANCE VOCALE du système Uconnect 5.0 Présentation du système Uconnect Commencez à utiliser la reconnaissance vocale du système Uconnect grâce à ces astuces rapides et utiles. Il fournit les commandes vocales et les astuces clés dont vous avez besoin pour connaître le système Uconnect 5.0.
  • Page 111 SYSTÈMES ÉLECTRONIQUES Tout ce dont vous avez besoin pour commander de manière vocale votre système Uconnect sont les boutons sur votre volant. Boutons de commande vocale (VR) du système Uconnect et du système Uconnect Phone 1 – Appuyez pour initier, répondre à un appel téléphonique, envoyer ou recevoir un texte.
  • Page 112 SYSTÈMES ÉLECTRONIQUES Commandes vocales de base Les commandes vocales de base ci-dessous peuvent être fournies à tout moment lorsque vous utilisez votre système Uconnect. Appuyez sur le bouton VR . Après le bip, dites : • Annuler pour arrêter une session vocale courante; •...
  • Page 113 SYSTÈMES ÉLECTRONIQUES Radio Utilisez votre voix pour accéder rapidement aux stations AM, FM ou radio satellite SiriusXM que vous voulez entendre. (Abonnement ou essai de radio satellite SiriusXM inclus requis) Appuyez sur le bouton VR . Après le bip, dites : •...
  • Page 114 SYSTÈMES ÉLECTRONIQUES Multimédia Le système Uconnect offre des connexions au moyen des ports USB, SD, Bluetooth et auxiliaires (selon l'équipement). Le fonctionnement vocal est seulement disponi- ble pour les dispositifs USB et iPod connectés. (Le lecteur de disques compacts télécommandé est en option et n'est pas disponible sur tous les véhicules). Appuyez sur le bouton VR .
  • Page 115 SYSTÈMES ÉLECTRONIQUES Phone (Téléphoner) Les appels et les réponses aux appels au moyen du dispositif mains-libres sont faciles avec le système Uconnect. Lorsque le bouton Phonebook (Répertoire télé- phonique) s'allume sur votre écran tactile, votre système est prêt. Les résidents américains peuvent visiter UconnectPhone.com pour vérifier la com- patibilité...
  • Page 116 SYSTÈMES ÉLECTRONIQUES Réponse texte-voix Le système Uconnect annoncera les télémessages reçus. Appuyez sur le bouton Phone (Téléphone) et dites « Listen » (Écouter). (Doit avoir un appareil compatible jumelé au système Uconnect.) 1. Une fois qu'un télémessage reçu est lu pour vous, appuyez sur le bouton Phone (Téléphone) .
  • Page 117 SYSTÈMES ÉLECTRONIQUES Renseignements supplémentaires © 2015 FCA US LLC. Tous droits réservés. Mopar, Mopar Owner Connect et Uconnect sont des marques déposées de FCA US LLC. Android est une marque de commerce de Google Inc. SiriusXM et toutes les marques et les logos connexes sont des marques de commerce de SiriusXM Radio Inc.
  • Page 118: Systèmes Uconnect 8.4A Et 8.4An

    SYSTÈMES ÉLECTRONIQUES Systèmes UCONNECT 8.4A et 8.4AN APERÇU DES SYSTÈMES Uconnect 8.4A et 8.4AN Écran radio Uconnect 8.4AN AVERTISSEMENT! N'attachez AUCUN objet à l'écran tactile, car cela pourrait l'endommager. Réglage de l'heure • Le modèle 8.4AN synchronise automatiquement l'heure au moyen du GPS; il n'est donc pas nécessaire de régler l'heure.
  • Page 119 SYSTÈMES ÉLECTRONIQUES • Appuyez sur la touche « X » pour mémoriser vos réglages et quitter l'écran de réglage de l'horloge. Thème pour l'arrière-plan • Les thèmes pour l'arrière-plans de l'écran sont sélectionnables dans une liste de thèmes préchargés. Si vous voulez régler un thème, suivez les instructions ci-dessous.
  • Page 120 SYSTÈMES ÉLECTRONIQUES Barre de menus personnalisés Les fonctions et les services du système Uconnect dans la barre de menu principal peuvent être facilement modifiés pour plus de commodité. Suivez simplement les étapes suivantes : Menu principal des systèmes Uconnect Phone 8.4A et 8.4AN 1.
  • Page 121 SYSTÈMES ÉLECTRONIQUES RADIO Radio 8.4AN Uconnect 1 – Présélections des stations de radio 8 – Recherche vers le haut 2 - Alterner entre les présélections 9 – Syntonisation directe d'une station de 3 – Barre d'état radio 4 – Consulter la petite carte de navigation 10 –...
  • Page 122 SYSTÈMES ÉLECTRONIQUES Syntonisation directe • Syntonisez directement une station de radio en appuyant sur la touche « Tune » (Syntonisation) à l'écran, puis en saisissant le numéro de station souhaité. Mémorisation manuelle des préréglages de la radio Votre radio peut mémoriser jusqu'à 36 stations préréglées, notamment 12 stations par bande (AM, FM et SXM).
  • Page 123 SYSTÈMES ÉLECTRONIQUES Les fonctions ci-dessous décrivent les options qui sont disponibles en mode radio satellite SiriusXM : Recherche vers le haut/Recherche vers le bas • Appuyez sur le bouton fléché de Recherche sur l'écran tactile pendant moins de deux secondes pour rechercher parmi les stations en mode SXM. •...
  • Page 124 SYSTÈMES ÉLECTRONIQUES Sous-menu de Description de sous-menu défilement Toutes Cette touche permet d'afficher la liste des chaînes. Genre (Genre) Cette fonction fournit une liste de tous les genres et permet de sauter à une chaîne dans le genre sélectionné. Presets (Prérégla- Cette fonction permet de faire défiler la liste des chaînes de satellite ges) préréglées.
  • Page 125 SYSTÈMES ÉLECTRONIQUES • Les services de SiriusXM exigent un abonnement, vendu séparément après l'expiration de l'abonnement d'essai de 12 mois compris avec l'achat du véhicule. Si vous décidez de conserver votre service à la fin de votre abonnement d'essai, le plan que vous avez choisi se renouvellera automatiquement et sera facturé...
  • Page 126 SYSTÈMES ÉLECTRONIQUES PASSERELLE MULTIMÉDIA – Dispositif USB et prise audio AUX (AUXILIAIRE)/CARTE MÉMOIRE SD – selon l'équipement Il existe plusieurs façons de lire de la musi- que avec le système audio de votre véhi- cule : à partir de lecteurs MP3, de disposi- tifs USB ou de cartes mémoire SD.
  • Page 127 SYSTÈMES ÉLECTRONIQUES NOTA : Lorsque vous branchez votre appareil pour la première fois, le système peut prendre plusieurs minutes pour effectuer la lecture de votre musique, selon le nombre de fichiers. Par exemple, le système prendra environ cinq minutes pour chaque 1 000 chansons chargées sur le dispositif.
  • Page 128 SYSTÈMES ÉLECTRONIQUES COMMANDES DE USB/CD/AUX (AUXILIAIRE) COMMANDES DE USB/CD/AUX (AUXILIAIRE) 1 – Relecture de la piste 5 – Affichage des pistes actuelle- 2 – Piste et temps ment en attente de lecture 3 – Lecture aléatoire des pistes 6 – Rechercher des pistes en fonc- 4 –...
  • Page 129 SYSTÈMES ÉLECTRONIQUES Modification du volume des messages-guides de navigation 1. Appuyez sur le bouton « View Map » (Afficher la carte) sur l'écran tactile du menu principal de navigation. 2. La carte étant affichée, appuyez sur la touche « Settings » (Réglages) sur l'écran tactile dans la partie inférieure droite de l'écran.
  • Page 130 SYSTÈMES ÉLECTRONIQUES Recherche de points d'intérêt • À partir du menu principal Nav (Navigation), appuyez sur le bouton « Where To? » (Destination?) sur l'écran tactile, puis appuyez sur le bouton « Points of Interest » (Points d'intérêt) sur l'écran tactile. •...
  • Page 131 SYSTÈMES ÉLECTRONIQUES tactile et dans l'écran Yes (Oui), appuyez sur le bouton « Options » sur l'écran tactile. Dans le menu Options, appuyez sur le bouton « Clear Home » (Effacer le domicile) sur l'écran tactile. Définissez un nouvel emplacement de domicile en suivant les directives précédentes.
  • Page 132 SYSTÈMES ÉLECTRONIQUES Ajout d'un arrêt • Pour ajouter un arrêt, l'itinéraire doit être en cours. • Appuyez sur le bouton « Menu » sur l'écran tactile pour revenir au menu principal de navigation. • Appuyez sur le bouton « Where To? » (Destination?), puis recherchez l'arrêt supplémentaire.
  • Page 133 SYSTÈMES ÉLECTRONIQUES SiriusXM Travel Link (système 8.4AN et marché des États-Unis seulement) En plus d'offrir plus de 130 chaînes comprenant les meilleures émissions de sports, de variétés, de causeries et de musique entièrement sans publicité, SiriusXM offre des services de données haut de gamme qui s'agencent avec les systèmes de navigation compatibles.
  • Page 134: Astuces De Reconnaissance Vocale Des Systèmes Uconnect 8.4A Et 8.4An

    SYSTÈMES ÉLECTRONIQUES ASTUCES DE RECONNAISSANCE VOCALE DES SYSTÈMES UCONNECT 8.4A et 8.4AN Introduction au système Uconnect Commencez à utiliser la reconnaissance vocale du système Uconnect grâce à ces astuces rapides et utiles. Il fournit les commandes vocales et les astuces clés dont vous avez besoin pour connaître le système Uconnect 8.4AN.
  • Page 135 SYSTÈMES ÉLECTRONIQUES 5. Vous pouvez interrompre le message d'aide ou les messages-guides du système en appuyant sur le bouton VR ou sur le bouton Phone (Téléphone) et en énonçant une commande vocale à partir de la catégorie actuelle. Tout ce dont vous avez besoin pour commander de manière vocale votre système Uconnect sont les boutons sur votre volant.
  • Page 136 SYSTÈMES ÉLECTRONIQUES Commandes vocales de base Les commandes vocales de base ci-dessous peuvent être fournies à tout moment lorsque vous utilisez votre système Uconnect. Appuyez sur le bouton VR . Après le bip, dites : • Annuler pour arrêter une session vocale courante; •...
  • Page 137 SYSTÈMES ÉLECTRONIQUES Radio Utilisez votre voix pour accéder rapidement aux stations AM, FM ou radio satellite SiriusXM que vous voulez entendre. (Abonnement ou essai de radio satellite SiriusXM inclus requis) Appuyez sur le bouton VR . Après le bip, dites : •...
  • Page 138 SYSTÈMES ÉLECTRONIQUES Multimédia Le système Uconnect offre des connexions au moyen des ports USB, SD, Bluetooth et auxiliaires (selon l'équipement). Le fonctionnement vocal est seulement disponi- ble pour les dispositifs USB et iPod connectés. (Le lecteur de disques compacts télécommandé est en option et n'est pas disponible sur tous les véhicules). Appuyez sur le bouton VR .
  • Page 139 SYSTÈMES ÉLECTRONIQUES Téléphone Les appels et les réponses aux appels au moyen du dispositif mains-libres sont faciles avec le système Uconnect. Lorsque le bouton Phonebook (Répertoire télé- phonique) s'allume sur votre écran tactile, votre système est prêt. Les résidents américains peuvent visiter : •...
  • Page 140 SYSTÈMES ÉLECTRONIQUES Application Siri Eyes Free – selon l'équipement L'application Siri vous permet d'utiliser votre voix pour envoyer des messages, planifier des réunions, placer des appels téléphoniques et plus encore. L'application Siri est très pratique car elle comprend ce que vous dites et où vous voulez en venir; elle peut même émettre des commentaires.
  • Page 141 SYSTÈMES ÉLECTRONIQUES Démarrage Assurez-vous que l'application Siri est activée sur votre iPhone. Activation de l'application Siri 1 – Sélectionnez l'option Settings 3 – Sélectionnez l'application Siri (Réglages) sur votre iPhone 4 – Activez l'application Siri 2 – Sélectionnez l'option General (Généralités)
  • Page 142 SYSTÈMES ÉLECTRONIQUES 1. Jumelez votre appareil compatible Siri au système audio du véhicule. Consultez le paragraphe « Système Uconnect Phone » dans la section « Systèmes électro- niques » pour obtenir une procédure de jumelage détaillée. Jumelage de votre iPhone 2.
  • Page 143 SYSTÈMES ÉLECTRONIQUES 3. Après le signal sonore, commencez à dialoguer avec l'application Siri. Exemples de commandes et de questions de l'application Siri : • « Will it be sunny tomorrow? » (Fera-t-il beau demain?) • « What time is it in Michigan? » (Quel temps fait-il au Michigan?) •...
  • Page 144 SYSTÈMES ÉLECTRONIQUES Réponse texte-voix Le système Uconnect annoncera les télémessages reçus. Appuyez sur le bouton Phone (Téléphone) et dites Listen (Écouter). (Doit avoir un appareil compatible jumelé au système Uconnect.) 1. Une fois qu'un télémessage reçu est lu pour vous, appuyez sur le bouton Phone (Téléphone) .
  • Page 145 SYSTÈMES ÉLECTRONIQUES ASTUCE : Votre appareil doit prendre complètement en charge la fonction de profil d'accès aux messages (MAP) pour exploiter cette caractéristique. Pour obtenir de plus amples renseignements sur MAP, visitez le site UconnectPhone.com pour les résidents des États-Unis. iPhone iOS6 de Apple ou la version la plus récente offre seulement la lecture des messages textes entrants.
  • Page 146 SYSTÈMES ÉLECTRONIQUES Dispositif de chauffage-climatisation (systèmes 8.4A et 8.4AN) Trop chaud? Trop froid? Réglez l'appareil mains libres qui contrôle la température du véhicule et assurez le confort de tout le monde tout en continuant de conduire. (Si le véhicule est équipé d'un système de chauffage-climatisation.) Appuyez sur le bouton VR .
  • Page 147 SYSTÈMES ÉLECTRONIQUES Navigation (systèmes 8.4A et 8.4AN) La fonction Uconnect Navigation vous aide à économiser du temps et à être plus productif lorsque vous savez exactement comment parvenir là où vous voulez aller. (La fonction de navigation est offerte en option avec le système Uconnect 8.4A. Communiquez avec votre concessionnaire pour activer la fonction de navigation à...
  • Page 148 SYSTÈMES ÉLECTRONIQUES Uconnect Access – selon l'équipement (8.4A/8.4AN) MISE EN GARDE! Respectez TOUJOURS le code de la sécurité routière et soyez attentif à l'état de la route. Certains services du système Uconnect Access, y compris le 9-1-1 et l'assistance routière ne fonctionne PAS sans une connexion réseau 1X (réponse vocale/données) ou 3G (données) fonctionnelle.
  • Page 149 SYSTÈMES ÉLECTRONIQUES S'inscrire (systèmes 8.4A et 8.4AN) Pour déverrouiller le potentiel complet du système Uconnect Access dans votre véhicule, vous devez d'abord procéder à l'inscription au système Uconnect Access. 1. Appuyez sur le bouton « ASSIST » (ASSISTANCE) sur votre rétroviseur. 2.
  • Page 150 SYSTÈMES ÉLECTRONIQUES Application mobile (8.4A et 8.4AN) Vous n'êtes pas loin d'utiliser les commandes à distance et d'écouter votre musique préférée dans votre véhicule. Pour connecter vos comptes radio Internet : 1. Téléchargez l'application Uconnect Access sur votre appareil. 2. Appuyez sur l'icône Via Mobile de la barre de navigation en bas de l'application.
  • Page 151 SYSTÈMES ÉLECTRONIQUES Message texte par commande vocale (8.4A/8.4AN) Vous devez être inscrit au système Uconnect Access et avoir un appareil compatible MAP (profil d'accès aux messages) pour utiliser votre voix pour envoyer un message texte personnalisé. (Non compatible avec iPhone.) 1.
  • Page 152 SYSTÈMES ÉLECTRONIQUES Yelp (8.4A/8.4AN) Une fois inscrit au système Uconnect Access, vous pouvez utiliser votre voix pour chercher les endroits les plus populaires ou les choses autour de vous. 1. Appuyez sur le bouton VR . Après le signal sonore, dites « Launch YELP » (Lancer YELP).
  • Page 153 SYSTÈMES ÉLECTRONIQUES SiriusXM Travel Link (systèmes 8.4A et 8.4AN – marché des États-Unis seulement) Vous avez besoin de trouver une station-service, afficher la liste des films locaux, vérifier le pointage des matchs ou les prévisions météo sur cinq jours? Les services SiriusXM Travel Link permettent d'obtenir plusieurs données utiles que vous pouvez afficher au moyen du système Uconnect 8.4AN.
  • Page 154 SYSTÈMES ÉLECTRONIQUES Renseignements supplémentaires © 2015 FCA US LLC. Tous droits réservés. Mopar, Mopar Owner Connect et Uconnect sont des marques déposées de FCA US LLC. Android est une marque de commerce de Google Inc. SiriusXM et toutes les marques et les logos connexes sont des marques de commerce de SiriusXM Radio Inc.
  • Page 155: Système Uconnect Phone

    SYSTÈMES ÉLECTRONIQUES SYSTÈME UCONNECT PHONE Système Uconnect Phone (Appel mains libres Bluetooth) Menu du système Uconnect Phone 5.0 1 – Appeler / Recomposer / Mettre en 6 – Transfert vers/depuis le système attente Uconnect 2 – Puissance du signal du téléphone 7 –...
  • Page 156 SYSTÈMES ÉLECTRONIQUES Menu des systèmes Uconnect Phone 8.4A et 8.4AN 1 – Contacts favoris 12 – Parcourir les entrées du réper- 2 – Durée de vie de la batterie du toire téléphonique (contient 9-1-1) téléphone mobile 13 – Terminer l'appel 3 –...
  • Page 157 SYSTÈMES ÉLECTRONIQUES La fonction d'appel mains libres est rendue possible grâce à la technologie Bluetooth, la norme mondiale qui permet de relier entre eux différents appareils électroniques sans fil. Si votre volant est équipé du bouton du système Uconnect Phone , votre véhicule est muni des fonctions de téléphonie Uconnect.
  • Page 158 SYSTÈMES ÉLECTRONIQUES Début du processus de jumelage sur la radio Uconnect 5.0 : 1. Placez le commutateur d'allumage à la position ACC (ACCESSOIRES) ou ON (MARCHE). 2. Appuyez sur le bouton « Phone » (Té- léphone). 3. Sélectionnez « Settings » (Réglages). 4.
  • Page 159 SYSTÈMES ÉLECTRONIQUES Jumelage de votre iPhone : Pour rechercher les appareils disponibles sur votre iPhone compatible avec le Bluetooth : 1. Appuyez sur le bouton Settings (Ré- glages). 2. Sélectionnez Bluetooth. • Assurez-vous fonction Bluetooth est activée. Une fois ac- tivée, le téléphone mobile com- mence à...
  • Page 160 SYSTÈMES ÉLECTRONIQUES Jumelage de votre Android : • Pour rechercher les appareils disponi- bles sur votre appareil Android compa- tible avec le Bluetooth : 1. Appuyez sur la touche Menu. 2. Sélectionnez « Settings » (Régla- ges). 3. Sélectionnez « Connections » (Connexions).
  • Page 161 SYSTÈMES ÉLECTRONIQUES Sélectionnez le niveau de priorité du téléphone mobile Android. Lorsque le processus de jumelage est terminé, le système vous demandera de choisir si le téléphone mobile en question est votre favori. Si vous sélectionnez « Yes » (Oui), ce téléphone mobile sera doté...
  • Page 162 SYSTÈMES ÉLECTRONIQUES Répertoire téléphonique Le système Uconnect télécharge automatiquement le répertoire téléphonique de votre téléphone jumelé, si cette fonction est prise en charge par votre téléphone. Les contacts du répertoire téléphonique sont mis à jour chaque fois que le téléphone est connecté.
  • Page 163 SYSTÈMES ÉLECTRONIQUES Utilisation de la fonction Do Not Disturb (Ne pas déranger) Avec la fonction Do Not Disturb (Ne pas déranger), vous pouvez désactiver les notifications des appels et des télémessages entrants, ce qui vous permet de garder vos yeux sur la route et vos mains sur le volant. Pour plus de commodité, un affichage de compteur existe et vous permet de tracer vos appels manqués et les télémessages lors de l'utilisation de la fonction Do Not Disturb (Ne pas déranger).
  • Page 164 SYSTÈMES ÉLECTRONIQUES 3. Sélectionnez , situé sous « DEVICES » (APPAREILS), à côté de « Uconnect ». 4. Activez la fonction « Show Notifications » (Afficher les notifications). Activez les messages texte entrants iPhone. Appareils Android 1. Appuyez sur le bouton Menu sur le téléphone mobile. 2.
  • Page 165 SYSTÈMES ÉLECTRONIQUES Réponse texte-voix (Non compatible avec iPhone) NOTA : Les fonctions de message texte par commande vocale et de réponse texte-voix nécessitent un dispositif mobile compatible doté du profil d'accès aux messages (MAP) Bluetooth. iPhone et certains autres téléphones intelligents peuvent ne pas totalement prendre en charge le profil d'accès aux messages (MAP) Bluetooth.
  • Page 166 SYSTÈMES ÉLECTRONIQUES RÉPONSE TEXTE-VOIX PRÉFORMATÉE « Stuck in traffic. » (Je « See you later. » (À plus « Yes » (Oui). suis dans un embou- tard.) teillage.) « Start without me. » « I'll be late. » (Je vais être «...
  • Page 167 SYSTÈMES ÉLECTRONIQUES • Vérifiez que le système Uconnect est bien sélectionné dans les appareils Bluetooth détectés par votre téléphone mobile. • Si le système de votre véhicule génère un code NIP, la valeur par défaut est 0000. Le répertoire téléphonique du téléphone mobile ne s'est pas téléchargé : •...
  • Page 168: Commandes Audio Au Volant

    SYSTÈMES ÉLECTRONIQUES COMMANDES AUDIO AU VOLANT Les commandes audio au volant sont situées sur la surface arrière du volant. Touche de droite • Appuyez sur la touche vers le haut ou vers le bas pour augmenter ou dimi- nuer le volume. •...
  • Page 169: Centre D'information Électronique (Evic) Et Écran D'information Du Conducteur (Did)

    SYSTÈMES ÉLECTRONIQUES CENTRE D'INFORMATION ÉLECTRONIQUE (EVIC) ET ÉCRAN D'INFORMATION DU CONDUCTEUR (DID) Votre véhicule peut être équipé d'un des systèmes d'information suivants : • Centre d'information électronique (EVIC). • Écran d'information du conducteur (DID). centre d'information électroni- que (EVIC) ou l'écran d'information du conducteur (DID) comprend un affichage interactif situé...
  • Page 170: Fonctions Programmables

    SYSTÈMES ÉLECTRONIQUES Étalonnage de la boussole Cette boussole s'étalonne automatiquement, ce qui élimine le besoin de la régler manuellement. Lorsque le véhicule est neuf, la lecture de la boussole peut paraître instable et la mention « CAL » (ÉTALONNAGE) s'affiche à l'écran du centre d'information électronique (EVIC) ou à...
  • Page 171: Ouvre-Porte De Garage Universel (Homelink)

    SYSTÈMES ÉLECTRONIQUES OUVRE-PORTE DE GARAGE UNIVERSEL (HomeLink) • La télécommande HomeLink remplace trois télécommandes portati- ves maximales qui actionnent des ap- pareils tels que les ouvre-portes de garage, les barrières motorisées, les systèmes d'éclairage et de sécurité ré- sidentiels. télécommande HomeLink est alimentée par la batterie de 12 volts de votre véhicule.
  • Page 172 SYSTÈMES ÉLECTRONIQUES Programmation d'un système à code roulant NOTA : Pour programmer des ouvre-portes de garage qui ont été fabriqués après 1995. Ces ouvre-portes de garage peuvent être identifiés par le bouton « LEARN » (APPREN- TISSAGE) ou « TRAIN » (PROGRAMMATION) situé au point de fixation de l'antenne à...
  • Page 173 SYSTÈMES ÉLECTRONIQUES Programmation d'un système à code fixe NOTA : Pour la programmation des ouvre-portes de garage fabriqués avant 1995. 1. Tournez le commutateur d'allumage à la position ON/RUN (MARCHE). 2. Placez la télécommande portative à une distance de 3 à 8 cm (1 à 3 pouces) du bouton de la télécommande HomeLink que vous souhaitez programmer, tout en observant le témoin de la télécommande HomeLink.
  • Page 174: Onduleur D'alimentation

    SYSTÈMES ÉLECTRONIQUES ONDULEUR D'ALIMENTATION Une prise de l'onduleur d'alimentation de 115 volts (150 watts) se trouve à l'arrière de la console centrale. Cette prise peut alimenter des téléphones cellulaires, des appareils électroniques et d'autres appa- reils à basse puissance exigeant jusqu'à 150 W.
  • Page 175: Prise De Courant

    SYSTÈMES ÉLECTRONIQUES PRISE DE COURANT Ce véhicule est muni de trois prises de courant de 12 V. La prise de courant avant de 12 volts est située en dessous des commandes de chauffage-climatisation dans le Media Center de Console Centrale et est alimentée lorsque le commutateur d'allumage se trouve à...
  • Page 176 SYSTÈMES ÉLECTRONIQUES Une prise de courant de 12 V est également fournie dans l'espace de chargement arrière du véhicule. Cette prise de courant est alimentée directement par la batterie (alimentation toujours disponible). Les articles branchés à cette prise peuvent aussi décharger la batterie ou empêcher le moteur de démarrer.
  • Page 177 SYSTÈMES ÉLECTRONIQUES • La prise de courant de l'espace de chargement peut être placée en alimentation par « batterie » continue en changeant le fusible de la prise du panneau de custode arrière droit dans le porte-fusibles. Emplacements des fusibles pour les prises de courant 1 –...
  • Page 178: Console De Chargement Sans Fil

    SYSTÈMES ÉLECTRONIQUES CONSOLE DE CHARGEMENT SANS FIL Console de chargement sans fil – selon l'équipement Votre véhicule peut être équipé d'une console de chargement sans fil située dans la partie supérieure de la console centrale. Cette console de chargement est conçue pour charger sans fil votre téléphone mobile compatible Qi.
  • Page 179 SYSTÈMES ÉLECTRONIQUES Fonctionnement de la console de chargement sans fil Pour utiliser la console de chargement sans fil, la bobine de votre téléphone mobile doit être alignée avec la console de chargement qui est située directement sous le logo Qi. Puisque chaque emplacement de bobine d'un téléphone mobile est diffé- rent, il peut être nécessaire d'effectuer quelques tentatives pour découvrir l'endroit correct pour votre téléphone mobile : 1.
  • Page 180 SYSTÈMES ÉLECTRONIQUES 4. Utilisez le support réglable pour maintenir le téléphone mobile en place. Le support se déplace en appuyant sur les poussant en bas sur les doigts de retenue et en déplaçant le support. NOTA : Le réglage initial aura besoin d'être effec- tué...
  • Page 181: Capacités Hors Route

    CAPACITÉS HORS ROUTE SYSTÈME À QUATRE ROUES MOTRICES MODE 4X4 (4 ROUES MOTRICES) À UNE VITESSE Ce système vous permet d'utiliser sur demande le mode 4 roues motrices (4X4) qui n'exige ni action, ni connaissances particulières en matière de conduite de la part du conducteur.
  • Page 182: Mode 4X4 (4 Roues Motrices) À 2 Vitesses

    CAPACITÉS HORS ROUTE MODE 4X4 (4 ROUES MOTRICES) À 2 VITESSES Cette unité de transfert de puissance à commande électronique offre trois positions de mode : • 4 roues motrices (4RM) gamme haute • Point mort (N) • 4 roues motrices gamme basse (4WD LOW) La gamme 4X4 LOW (4 ROUES MOTRI- CES GAMME BASSE) peut être utilisée lorsqu'il faut une traction supplémen-...
  • Page 183: Système De Verrouillage Électronique Arrière

    CAPACITÉS HORS ROUTE NOTA : Si les conditions de changement de gamme ne sont pas présentes ou si les gammes sont verrouillées, un message s'affiche à l'écran du centre d'information électroni- que (EVIC) ou à l'écran d'information du conducteur (DID) contenant les directives pour terminer le passage des rapports sollicité.
  • Page 184 CAPACITÉS HORS ROUTE Désactivation du système de verrouillage électronique arrière Pour désactiver le système de verrouillage électronique arrière, les conditions suivantes doivent être présentes : • Le système de verrouillage électronique arrière doit être activé et le témoin REAR LOCK (VERROUILLAGE ARRIÈRE) doit être allumé. •...
  • Page 185: Système Selec-Terrain

    CAPACITÉS HORS ROUTE SYSTÈME SELEC-TERRAIN Le système Selec-Track allie les capacités des systèmes de commande du véhicule aux données fournies par le conducteur, afin d'offrir le meilleur rendement sur tous les types de surfaces de roulement. Tournez le bouton de commande de mode du système Selec-Terrain pour sé- lectionner les positions suivantes : •...
  • Page 186: Utilitaire

    UTILITAIRE CARACTÉRISTIQUES DE L'ESPACE DE CHARGEMENT Plancher de l'espace de chargement Le système de plancher de l'espace de chargement comporte une capacité de charge de 181 kg (400 lb). Pour fournir un espace de rangement supplémentaire, chaque siège arrière peut être rabattu à...
  • Page 187 UTILITAIRE MISE EN GARDE! Le poids et la position de la charge et des passagers peuvent modifier le centre de gravité et la maniabilité du véhicule. Pour éviter toute perte de maîtrise du véhicule risquant d'entraîner des blessures, suivez les directives décrites ci-après lorsque vous chargez votre véhicule.
  • Page 188 UTILITAIRE...
  • Page 189 UTILITAIRE...
  • Page 190 UTILITAIRE Remorquage derrière un véhicule de loisir – modèles à traction avant Ne remorquez PAS ce véhicule avec les quatre roues au sol. Vous risqueriez d'endom- mager la transmission. Le remorquage derrière un véhicule de loisir (pour les modèles à traction avant) est permis SEULEMENT si les roues avant sont SOULEVÉES du sol.
  • Page 191: Derrière Un Véhicule De Loisir

    UTILITAIRE AVERTISSEMENT! Le remorquage de ce véhicule avec UNE de ses roues sur le sol peut endommager gravement la transmission et l'unité de transfert de puissance. Les dommages causés par un remorquage inadéquat ne sont pas couverts par la garantie de véhicule neuf.
  • Page 192 UTILITAIRE Passage à la position N (POINT MORT) MISE EN GARDE! Vous ou d'autres personnes pourriez être blessés ou tués si vous laissez votre véhicule sans surveillance alors que l'unité de transfert de puissance est à la position N (POINT MORT) et que le frein de stationnement n'est pas complète- ment serré.
  • Page 193 UTILITAIRE 13. Serrez le frein de stationnement. 14. Déplacez le levier de vitesses de la transmission à la position P (STATIONNE- MENT), coupez le moteur, puis retirez la télécommande. 15. Fixez le véhicule au véhicule tracteur au moyen d'une barre de remorquage appropriée.
  • Page 194 UTILITAIRE NOTA : Lorsque vous déplacez l'unité de transfert de puissance hors de la position N (POINT MORT), le moteur doit rester coupé afin d'éviter un grincement des engrenages. 9. Placez la transmission à la position P (STATIONNEMENT). 10. Relâchez la pédale de frein. 11.
  • Page 195: En Cas D'urgence

    EN CAS D'URGENCE ASSISTANCE ROUTIÈRE Composez sans frais le 1 800 521-2779 pour les résidents américains ou le 1 800 363-4869 pour les résidents canadiens. • Fournissez votre nom, le numéro d'identification du véhicule, votre numéro d'immatriculation et votre emplacement, y compris le numéro de téléphone de l'appareil dont l'appel provient.
  • Page 196 EN CAS D'URGENCE – Témoin du système de freinage antiblocage (ABS) Ce témoin contrôle le fonctionnement du système de freinage antiblocage (ABS). Il s'allume lorsque le commutateur d'allumage est à la position ON/RUN (MARCHE) et peut demeurer allumé pendant quatre secondes. Si le témoin du système de freinage antiblocage (ABS) s'allume ou reste allumé...
  • Page 197 EN CAS D'URGENCE – Témoin du système de surveillance de la pression des pneus Chaque pneu, y compris le pneu de secours (s'il est fourni), doit être vérifié mensuellement lorsqu'il est froid et gonflé à la pression de gonflage recommandée par le constructeur du véhicule indiquée sur la plaque d'information du véhicule ou sur l'étiquette de pression de gonflage des pneus.
  • Page 198 EN CAS D'URGENCE Lorsque le témoin est allumé, le système peut ne pas être en mesure de détecter ou de signaler normalement une basse pression des pneus. Les anomalies du système de surveillance de la pression des pneus peuvent se produire pour diverses raisons, notamment l'installation de pneus ou de roues de rechange ou de modèles différents non compatibles.
  • Page 199 EN CAS D'URGENCE MISE EN GARDE! Un circuit de refroidissement du moteur chaud est dangereux. Vous et vos passagers pourriez être gravement brûlés par la vapeur ou le liquide de refroidis- sement bouillant qui s'en échappent. – Témoin d'avertissement de température de la transmission Ce témoin indique que la température d'huile de transmission est excessivement élevée dans des conditions d'utilisation intense, par exemple en situation de traction de remorque.
  • Page 200 EN CAS D'URGENCE – Témoin du système de freinage Ce témoin contrôle diverses fonctions de freinage, y compris le niveau de liquide pour freins et le serrage du frein de stationnement. L'allumage du témoin du système de freinage peut indiquer que le frein de stationnement est serré, que le niveau de liquide pour freins est bas ou que le réservoir du maître-cylindre du système de freinage présente un problème.
  • Page 201 EN CAS D'URGENCE MISE EN GARDE! Il est dangereux de conduire le véhicule lorsque le témoin du système de freinage est allumé. Une partie du système de freinage peut être défectueuse. L'arrêt complet du véhicule sera plus long. Vous pourriez avoir une collision. Faites inspecter le véhicule immédiatement.
  • Page 202 EN CAS D'URGENCE – Témoin d'activation ou d'anomalie de la commande de stabilité électronique (ESC) Si ce témoin clignote pendant l'accélération, réduisez autant que possible la pression sur la pédale d'accélérateur. Pendant la conduite, appuyez le moins possible sur la pédale d'accélérateur. Adaptez la vitesse et la conduite à l'état de la route.
  • Page 203: Témoins Indicateurs Du Groupe D'instruments

    EN CAS D'URGENCE 2. Appuyez brièvement sur le bouton fléché vers le BAS pour accéder à l'écran de menu de « Vie utile de l'huile ». 3. Appuyez sur le bouton fléché de GAUCHE ou de DROITE pour accéder au sous-menu «...
  • Page 204 EN CAS D'URGENCE – Message de bouchon du réservoir de carburant desserré du centre d'information électronique • Si le message « gASCAP » (Bouchon du réservoir de carburant) s'affiche à l'écran, resserrez le bouchon du réservoir de carburant jusqu'à ce qu'un déclic se fasse entendre.
  • Page 205 EN CAS D'URGENCE • Système désactivé • Avertissement de proximité du régulateur de vitesse adaptatif • Avertissement de non-disponibilité du régulateur de vitesse adaptatif • L'EVIC revient au dernier affichage sélectionné après cinq secondes d'inacti- vité dans l'affichage du régulateur de vitesse adaptatif. •...
  • Page 206: En Cas De Surchauffe Du Moteur

    EN CAS D'URGENCE • Pour obtenir de plus amples renseignements sur le fonctionnement et l'utilisation appropriée du système d'avertissement de collision frontale (FCW), consultez le paragraphe « Régulateur de vitesse » de la section « Conduite du véhicule ». - Témoin de hayon ouvert – Selon l'équipement Ce témoin s'allume lorsque le hayon est ouvert et pas complètement fermé.
  • Page 207: Trousse D'entretien Des Pneus

    EN CAS D'URGENCE TROUSSE D'ENTRETIEN DES PNEUS Votre véhicule peut être muni d'une trousse d'entretien des pneus. Les petites perforations, c'est-à-dire jusqu'à 6 mm (1/4 po), dans la bande de roulement peuvent être obturées avec la trousse d'entretien des pneus. Les corps étrangers (comme des vis ou des clous) ne doivent pas être retirés du pneu.
  • Page 208 EN CAS D'URGENCE Utilisation de la commande de mise sous tension Appuyez une fois sur le bouton d'alimentation (4) pour mettre la trousse d'entretien des pneus sous tension. Appuyez de nouveau sur le bouton d'alimentation (4) pour mettre la trousse d'entretien des pneus hors tension. Utilisation du bouton de dégonflage Appuyez sur le bouton de dégonflage (2) pour réduire la pression d'air dans le pneu s'il devient surgonflé.
  • Page 209 EN CAS D'URGENCE lever l'appareil du sol. C'est là la position idéale pour injecter l'enduit d'étanchéité dans le pneu crevé et assurer le bon fonctionnement de sa pompe à air. S'il le faut, déplacez le véhicule pour rapprocher le corps de valve du sol avant de continuer. 3.
  • Page 210 EN CAS D'URGENCE 2. Branchez la fiche du cordon électrique (8) dans une autre prise de courant de 12 V du véhicule ou dans un autre véhicule, s'il y en a un de disponible. Assurez-vous que le moteur tourne avant d'allumer la trousse d'entretien des pneus.
  • Page 211 EN CAS D'URGENCE (D) Conduire le véhicule : Immédiatement après avoir injecté l'enduit d'étanchéité et gonflé le pneu, conduisez le véhicule sur une distance de 8 km (5 mi) ou 10 minutes pour bien répartir l'enduit d'étanchéité de la trousse d'entretien des pneus dans le pneu. Ne dépassez pas 88 km/h (55 mi/h).
  • Page 212 EN CAS D'URGENCE NOTA : • Si le pneu est trop gonflé, appuyez sur le bouton de dégonflage pour réduire la pression à la valeur recommandée avant de continuer. • Lorsque vous faites réparer le pneu, indiquez au concessionnaire autorisé ou au centre de service que le pneu a été...
  • Page 213 EN CAS D'URGENCE MISE EN GARDE! • Ne tentez jamais de réparer un pneu du côté de la circulation lorsque vous êtes garé près de la voie de circulation. Garez-vous assez loin sur l'accotement pour éviter le risque de collision lorsque vous utilisez la trousse d'entretien des pneus.
  • Page 214: Mise Sur Cric Du Véhicule Et Remplacement D'un Pneu

    EN CAS D'URGENCE MISE SUR CRIC DU VÉHICULE ET REMPLACEMENT D'UN PNEU MISE EN GARDE! • N'essayez pas de changer un pneu qui se trouve du côté du véhicule qui est exposé à la circulation. Éloignez-vous autant que possible de la voie de circulation pour éviter un accident lors de l'utilisation du cric ou du rempla- cement de la roue.
  • Page 215 EN CAS D'URGENCE MISE EN GARDE! Si un pneu ou un cric est mal fixé, il risque d'être projeté en avant en cas de collision ou d'arrêt brusque et de blesser ainsi les occupants du véhicule. Rangez toujours les accessoires du cric et la roue de secours dans les espaces prévus à cet effet.
  • Page 216 EN CAS D'URGENCE Directives de levage MISE EN GARDE! Respectez soigneusement les mises en garde ci-après concernant le changement d'un pneu. Elles vous aideront à éviter de vous blesser ou d'endommager le véhicule. • Avant de soulever le véhicule, stationnez-le sur une surface plane et ferme, le plus loin possible de la route.
  • Page 217 EN CAS D'URGENCE 1. Sortez la roue de secours, le cric et la clé à boulons de roue. 2. Si le véhicule est équipé de roues en aluminium munies de couvre-moyeux qui recouvrent les boulons de roue, utilisez une clé à boulons de roue pour enlever délicatement le couvre-moyeu avant de soulever le véhicule.
  • Page 218 EN CAS D'URGENCE 5. Soulevez le véhicule juste assez pour pouvoir retirer le pneu crevé. Emplacement de levage arrière engagé Emplacement de levage avant engagé MISE EN GARDE! Plus la roue est loin du sol, moins le véhicule est stable. Le véhicule pourrait glisser du cric et blesser quelqu'un se trouvant à...
  • Page 219 EN CAS D'URGENCE AVERTISSEMENT! Assurez-vous de monter la roue de secours de sorte que le corps de valve soit orienté vers l'extérieur. Le véhicule pourrait être endommagé si la roue de secours est montée incorrectement. NOTA : • Pour les véhicules munis de cet équipement, ne tentez pas d'installer un couvre-moyeu ou un enjoliveur sur la roue de secours compacte.
  • Page 220: Procédures De Démarrage D'appoint

    EN CAS D'URGENCE Installation des pneus route 1. Installez le pneu route sur l'essieu. 2. Posez les boulons de roue restants en dirigeant leur extrémité filetée vers la roue. Serrez légèrement les boulons de roue. MISE EN GARDE! Ne serrez pas les écrous de roue à fond avant d'avoir abaissé le véhicule afin d'éviter de déplacer le véhicule sur le cric.
  • Page 221 EN CAS D'URGENCE MISE EN GARDE! Ne tentez pas de faire un démarrage d'appoint si la batterie est gelée. Elle pourrait se briser ou exploser, entraînant des blessures. Préparations pour un démarrage d'appoint La batterie dans votre véhicule se trouve à l'avant du compartiment moteur derrière le phare avant gauche.
  • Page 222 EN CAS D'URGENCE Procédure de démarrage d'appoint MISE EN GARDE! Le non-respect de ces directives de démarrage d'appoint peut entraîner des blessures ou des dommages à la propriété en raison de l'explosion de la batterie. AVERTISSEMENT! Ne pas suivre cette procédure pourrait se traduire par des dommages au circuit de charge du véhicule d'appoint ou de celui dont la batterie est déchargée.
  • Page 223: Pour Dégager Un Véhicule Coincé

    EN CAS D'URGENCE 4. Débranchez l'autre extrémité du câble volant positif (+) de la borne positive (+) du véhicule dont la batterie est déchargée. Si vous devez souvent effectuer un démarrage d'appoint pour faire démarrer votre véhicule, faites inspecter la batterie et le circuit de charge par votre concessionnaire autorisé.
  • Page 224 EN CAS D'URGENCE AVERTISSEMENT! • Évitez d'emballer le moteur et de faire patiner les roues pour ne pas provoquer la surchauffe de la transmission ou l'endommager. Laissez le moteur tourner au ralenti avec la transmission à la position N (POINT MORT) pendant au moins une minute après chaque cycle de cinq mouvements de va-et-vient.
  • Page 225: Sangle De Remorquage - Selon L'équipement

    EN CAS D'URGENCE SANGLE DE REMORQUAGE – SELON L'ÉQUIPEMENT Votre véhicule peut être muni d'une sangle de remorquage. Les sangles de remor- quage n'agissent pas comme les sangles de remorquage classiques, des chaînes ou des câbles de treuil. MISE EN GARDE! Les sangles de remorquage ne devraient être utilisées qu'en cas d'urgence pour venir en aide à...
  • Page 226: Neutralisation Du Levier De Vitesses

    EN CAS D'URGENCE NEUTRALISATION DU LEVIER DE VITESSES Si une anomalie se produit et que le levier de vitesses ne peut pas être déplacé de la position P (STATIONNEMENT), vous pouvez utiliser la procédure suivante pour déplacer temporairement le levier de vitesses : 1.
  • Page 227 EN CAS D'URGENCE...
  • Page 228: Système De Réponse Améliorée En Cas D'accident

    EN CAS D'URGENCE SYSTÈME DE RÉPONSE AMÉLIORÉE EN CAS D'ACCIDENT Ce véhicule est équipé d'un système de réponse améliorée en cas d'accident. Pour obtenir de plus amples renseignements sur le système de réponse améliorée en cas d'accident, veuillez consulter la section « Système de retenue complémentaire (Srs) –...
  • Page 229: Entretien De Votre Véhicule

    ENTRETIEN DE VOTRE VÉHICULE OUVERTURE ET FERMETURE DU CAPOT Deux loquets doivent être déverrouillés pour ouvrir le capot. 1. Tirez le levier d'ouverture du capot situé sous le tableau de bord du côté conducteur. 2. Sortez du véhicule, puis tirez le levier de déverrouillage du loquet de sûreté vers l'avant (vers vous).
  • Page 230: Compartiment Moteur - Moteur 2.4L

    ENTRETIEN DE VOTRE VÉHICULE COMPARTIMENT MOTEUR – MOTEUR 2.4L 1. Réservoir de liquide de refroidissement du moteur 2. Remplissage d'huile moteur 3. Réservoir de liquide pour freins 4. Bornes de batterie (démarrage d'appoint) 5. Battery (Batterie)
  • Page 231 ENTRETIEN DE VOTRE VÉHICULE 6. Centre de distribution électrique (fusibles) 7. Réservoir de liquide lave-glace 8. Jauge d'huile moteur 9. Filtre à air...
  • Page 232: Compartiment Moteur - Moteur 3.2L

    ENTRETIEN DE VOTRE VÉHICULE COMPARTIMENT MOTEUR – MOTEUR 3.2L 1. Réservoir de liquide de refroidissement du moteur 2. Remplissage d'huile moteur 3. Réservoir de liquide pour freins 4. Bornes de batterie (démarrage d'appoint) 5. Battery (Batterie)
  • Page 233 ENTRETIEN DE VOTRE VÉHICULE 6. Centre de distribution électrique (fusibles) 7. Réservoir de liquide lave-glace 8. Jauge d'huile moteur 9. Filtre à air...
  • Page 234: Liquides Et Contenances

    ENTRETIEN DE VOTRE VÉHICULE LIQUIDES ET CONTENANCES Mesures impériales Metric (Mesures métriques) Carburant (quantité approxi- mative) Moteurs 2.4L et 3.2L 15,8 gallons US 60 L Huile moteur avec filtre Moteur 2.4L (SAE 0W-20, 5,5 pintes US 5,2 L certifié par l'API) Moteur 3.2L (SAE 5W-20, 6 pintes US 5,6 L...
  • Page 235 ENTRETIEN DE VOTRE VÉHICULE Composant Liquides, lubrifiants ou pièces d'origine Huile moteur – moteur 3.2L Nous recommandons l'utilisation de l'huile moteur SAE 5W-20 certifiée par l'API, conforme aux exigences de la norme MS- 6395 de FCA US, telle que MOPAR, Pen- nzoil et Shell Helix.
  • Page 236: Carburant Mixte (Moteur 2.4 Lseulement) - Selon L'équipement

    ENTRETIEN DE VOTRE VÉHICULE Châssis Composant Liquides, lubrifiants ou pièces d'origine Transmission automatique Utilisez seulement l'huile à transmission automatique ATF ZF 8 et 9 rapports de MOPAR ou une huile équivalente. Si l'huile appropriée n'est pas utilisée, vous risquez de compromettre le fonctionne- ment ou le rendement de la transmission.
  • Page 237: Calendrier D'entretien

    ENTRETIEN DE VOTRE VÉHICULE CALENDRIER D'ENTRETIEN Votre véhicule est équipé d'un indicateur automatique de vidange d'huile. L'indica- teur automatique de vidange d'huile vous rappelle l'entretien de votre véhicule prévu au calendrier. Le message de vidange d'huile s'affichera selon les conditions de fonctionnement du moteur.
  • Page 238 ENTRETIEN DE VOTRE VÉHICULE Intervalles d'entretien requis. Consultez les calendriers d'entretien aux pages suivantes pour connaître les inter- valles d'entretien requis. À chaque intervalle de vidange d'huile, comme le précise l'indicateur automatique de vi- dange d'huile : • Changez l'huile et le filtre •...
  • Page 239 ENTRETIEN DE VOTRE VÉHICULE...
  • Page 240 ENTRETIEN DE VOTRE VÉHICULE...
  • Page 241 ENTRETIEN DE VOTRE VÉHICULE...
  • Page 242: Fusibles

    ENTRETIEN DE VOTRE VÉHICULE FUSIBLES MISE EN GARDE! • Un fusible grillé doit toujours être remplacé par un fusible de la même intensité que le fusible d'origine. Ne remplacez jamais un fusible par un autre fusible d'intensité plus élevée. Ne remplacez jamais un fusible grillé par des fils métalliques ou tout autre matériau.
  • Page 243 ENTRETIEN DE VOTRE VÉHICULE Porte-fusibles Fusible de balai Fusible à cartouche Description d'essuie-glace 10 A rouge – Module de com- mande du moteur 10 A rouge – Module de com- mande de la trans- mission, unité de prise de force, mo- dule du système de freinage –...
  • Page 244 ENTRETIEN DE VOTRE VÉHICULE Porte-fusibles Fusible de balai Fusible à cartouche Description d'essuie-glace F25B 20 A jaune – Lave-glace avant – si le véhicule est équipé du système d'arrêt et de démar- rage du moteur en option – 30 A rose Dispositif de chauf- fage du carburant –...
  • Page 245 ENTRETIEN DE VOTRE VÉHICULE Porte-fusibles Fusible de balai Fusible à cartouche Description d'essuie-glace 60 A jaune – Module de com- mande fonction- nel – alimenta- tion 1 50 A rouge – Module de stabili- sateur de tension – alimentation nº 1 – si le véhicule est équipé...
  • Page 246 ENTRETIEN DE VOTRE VÉHICULE Porte-fusibles Fusible de balai Fusible à cartouche Description d'essuie-glace – 30 A rose Module du système de freinage et sou- papes – 30 A rose Module de com- mande de carrosse- rie (BCM), alimen- tation 3 10 A rouge –...
  • Page 247 ENTRETIEN DE VOTRE VÉHICULE Porte-fusibles Fusible de balai Fusible à cartouche Description d'essuie-glace 20 A jaune – Volant chauffant – selon l'équipement 10 A rouge – Capteur de tempé- rature de l'habita- cle, détecteur d'hu- midité, module des systèmes d'aide à la conduite, module d'aide au stationne- ment –...
  • Page 248 ENTRETIEN DE VOTRE VÉHICULE Porte-fusibles Fusible de balai Fusible à cartouche Description d'essuie-glace 5 A beige – Capteur de batterie intelligent – si le véhicule est équipé du système d'arrêt et de démarrage du moteur en option 20 A jaune –...
  • Page 249 ENTRETIEN DE VOTRE VÉHICULE Porte-fusibles Fusible de balai Fusible à cartouche Description d'essuie-glace – – Pas utilisé – 20 A bleu Module de com- mande du moteur (à essence) – 30 A rose Frein de stationne- ment électrique – gauche –...
  • Page 250 ENTRETIEN DE VOTRE VÉHICULE Porte-fusibles Fusible de balai Fusible à cartouche Description d'essuie-glace 10 A rouge – Rétroviseur électro- chromatique, cap- teur de pluie, toit ouvrant – selon l'équipement, com- mutateur de glace du passager, prise de courant de console 10 A rouge –...
  • Page 251: Ajout De Carburant

    ENTRETIEN DE VOTRE VÉHICULE Fusible de balai Porte-fusibles Description d'essuie-glace Commutateur de glace/rétroviseurs à 10 A rouge commande électrique du conducteur – Selon l'équipement 7,5 A brun Port UCI (USB et AUX) Serrures des portières – Déverrouillage 10 A rouge par le conducteur 7,5 A brun Phare antibrouillard avant gauche...
  • Page 252 ENTRETIEN DE VOTRE VÉHICULE 2. Ouvrez la trappe du réservoir de carburant, puis retirez le bouchon du réservoir de carburant. NOTA : • Il se peut dans certains cas, par temps froid, que de la glace empêche l'ouver- ture de la trappe de carburant. Si ceci se produit, appuyez légèrement sur la trappe de carburant pour briser l'accu- mulation de glace et déverrouillez de...
  • Page 253 ENTRETIEN DE VOTRE VÉHICULE MISE EN GARDE! • Ne fumez jamais à proximité ou à l'intérieur du véhicule lorsque le bouchon du réservoir de carburant est retiré ou lorsque le réservoir est en cours de remplissage. • N'ajoutez jamais de carburant lorsque le moteur tourne. Une telle pratique peut constituer une infraction à...
  • Page 254: Pneus - Généralités

    ENTRETIEN DE VOTRE VÉHICULE PNEUS – GÉNÉRALITÉS PRESSION DES PNEUS Vérifiez la pression des pneus, y compris la roue de secours (selon l'équipement), au moins une fois par mois et gonflez à la pression recommandée pour votre véhicule. Les pressions de pneu recommandées pour votre véhicule se trouvent sur l'étiquette de renseignements sur les pneus et la charge située sur l'ouverture de portière du conducteur ou sur le pied milieu.
  • Page 255 ENTRETIEN DE VOTRE VÉHICULE ROUES DE SECOURS – SELON L'ÉQUIPEMENT NOTA : Dans le cas des véhicules équipés d'une trousse d'entretien des pneus au lieu d'une roue de secours, consultez le paragraphe « Trousse d'entretien des pneus » à la section «...
  • Page 256 ENTRETIEN DE VOTRE VÉHICULE MISE EN GARDE! Les roues de secours compactes sont destinées à un usage temporaire seulement. Ne conduisez pas à plus de 80 km/h (50 mi/h) avec ces roues de secours. La bande de roulement de la roue de secours temporaire a une durée de vie limitée. La roue de secours temporaire doit être remplacée si la bande de roulement est usée jusqu'aux indicateurs d'usure.
  • Page 257: Remplacement Des Ampoules

    ENTRETIEN DE VOTRE VÉHICULE ENTRETIEN DES ROUES ET DES ENJOLIVEURS Toutes les roues et tous les enjoliveurs, particulièrement les roues chromées et en aluminium, doivent être régulièrement nettoyés avec un savon doux et de l'eau pour prévenir la corrosion. Pour enlever la saleté tenace et la poussière de frein excessive, utilisez le nettoyant pour roues MOPAR ou un produit équivalent, ou employez un nettoyant non abrasif et non acide.
  • Page 258: Assistance À La Clientèle

    ASSISTANCE À LA CLIENTÈLE CENTRE DE SERVICE À LA CLIENTÈLE FCA US LLC P.O. Box 21–8004 Auburn Hills, MI 48321–8004 Téléphone : 1 877 426-5337 CENTRE DE SERVICE À LA CLIENTÈLE FCA CANADA INC. P.O. Box 1621 Windsor, Ontario N9A 4H6 Téléphone : 1 800 465–2001 (anglais), 1 800 387–9983 (français) AIDE POUR LES MALENTENDANTS Pour offrir de l'assistance aux personnes malentendantes, le constructeur a installé...
  • Page 259: Commande De Publications

    Uconnect ainsi que du livret de garantie. Les clients aux États-Unis peuvent visiter la page « Contact Us » (Communiquez avec nous) de Jeep sur le site www.jeep.com; faites défiler en bas de page et sélectionnez le lien « Contact Us » (Communiquez avec nous), puis sélectionnez «...
  • Page 260: Signalement Des Anomalies Relatives À La Sécurité Aux Etats-Unis

    ASSISTANCE À LA CLIENTÈLE SIGNALEMENT DES ANOMALIES RELATIVES À LA SÉCURITÉ AUX ETATS-UNIS Si vous croyez que votre véhicule présente une défectuosité qui pourrait causer une collision ou des blessures graves ou mortelles, communiquez immédiatement avec la National Highway Traffic Safety Administration (NHTSA) en plus d'en aviser le constructeur du véhicule.
  • Page 261: Accessoires Mopar

    MOPAR • Les accessoires suivants ne sont que quelques-uns des nombreux accessoires Jeep authentiques distribués par MOPAR qui ont été réalisés pour une installation, une finition et une fonctionnalité particulières pour votre Jeep Cherokee. • En choisissant des accessoires authentiques, vous obtenez beaucoup plus qu'un style particulier, une protection supérieure ou un divertissement accru, vous...
  • Page 262 ACCESSOIRES MOPAR SYSTÈMES ÉLECTRONIQUES : • Site Web de MOPAR • Capteurs de distance de • Caméra de recul (WiFi) stationnement • Démarrage à distance • Mises à niveau des haut- • Système électronique de parleurs localisation de véhicules SUPPORTS : •...
  • Page 263: Faq

    QUESTIONS FRÉQUENTES PREMIERS PAS Comment dois-je installer mon siège d'enfant muni du système LATCH (ANCRAGES INFÉRIEURS ET COURROIE D'ATTACHE POUR SIÈGE D'ENFANT)? p. 33 Comment puis-je programmer mon siège avant muni de la fonction de mémorisation? p. 39 SYSTÈMES ÉLECTRONIQUES Quel modèle de radio se trouve dans mon véhicule? •...
  • Page 264 CAPACITÉS HORS ROUTE Comment puis-je passer à différents modes 4 roues motrices? p. 179 UTILITAIRE Comment puis-je savoir le poids que je peux remorquer avec mon Jeep Grand Cherokee? p. 186 EN CAS D'URGENCE Que dois-je faire si le témoin d'avertissement du système de surveillance de la pression des pneus clignote? p.
  • Page 265: Index

    INDEX Access Barre de menus personnalisés..118 Uconnect ..89, 91, 95 Batterie ....234 Accessoires MOPAR ..259 Témoin du circuit de charge .
  • Page 266 INDEX Choix du liquide de refroidissement Démarrage (Antigel) ..232, 234 Système de démarrage à Contenance de liquide de refroidis- distance ....14 sement .
  • Page 267 INDEX Entretien, Calendrier ..235 Guide de traction de remorque . . .186 Entretien de la peinture ..234 Entretien des ceintures de Habitacle du conducteur ..8 sécurité...
  • Page 268 INDEX Liquides, Lubrifiants et pièces Boîte de transfert, Passage hors du d'origine ....232 point mort (N) ..191 Lubrification, Carrosserie ..234 Unité...
  • Page 269 INDEX Réglage de l'horloge ..103 Remorquage d'un véhicule en Radio Media Center ..112 panne ....193 Radio satellite Sirius.
  • Page 270 INDEX Spécifications Réception d'un appel ..153 Carburant (Essence) ..232 Huile ....232 Télécommande ... . .12 Surchauffe, Moteur .
  • Page 271 INDEX Poids de la remorque et au Réglage du volume ..160 timon ....186 Répertoire téléphonique ..160 Traction intégrale .
  • Page 272 NOTAS...
  • Page 273 NOTAS...
  • Page 274 NOTAS...
  • Page 275: Conduite Et Alcool

    Ce guide a été préparé pour vous aider à vous familiariser rapidement avec votre nouveau véhicule Jeep et sert de source de références pour résoudre les questions les plus fréquentes. Cependant, il ne remplace pas le guide de l'automobiliste. Pour connaître les directives de fonctionnement complètes, les méthodes...
  • Page 276: Pour Télécharger Une Copie Électronique

    GRATUITE du guide de l’automobiliste et du livret de garantie, rendez-vous sur le site : www.jeep.com/en/owners/manuals ou www.jeep.com/en/warranty (États-Unis); www.owners.mopar.ca/en (Canada). Jeep et Cherokee sont des marques déposées de FCA US LLC. © 2015 FCA US LLC. Tous droits réservés. 16KL74-926-BA Cherokee Première édition Guide d’utilisateur...

Table des Matières