Table des Matières

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 10

Liens rapides

BEDIENUNGSANLEITUNG
GLASSKS LCD
El fabricante se reserva el derecho de modificar sin previo aviso las características de sus productos para introducir mejoras técnicas o cumplir con nuevas regulaciones oficiales./Le
constructeur se réserve le droit de modifier les caractéristiques de ses produits en vue d'y apporter des améliorations techniques ou de respecter de nouvelles réglamentations./The
manufacturer reserves the right to modify the specifications of its products in order to make technical improvements or comply with new regulations./ Der Hersteller behält sich das Recht vor,
ohne Vorankündigung die Eigenschaften seiner Produkte zu ändern, um weitere Verbesserungen zu erzielen oder offizielle Richtlinien einzuhalten./Il produttore si riserva il diritto di modificare le
caratteristiche dei suoi prodotti senza preavviso per introdurre miglioramenti tecnici o per conformarsi a nuove norme ufficiali. / O fabricante reserva-se o direito de modificar sem aviso prévio
as características dos seus produtos para introduzir melhorias técnicas ou para cumprir as novas regulações oficiais.
MANUAL DE USUARIO | USER'S MANUAL | MANUEL D'UTILISATION
|
MANUALE DI ISTRUZIONI | MANUAL DE USUARIO
EN - ES - FR - DE - IT - PT
KITCHEN SCALE
BALANZA COCINA
BALANCE DE CUISINE
KÜCHENWAAGE
BILANCIA DA CUCINA
BALANÇA DE COZINHA
Trade mark propiety of | Marca propiedad de | Est une marque de |
Die Marke ist Eigentum von | Marchio di proprietà di | Marca propriedade de:
Pol. Empordà Internacional Calle Molló, 3
17469 VILAMALLA - (Girona) SPAIN
T. (34) 972 527 212
V.1
04/10/2021

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Baxtran GLASSKS LCD

  • Page 1 MANUAL DE USUARIO | USER’S MANUAL | MANUEL D’UTILISATION BEDIENUNGSANLEITUNG MANUALE DI ISTRUZIONI | MANUAL DE USUARIO GLASSKS LCD EN - ES - FR - DE - IT - PT KITCHEN SCALE BALANZA COCINA BALANCE DE CUISINE KÜCHENWAAGE BILANCIA DA CUCINA BALANÇA DE COZINHA...
  • Page 2: Table Des Matières

    GLASS KS 1. FEATURES 2. TO INSTALL OR REPLACE BATTERY 3. LCD 4. BUTTONS ILLUSTRATION 5. WORKING MODES 6. TO CONVERT WEIGHT UNIT 7. TO START WEIGHING 8. ”ZERO” OR ”TARE” FUNCTION 9. AUTO SHUT OFF 10. MANUAL SHUT OFF 11.
  • Page 3 GLASS KS 1. MERKMALE 2. DIE BATTERIE EINLEGEN ODER AUSTAUSCHEN 3. LCD-DISPLAY 4. ABBILDUNG DER TASTEN 5. BETRIEBSMODI 6. DIE GEWICHTSEINHEIT UMRECHNEN 7. MIT DEM WIEGEN STARTEN 8. NULL- ODER TARAFUNKTION 9. AUTOMATISCHE ABSCHALTUNG 10. MANUELLE ABSCHALTUNG 11. WARNANZEIGEN 12. REINIGUNG UND PFLEGE 1.
  • Page 4: Features

    USER MANUAL GLASS KS USER MANUAL - EN 4. BUTTONS ILLUSTRATION Unit conversion Mode conversion Switch, Zero, Tare 5. WORKING MODES Weight mode Water volume mode Milk volume mode 1. FEATURES 1. lndicate volume of water and milk 2. Two weight unit systems g, lb:oz convertible 3.
  • Page 5: To Start Weighing

    USER MANUAL GLASS KS 7. TO START WEIGHING 8. ”ZERO” OR ”TARE” FUNCTION 1. Weighing mode To weigh different loads consecutively without removing loads from A. Place the scale on a solid the scale. Put first Load on the scale, get weight reading. Press and flat surface.
  • Page 6: Auto Shut Off

    USER MANUAL GLASS KS 9. AUTO SHUT OFF Auto shut- off occurs if display shows O or shows the same weight reading for 2 minutes. 10. MANUAL SHUT OFF To maximize battery life, always press again to turn off the scale after using. Note:when display shows O, press to turn off the...
  • Page 7: Características

    MANUAL DE USUARIO GLASS KS MANUAL 4. ILUSTRACIÓN DE LOS BOTONES DE USUARIO - ES Conversión de unidades Cambio de modo Interruptor, Cero, Tara 5. MODOS DE FUNCIONAMIENTO 1. CARACTERÍSTICAS Modo de Modo de Modo de peso volumen de agua volumen de leche 1.
  • Page 8: Empezar A Pesar

    MANUAL DE USUARIO GLASS KS 7. EMPEZAR A PESAR 8. FUNCIÓN CERO O TARA 1. Modo de pesaje Para pesar diferentes cargas de forma consecutiva sin retirar las A. Coloque la balanza en una cargas de la balanza. Ponga la primera carga en la balanza y obten- superficie sólida y plana.
  • Page 9: Apagado Automático

    MANUAL DE USUARIO GLASS KS 9. APAGADO AUTOMÁTICO El apagado automático se produce si la pantalla mues- tra 0 o la misma lectura de peso durante 2 minutos. 10. APAGADO MANUAL Para maximizar la duración de la pila, pulse siempre para apagar la balanza después de usarla.
  • Page 10: Caractéristiques

    MANUEL D’UTILISATION GLASS KS MANUEL 4. ILLUSTRATION DES BOUTONS D’UTILISATION - FR Conversion des unités Changement de mode Interrupteur, Zéro, Tare 5. MODES DE FONCTIONNEMENT 1. CARACTÉRISTIQUES Mode de Mode de volume Mode de volume poids d'eau de lait 1. Indique le volume d’eau et de lait 2.
  • Page 11: Commencer À Peser

    MANUEL D’UTILISATION GLASS KS 7. COMMENCER À PESER 8. FONCTION ZÉRO OU TARE 1. Mode de pesage Pour peser consécutivement différentes charges sans les retirer A. Placez la balance sur une de la balance. Placez la première charge sur la balance et obtenez surface solide et plane.
  • Page 12: Arrêt Automatique

    MANUEL D’UTILISATION GLASS KS 9. ARRÊT AUTOMATIQUE L'arrêt automatique se produit si l'écran affiche 0 ou la même lecture de poids pendant 2 minutes. 10. ARRÊT MANUEL Pour optimiser la durée de vie de la pile, appuyez tou- jours sur pour éteindre la balance après utilisation.
  • Page 13: Merkmale

    BEDIENUNGSANLEITUNG GLASSKS BEDIENUNGS- 4. ABBILDUNG DER TASTEN ANLEITUNG - DE Einheitenumrechnung Wechsel des Modus 1. MERKMALE Schalter, Nullstellung, Tara 1. Zeigt das Volumen von Wasser und Milch an 2. Zwei Systeme von umrechenbaren Gewichtseinheiten: g, lb:oz 3. Zwei Systeme von umrechenbaren Volumeneinheiten: ml, fl‘oz 5.
  • Page 14: Mit Dem Wiegen Starten

    BEDIENUNGSANLEITUNG GLASSKS 7. MIT DEM WIEGEN STARTEN 8. NULL- ODER TARAFUNKTION 1. Wägemodus Zum aufeinanderfolgenden Wiegen verschiedener Lasten, ohne die A. Stellen Sie die Waage auf Lasten von der Waage zu nehmen. Legen Sie die erste Last auf die eine feste, ebene Fläche. Waage und lesen Sie das Gewicht ab.
  • Page 15: Automatische Abschaltung

    BEDIENUNGSANLEITUNG GLASSKS 9. AUTOMATISCHE ABSCHALTUNG Die automatische Ab- schaltung erfolgt, wenn das Display 0 oder 2 Minuten lang den gleichen Gewichts- wert anzeigt. 10. MANUELLE ABSCHALTUNG Um die Lebensdauer der Batterie zu maximieren, drücken Sie immer , um die Waage nach Gebrauch auszuschalten.
  • Page 16: Caratteristiche

    MANUALE DI ISTRUZIONI GLASS KS MANUALE 4. ILLUSTRAZIONE DEI PULSANTI UTENTE - IT Conversione di unità Cambio di modalità Interruttore, Zero, Tara 5. MODALITÀ DI FUNZIONAMENTO 1. CARATTERISTICHE Modalità Modalità volume Modalità volume peso d'acqua di latte 1. Indica il volume di acqua e latte 2.
  • Page 17: Iniziare A Pesare

    MANUALE DI ISTRUZIONI GLASS KS 7. INIZIARE A PESARE 8. FUNZIONE ZERO O TARA 1. Modalità peso Per pesare diversi carichi consecutivamente senza rimuovere i carichi A. Posizionare la bilancia su dalla bilancia. Posizionare il primo carico sulla bilancia e ottenere la una superficie solida e piatta.
  • Page 18: Spegnimento Automatico

    MANUALE DI ISTRUZIONI GLASS KS 9. SPEGNIMENTO AUTOMATICO Lo spegnimento automatico avviene se il display mostra 0 o la stessa lettura del peso per 2 minuti. 10. SPEGNIMENTO MANUALE Per massimizzare la durata della batteria, premere sempre per spegnere la bilancia dopo l'uso.
  • Page 19: Características

    MANUAL DE USUARIO GLASS KS MANUAL 4. ILUSTRAÇÃO DOS BOTÕES DO UTILIZADOR - PT Conversão de unidades Alteração do modo 1. CARACTERÍSTICAS Interruptor, Zero, Tara 1. Indica o volume de água e de leite 2. Dois sistemas de unidades de peso conversíveis: g, lb:oz 3.
  • Page 20: Começar A Pesar

    MANUAL DE USUARIO GLASS KS 7. COMEÇAR A PESAR 8. FUNÇÃO ZERO OU TARA 1. Modo de pesagem Para pesar cargas diferentes consecutivamente sem as remover da A. Coloque a balança sobre balança. Coloque a primeira carga na balança e obtenha a leitura do uma superfície sólida e plana.
  • Page 21: Desligamento Automático

    MANUAL DE USUARIO GLASS KS 9. DESLIGAMENTO AUTOMÁTICO O desligamento automático ocorre se o visor indicar 0 ou a mesma leitura de peso durante 2 min. 10. DESLIGAMENTO MANUAL Para maximizar a vida útil da pilha, carregue sempre em para desligar a balança após a utilização.
  • Page 22 GLASS KS...
  • Page 23 GLASS KS...
  • Page 24 GLASS KS marca propiedad de | est une marque de | trade mark propiety of | Die Marke ist Eigentum von | marchio di proprietà di | marca propriedade de: Pol. Empordà Internacional Calle Molló, 3 17469 VILAMALLA - (Girona) SPAIN T.

Table des Matières