Table des Matières

Publicité

Liens rapides

Guide d'utilisateur
Grand
Cherokee
2014
Comprend les renseignements sur le modèle SRT8

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Jeep Grand 2014

  • Page 1 Guide d'utilisateur Grand Cherokee 2014 Comprend les renseignements sur le modèle SRT8...
  • Page 2 Uconnect , les livrets de garantie, la garantie sur les pneus, ainsi que l'assistance routière (nouveaux véhicules achetés au Canada) en version électronique. Nous espérons que vous le trouverez utile. Jeep une marque déposée de Chrysler Group LLC. ©Chrysler Group LLC, 2012.
  • Page 3: Table Des Matières

    TABLE DES MATIÈRES INTRODUCTION ET BIENVENUE SYSTÈMES ÉLECTRONIQUES CHRYSLER GROUP LLC VOUS SYSTÈME AUDIO DU VÉHICULE ..50 SOUHAITE LA BIENVENUE ..3 DÉTERMINATION DU MODÈLE DE RADIO UTILISÉ ....52 APERÇU DES COMMANDES Système Uconnect Access...
  • Page 4 TABLE DES MATIÈRES EN CAS D’URGENCE LIQUIDES ET CONTENANCES ..170 CALENDRIER D'ENTRETIEN ..174 ASSISTANCE ROUTIÈRE ..145 FUSIBLES ....182 TÉMOINS DU GROUPE D'INSTRUMENTS PRESSION DES PNEUS .
  • Page 5: Introduction Et Bienvenue

    INTRODUCTION ET BIENVENUE CHRYSLER GROUP LLC VOUS SOUHAITE LA BIENVENUE Félicitations pour l'acquisition de votre nouveau véhicule de Chrysler Group LLC. Soyez assuré qu'il allie une exécution de précision, un style distinctif et une qualité supérieure, dans la plus pure tradition de nos véhicules. Votre nouveau véhicule Chrysler Group LLC comporte des caractéristiques pour améliorer le contrôle du conducteur dans certaines conditions de conduite.
  • Page 6 INTRODUCTION ET BIENVENUE Pour obtenir tous les renseignements destinés à l'automobiliste, consultez le guide de l'automobiliste sur le DVD compris dans la trousse du propriétaire fournie à l'achat de votre nouveau véhicule. Pour votre convenance, les renseignements contenus sur le DVD peuvent être également imprimés et sauvegardés pour être consultés ultérieurement.
  • Page 7 INTRODUCTION ET BIENVENUE Avertissement de capotage • Les véhicules utilitaires présentent un risque de capotage nettement plus élevé que les autres types de véhicules. Ce véhicule a une garde au sol et un centre de gravité plus élevés que de nombreux véhicules de tourisme. Sa performance peut s'avérer supérieure dans plusieurs applications de type hors route.
  • Page 8 INTRODUCTION ET BIENVENUE MISE EN GARDE! • Si les pédales ne peuvent pas se déplacer sans obstruction, vous risquez de perdre la maîtrise du véhicule et d'augmenter les risques de graves blessures. • Assurez-vous toujours qu'aucun objet ne peut tomber dans l'espace pour les jambes du conducteur lorsque le véhicule est en mouvement.
  • Page 9 Si les symptômes persistent, consultez un concessionnaire autorisé. CHRYSLER, DODGE, JEEP, CAMION RAM, SRT, ATF+4, MOPAR et Uconnect sont des marques déposées de Chrysler Group LLC. © 2012 CHRYSLER GROUP LLC...
  • Page 10: Aperçu Des Commandes

    APERÇU DES COMMANDES...
  • Page 11 APERÇU DES COMMANDES...
  • Page 12: Groupe D'instruments

    APERÇU DES COMMANDES GROUPE D'INSTRUMENTS Témoins d'avertissement – Témoin d'avertissement de bas niveau de carburant – Témoin du circuit de charge ** – Témoin de pression d'huile ** – Témoin d'avertissement de la température du moteur – Témoin d'avertissement de température de la transmission –...
  • Page 13 APERÇU DES COMMANDES Témoins – Témoins des clignotants – Témoin des feux de route – Témoin des phares antibrouillard avant * – Témoin des feux de stationnement et des phares * – Témoin du système antivol * – Témoin de mise en fonction du contrôle électronique de vitesse –...
  • Page 14: Premiers Pas

    PREMIERS PAS TÉLÉCOMMANDE Verrouillage et déverrouillage des portières et du hayon • Appuyez sur le bouton de VERROUIL- LAGE une fois pour verrouiller toutes les portières et le hayon. Appuyez sur le bouton de DÉVERROUILLAGE une fois pour déverrouiller la portière du conducteur seulement et deux fois en moins de cinq secondes pour déver- rouiller toutes les portières et le hayon.
  • Page 15: Démarrage À Distance

    PREMIERS PAS DÉMARRAGE À DISTANCE • Appuyez deux fois sur le bouton de DÉMARRAGE À DISTANCE de la télécom- mande en moins de cinq secondes. Appuyez sur le bouton de DÉMARRAGE À DISTANCE une troisième fois pour couper le moteur. •...
  • Page 16: Système D'accès Et De Démarrage Sans Clé Enter-N-Go Mc

    PREMIERS PAS SYSTÈME D'ACCÈS ET DE DÉMARRAGE SANS CLÉ ENTER-N-GO • Le système d'accès et de démarrage sans clé Enter-N-Go est une fonction qui s'ajoute à votre télécommande. Cette fonction vous permet de verrouiller et de déverrouiller les portes du véhicule et le hayon sans avoir à appuyer sur les boutons de VERROUILLAGE ou de DÉVERROUILLAGE de la télécommande, ainsi que de démarrer et d'arrêter le véhicule en appuyant sur un bouton.
  • Page 17 PREMIERS PAS NOTA : • Si la fonction « Unlock All Doors 1st Press » (Déverrouiller toutes les portières à la première pression) est programmée, toutes les portières se déverrouillent lorsque vous saisissez la poignée de portière du conducteur. Pour sélectionner entre les options «...
  • Page 18 PREMIERS PAS Pour verrouiller ou déverrouiller le hayon • Pour verrouiller le hayon – À l'aide d'une télécommande de déverrouillage passif valide qui se trouve à moins de 1 m (3 pi) du hayon, appuyez sur le bouton de verrouillage du système de déverrouillage passif situé...
  • Page 19 PREMIERS PAS Arrêt • Placez le levier de vitesses à la position P (STATIONNEMENT). • Appuyez une fois sur le bouton ENGINE START/STOP (DÉMARRAGE ET ARRÊT DU MOTEUR). Le commutateur d'allumage retournera à la position OFF (ARRÊT). • Si le levier de vitesses n'est pas à la position P (STATIONNEMENT), le bouton ENGINE START/STOP (DÉMARRAGE ET ARRÊT DU MOTEUR) doit être maintenu enfoncé...
  • Page 20: Alarme Antivol

    PREMIERS PAS ALARME ANTIVOL Pour amorcer l'alarme antivol • Appuyez sur le bouton Start/Stop (Démarrage et arrêt du moteur) du système d'accès et de démarrage sans clé Keyless Enter-N-Go jusqu'à ce que le centre d'information électronique (EVIC) indique que l'allumage est à OFF (ARRÊT). Appuyez sur le commutateur de verrouillage électrique des portières lorsque la portière est ouverte, appuyez sur le bouton de VERROUILLAGE de la télécom- mande ou, à...
  • Page 21: Système De Retenue Complémentaire - Sacs Gonflables

    PREMIERS PAS • Une ceinture trop desserrée ne vous protégera pas adéquatement. En cas d'arrêt brusque, le corps peut être projeté trop loin vers l'avant, ce qui augmente les risques de blessures. Serrez bien la ceinture de sécurité sur votre corps. •...
  • Page 22 PREMIERS PAS • Ce véhicule est muni de rideaux gonflables latéraux destinés à protéger le conducteur et les passagers avant et arrière assis près des glaces. • Ce véhicule est muni de sacs gonflables latéraux supplémentaires montés dans les sièges pour assurer une protection améliorée à l'occupant lors d'une collision latérale.
  • Page 23: Ensembles De Retenue D'enfant

    PREMIERS PAS ENSEMBLES DE RETENUE D'ENFANT • Les enfants âgés de 12 ans et moins doivent être assis sur un siège arrière, si un tel siège est disponible, et être bien retenus par une ceinture de sécurité ou un ensemble de retenue. Selon les statistiques sur les accidents, les enfants sont plus en sécurité...
  • Page 24 PREMIERS PAS • Fixez les crochets ou les connecteurs inférieurs à la partie supérieure des barres d'ancrage, en écartant le revêtement du siège. Les ancrages inférieurs du siège arrière sont des barres rondes qui se trouvent à l'arrière du coussin de siège à la jonction du dossier.
  • Page 25: Sièges Avant

    PREMIERS PAS MISE EN GARDE! • En cas de collision, un enfant non protégé, aussi petit soit-il, peut se transformer en projectile à l'intérieur du véhicule. La force requise pour retenir un bébé sur vos genoux pourrait devenir si grande que vous ne pourriez retenir l'enfant, peu importe votre force.
  • Page 26 PREMIERS PAS SUPPORT LOMBAIRE À RÉGLAGE ÉLECTRIQUE • Appuyez sur la commande vers l'avant pour augmenter le support lombaire. Appuyez sur la commande vers l'arrière pour diminuer le support lombaire. • Pour lever ou abaisser la position du support lombaire, appuyez sur la com- mande vers le haut ou vers le bas.
  • Page 27 PREMIERS PAS SIÈGE À RÉGLAGE MANUEL Vers l'avant et vers l'arrière • Levez la barre de réglage située à l'avant du siège près du plancher, puis relâchez-la lorsque le siège est à la posi- tion voulue. En vous servant de la pres- sion exercée par votre corps, déplacez le siège vers l'avant et vers l'arrière pour vous assurer que les dispositifs de...
  • Page 28: Sièges Arrière

    PREMIERS PAS AVERTISSEMENT! Pour éviter d'endommager les commandes du siège, ne placez aucun objet sous un siège à commande électrique et ne gênez pas son déplacement. Un obstacle situé sur la course du siège peut limiter son déplacement. MISE EN GARDE! •...
  • Page 29: Sièges Chauffants Et Ventilés

    PREMIERS PAS SIÈGES CHAUFFANTS ET VENTILÉS Sièges chauffants avant • Les commandes des sièges chauffants avant se trouvent à l'écran tactile. • Appuyez sur la touche à l'écran une fois pour activer le réglage de niveau élevé. Appuyez sur la touche à l'écran une deuxième fois pour activer le réglage de niveau bas.
  • Page 30 PREMIERS PAS Sièges chauffants arrière • Les commutateurs des sièges chauf- fants de la deuxième rangée sont situés à l'arrière de la console centrale. • Appuyez une fois sur le commutateur pour sélectionner le chauffage de ni- veau élevé. Appuyez une deuxième fois sur le commutateur pour sélectionner le chauffage de niveau bas.
  • Page 31: Volant Chauffant

    PREMIERS PAS VOLANT CHAUFFANT • Le volant contient un élément chauffant qui chauffe le volant à une température déterminée. • Les commandes du volant chauffant sont situées dans l'écran tactile. • Appuyez sur la touche à l'écran une fois pour activer le volant chauffant. Appuyez sur la touche à...
  • Page 32 PREMIERS PAS Colonne de direction inclinable et télescopique – à commande électrique • La commande électrique d'inclinaison et de réglage télescopique de la colonne de direction est située sous le levier des clignotants, des essuie-glaces, du lave- glace et des feux de route sur la colonne de direction.
  • Page 33: Conduite Du Véhicule

    CONDUITE DU VÉHICULE RECOMMANDATIONS RELATIVES AU RODAGE DU MOTEUR • Une longue période de rodage n'est pas nécessaire pour le moteur et le groupe motopropulseur (la transmission et l'essieu) de votre véhicule. • Conduisez à des vitesses modérées durant les 500 premiers kilomètres (300 milles). Après les 100 premiers kilomètres (60 milles), nous vous conseillons de rouler à...
  • Page 34: Commutateur Des Phares

    CONDUITE DU VÉHICULE • L'huile moteur est un lubrifiant synthétique de qualité supérieure, l'huile de transmission et le lubrifiant pour essieu posé en usine est de haute qualité et écoénergétique. La fréquence des vidanges d'huile, de fluides et de lubrifiants doit varier en fonction des conditions climatiques prévues lors de l'utilisation du véhicule.
  • Page 35: Levier Des Clignotants, Des Essuie-Glaces, Du Lave-Glace Et Des Feux De Route

    CONDUITE DU VÉHICULE Rhéostat du tableau de bord • Tournez le rhéostat d'intensité lumineuse à la position inférieure extrême pour atténuer entièrement l'éclairage du tableau de bord et empêcher l'éclairage intérieur de s'allumer lors de l'ouverture d'une portière. • Tournez le rhéostat d'intensité lumineuse vers le haut pour augmenter la luminosité du tableau de bord lorsque les feux de stationnement ou les phares sont allumés.
  • Page 36 CONDUITE DU VÉHICULE Essuie-glaces avant Fonctionnement en mode de balayage intermittent, de balayage à basse vitesse et de balayage à haute vitesse • Tournez l'extrémité du levier jusqu'au premier cran pour sélectionner un des quatre réglages intermittents, jusqu'au deuxième cran pour le fonctionnement des essuie-glaces à...
  • Page 37: Rétroviseurs À Atténuation Automatique

    CONDUITE DU VÉHICULE RÉTROVISEURS À ATTÉNUATION AUTOMATIQUE • Le rétroviseur et le rétroviseur extérieur du côté conducteur se règlent automati- quement pour réduire l'éblouissement causé par les phares des véhicules qui roulent derrière vous. RÉGULATEUR DE VITESSE • Les boutons du régulateur de vitesse se trouvent à...
  • Page 38: Régulateur De Vitesse Adaptatif

    CONDUITE DU VÉHICULE RÉGULATEUR DE VITESSE ADAPTATIF • Si votre véhicule est équipé d'un régu- lateur de vitesse adaptatif, le fonction- nement des commandes est identique à celui du régulateur de vitesse stan- dard (vitesse constante) à une diffé- rence près. Vous pouvez programmer une distance précise que vous aime- riez maintenir entre votre véhicule et celui qui vous précède.
  • Page 39 CONDUITE DU VÉHICULE Changement des modes (Régulateur de vitesse adaptatif seulement) • Au besoin, le mode de régulateur de vitesse adaptatif peut être désactivé et le système peut fonctionner en mode de régulateur de vitesse standard (vitesse stable). En mode de régulateur de vitesse standard (vitesse stable), la fonction de réglage de distance est désactivée et le système maintient la vitesse programmée.
  • Page 40 CONDUITE DU VÉHICULE Modification de l'état du système d'avertissement de collision frontale • Le système d'avertissement de collision frontale comporte trois réglages qui peuvent être modifiés à l'écran du système Uconnect • Éloigné • Proche • Éteint NOTA : Les réglages du système d'avertissement de collision frontale et de freinage actif ne peuvent être modifiés que lorsque le levier de vitesses se trouve à...
  • Page 41 CONDUITE DU VÉHICULE Éteint • Si vous modifiez l'état du système d'avertissement de collision frontale en sélectionnant le réglage « Off » (Arrêt), le système ne vous avertira pas de la possibilité d'une collision avec le véhicule qui vous précède. Activation ou désactivation du freinage actif •...
  • Page 42 CONDUITE DU VÉHICULE MISE EN GARDE! • Il est dangereux de laisser le régulateur de vitesse électronique ou adaptatif activé lorsque vous ne l'utilisez pas. Vous pourriez actionner le dispositif ou accélérer involontairement. Vous pourriez perdre la maîtrise du volant et provoquer une collision.
  • Page 43: Levier De Vitesses Électronique

    CONDUITE DU VÉHICULE LEVIER DE VITESSES ÉLECTRONIQUE • Votre véhicule est équipé d'une trans- mission de pointe à huit rapports et à faible consommation de carburant. Le levier de vitesses électronique dans ce véhicule ne coulisse pas comme un levier de vitesses conventionnel. Le le- vier de vitesses est muni d'un méca- nisme à...
  • Page 44 CONDUITE DU VÉHICULE Passage de la position N (POINT MORT) à la position D (MARCHE AVANT) • Enfoncez fermement la pédale de frein, appuyez sur le bouton de verrouillage du levier de vitesses, puis tirez le levier de vitesses vers l'arrière et relâchez-le. La position «...
  • Page 45: Mode D'économie De Carburant (Econ)

    CONDUITE DU VÉHICULE MODE D'ÉCONOMIE DE CARBURANT (ECON) • Le mode d'économie de carburant (ECO) peut améliorer l'économie de carburant dans des conditions de conduite normales. • Appuyez sur le commutateur « ECO » (ÉCONOMIE DE CARBURANT) situé sur le bloc de commandes central du tableau de bord.
  • Page 46: Système De Chauffage-Climatisation Manuel Avec Écran Tactile

    CONDUITE DU VÉHICULE SYSTÈME DE CHAUFFAGE-CLIMATISATION MANUEL AVEC ÉCRAN TACTILE Commandes du système de chauffage-climatisation automatique à écran tactile Boutons du système de chauffage-climatisation...
  • Page 47 CONDUITE DU VÉHICULE • Appuyez sur le bouton AUTO (AUTOMATIQUE) ou sur la touche à l'écran AUTO (AUTOMATIQUE). • Sélectionnez la température souhaitée en appuyant sur les boutons d'augmenta- tion ou de diminution de la température pour le conducteur ou le passager. •...
  • Page 48: Système D'aide Au Recul Parksense Md

    CONDUITE DU VÉHICULE SYSTÈME D'AIDE AU RECUL PARKSENSE • Pour activer et désactiver le système ParkSense , appuyez sur le commutateur du système ParkSense situé sous les commandes du système de chauffage- climatisation, sur le panneau de commutateurs. • Les quatre capteurs du système ParkSense , situés dans le bouclier ou le pare-chocs arrière, surveillent la zone derrière le véhicule dans le champ de vision des capteurs.
  • Page 49: Caméra D'aide Au Recul Parkview Md

    CONDUITE DU VÉHICULE CAMÉRA D'AIDE AU RECUL PARKVIEW • Vous pouvez observer une image de l'arrière de votre véhicule sur l'écran lorsque vous déplacez le levier de vitesses en position R (MARCHE ARRIÈRE). L'image de la caméra d'aide au recul ParkView s'affiche à...
  • Page 50: Toit Ouvrant À Commande Électrique

    CONDUITE DU VÉHICULE TOIT OUVRANT À COMMANDE ÉLECTRIQUE Ouverture et fermeture manuelle • Maintenez le commutateur enfoncé vers l'arrière pour ouvrir le toit ouvrant ou vers l'avant pour le fermer. Le relâchement du commutateur à n'importe quelle étape arrêtera le mouvement et le toit ouvrant restera partiellement ouvert ou en position fermée jusqu'à...
  • Page 51: Tremblement Dû Au Vent

    CONDUITE DU VÉHICULE Ouverture et fermeture manuelle • Maintenez le commutateur enfoncé vers l'arrière pour ouvrir le pare-soleil ou vers l'avant pour le fermer. Si vous relâchez le commutateur, l'ouverture ou la fermeture s'interrompt et le pare-soleil demeure en position partiellement ouverte ou fermée jusqu'à...
  • Page 52: Système Audio Du Véhicule

    SYSTÈMES ÉLECTRONIQUES SYSTÈME AUDIO DU VÉHICULE...
  • Page 53 SYSTÈMES ÉLECTRONIQUES...
  • Page 54: Détermination Du Modèle De Radio Utilisé

    SYSTÈMES ÉLECTRONIQUES DÉTERMINATION DU MODÈLE DE RADIO UTILISÉ Système Uconnect • Écran tactile de 12,5 cm (5 po) • Trois touches non-programmables d'un côté ou de l'autre de l'affichage Système Uconnect Système Uconnect 8.4A • Écran tactile de 21,4 cm (8,4 po) •...
  • Page 55: (Selon L'equipement)

    SYSTÈMES ÉLECTRONIQUES Système Uconnect Access (DISPONIBLE SUR LE SYSTÈME Uconnect 8.4A ET Uconnect 8.4AN) (SELON L'EQUIPEMENT) • Le système Uconnect Access améliore votre expérience de conduite en raccor- dant votre véhicule avec une connexion cellulaire 3G. Le système Uconnect Access offre : •...
  • Page 56 SYSTÈMES ÉLECTRONIQUES Période d'essai incluse pour les véhicules neufs • Votre nouveau véhicule peut être fourni avec une période d'essai pour l'utilisation des services Uconnect Access, commençant à la date d'achat de véhicule*. Pour activer l'abonnement d'essai, vous devez d'abord vous inscrire à Uconnect Une fois enregistrés, les clients de Uconnect Access peuvent acheter des services et des applications supplémentaires pendant la durée de vie de leur...
  • Page 57 SYSTÈMES ÉLECTRONIQUES NOTA : Pour des raisons de sécurité, ce lien est valide pour 24 heures à compter du moment où vous avez inscrit votre adresse de courriel à l'écran tactile de radio. Si le lien est expiré, réinscrivez simplement votre adresse de courriel dans l'application Uconnect Regis- tration à...
  • Page 58 SYSTÈMES ÉLECTRONIQUES Achat d'applications et WiFi • Les applications et WiFi peuvent être achetés de Uconnect Store dans votre véhicule, et en ligne sur Mopar Owner Connect. Vous devez d'abord vous inscrire et configurer un compte Uconnect Access. Achat d'applications et WiFi pour votre véhicule 1.
  • Page 59 SYSTÈMES ÉLECTRONIQUES Utilisation du système Uconnect Access Lancement des applications • Les applications (Apps) de votre système Uconnect Access offrent au conduc- teurs des fonctions et des services personnalisés et certifiés par le Chrysler Group, LLC. Deux types d'applications s'offrent à vous : •...
  • Page 60 SYSTÈMES ÉLECTRONIQUES Maintenir votre compte Uconnect Access Réinstallation d'une application • Vous pouvez corriger facilement plusieurs problèmes liés à l'application et éprouvés en réinitialisant l'application aux paramètres d'usine. De l'écran tactile de radio du véhicule, procédez aux étapes suivantes : 1.
  • Page 61 SYSTÈMES ÉLECTRONIQUES Fonctions dans le véhicule 1. Appel d'aide - Le rétroviseur contient un bouton-poussoir ASSIST (ASSISTANCE) qui relie directement les occupants du véhicule à l'une des nombreuses destina- tions prédéfinies pour obtenir un soutien immédiat : • Appel d'assistance routière – En cas de crevaison ou de remorquage, cette fonction permet d'établir une connexion avec un préposé...
  • Page 62 SYSTÈMES ÉLECTRONIQUES 3. Assistance routière (selon l'équipement) - Si votre véhicule est équipé de cette fonction et à portée d'émission sans fil, vous pouvez être en mesure de vous connecter à l'assistance routière en appuyant sur le bouton « Assist » (Assistance) sur le rétroviseur.
  • Page 63 SYSTÈMES ÉLECTRONIQUES 7. Zone d'accès sans fil WiFi - La zone d'accès sans fil WiFi est une connexion WiFi 3G sur demande qui est intégrée et prête peu importe où vous vous trouvez. Une fois que votre véhicule est inscrit à Uconnect Access, vous pouvez acheter un abonnement de zone d'accès sans fil WiFi au Uconnect Store.
  • Page 64 SYSTÈMES ÉLECTRONIQUES • Vous pouvez définir des notifications pour votre compte afin de recevoir un courriel ou un message texte (SMS) chaque fois qu'une commande est envoyée. Reportez- vous à la section « Gestion des notifications » sous Mopar Owner Connect (www.MoparOwnerConnect.ca) pour obtenir des instructions supplémentaires.
  • Page 65 SYSTÈMES ÉLECTRONIQUES 4. Message texte par commande vocale – Utilisez le son de votre voix pour créer, écouter et envoyer des télémessages. Énoncez simplement le contenu de votre message; Uconnect se chargera ensuite de convertir votre voix en texte et transmettra votre message lorsque vous le lui commanderez.
  • Page 66: Système Uconnect Md

    SYSTÈMES ÉLECTRONIQUES Système Uconnect Réglage de l'heure 1. Appuyez sur la touche non-programmable More (Plus) à la droite de l'AFFICHAGE, puis appuyez sur la touche à l'écran Settings (Réglages) et sur la touche à l'écran Time (Heure). OU appuyez sur la touche non-programmable Settings (Réglages) à la droite de l'affichage, puis appuyez sur la touche à...
  • Page 67 SYSTÈMES ÉLECTRONIQUES Égaliseur, équilibre gauche-droit et équilibre avant-arrière 1. Appuyez sur la touche non-programmable SETTINGS (RÉGLAGES) sur le côté droit de l'appareil. 2. Défilez ensuite vers le bas, puis appuyez sur la touche à l'écran Audio pour accéder au menu Audio. 3.
  • Page 68 SYSTÈMES ÉLECTRONIQUES Fonctionnement de la radio Touches de recherche vers le haut ou vers le bas • Appuyez sur ces touches pour parcourir les stations de radio AM, FM ou SXM. • Maintenez une des deux touches enfoncée pour sauter les stations sans arrêter. Mémorisation des préréglages de la radio •...
  • Page 69 SYSTÈMES ÉLECTRONIQUES Fonctionnement du lecteur de disques compacts (selon l'équipement) • Votre véhicule peut être muni d'un lecteur de disques compacts télécommandé, situé dans le bac de rangement inférieur de la console centrale. • Vous pouvez accéder au mode disque en insérant un disque compact ou en appuyant sur le bouton Media (Multimédia) situé...
  • Page 70 SYSTÈMES ÉLECTRONIQUES Bluetooth • Vous pouvez accéder à la diffusion en flux audio Bluetooth (BTSA) ou en mode Bluetooth en jumelant un dispositif Bluetooth contenant de la musique à un système Uconnect Access. • Appuyez sur la touche non-programmable Media (Multimédia), puis sur la touche à...
  • Page 71 SYSTÈMES ÉLECTRONIQUES Conseils d'utilisation des commandes vocales (VR) • Pour entendre les commandes disponibles, appuyez sur la touche du système Uconnect à commande vocale et dites « Help » (Aide). Vous entendrez les commandes qui sont disponibles pour le menu affiché. •...
  • Page 72 SYSTÈMES ÉLECTRONIQUES Appuyez sur la Mode touche du volant Mode radio Mode téléphone multimédia suivante : Touche de commande Commande des Commande vocale (VR) bandes AM, FM des dispositifs – Types de com- du système et satellite multimédias mandes vocales Uconnect disponibles GÉNÉRALITÉS...
  • Page 73 SYSTÈMES ÉLECTRONIQUES TÉLÉPHONE « Dial 123-456-7890 » (Composer 123-456-7890) Lancement de l'appel [numéro de téléphone] (Le téléphone doit être « Call John Smith mobile » (Appeler le téléphone mobile jumelé avec la radio par de Jean Tremblay) [à la maison, au bureau, autre] «...
  • Page 74: Système Uconnect Md 8.4A

    SYSTÈMES ÉLECTRONIQUES Système Uconnect 8.4A APERÇU DU SYSTÈME Uconnect 8.4A Affichage de l'heure • Si l'heure n'est pas actuellement affichée sur la radio ou sur la page principale du lecteur, appuyez sur la touche à l'écran Controls (Commandes) ou Apps (Applications), puis sur la touche à...
  • Page 75 SYSTÈMES ÉLECTRONIQUES Réglages audio • Appuyez sur la touche à l'écran Audio pour activer l'écran de réglages audio afin de régler l'équilibre avant-arrière ou l'équilibre gauche-droit, l'égaliseur et le volume asservi à la vitesse. • Vous pouvez retourner à l'écran de la radio en appuyant sur le X situé à la partie supérieure droite de l'écran.
  • Page 76 SYSTÈMES ÉLECTRONIQUES RADIO • Pour accéder au mode radio, appuyez sur la touche à l'écran Radio dans la partie inférieure gauche de l'écran. Sélection des stations de radio • Appuyez sur la touche à l'écran de bande de fréquences de radio souhaitée (AM, FM ou SXM).
  • Page 77 SYSTÈMES ÉLECTRONIQUES Mémorisation des préréglages de la radio • Votre radio peut mémoriser jusqu'à 36 stations préréglées, notamment 12 sta- tions par bande (AM, FM et SXM). Elles s'affichent en haut de l'écran. Pour afficher les 12 stations préréglées par bande, appuyez sur la touche fléchée à l'écran dans la partie supérieure droite de l'écran pour alterner entre les deux ensembles de six préréglages.
  • Page 78 SYSTÈMES ÉLECTRONIQUES Fav (Favoris) • Cette fonction active le menu des favoris. Vous pouvez ajouter jusqu'à 50 pièces musicales ou artistes favoris. Appuyez simplement sur la touche Add Fav Artist (Ajouter l'artiste favori) ou Add Fav Song (Ajouter la pièce musicale favorite) pendant la lecture de la pièce musicale.
  • Page 79 SYSTÈMES ÉLECTRONIQUES Relecture • Cette fonction permet jusqu'à 44 minutes de relecture du contenu de la chaîne SiriusXM actuelle. Option de relecture Description de l'option Play/Pause Appuyez sur cette touche pour interrompre temporairement (Lecture-Pause) la lecture du contenu. Appuyez de nouveau sur la touche Play/Pause (Lecture-Pause) pour reprendre la lecture.
  • Page 80 SYSTÈMES ÉLECTRONIQUES Fonctionnement du lecteur de disques compacts (selon l'équipement) • Votre véhicule peut être muni d'un lecteur de disques compacts télécommandé, situé dans le bac de rangement inférieur de la console centrale. • Vous pouvez accéder au mode disque en insérant un disque compact ou en appuyant sur le bouton Media (Multimédia) situé...
  • Page 81 SYSTÈMES ÉLECTRONIQUES Port USB • Branchez votre iPod ou votre appareil compatible au moyen d'un câble USB dans le port USB. Les clés USB avec fichiers audio peuvent aussi être utilisées. Le son provenant de l'appareil est alors diffusé par le système audio du véhicule et l'information relative aux métadonnées (artiste, titre de la piste, album, etc.) s'affiche à...
  • Page 82 SYSTÈMES ÉLECTRONIQUES Diffusion en flux audio Bluetooth • Si le véhicule est muni du système Uconnect à commande vocale, les dispositifs iPod , les téléphones cellulaires ou d'autres lecteurs multimédias compatibles avec Bluetooth peuvent aussi diffuser de la musique en continu au moyen du système audio du véhicule.
  • Page 83 SYSTÈMES ÉLECTRONIQUES SYSTÈME DE NAVIGATION (OPTION ACTIVÉE PAR LE CONCESSIONNAIRE) • Votre système Uconnect 8.4A est prêt à la navigation et peut être équipé d'un système de navigation moyennant des frais supplémentaires. Consultez votre concessionnaire pour obtenir plus de détails. •...
  • Page 84 SYSTÈMES ÉLECTRONIQUES Recherche d'un emplacement en épelant le nom • Dans le menu de navigation principal, appuyez sur la touche à l'écran Where To? (Destination?), puis appuyez sur la touche à l'écran Points of Interest (Points d'intérêt) et sur la touche à l'écran Spell Name (Épeler le nom). •...
  • Page 85 SYSTÈMES ÉLECTRONIQUES Go Home (Domicile) • Un emplacement de domicile doit être mémorisé dans le système. Dans le menu de navigation principal, appuyez sur la touche à l'écran Where To? (Destination?), puis appuyez sur la touche à l'écran Go Home (Domicile). •...
  • Page 86 SYSTÈMES ÉLECTRONIQUES Emprunt d'un détour • Pour emprunter un détour, l'itinéraire doit être en cours. • Appuyez sur la touche à l'écran Detour (Détour). NOTA : • Si l'itinéraire utilisé actuellement est la seule option raisonnable, il est possible que le système de navigation ne calcule pas un détour. •...
  • Page 87 SYSTÈMES ÉLECTRONIQUES Début du processus de jumelage sur le téléphone mobile • Recherchez les dispositifs disponibles sur votre téléphone mobile compatible Bluetooth . En général, la recherche est effectuée dans « Settings » (Réglages) ou dans « Options » sous « Bluetooth ». Consultez le manuel d'instructions de votre téléphone mobile pour obtenir de plus amples renseignements.
  • Page 88 SYSTÈMES ÉLECTRONIQUES Transfert d'appel en cours entre le combiné et le véhicule • Pendant un appel, appuyez sur la touche à l'écran Transfer (Transfert) à l'écran principal de téléphone pour transférer un appel en cours entre le combiné et le véhicule.
  • Page 89 SYSTÈMES ÉLECTRONIQUES Réglage du volume • Démarrez le dialogue en appuyant sur le bouton de téléphone , puis énoncez une commande, par exemple « Help » (Aide). • Utilisez le bouton rotatif ON/OFF VOLUME (MARCHE-ARRÊT ET VOLUME) pour régler le volume à un niveau convenable lorsque le système Uconnect énonce un message.
  • Page 90 SYSTÈMES ÉLECTRONIQUES GUIDE DE RÉFÉRENCE RAPIDE DU SYSTÈME À COMMANDE VOCALE Guide de référence rapide du système à commande vocale Uconnect 8.4A • Si votre volant est équipé de la touche de commande vocale du système Uconnect , votre véhicule est muni de la fonction de commande vocale, qui est optimisée pour le conducteur.
  • Page 91 SYSTÈMES ÉLECTRONIQUES • Vous pouvez interrompre les messages-guides du système à tout moment en appuyant sur la touche de commande vocale Uconnect pendant que le système parle. Après le bip, vous pouvez énoncer une commande. • Vous pouvez « combiner » des commandes pour obtenir des résultats plus rapides. Dites «...
  • Page 92 SYSTÈMES ÉLECTRONIQUES...
  • Page 93 SYSTÈMES ÉLECTRONIQUES Exemples de commandes vocales – Uconnect 8.4A GÉNÉRALITÉS « Go to Radio » (Aller à la radio) [multimédia, chauffage-climatisation, téléphone, applications] – Les fonctions Settings (Réglages) et Controls (Commandes) ne sont pas accessibles par commande vocale « Cancel » (Annuler) «...
  • Page 94 SYSTÈMES ÉLECTRONIQUES NAVIGATION « Enter address » (Entrer l'adresse) [fournit les entrées d'emplacement de manière séquentielle au moyen de messages-guides radio audibles] « Go Home » (Domicile) [destination préalablement Sélection de la destination définie par le conducteur] et affichage « Repeat guidance » (Répéter la direction) [écoutez la dernière invite de navigation] «...
  • Page 95 SYSTÈMES ÉLECTRONIQUES TÉLÉPHONE Transmettez un de ces 18 messages SMS préformatés aux appels/télémessages entrants : « Yes. » (Oui) « No. » (Non) « Okay. » (D'accord) « I can’t talk right now. » (Je ne peux pas parler maintenant) «...
  • Page 96: Système Uconnect Md 8.4An

    SYSTÈMES ÉLECTRONIQUES Système Uconnect 8.4AN APERÇU DU SYSTÈME Uconnect 8.4AN Affichage de l'heure • Si l'heure n'est pas actuellement affichée sur la radio ou sur la page principale du lecteur, appuyez sur la touche à l'écran Controls (Commandes) ou Apps (Applica- tions), puis sur la touche à...
  • Page 97 SYSTÈMES ÉLECTRONIQUES • Appuyez sur la touche + ou – à côté des options Set Time Hours (Régler les heures) et Set Time Minutes (Régler les minutes) pour régler l'heure. • Si ces fonctions ne sont pas disponibles, décochez l'option Sync (Synchronisa- tion) avec la boîte GPS.
  • Page 98 SYSTÈMES ÉLECTRONIQUES RADIO • Pour accéder au mode radio, appuyez sur la touche à l'écran Radio dans la partie inférieure gauche de l'écran. Sélection des stations de radio • Appuyez sur la touche à l'écran de bande de fréquences de radio souhaitée (AM, FM ou SXM).
  • Page 99 SYSTÈMES ÉLECTRONIQUES Mémorisation des préréglages de la radio • Votre radio peut mémoriser jusqu'à 36 stations préréglées, notamment 12 sta- tions par bande (AM, FM et SXM). Elles s'affichent en haut de l'écran. Pour afficher les 12 stations préréglées par bande, appuyez sur la touche fléchée à l'écran dans la partie supérieure droite de l'écran pour alterner entre les deux ensembles de six préréglages.
  • Page 100 SYSTÈMES ÉLECTRONIQUES Jump (Saut) • Cette fonction vous signale la disponibilité de l'information relative à la circulation et à la météo pour une ville favorite et vous donne la possibilité de syntoniser cette chaîne. Appuyez sur la touche Jump (Saut) pour activer la fonction. Après avoir écouté...
  • Page 101 SYSTÈMES ÉLECTRONIQUES Sous-menu de Description de sous-menu défilement Favorites (Favoris) Cette fonction permet de gérer les artistes et les pièces musica- les dans la liste des favoris et de configurer les réglages d'alerte pour vous alerter lorsque les pièces musicales ou la musique des artistes favoris sont diffusées sur d'autres chaînes.
  • Page 102 SYSTÈMES ÉLECTRONIQUES • Les services de SiriusXM exigent un abonnement, vendu séparément après l'expiration de l'abonnement d'essai de 12 mois compris avec l'achat du véhicule. Si vous décidez de conserver votre service à la fin de votre abonnement d'essai, le plan que vous avez choisi se renouvellera automatiquement et sera facturé...
  • Page 103 SYSTÈMES ÉLECTRONIQUES PASSERELLE MULTIMÉDIA – LECTURE DE DISPOSITIFS iPod, USB ET MP3 • Il y a plusieurs façons de lire de la musique à partir des lecteurs iPod et MP3 ou des dispositifs USB au moyen du système audio de votre véhicule. Prise audio (AUXILIAIRE) •...
  • Page 104 SYSTÈMES ÉLECTRONIQUES NOTA : • Lorsque vous branchez votre dispositif iPod pour la première fois, le système peut prendre plusieurs minutes pour effectuer la lecture de votre musique, selon le nombre de fichiers. Par exemple, le système prendra environ cinq minutes pour chaque 1 000 chansons chargées sur le dispositif.
  • Page 105 SYSTÈMES ÉLECTRONIQUES COMMANDES DE iPod /CD/AUX (AUXILIAIRE) • Les commandes de iPod /CD/AUX (AUXILIAIRE) sont accessibles en appuyant sur la touche à l'écran souhaitée, affichée sur le côté de l'écran, puis choisissez entre les sources Disc (Disque), AUX (AUXILIAIRE), iPod , Bluetooth ou carte SD.
  • Page 106 SYSTÈMES ÉLECTRONIQUES NAVIGATION • Appuyez sur la touche à l'écran Nav (Navigation) dans la barre de menus pour accéder au système de navigation. Modification du volume des messages-guides de navigation 1. Appuyez sur la touche à l'écran View Map (Afficher la carte) dans le menu principal de navigation.
  • Page 107 SYSTÈMES ÉLECTRONIQUES Recherche d'un emplacement en épelant le nom • Dans le menu de navigation principal, appuyez sur la touche à l'écran Where To? (Destination?), puis appuyez sur la touche à l'écran Points of Interest (Points d'intérêt) et sur la touche à l'écran Spell Name (Épeler le nom). •...
  • Page 108 SYSTÈMES ÉLECTRONIQUES Go Home (Domicile) • Un emplacement de domicile doit être mémorisé dans le système. Dans le menu de navigation principal, appuyez sur la touche à l'écran Where To? (Destination?), puis appuyez sur la touche à l'écran Go Home (Domicile). •...
  • Page 109 SYSTÈMES ÉLECTRONIQUES Emprunt d'un détour • Pour emprunter un détour, l'itinéraire doit être en cours. • Appuyez sur la touche à l'écran Detour (Détour). NOTA : • Si l'itinéraire utilisé actuellement est la seule option raisonnable, il est possible que le système de navigation ne calcule pas un détour. •...
  • Page 110 SYSTÈMES ÉLECTRONIQUES Service SiriusXM TRAVEL LINK (Marché des États-Unis seulement) • En plus d'offrir plus de 130 chaînes comprenant les meilleures émissions de sports, de variétés, de causeries et de musique entièrement sans publicité, SIRIUS offre des services de données haut de gamme qui s'agencent avec les systèmes de navigation compatibles.
  • Page 111 SYSTÈMES ÉLECTRONIQUES Système Uconnect (APPEL MAINS LIBRES Bluetooth • Si votre volant est équipé de la touche de téléphone du système Uconnect votre véhicule est muni des fonctions de téléphonie Uconnect • Le système Uconnect est un système de communication mains libres à bord du véhicule, activé...
  • Page 112 SYSTÈMES ÉLECTRONIQUES Fin du processus de jumelage • Au message-guide du téléphone, vérifiez la concordance du mot de passe de la radio affiché à l'écran du système du système Uconnect • Si votre téléphone vous demande d'accepter une sollicitation de connexion du système Uconnect, sélectionnez «...
  • Page 113 SYSTÈMES ÉLECTRONIQUES Commandes de téléphone courantes (exemples) • « Call John Smith » (Appeler Jean Tremblay) • « Call John Smith mobile » (Appeler Jean Tremblay cellulaire) • « Dial 1 248 555 1212 » (Composer 1 248 555 1212) •...
  • Page 114 SYSTÈMES ÉLECTRONIQUES Réglage du volume • Démarrez le dialogue en appuyant sur le bouton de téléphone , puis énoncez une commande, par exemple « Help » (Aide). • Utilisez le bouton rotatif ON/OFF VOLUME (MARCHE-ARRÊT ET VOLUME) pour régler le volume à un niveau convenable lorsque le système Uconnect énonce un message.
  • Page 115 SYSTÈMES ÉLECTRONIQUES GUIDE DE RÉFÉRENCE RAPIDE DU SYSTÈME À COMMANDE VOCALE Guide de référence rapide du système à commande vocale Uconnect 8.4AN • Si votre volant est équipé de la touche de commande vocale du système Uconnect , votre véhicule est muni de la fonction de commande vocale, qui est optimisée pour le conducteur.
  • Page 116 SYSTÈMES ÉLECTRONIQUES • Vous pouvez « combiner » des commandes pour obtenir des résultats plus rapides. Dites « Call Jean Tremblay, mobile » (Appeler Jean Tremblay, téléphone mobile), par exemple. • Pour optimiser la performance, réglez le rétroviseur pour qu'un espace d'au moins 1 cm (0,5 po) se trouve entre le rétroviseur et la console au pavillon (selon l'équipement).
  • Page 117 SYSTÈMES ÉLECTRONIQUES...
  • Page 118 SYSTÈMES ÉLECTRONIQUES Exemples de commandes vocales – Uconnect 8.4A GÉNÉRALITÉS « Go to Radio » (Aller à la radio) [multimédia, chauffage-climatisation, téléphone, applications] – Les fonctions Settings (Réglages) et Controls (Commandes) ne sont pas accessibles par commande vocale « Cancel » (Annuler) «...
  • Page 119 SYSTÈMES ÉLECTRONIQUES NAVIGATION « Enter address » (Entrer l'adresse) [fournit les entrées d'emplacement de manière séquentielle au moyen de messages-guides radio audibles] « Go Home » (Domicile) [destination préalablement Sélection de la destination définie par le conducteur] et affichage « Repeat guidance » (Répéter la direction) [écoutez la dernière invite de navigation] «...
  • Page 120 SYSTÈMES ÉLECTRONIQUES TÉLÉPHONE Transmettez un de ces 18 messages SMS préformatés aux appels/télémessages entrants : « Yes. » (Oui) « No. » (Non) « Okay. » (D'accord) « I can’t talk right now. » (Je ne peux pas parler maintenant) «...
  • Page 121: Commandes Audio Au Volant

    SYSTÈMES ÉLECTRONIQUES COMMANDES AUDIO AU VOLANT • Les commandes audio au volant sont situées sur la surface arrière du volant. Touche de droite • Appuyez sur la touche vers le haut ou vers le bas pour augmenter ou dimi- nuer le volume. •...
  • Page 122: Système De Divertissement Vidéo (Ves Mc )

    SYSTÈMES ÉLECTRONIQUES SYSTÈME DE DIVERTISSEMENT VIDÉO (VES Fonctionnement du système • Les écrans sont situés à l'arrière de chaque siège avant. Pour ouvrir l'écran, soulevez le couvercle protecteur. • Le système peut être contrôlé par les occupants des sièges arrière à l'aide de la télécommande.
  • Page 123: Centre D'information Électronique (Evic)

    SYSTÈMES ÉLECTRONIQUES Prises d'entrée auxiliaires ou HDMI audio-vidéo • Les prises d'entrée auxiliaires ou HDMI sont situées sur les sièges. • Branchez le jeu vidéo ou les autres médias externes aux prises auxiliaires, en suivant le code de couleur des prises du système VES •...
  • Page 124: Fonctions Programmables

    SYSTÈMES ÉLECTRONIQUES Étalonnage de la boussole • Cette boussole s'étalonne automatiquement, ce qui élimine le besoin de la régler manuellement. Lorsque le véhicule est neuf, la lecture de la boussole peut paraître instable et des tirets « – – » s'affichent à l'écran de l'EVIC jusqu'à ce que la boussole soit étalonnée.
  • Page 125 SYSTÈMES ÉLECTRONIQUES • Appuyez sur la touche à l'écran More (Plus) au bas de l'écran, puis sur la touche à l'écran Settings (Réglages) pour accéder à l'écran des réglages. Lorsque vous effectuez une sélection, défilez vers le haut ou vers le bas jusqu'à ce que le réglage préféré...
  • Page 126: Ouvre-Porte De Garage Universel (Homelink Md )

    SYSTÈMES ÉLECTRONIQUES OUVRE-PORTE DE GARAGE UNIVERSEL (HomeLink • La télécommande HomeLink rem- place jusqu'à trois télécommandes por- tatives qui actionnent des appareils tels que des ouvre-portes de garage, des barrières motorisées, des systèmes d'éclairage ou de sécurité résidentiels. La télécommande HomeLink est ali- mentée par la batterie de 12 volts de votre véhicule.
  • Page 127 SYSTÈMES ÉLECTRONIQUES Programmation d'un système à code roulant • Pour programmer des ouvre-portes de garage qui ont été fabriqués après 1995. Ces ouvre-portes de garage peuvent être identifiés par le bouton « LEARN » (APPRENTISSAGE) ou « TRAIN » (PROGRAMMATION) situé au point de fixation de l'antenne à...
  • Page 128 SYSTÈMES ÉLECTRONIQUES Programmation d'un système à code fixe • Pour la programmation des ouvre-portes de garage fabriqués avant 1995. • Tournez le commutateur d'allumage à la position ON/RUN (MARCHE). • Placez la télécommande portative à une distance de 3 à 8 cm (1 à 3 po) du bouton de la télécommande HomeLink que vous souhaitez programmer, tout en observant le témoin de la télécommande HomeLink...
  • Page 129: Onduleur D'alimentation

    SYSTÈMES ÉLECTRONIQUES ONDULEUR D'ALIMENTATION • Une prise d'onduleur d'alimentation de 115 V, 150 W, se trouve à l'arrière de la console centrale. Cette prise peut alimenter des téléphones cellulaires, des appareils électroniques et d'autres appareils à basse puissance exigeant jusqu'à 150 W. NOTA : L'onduleur d'alimentation est muni d'un dispositif de protection intégré...
  • Page 130: Prises De Courant

    SYSTÈMES ÉLECTRONIQUES PRISES DE COURANT • La prise de courant avant est située dans le bac de rangement central du tableau de bord. Appuyez vers l'inté- rieur sur le couvercle de rangement pour ouvrir le compartiment et accéder à cette prise de courant. •...
  • Page 131 SYSTÈMES ÉLECTRONIQUES • La prise de courant de l'espace de chargement peut être placée en alimentation par « batterie » continue en changeant le fusible de la prise du panneau de custode arrière droit dans le porte-fusibles.
  • Page 132: Capacités Hors Route

    CAPACITÉS HORS ROUTE SYSTÈME QUADRA-TRAC I – QUATRE ROUES MOTRICES Directives d’utilisation et précautions relatives à la boîte de transfert Quadra-Trac I – moteur 3,6 L seulement • La boîte de transfert Quadra-Trac I à une vitesse (gamme haute seulement) offre une conduite pratique en mode 4 roues motrices en prise permanente.
  • Page 133 CAPACITÉS HORS ROUTE NOTA : Si les conditions de changement de gamme ne sont pas présentes, si les gammes sont verrouillées ou si la protection contre les surchauffes de la boîte de transfert est en fonction, le message « For 4x4 Low Slow Below 5 mph (8 km/h) Put Trans in N Press 4 Low »...
  • Page 134: Selec-Terrain Mc

    CAPACITÉS HORS ROUTE • Maintez enfoncé le bouton N (POINT MORT), situé près du bouton de commande du mode 4WD (4 ROUES MOTRICES) au moyen d'un stylo ou d'un objet similaire pendant quatre seconds. Le témoin clignote lorsque le changement de vitesse est en cours.
  • Page 135: Quadra-Lift Md

    CAPACITÉS HORS ROUTE QUADRA-LIFT • Le système de suspension pneumati- que Quadra-Lift offre une correction d'assiette en tout temps ainsi que la capacité de réglage de la hauteur du véhicule en appuyant sur un bouton. Le système Quadra-Lift est offert avec les systèmes Quadra-Trac II Quadra-Drive II •...
  • Page 136 CAPACITÉS HORS ROUTE Fonctionnement • Si vous appuyez une fois sur le bouton fléché vers le haut ou vers bas, la suspension se déplace une position plus élevée ou plus basse de la position actuelle, pourvu que toutes les conditions soient présentes (par exemple, le moteur est en marche et toutes les portières et le hayon sont fermés).
  • Page 137: Assistance Au Départ En Pente, Limiteur De Vitesse En Descente Et Système De Régulateur De Vitesse De Sélection

    CAPACITÉS HORS ROUTE MISE EN GARDE! • Vous pourriez être blessé, ainsi que d'autres personnes, si vous laissez le véhicule sans surveillance avec la boîte de transfert à la position N (POINT MORT) sans d'abord serrer à fond le frein de stationnement. La position N (POINT MORT) de la boîte de transfert débraye les arbres de transmission avant et arrière du groupe motopropulseur et permet au véhicule de se mettre en mouvement, quelle que soit la position du levier de vitesses.
  • Page 138: Utilitaire

    UTILITAIRE CAPACITÉ DE REMORQUAGE (POIDS MAXIMAL DE LA REMORQUE) Moteur/ Modèle Surface frontale Poids brut maximal de Poids maximal au modèle la remorque timon de la remor- que (consultez la remarque) 3.6L Deux roues 5,11 m (55 pi 2 812 kg (6 200 lb) 281 kg (620 lb) motrices 3.6L...
  • Page 139: Remorquage De Votre Véhicule Derrière Un Véhicule De Loisir (Autocaravane, Etc.)

    UTILITAIRE REMORQUAGE DE VOTRE VÉHICULE DERRIÈRE UN VÉHICULE DE LOISIR (AUTOCARAVANE, ETC.) Modèles à deux roues motrices • Le remorquage de loisir n'est pas permis. Quadra-Trac I (boîte de transfert à une gamme) – modèles à quatre roues motrices • Le remorquage de loisir n'est pas permis. La boîte de transfert de ce modèle ne comporte pas de point mort.
  • Page 140 UTILITAIRE • Coupez le moteur et serrez complètement le frein de stationnement. • Placez le levier de vitesses de la transmission en position P (STATIONNEMENT), puis retirez la télécommande. • Fixez le véhicule au véhicule tracteur au moyen d'une barre de remorquage, puis relâchez le frein de stationnement.
  • Page 141: Srt8

    SRT8 MODE DE CHANGEMENT DE VITESSE PAR PALETTES • Le mode de changement de vitesse par palettes est une fonction de la transmis- sion interactive qui vous permet de changer manuellement les rapports pour vous assurer une meilleure maîtrise du véhicule. Le mode de changement de vitesse par palettes permet d'optimiser le freinage moteur, d'éliminer les passages à...
  • Page 142: Selec-Track Mc

    SRT8 • Vous pouvez démarrer au premier ou au deuxième rapport. Appuyez légèrement sur la touche (+) (à un arrêt) pour permettre le démarrage au deuxième rapport. Le démarrage au deuxième rapport est utile lorsque les routes sont recourvertes de neige ou de glace. •...
  • Page 143: Fonctions De Performance Des Modèles Srt8

    SRT8 • TRACK (PISTE) – Ce réglage est destiné à la conduite sur des routes de piste sur des surfaces d'adhérence élevée. Le groupe motopropulseur est optimisé aux fins d'adhérence. Certaines secousses peuvent se produire lorsque le véhicule roule sur un terrain accidenté. •...
  • Page 144 SRT8 Force G maximale • Lorsque cette fonction est sélectionnée, l'écran affiche les quatre valeurs de la force G (deux latérales et deux longitudinales). Indicateur de vitesse numérique • Lorsque cette fonction est sélectionnée, l'écran affiche la vitesse du véhicule et enregistre la vitesse maximale.
  • Page 145 SRT8 Minuteries 0 à 100 km/h (0 à 60 mi/h), 0,2 km (1/8 mi), 0,4 km ( 1/4 mi) • Lorsque cette fonction est sélectionnée, l'écran affiche le temps que prend le véhicule pour passer de 0 à 100 km/h (0 à 60 mi/h), 0,2 km (1/8 mi) ou 0,4 km (1/4 mi). Distance de freinage •...
  • Page 146: Pneus D'été Et Trois Saisons

    SRT8 Options • Lorsque cette option est sélectionnée, cet écran vous permet de sélectionner un affichage standard ou personnalisé pour votre page d'accueil SRT. MISE EN GARDE! La mesure des statistiques du véhicule au moyen des fonctions de performance doit être effectuée uniquement en dehors des autoroutes et des voies publiques. Il est recommandé...
  • Page 147: En Cas D'urgence

    EN CAS D’URGENCE ASSISTANCE ROUTIÈRE • Composez sans frais le 1 800 521-2779 pour les résidents américains ou le 1 800 363-4869 pour les résidents canadiens. • Fournissez votre nom, le numéro d’identification du véhicule, votre numéro d'immatriculation et votre emplacement, y compris le numéro de téléphone qui vous sert à...
  • Page 148 EN CAS D’URGENCE • Il est à noter que le système de surveillance de la pression des pneus ne remplace pas l'entretien approprié des pneus, et que le conducteur a la responsabilité de maintenir une pression des pneus adéquate, même si la pression n'est pas assez basse pour que l'affichage de basse pression du système de surveillance de la pression des pneus apparaisse sur le centre d'information électronique (EVIC).
  • Page 149 EN CAS D’URGENCE BRAKE – Témoin du circuit de freinage • Le témoin du circuit de freinage s'allume quand il y a une panne du système ou que le frein de stationnement est appliqué. Si le témoin est allumé et que le frein de stationnement n'est pas appliqué, il indique possiblement une anomalie du circuit hydraulique des freins, un problème de servofrein ou un problème de système de freins antiblocage.
  • Page 150 EN CAS D’URGENCE – Témoin du circuit de charge • Ce témoin indique l'état de la tension du circuit électrique. Si le témoin de circuit de charge reste allumé, cela indique une anomalie liée au circuit de charge. • Nous vous recommandons d'arrêter de conduire si le témoin du circuit de charge est allumé.
  • Page 151 EN CAS D’URGENCE Indicateur de vidange d'huile Message • Si un message de vidange d'huile requise (affiché comme « Oil Change Due ») apparaît à l'écran et qu'un carillon retentit une fois, il est temps d'effectuer la vidange d'huile périodique. •...
  • Page 152: En Cas De Surchauffe Du Moteur

    EN CAS D’URGENCE EN CAS DE SURCHAUFFE DU MOTEUR • Vous pouvez réduire les risques de surchauffe survenant dans les cas suivants en prenant les mesures appropriées. • Sur la route – Ralentissez. • En ville – Lorsque vous êtes arrêté, passez à la position N (POINT MORT) sans toutefois augmenter le régime de ralenti.
  • Page 153: Mise Sur Cric Du Véhicule Et Remplacement D'un Pneu

    EN CAS D’URGENCE MISE SUR CRIC DU VÉHICULE ET REMPLACEMENT D'UN PNEU Pneus auto-obturants à affaissement limité – SRT8 seulement • Ce véhicule est équipé d'une roue de secours compacte avec pneus auto- obturants à affaissement limité. Bien qu'il soit possible de rouler à plat sur vos pneus sur une distance d'environ 80 km (50 miles) à...
  • Page 154 EN CAS D’URGENCE Emplacement du cric • Le cric articulé et les outils de changement de pneu se trouvent dans l'espace de chargement arrière, sous le plancher de chargement. Rangement de la roue de secours • La roue de secours est rangée sous le plancher de chargement dans l'espace de chargement arrière et est fixée à...
  • Page 155 EN CAS D’URGENCE Préparatifs de levage sur cric 1. Stationnez le véhicule sur une surface ferme et de niveau. Évitez les surfaces glacées ou glissantes. 2. Allumez les feux de détresse. 3. Serrez le frein de stationnement. 4. Mettez le levier de vitesses à la position P (stationnement). 5.
  • Page 156 EN CAS D’URGENCE 3. Montez le cric et ses outils.
  • Page 157 EN CAS D’URGENCE 4. Pour l'essieu avant, placez le cric sur le flasque de carrosserie juste derrière le pneu avant, comme il est indiqué par le pictogramme de point de levage triangulaire sur la moulure de seuil. Ne soulevez pas le véhicule tant que vous n'êtes pas certain que le cric est complète- ment engagé.
  • Page 158 EN CAS D’URGENCE 8. Positionnez la roue de secours sur le véhicule et installez les écrous de roue en orientant l'extrémité conique vers la roue. Serrez légèrement les écrous. 9. Abaissez le véhicule en tournant la vis du cric dans le sens inverse des aiguil- les d'une montre, puis retirez le cric et les cales de roue.
  • Page 159 EN CAS D’URGENCE Installation des pneus route 1. Montez le pneu route sur l'essieu. 2. Installez les écrous de roue restants en orientant l'extrémité de l'écrou en forme de cône vers la roue. Serrez légèrement les écrous de roue. 3. Abaissez le véhicule en tournant la poignée de manœuvre du cric dans le sens inverse des aiguilles d'une montre.
  • Page 160 EN CAS D’URGENCE MISE EN GARDE! • N'essayez pas de changer un pneu qui se trouve du côté du véhicule qui est exposé à la circulation. Éloignez-vous autant que possible de la voie de circulation pour éviter un accident lors de l'utilisation du cric ou du rempla- cement de la roue.
  • Page 161: Emplacement De La Batterie

    EN CAS D’URGENCE EMPLACEMENT DE LA BATTERIE • La batterie dans votre véhicule est située sous le siège avant du passager. Les bornes de batterie éloignées pour le démarrage d'appoint sont situées du côté droit du compartiment moteur. DÉMARRAGE D'APPOINT •...
  • Page 162 EN CAS D’URGENCE Démarrage d'appoint 1. Branchez l'extrémité du câble volant positif (+) sur la borne positive (+) éloignée du véhicule dont la batterie est déchargée. 2. Branchez l'extrémité opposée du câble volant positif (+) à la borne positive (+) de la batterie d'appoint.
  • Page 163: Crochets De Remorquage D'urgence

    EN CAS D’URGENCE MISE EN GARDE! • Lorsque la température se situe sous le point de congélation, l'électrolyte d'une batterie déchargée peut geler. Ne tentez pas de faire un démarrage d'appoint, car cela pourrait faire exploser la batterie ou vous blesser. La température de la batterie doit être ramenée au-dessus du point de congélation avant de faire un démarrage d'appoint.
  • Page 164: Levier De Déverrouillage De Position De Stationnement Manuel À Huit Vitesses

    EN CAS D’URGENCE MISE EN GARDE! • L'utilisation de chaînes pour dégager un véhicule enlisé est déconseillée. Les chaînes peuvent se briser et causer des blessures graves ou mortelles. • Éloignez-vous des véhicules lorsque l'un d'eux est tiré par les crochets de remorquage.
  • Page 165 EN CAS D’URGENCE...
  • Page 166: Enregistreur De Données D'événement

    EN CAS D’URGENCE ENREGISTREUR DE DONNÉES D'ÉVÉNEMENT • Ce véhicule est muni d'un enregistreur de données d'événement. Le but principal d’un enregistreur de données d’événement est d’enregistrer, lors de certaines collisions ou de risque de collision, les données relatives au déploiement d’un sac gonflable ou lors de l’impact d’un obstacle, ainsi que les données qui aideront à...
  • Page 167: Entretien De Votre Véhicule

    ENTRETIEN DE VOTRE VÉHICULE OUVERTURE DU CAPOT • Tirez le levier d'ouverture de capot situé sous le volant, à la base du tableau de bord. • Glissez votre doigt dans l'ouverture en dessous du centre du capot et déplacez le levier de loquet de sûreté en même temps que vous soulevez le capot.
  • Page 168 ENTRETIEN DE VOTRE VÉHICULE Ouverture d'urgence de la trappe de carburant • Pour ouvrir manuellement la trappe de carburant, retirez le bac de rangement qui se trouve dans l'espace de charge- ment arrière et tirez le câble de déver- rouillage situé dans l'ouverture du bac de rangement.
  • Page 169 ENTRETIEN DE VOTRE VÉHICULE...
  • Page 170 ENTRETIEN DE VOTRE VÉHICULE...
  • Page 171 ENTRETIEN DE VOTRE VÉHICULE...
  • Page 172: Liquides Et Contenances

    ENTRETIEN DE VOTRE VÉHICULE LIQUIDES ET CONTENANCES Sauf les modèles SRT8 Composant Liquides, lubrifiants ou pièces d'origine Contenances Nous recommandons l'utilisation du liquide de refroidissement (antigel) MOPAR 9,9 L Moteur 3.6L 10 ans ou 241 000 km (150 000 mi) (10,4 pintes US) de formule OAT (Technologie de l'acide organique).
  • Page 173 ENTRETIEN DE VOTRE VÉHICULE Composant Liquides, lubrifiants ou pièces d'origine Contenances Boîte de transfert à Nous recommandons l'utilisation de deux vitesses l'huile à transmission automatique — (système MOPAR ATF+4 Quadra-Trac II Nous recommandons l'utilisation du lubrifiant synthétique pour engrenages et Différentiel essieux SAE 75W–140 API–GL5 de —...
  • Page 174 ENTRETIEN DE VOTRE VÉHICULE SRT8 Composant Liquides, lubrifiants ou pièces d'origine Contenances Nous recommandons l'utilisation du liquide de refroidissement (antigel) MOPAR 10 ans ou 241 000 km 15,5 L Moteur 6.4L (150 000 mi) de formule OAT (Technolo- (16 pintes US) gie de l'acide organique) conforme aux exigences de la norme MS-12106 de Chrysler.
  • Page 175 ENTRETIEN DE VOTRE VÉHICULE AVERTISSEMENT! • Le mélange d'un liquide de refroidissement (antigel) autre que le liquide de refroidissement (antigel) de formule OAT (TECHNOLOGIE DE L'ACIDE ORGA- NIQUE) précisé peut endommager le moteur et diminuer la protection contre la corrosion. Le liquide de refroidissement de formule OAT (TECHNOLOGIE DE L'ACIDE ORGANIQUE) est différent et ne doit pas être mélangé...
  • Page 176: Calendrier D'entretien

    ENTRETIEN DE VOTRE VÉHICULE CALENDRIER D'ENTRETIEN Votre véhicule est équipé d'un indicateur automatique de vidange d'huile. L'indica- teur automatique de vidange d'huile vous rappelle l'entretien de votre véhicule prévu au calendrier. Selon les conditions de fonctionnement du moteur, le message de vidange d'huile s'affichera.
  • Page 177 ENTRETIEN DE VOTRE VÉHICULE Une fois par mois ou avant un long trajet : • Vérifiez le niveau d'huile moteur. • Vérifiez le niveau du liquide lave-glace. • Vérifiez la pression de gonflage des pneus et assurez-vous qu'il n'y a pas de signes d'usure ou de dommages inhabituels.
  • Page 178 ENTRETIEN DE VOTRE VÉHICULE...
  • Page 179 ENTRETIEN DE VOTRE VÉHICULE...
  • Page 180 ENTRETIEN DE VOTRE VÉHICULE...
  • Page 181 ENTRETIEN DE VOTRE VÉHICULE...
  • Page 182 ENTRETIEN DE VOTRE VÉHICULE...
  • Page 183 ENTRETIEN DE VOTRE VÉHICULE...
  • Page 184: Fusibles

    ENTRETIEN DE VOTRE VÉHICULE FUSIBLES CENTRALE DE SERVITUDES La centrale de servitudes se trouve dans le compartiment moteur, à proximité de la batterie. Le module contient des fusibles à cartouche et des fusibles miniatures. La description de chaque fusible et composant peut être indiquée à l'intérieur du couvercle, sinon le numéro de chaque porte-fusible y est inscrit, ce qui correspond au tableau ci-après.
  • Page 185 ENTRETIEN DE VOTRE VÉHICULE Porte-fusible Fusible à Fusible Description cartouche miniature 20 A jaune Feux de stationnement de traction de remorque – selon l'équipement 30 A rose Prise de traction de remorque – selon l'équipement 30 A rose Module de commande du groupe motopropulseur 30 A rose Commande de différentiel à...
  • Page 186 ENTRETIEN DE VOTRE VÉHICULE Porte-fusible Fusible à Fusible Description cartouche miniature 10 A rouge Embrayage de climatisation 20 A jaune Bobines d'allumage (essence), dispositif de chauffage d'urée (diesel) 25 A naturel Injecteurs de carburant, groupe motopropulseur 10 A rouge Toit ouvrant, commutateurs de glace de passager, capteur de pluie 15 A bleu...
  • Page 187 ENTRETIEN DE VOTRE VÉHICULE Porte-fusible Fusible à Fusible Description cartouche miniature 15 A bleu Groupe d'instruments du tableau de bord F90 et F91 20 A jaune Prise de courant (sièges arrière) sélectionnable 10 A rouge Éclairage de la console arrière – selon l'équipement 20 A jaune Allume-cigare 10 A rouge...
  • Page 188: Pression Des Pneus

    ENTRETIEN DE VOTRE VÉHICULE PRESSION DES PNEUS • Vérifiez la pression des pneus, y compris la roue de secours, au moins une fois par mois et gonflez à la pression recommandée pour votre véhicule. • La pression de pneu recommandée pour votre véhicule se trouve sur l'étiquette «...
  • Page 189: Entretien Des Roues Et Des Enjoliveurs De Roue

    ENTRETIEN DE VOTRE VÉHICULE ENTRETIEN DES ROUES ET DES ENJOLIVEURS DE ROUE • Toutes les roues et les enjoliveurs de roue, particulièrement les roues chromées et en aluminium, doivent être nettoyés régulièrement avec un savon doux et de l'eau pour prévenir la corrosion. •...
  • Page 190 ENTRETIEN DE VOTRE VÉHICULE AMPOULES - extérieures Numéro d'ampoule Feu de gabarit avant de qualité Voyant DEL (remplacement auprès d'un supérieure concessionnaire autorisé) Feu de stationnement et clignotant avant Feux de recul, feux de gabarit de 7440 (W21W) carrosserie auxiliaire Voyant DEL (remplacement auprès d'un Feux arrière de hayon auxiliaires concessionnaire autorisé)
  • Page 191: Assistance À La Clientèle

    ASSISTANCE À LA CLIENTÈLE SERVICE À LA CLIENTÈLE DE CHRYSLER GROUP LLC P.O. Box 21–8004 Auburn Hills, MI 48321–8004 Téléphone : 1 877 426–5337 SERVICE À LA CLIENTÈLE DE CHRYSLER CANADA INC. P.O. Box 1621 Windsor, Ontario N9A 4H6 Téléphone : 1 800 465–2001 (anglais), 1 800 387–9983 (français) AIDE POUR LES MALENTENDANTS •...
  • Page 192: Signalement Des Anomalies Relatives À La Sécurité Dans Les 50 États Américains Et Àwashington D.c

    • Le guide de l'automobiliste et le guide d'utilisateur en version électronique sont aussi disponibles sur les sites Web de Chrysler, Jeep, camion Ram et Dodge. • Cliquez sur l'onglet « For Owners » (Pour les propriétaires), sélectionnez « Owner/ Service Manuals »...
  • Page 193: Accessoires Mopar

    MOPAR • Les accessoires suivants ne sont que quelques-uns des nombreux accessoires Jeep authentiques distribués par Mopar qui ont été réalisés pour une installation, une finition et une fonctionnalité particulières pour votre Jeep Grand Cherokee. • En choisissant des accessoires authentiques, vous obtenez beaucoup plus qu'un style particulier, une protection supérieure ou un divertissement accru, vous...
  • Page 194: Index

    INDEX Amorçage du système antivol ..18 Commande automatique de la Amorçage du système antivol température ... . .44 (Alarme de sécurité) ..18 Commande de réglage automatique Ampoules .
  • Page 195 INDEX Emplacement du cric..152 Lave-phares ....33 Enregistreur de données Limiteur de vitesse en descente. . .135 d'événement ... .164 Liquide de frein .
  • Page 196 INDEX Prise Inclinables ... . .26 Courant ....128 Passager avant rabattable ..25 Prise d'onduleur (115 V) ..127 Réglage .
  • Page 197 INDEX Traction de remorque Urgence Poids de la remorque et au Surchauffe ... .150 timon ....136 Utilisation du cric .
  • Page 198 Foire aux questions (Comment?) QUESTIONS FRÉQUENTES PREMIERS PAS • Comment dois-je installer mon siège d'enfant muni du système LATCH (ancrages inférieurs et courroie d'attache pour siège d'enfant)? p. 21 • Comment puis-je programmer mon siège avant muni de la fonction de mémori- sation? p.
  • Page 199 CAPACITÉS HORS ROUTE • Comment puis-je passer à différents modes 4 roues motrices? p. 130 UTILITAIRE • Comment puis-je savoir le poids que je peux remorquer avec mon Jeep Grand Cherokee? p. 136 EN CAS D'URGENCE • Que dois-je faire si le témoin d'avertissement du système de surveillance de la pression des pneus clignote? p.
  • Page 200 NOTAS...
  • Page 201 NOTAS...
  • Page 202 NOTAS...
  • Page 203 Ce guide a été préparé pour vous aider à vous familiariser rapidement avec votre nouvelle Jeep et sert de source de références pour résoudre les questions les plus fréquentes. Cependant, il ne remplace pas le guide de l'automobiliste. Pour connaître les directives de fonctionnement complètes, les méthodes d'entretien et les consignes de sécurité...
  • Page 204 Jeep.ca Pour télécharger une copie électronique GRATUITE du guide de l'automobiliste ou du livret de garantie, consultez l'onglet Propriétaires sur : www.jeep.ca/fr/ (Canada). 14WK741-926-BA Grand Cherokee Première édition Guide d'utilisateur...

Ce manuel est également adapté pour:

Cherokee 2014

Table des Matières