Toro Workman MDX-D Manuel De L'utilisateur
Toro Workman MDX-D Manuel De L'utilisateur

Toro Workman MDX-D Manuel De L'utilisateur

Véhicule utilitaire
Masquer les pouces Voir aussi pour Workman MDX-D:
Table des Matières

Publicité

Liens rapides

Enregistrez votre produit à www.Toro.com.
Traduction du texte d'origine (FR)
Véhicule utilitaire Workman
MDX-D
N° de modèle 07359—N° de série 315000001 et suivants
N° de modèle 07359TC—N° de série 315000001 et suivants
Form No. 3389-304 Rev B
G014966
*3389-304* B
®

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Toro Workman MDX-D

  • Page 1 Form No. 3389-304 Rev B Véhicule utilitaire Workman ® MDX-D N° de modèle 07359—N° de série 315000001 et suivants N° de modèle 07359TC—N° de série 315000001 et suivants G014966 *3389-304* B Enregistrez votre produit à www.Toro.com. Traduction du texte d'origine (FR)
  • Page 2 Vous êtes responsable de ATTENTION l'utilisation sûre et correcte du produit. CALIFORNIE Vous pouvez contacter Toro directement sur www.Toro.com Proposition 65 - Avertissement pour tout renseignement concernant un produit ou un Ce produit contient une ou des substances accessoire, pour obtenir l'adresse des concessionnaires ou chimiques considérées par l'état de Californie...
  • Page 3: Table Des Matières

    Table des matières Remplacement du filtre à carburant ......35 Entretien du système électrique ........35 Entretien de la batterie ..........35 Sécurité ................ 4 Remplacement des fusibles ........37 Consignes de sécurité..........4 Entretien des phares ..........38 Avant l'utilisation............. 4 Entretien du système d'entraînement ......39 Fonctions du responsable .........
  • Page 4: Sécurité

    Si vous de modèle et de série de votre machine à : The Toro® devez conduire dans l'obscurité, conduisez prudemment, Company, 8111 Lyndale Avenue South, Minneapolis, allumez vos phares et n'hésitez pas à...
  • Page 5: Fonctions Du Responsable

    • cas d'anomalie. Corrigez le problème avant d'utiliser de Maintenez le pistolet en contact avec le bord du réservoir nouveau le véhicule ou l'accessoire. ou du bidon jusqu'à la fin du remplissage. N'utilisez pas de dispositif de verrouillage du pistolet en position ouverte. •...
  • Page 6 ou à pleine charge. Le temps d'arrêt augmente avec tourne ou vient de s'arrêter car vous risquez de vous la charge. brûler. – Lorsque vous chargez le plateau, répartissez la charge • Si la machine vibre de façon anormale, arrêtez-vous uniformément.
  • Page 7: Travail Sur Pente

    Travail sur pente Travail sur terrain accidenté ATTENTION ATTENTION Les changements de relief soudains peuvent La machine peut se renverser ou se retourner sur les provoquer un changement de direction brutal du pentes ; le moteur peut aussi caler ou perdre de la volant et vous blesser aux mains et aux bras.
  • Page 8: Entretien

    3 650 tr/min. Pour garantir la sécurité Niveau de vibrations mesuré pour la main gauche = 1,36 m/s et la précision du fonctionnement, demandez à un distributeur Toro agréé de contrôler le régime moteur Valeur d'incertitude (K) = 0,68 m/s2 maximum avec un compte-tours.
  • Page 9: Autocollants De Sécurité Et D'instruction

    Autocollants de sécurité et d'instruction Des autocollants de sécurité et des instructions bien visibles par l'opérateur sont placés près de tous les endroits potentiellement dangereux. Remplacez tout autocollant endommagé ou manquant. 104-6581 1. Attention – lisez le Manuel de l'utilisateur. 2.
  • Page 10 99-7345 1. Attention – lisez le Manuel de l'utilisateur. 106-6755 2. Surface brûlante/risque de brûlure – restez à une distance suffisante de la surface brûlante. 3. Attention – ne touchez pas 1. Liquide de refroidissement 3. Risque de coincement dans la courroie – ne vous du moteur sous pression.
  • Page 11: Mise En Service

    Mise en service Pièces détachées Reportez-vous au tableau ci-dessous pour vérifier si toutes les pièces ont été expédiées. Procédure Description Qté Utilisation Montez le volant (modèle 07359TC Volant uniquement). Contrôle des niveaux de liquides et de – Aucune pièce requise la pression des pneus.
  • Page 12: Montage Du Volant

    Montage du volant Contrôle des niveaux de liquides et de la pression des Pièces nécessaires pour cette opération: pneus Volant Aucune pièce requise Procédure Procédure Remarque: Cette procédure ne concerne que le Modèle 1. Contrôlez le niveau d'huile moteur avant et après le 07359TC.
  • Page 13: Vue D'ensemble Du Produit

    Vue d'ensemble du produit Figure 4 1. Verrou du capot 3. Plateau de chargement 5. Inverseur de marche 7. Levier du plateau de chargement 2. Poignée de frein de 4. Flèche d'attelage 6. Bouchon du réservoir de carburant stationnement...
  • Page 14: Commandes

    Commandes Pédale d'accélérateur Utilisez la pédale d'accélérateur (Figure 5) pour varier la vitesse de déplacement de la machine. Enfoncez la pédale pour augmenter la vitesse de déplacement. Relâchez la pédale pour ralentir la machine. Remarque: La vitesse de pointe en marche avant est de 26 km/h.
  • Page 15 8. Commutateur d'allumage contrôler et réparer la machine par un concessionnaire 4. Témoin de la batterie 9. Prise de courant Toro agréé. 5. Témoin de pression d'huile moteur Témoin de préchauffage Le témoin de préchauffage est situé à droite des témoins de Interrupteur d'éclairage...
  • Page 16: Inverseur De Marche

    Inverseur de marche L'inverseur de marche est situé entre les sièges et sous le levier du frein de stationnement. L'inverseur de marche a trois positions de réglage : marche avant, marche arrière et point mort (Figure Remarque: Le moteur démarre et tourne quelle que soit la position de l'inverseur.
  • Page 17: Caractéristiques Techniques

    Ralenti : 1 250 ±50 tr/min, Ralenti accéléré : 3 470 ±50 tr/min Outils et accessoires Une sélection d'outils et d'accessoires agréés par Toro est disponible pour augmenter et améliorer les capacités de la machine. Contactez votre concessionnaire-réparateur ou distributeur agréé ou rendez-vous sur www.Toro.com pour obtenir une liste de...
  • Page 18: Utilisation

    Utilisation Remarque: Les côtés gauche et droit de la machine sont déterminés d'après la position d'utilisation normale. Sécurité avant tout Lisez attentivement toutes les consignes de sécurité et la signification des autocollants au chapitre Sécurité. Tenez-en compte pour éviter de vous blesser ou de blesser des personnes à...
  • Page 19: Fermeture Du Panneau Arrière

    Ouverture du hayon 1. Vérifiez que le plateau est abaissé et verrouillé. 2. Passez les doigts dans les poignées du panneau arrière pour le soulever (Figure 11). Figure 12 3. Faites pivoter le panneau arrière d'avant en arrière en l'agitant légèrement quelques secondes (Figure 12).
  • Page 20: Contrôle Du Niveau De Liquide De Frein

    • Tournez le volant à gauche et à droite pour vérifier la 3. Observez le repère de niveau sur le côté du réservoir réponse de la direction. (Figure 14). • Recherchez des fuites d'huile, des pièces desserrées et Remarque: Le niveau doit se situer au-dessus du toute autre anomalie évidente.
  • Page 21: Contrôle De La Pression Des Pneus

    7. Réinsérez la jauge d'huile au fond du tube de remplissage (Figure 16). 15W-40 8. Abaissez le plateau de chargement ; voir Abaissement du plateau de chargement (page 18). 10W-30 5W-30 Contrôle de la pression des F -30 C -34 pneus STARTING TEMPERATURE RANGE ANTICIPATED BEFORE NEXT OIL CHANGE * A synthetic 5W -30 oil may be used.
  • Page 22: Remplissage Du Réservoir De Carburant

    DANGER DANGER Dans certaines circonstances, le carburant est Dans certaines circonstances, de l'électricité extrêmement inflammable et hautement explosif. statique peut se former lors du remplissage, Un incendie ou une explosion causé(e) par du produire une étincelle et enflammer les vapeurs de carburant peut vous brûler, ainsi que les personnes carburant.
  • Page 23: Démarrage Du Moteur

    1. Enlevez le pied de la pédale d'accélérateur ; voir Pédale d'accélérateur (page 14). 2. Enfoncez lentement la pédale de frein pour serrer les freins de service jusqu'à ce que la machine s'immobilise complètement ; voir Pédale de frein (page 14).
  • Page 24: Chargement Du Plateau

    Chargement du plateau • Chaque fois que vous le pouvez, arrimez la charge sur le plateau pour l'empêcher de bouger. Observez les instructions suivantes pour charger le plateau • Lorsque vous transportez du liquide dans un grand et utiliser la machine : réservoir (comme la cuve d'un pulvérisateur), conduisez •...
  • Page 25: Remorquage De La Machine

    Pour plus de détails, adressez-vous à votre concessionnaire Toro agréé. Quand vous transportez un chargement ou que vous tractez une remorque, ne surchargez pas le véhicule ou la remorque. Vous risqueriez de diminuer les performances de la machine ou d'endommager les freins, l'essieu, le moteur, la boîte-pont, la direction, la suspension, la structure de la caisse ou les pneus.
  • Page 26: Entretien

    Remarque: Vous cherchez un schéma électrique ou un schéma hydraulique pour votre machine ? Téléchargez gratuitement le schéma recherché en vous rendant sur www.Toro.com et en cherchant votre machine sous le lien Manuels sur la page d'accueil. Remarque: Les côtés gauche et droit de la machine sont déterminés d'après la position d'utilisation normale.
  • Page 27: Liste De Contrôle Pour L'entretien Journalier

    Important: Reportez-vous au Manuel d'utilisation du moteur pour toutes procédures d'entretien supplémentaires. Liste de contrôle pour l'entretien journalier Copiez cette page pour pouvoir vous en servir régulièrement. Entretiens à effectuer pour la semaine de : Lun. Mar. Mer. Jeu. Ven. Sam.
  • Page 28: Procédures Avant L'entretien

    PRUDENCE Si vous laissez la clé dans le commutateur d'allumage, quelqu'un pourrait mettre le moteur en marche par mégarde et vous blesser gravement, ainsi que toute personne à proximité. Avant tout entretien, retirez la clé du commutateur d'allumage. Procédures avant •...
  • Page 29: Fermeture Du Capot

    Lubrification Graissage de la machine Périodicité des entretiens: Toutes les 100 heures/Une fois par an (la première échéance prévalant)—Graissez les roulements et les bagues. Graissez la machine plus fréquemment si vous l'utilisez de manière intensive. Type de graisse : graisse universelle au lithium nº 2 1.
  • Page 30: Graissage Des Roulements Des Roues Avant

    Graissage des roulements des roues avant Périodicité des entretiens: Toutes les 300 heures Graisse spécifiée : Mobilgrease XHP™-222 Dépose du moyeu et du rotor 1. Soulevez l'avant de la machine sur des chandelles. 2. Retirez les 5 écrous de roue qui fixent la roue au moyeu (Figure 26).
  • Page 31: Repose Du Moyeu Et Du Rotor

    7. Posez les bagues des roulement intérieur et extérieur dans le moyeu (Figure 30). Remarque: Vérifiez que les bagues sont complètement engagées dans le moyeu. 8. Remplissez la cavité du moyeu de 50 à 80 % environ avec la graisse spécifiée (Figure 30).
  • Page 32: Montage Des Freins Et Des Roues

    Entretien du moteur Remarque: Si la fente dans le frein d'écrou et le trou dans la fusée ne sont pas alignés, alignez-les en serrant l'écrou de fusée à 226 N·cm. Entretien du filtre à air Périodicité des entretiens: Toutes les 100 heures Remplacez l'élément filtrant du filtre à...
  • Page 33: Remplacement Du Filtre À Air

    Remplacement du filtre à air Vidange de l'huile moteur 1. Déposez l'élément filtrant du filtre à air ; voir les Remarque: Changez l'huile et le filtre à huile plus souvent opérations à Contrôle du filtre (page 32). s'il y a beaucoup de poussière ou de sable. 2.
  • Page 34: Remplacement Du Filtre À Huile

    10. Versez l'huile lentement et vérifiez souvent le niveau durant la procédure. Remarque: Ne remplissez pas le carter moteur excessivement. 11. Remettez fermement en place le bouchon de remplissage et la jauge. Remplacement du filtre à huile Périodicité des entretiens: Toutes les 150 heures/Une fois par an (la première échéance prévalant) Effectuez la vidange d'huile deux fois plus souvent dans des conditions...
  • Page 35: Entretien Du Système D'alimentation

    Entretien du système Entretien du système d'alimentation électrique Contrôle des conduites et Entretien de la batterie raccords Tension de batterie : 12 volts avec 540 A de démarrage à froid à -18 °C. Périodicité des entretiens: Toutes les 400 heures/Une fois par an (la première échéance prévalant) ATTENTION Vérifiez que les canalisations de carburant, les raccords et les...
  • Page 36: Débranchement De La Batterie

    Débranchement de la batterie ATTENTION S'ils sont mal acheminés, les câbles de la batterie risquent de subir des dégâts ou d'endommager le véhicule, et de produire des étincelles. Les étincelles risquent de provoquer l'explosion des gaz de la batterie et de vous blesser. •...
  • Page 37: Remplacement Des Fusibles

    Mise en place de la batterie Remplacement des fusibles 1. Alignez la batterie sur son support sur la machine Le système électrique est protégé par 7 fusibles situés sous le (Figure 38). tableau de bord, du côté conducteur (Figure 39). Remarque: Vérifiez que les bornes positive et Alarme/Prise d'alimentation 10 A...
  • Page 38: Entretien Des Phares

    Entretien des phares 5. Insérez l'ensemble lampe neuf dans le boîtier du phare et alignez les languettes de l'ensemble lampe sur les fentes du boîtier (Figure 40). Remplacement des ampoules Remarque: Prenez soin de ne pas toucher la lampe halogène lors de la pose de l'ampoule neuve. PRUDENCE 6.
  • Page 39: Réglage Des Phares

    Important: Vous devez vous procurer l'outil numéro TORO6010 chez votre distributeur Toro pour exécuter cette procédure. Le pincement doit être de 0 à 6 mm et le carrossage de 0+1/2 degré, c'est-à-dire que le bas des jantes est incliné de 2,3 mm de plus que le haut, avec les paramètres suivants :...
  • Page 40 G014994 Figure 43 1. Ressort d'amortisseur 3. Longueur de ressort 2. Bague g014968 Figure 42 Vue avant de la roue avant gauche ; l'angle est exagéré 4. Sur une surface plane et horizontale, faites reculer la aux fins d'illustration machine en ligne droite sur 2 à 3 m puis revenez à la position de démarrage d'origine.
  • Page 41: Contrôle Du Niveau D'huile De La Boîte-Pont

    Vidange de l'huile de boîte-pont Périodicité des entretiens: Toutes les 800 heures/Une fois par an (la première échéance prévalant) Type d'huile : SAE 10W30 (classe de service API SJ ou mieux) Figure 45 Capacité d'huile : 1,4 l 2. Biellette 1.
  • Page 42: Contrôle Et Réglage De La Position Point Mort

    Figure 48 1. Bouchon de remplissage 8. Remettez et serrez le bouchon de remplissage et le joint dans le trou de la transmission (Figure 47). Figure 49 9. Démarrez le moteur et conduisez la machine. 1. Patte de réglage du point 2.
  • Page 43: Contrôle De L'embrayage Principal

    à plusieurs reprises pour vérifier que la patte de réglage du point mort fonctionne correctement. Contrôle de l'embrayage principal Périodicité des entretiens: À chaque utilisation ou une fois par jour G017170 Figure 51 Contrôlez le fonctionnement de l'embrayage chaque jour pour assurer des changements de vitesse corrects.
  • Page 44: Entretien Du Système De Refroidissement

    Entretien du système de refroidissement Nettoyage des zones de refroidissement du moteur Périodicité des entretiens: Toutes les 100 heures G016859 Figure 52 Nettoyez les surfaces extérieures du moteur toutes les 100 heures de fonctionnement ou plus souvent en cas de 1.
  • Page 45: Entretien Des Freins

    Entretien des freins 3. Si le niveau de liquide de refroidissement est trop bas, faites l'appoint jusqu'à ce que le liquide atteigne la base du goulot de remplissage. Contrôle des freins Remarque: Ne remplissez pas excessivement. Périodicité des entretiens: Toutes les 100 heures 4.
  • Page 46: Réglage Des Câbles De Frein

    • câbles de frein ; voir Réglage des câbles de frein (page Si vous ne pouvez pas ajuster le bouton de réglage 46). du frein en le serrant et en réglant entre 133 et 156 N·m la force nécessaire pour actionner le levier 4.
  • Page 47: Entretien Des Courroies

    Entretien des courroies Remplacement de la courroie d'entraînement Entretien de la courroie 1. Relevez le plateau de chargement ; voir Relevage du plateau de chargement (page 18). d'entraînement 2. Sélectionnez le point mort, serrez le frein de Les courroies neuves doivent être rodées pour fonctionner stationnement, coupez le moteur et enlevez la clé...
  • Page 48: Entretien Du Châssis

    Entretien du châssis Réglage des verrous du plateau de chargement Si le verrou du plateau de chargement est déréglé, le plateau tressaute quand la machine se déplace. Vous pouvez régler les ergots de verrouillage de sorte que les verrous maintiennent le plateau bien ajusté...
  • Page 49: Nettoyage

    Nettoyage Remisage 1. Placez la machine sur une surface plane et horizontale, Lavage du véhicule serrez le frein de stationnement, arrêtez le moteur et enlevez la clé du commutateur d'allumage. Lavez le véhicule chaque fois que cela est nécessaire. Utilisez 2.
  • Page 50: Remarques

    Remarques:...
  • Page 51 Toro local. Le système de garantie de Toro est hébergé sur des serveurs situés aux États-Unis où la loi relative à la protection de la vie privée n'offre pas forcément la même protection que dans votre pays.
  • Page 52 Autres pays que les États-Unis et le Canada Pour les produits Toro exportés des États-Unis ou du Canada, demandez à votre distributeur (concessionnaire) Toro la police de garantie applicable dans votre pays, région ou état. Si, pour une raison quelconque, vous n'êtes pas satisfait des services de votre distributeur, ou si vous avez du mal à vous procurer des renseignements sur la garantie, adressez-vous à...

Ce manuel est également adapté pour:

0735907359tc

Table des Matières