Table des Matières

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

Liens rapides

Condizionatori Split System R32
CHIP MONO DC INVERTER

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Accorroni CHIP MONO DC INVERTER 2500W

  • Page 1 Condizionatori Split System R32 CHIP MONO DC INVERTER...
  • Page 2 I prodotti elettrici ed elettronici di eventuale scarto non dovranno essere disposti con i normali rifiuti Serie / Series / Serie / Serie / Série domestici, ma smaltiti a norma di legge RAEE in base alle direttive Europee 2002/96/CE e successive modifiche 2003/108/CE, informandosi presso il Comune di residenza o presso il MANUALE UTENTE –...
  • Page 3: Table Des Matières

    ITALIANO INDICE 1. PRECAUZIONI PER LA SICUREZZA ......................3 2. COMPONENTI ..............................6 3. DISPLAY ................................6 4. DESCRIZIONE TELECOMANDO ........................7 4.1. Descrizione funzioni tasti del telecomando ....................7 4.2. Descrizione indicatori del display ........................7 4.3. Come inserire/sostituire le batterie ......................... 8 4.4.
  • Page 4: Precauzioni Per La Sicurezza

    . PRECAUZIONI PER LA SICUREZZA Questo apparecchio contiene il gas R32. Leggere attentamente questo manuale prima di usare l'unità. Leggere attentamente questo manuale prima di installare l'unità. Le informazioni sulla sicurezza elencate di seguito si dividono in 2 categorie; in ogni caso, si raccomanda la lettura di entrambe.
  • Page 5 PRECAUZIONI DI SICUREZZA NEL UTILIZZO DEL REFRIGERANTE INFIAMMABILE 1) Note per l’installazione ● Non installare il condizionatore in un luogo dove avviene la combustione (come fonti cause d’incendio, di calore, dove avviene la combustione) ● Non è consentito bruciare o praticare fori nel tubo refrigerante. ●...
  • Page 6: Avvertenze

    AVVERTENZE NORMA RISCHIO Folgorazione per presenza di componenti sotto tensione. Non effettuare operazioni che implichino l’apertura Lesioni personali per ustioni per presenza di componenti dell’apparecchio. surriscaldati o per ferite per presenza di bordi e protuberanze taglienti. Folgorazione per presenza di componenti sotto tensione. Non effettuare operazioni che implichino la rimozione Lesioni personali per ustioni da raffreddamento per dell’apparecchio dalla sua installazione.
  • Page 7: Componenti

    2. COMPONENTI UNITÀ INTERNA (1 ) (2 ) (3 ) (1) Ingresso aria (6 ) (2) Griglia frontale (5 ) (4 ) (3) Pannello di controllo (4) Uscita aria (5) Alette flusso aria (1 2 ) (6) Filtri aria (8 ) (7) Ingresso aria (8) Tubazioni connessione (9) Scarico condensa...
  • Page 8: Descrizione Telecomando

    4. DESCRIZIONE TELECOMANDO 4.1. Descrizione funzioni tasti del telecomando ① Tasto ON/OFF, consente di spegnere e accendere il condizionatore. ② Tasto MODE permette di selezionare la modalità di funzionamento: AUTO ” ”, COOL TELECOMANDO ” ”, DRY” ”, FAN ” ”, HEAT ” ”. ③...
  • Page 9: Come Inserire/Sostituire Le Batterie

    : Indicatore modalità I FEEL. : LED conferma trasmissione segnale. : Indicatore velocità ventilatore. : Indicatore visualizzazione temperatura. 4.3. Come inserire/sostituire le batterie Usare due batterie alcaline 1,5 V tipo AAA. ① Rimuovere il coperchio delle batterie seguendo la direzione della freccia. ②...
  • Page 10: Modalità Sleep

    IMPORTANTE! ♦ Il ventilatore dell’unità si ferma al raggiungimento del valore di temperatura impostato per poi riattivarsi automaticamente alla velocità minima per evitare fenomeni di stratificazione dell’aria in prossimità dell’apparecchio. ♦ Selezionando la funzione RAFFREDDAMENTO, DEUMIDIFICAZIONE, il ventilatore potrebbe non avviarsi subito perché...
  • Page 11: Impostazione Del Timer

    funzionamento in modalità “SLEEP”, per poi spegnersi automaticamente. ● FUNZIONE TEMP Tasto TEMP permette di visualizzare sul display dell’unità la temperatura impostata ( ), ambiente interna ( ) e ambiente esterna ( Note: La temperatura ambiente esterna viene visualizzata sul display solamente per alcuni modelli. ●...
  • Page 12: Funzionamento Manuale

    1. Premere il tasto "ON/OFF" per accendere il condizionatore. 2. Premere il tasto "MODE" per selezionare la modalità desiderata: AUTO, RAFFREDDAMENTO, DEUMIDIFICAZIONE, VENTILAZIONE, RISCALDAMENTO. 3. Premere il tasto "▲" o "▼" per impostare la temperatura desiderata. (Temperatura non è regolabile durante il funzionamento in modalità...
  • Page 13: Manutenzione

    5. MANUTENZIONE Attenzione Quando si pulisce l'unità, assicurarsi che la spina di alimentazione elettrica e il circuito siano spenti. Household Drain Cleaner Pulizia dell’unità interna e del telecomando Avvertenze ● Usare un panno asciutto per strofinare l'unità interna e il telecomando. ●...
  • Page 14: Operazioni E Prestazioni

    Verifiche prima del funzionamento. ● Verificare che l'impianto elettrico non sia mal funzionante o disconnesso. ● Verificare che il filtro dell'aria sia installato. ● Verificare che la presa e lo scarico dell'aria non siano bloccati dopo che il condizionatore è rimasto inutilizzato per lungo tempo.
  • Page 15: Malfunzionamenti

    modalità di raffreddamento o raggiunge la temperatura impostata in modalità di riscaldamento (per i modelli di raffreddamento e di riscaldamento soltanto). 7. Dell'acqua può apparire sulla superficie dell'unità interna in modalità di raffreddamento se l'umidità relativa è alta (superiore all'80’) Regolare il deflettore orizzontale al massimo dello scarico d'aria e scegliere la velocità...
  • Page 16: Installazione

    8. INSTALLAZIONE Unità interna ● Non esporre l'unità interna a calore o a vapore. ● Installare rispettando le distanze indicate, nella parte anteriore e intorno all'unità. ● Assicurarsi che lo scarico condensa funzioni. ● Non installare vicino ad una porta. ●...
  • Page 17 1. Fissaggio della piastra di sostegno 1. Installare la piastra di sostegno dell’unità interna orizzontalmente alla parete, e lasciare lo spazio necessario. 2. Se la parete è realizzata con mattoni o materiali simili, eseguire 5 fori di 5 mm. Inserire dei tasselli appropriati. 3.
  • Page 18 AVVERTENZE Cavi connessione ● Connettere prima l’unità interna e poi l’unità esterna e fissare saldamente le interna esterna Unità interna tubazioni. tubo ● Non lasciare che le tubazioni escano dal retro dell’unità interna. gas con isolamento ● Fare attenzione che lo scarico non sia allentato. guaina tubo liquido ●...
  • Page 19 Schemi di cablaggio Mod. 2500W, 3200W, 4600W Mod. 6155W MORSETTIERA MORSETTIERA UNITÀ INTERNA UNITÀ ESTERNA UNITÀ ESTERNA UNITÀ INTERNA MORSETTIERA MORSETTIERA ALIMENTAZIONE ELETTRICA Installazione delle tubazioni per il refrigerante 1. Cartellatura La causa principale di perdite di refrigerante è dovuta ad un difetto nella cartellatura. Effettuare le cartelle in modo corretto rispettando le seguenti indicazioni: A: Tagliare i tubi ed il cavo.
  • Page 20 Fissaggio del tubo di collegamento ● Allineare i tubi. ● Stringere sufficientemente il dado e stringerlo con due chiavi come indicato in figura. PRECAUZIONI ● Una coppia di torsione eccessiva può rompere il dado. D ia m . E st. (m m ) C o ppia d i to rsio ne (N .m ) Tubo Φ...
  • Page 21 ● Lunghezza del tubo e relativa quantità di refrigerante, per una corretta carica verifica re il valore di surriscaldamento. I valori della tabella sono indicativi. ● Quando si cambia posto all’unità, realizzare lo spurgo con la pompa del vuoto. Assi curarsi che il refrigerante all’interno del condizionatore sia sempre stato liquido.
  • Page 22: Prova Di Funzionamento

    9. PROVA DI FUNZIONAMENTO • Il test deve essere eseguito solo dopo aver completato l’installazione. • Si prega di controllare i seguenti punti prima di eseguire il test. • Unità interna ed esterna devono essere installate correttamente. • Tubazioni e cavi elettrici devono essere collegati correttamente. •...
  • Page 23 ENGLISH CONTENTS 1. SAFETY PRECAUTIONS ..........................23 2. COMPONENTS .............................. 26 3. DISPLAY ................................ 26 4. REMOTE CONTROLLER DESCRIPTION ...................... 27 4.1. Description of functions of remote controller buttons ..................27 4.2. Name and functions of the display indicators ....................27 4.3.
  • Page 24: Safety Precautions

    . SAFETY PRECAUTIONS Appliance filled with flammable gas R32 Before use the appliance, read this manual first. Before install the appliance, read this manual Before repair the appliance read the technical manual first. The safety precautions listed here are divided into two categories. In either case, important safety information is listed which must be read carefully.
  • Page 25 PRECAUTIONS FOR SAFETY OPERATION OF FLAMMABLE REFRIGERANT 1) Installation notes • The air conditioner is not allowed to use in a room that has running fire (such as fire source, working coal gas ware, operating heater). • It is not allowed to drill hole or burn the connection pipe. •...
  • Page 26 WARNING NORM RISK: Electrocution from live components. Personal injury from Do not perform operations that involve opening the appliance. burns due to overheated components or wounds caused by sharp edges or protrusions. Do not perform operations that involve removing the appliance Electrocution from live components.
  • Page 27: Components

    2. COMPONENTS INDOOR UNIT (1 ) (2 ) (3 ) (1) Air intake (6 ) (2) Front panel (5 ) (4 ) (3) Control panel (4) Air outlet (5) Air flow louver (1 2 ) (6) Air filter (8 ) (7) Air intake (8) Connecting pipe (9) Drain...
  • Page 28: Remote Controller Description

    4. REMOTE CONTROLLER DESCRIPTION 4.1. Description of functions of remote controller buttons ① ON/OFF button to turn the air conditioner on and off. ② REMOTE CONTROLLER MODE button to select the operating mode: AUTO “ ”, COOL “ ”, DRY “ ”, FAN “...
  • Page 29: How To Insert The Batteries

    : Signal sent confirmation LED : IFEEL mode indicator : Fan Speed indicator : Temperature display indicator 7.3. How to insert the batteries Use two new alkaline type batteries with AAA 1,5V. ① Lift the cover along the direction of arrow as shown in the right figure. ②...
  • Page 30 ● SETTING THE LOUVERS In order to obtain optimal air distribution, adjust the motorised louvers, making sure that the air flow is not directly pointed at anyone. For the motorised louvers, proceed as follows: 1) Press the button to set swing up and down angle, which circularly changes as below: Note: This remoter is universal.
  • Page 31 ● CLOCK SETTING To adjust the real time press CLOCK button, then use ''▲'' and ''▼'' buttons to get the correct time. ♦ Press the button ''▲'' / ''▼'' once to increase/decrease the time setting by 1 minute. ♦ Press the button ''▲'' / ''▼'' for 2 seconds to increase/decrease quickly the time setting. Release the button when reaching the required time.
  • Page 32: Manual Operation

    displays and a selected temperature of ''8°C''. (46°F if Fahrenheit is adopted). Repeat the operation to quit the function. 4.5. Manual operation Manual operation can be used temporarily in case you cannot find the remote controller or its batteries are exhausted. 1.
  • Page 33: Operations And Performances

    Maintenance If you plan to idle the unit for a long time, perform the following: (1) Operate the fan for about half a day to dry the inside of the unit. (2) Stop the air conditioner and disconnect power. Remove the batteries from the remote controller.
  • Page 34: Troubles And Causes

    5. A peculiar smell comes out from the indoor unit. This is caused by the indoor unit giving off smells permeated from building material, from furniture, or smoke. 6. The air conditioner turns to FAN only mode from COOL or HEAT (For cooling and heating models only) mode. When indoor temperature reaches the temperature setting on air conditioner, the compressor will stop automatically, and the air conditioner turns to FAN only mode.
  • Page 35: Installation

    8. INSTALLATION Indoor unit ● Do not expose the indoor unit to heat or steam. ● Select a place where there are no obstacles in front or around the unit. ● Make sure that condensation drainage can be conveniently routed away. ●...
  • Page 36 Rooftop installation: ● If the outdoor unit is installed on a roof structure, be sure to level the unit. Ensure the structure and anchoring method are adequate for the unit location. ● Consult local codes regarding rooftop mounting. ● If the outdoor unit is installed on roof structures or external walls, this may result in excessive noise and vibration, and may also be classed as a non-serviceable installation.
  • Page 37 it is hooked securely. Settlement of outdoor unit Anchor the outdoor unit with a bolt and nut 10 or 8 tightly and horizontally on a concrete or rigid mount. Drain joint installation Fit the seal into the drain elbow, then insert the drain joint into the base pan hole of outdoor unit, rotate 90 to securely assemble them.
  • Page 38 Access door terminal Connect the cable to the outdoor unit 1. Remove the electric parts cover from the outdoor unit. 2. Connect the connective cables to the terminals as identified with their respective matched numbers on the terminal block of indoor and outdoor units. 2.
  • Page 39 C: Putting nut on Remove flare nuts attached to indoor and outdoor unit, and then put them on pipe/tube having completed burr removal. (Not possible to put them on after flaring work). D: Flaring work Firmly hold copper pipe in a die in the dimension shown in the table below. A (m m ) Outer dia m .
  • Page 40 Air purging Air and moisture in the refrigerant system have undesirable effects as indicated below: ● Pressure in the system rises. Indoor unit ● Operating current rises. ● Cooling or heating efficiency drops. Outdoor unit ● Moisture in the refrigerant circuit may freeze and block capillary tubing. ●...
  • Page 41: Test Operation

    9. TEST OPERATION • The test operation must be carried out after the entire installation has been completed. • Please confirm the following points before the test operation: • The indoor unit and outdoor unit are installed properly. • Tubing and wiring are correctly completed. •...
  • Page 42 DEUTSCH INHALTSVERZEICHNIS 1. WICHTIGE HINWEISE ........................... 42 2. BESTANDTEILE ............................. 45 3. DISPLAY ................................ 45 4. FERNBEDIENUNG ............................46 4.1. Beschreibung Der Fernbedienungstasten ....................46 4.2. Display Indikatoren Beschreibung ........................ 46 4.3. Batterien Einsetzung ............................ 47 4.4 FERNBEDIENUNG BENUTZUNG ........................ 47 4.5.
  • Page 43: Wichtige Hinweise

    1. WICHTIGE HINWEISE VORSCHRIFT: GEFAHR: Stromschlag aufgrund unter Spannung stehender Teile. Keine Arbeiten ausführen, für die das Gerätgeöffnet Personenschäden durch Verbrennungen aufgrund werden müsste. vorhandener heißer Teile, oder Verletzungen durch scharfe Kanten und spitze Teile. Stromschlag aufgrund unter Spannung stehender Teile. Keine Arbeiten ausführen, für die das Gerät aus der Personenschäden, Verbrennungen durch Kälte aufgrund des installierten Anlage entfernt werden müsste.
  • Page 44 WARNUNG für Kältemittel R32 - Die Hinweise aufmerksam lesen. - Für den Abtauvorgang sowie für die Reinigung sind ausschließlich die vom Hersteller empfohlenen Mittel zu verwenden. - Das Gerät ist einem Raum aufzustellen, in dem sich keine Zündquellen mit Dauerbetrieb befinden (zum Beispiel: offene Flammen, in Betrieb befindliche Gas- und Elektrogeräte).
  • Page 45 PRECAUTIONS FOR SAFETY OPERATION OF FLAMMABLE REFRIGERANT 1) Installation notes • The air conditioner is not allowed to use in a room that has running fire (such as fire source, working coal gas ware, operating heater). • It is not allowed to drill hole or burn the connection pipe. •...
  • Page 46: Bestandteile

    2. BESTANDTEILE INNENGERÄT (1 ) (2 ) (3 ) (1) Lufteinlass (6 ) (2) Vorderabdeckung (5 ) (4 ) (3) Manuelle Einstellung (4) Luftauslass (5) Lüftungsgitter (1 2 ) (6) Luftfilter (8 ) (7) Lufteinlass (8) Verbindungsrohre (1 1 ) (9) Drainagerohr (10) Luftauslass (11) Lufteinlass...
  • Page 47: Beschreibung Der Fernbedienungstasten

    4. FERNBEDIENUNG 4.1. Beschreibung Der Fernbedienungstasten ① ON/OFF Taste: drücken Sie diese Taste, um die Klimaanlage einzuschalten/auszuschalten. ② MODE Taste, um die folgenden Betriebsarten einzustellen: vollkommen automatischer Betrieb; , Kühlfunktion , Entfeuchtung , Heizfunktion , nur Lüftungsbetrieb ③ FAN Taste, um die Lüfters Geschwindigkeit einzustellen: Auto, Niedrige ( ), Mittlere ), Hohe ( Auto ④...
  • Page 48: Batterien Einsetzung

    : I FEEL Modus Indikator : SIGNALÜBERTRAGUNG LED : LÜFTERSGESCHWINDIGKEIT Indikator : EINSTELLUNG TEMPERATUR Indikator 4.3. Batterien Einsetzung Benutzen Sie zwei AAA Modell Alkalien-Batterien. ① Nehmen Sie den Deckel der Batterien, siehe rechte Abbildung. ② ③ Nehmen Sie die alten Batterien, und setzen (achtgeben Sie auf die „+“ und „-“ Polarität).
  • Page 49 ● LEITBLECHE EINSTELLUNG Um eine optimale Verteilung der Luft zu erreichen, stellen Sie die Position der Leitbleche ein, und achten Sie darauf, dass der Luftstrom nicht gegen das Volk gerichtet wird. Um die Leitbleche einzuschalten, beachten Sie den folgenden Bildungen: 1) Up &...
  • Page 50 ● TIMER FUNKTION - Einstellung der TIMER ON Funktion Drücken Sie die T-ON Taste, um die Zeitprogrammierung der Klimaanlage einzustellen: 1) drücken Sie die T-ON Taste; die Angabe schaltet aus, und die “ON“ Angabe leuchtet auf dem Display; drücken Sie die “▲”...
  • Page 51: Manueller Betrieb

    4.5. manueller Betrieb Die Klimaanlage kann manuell geregelt werden (z.B. wenn Sie die Fernbedienung verlegt haben oder wenn die Batterien ausgetauscht werden müssen). 1. Heben Sie die Vorderabdeckung an und drücken Sie sie nach oben, bis sie einrastet. 2. Drücken Sie den manuellen Steuerknopf, um die Anlage auf Automatikbetrieb zu setzen. Panel Ma n uelle 3.
  • Page 52: Operationen Und Leistungen

    ● Säubern Sie den Filter mit einem milden Reinigungsmittel oder mit Wasser und lassen Sie ihn zwei Stunden in der Sonne trocknen. ● Prüfen Sie den Umlaufstreifen bzw. den Filterrahmen auf Beschädigungen, bevor Sie den Filter wieder in das Gerät einsetzen. 5.
  • Page 53 2. Dampfabsonderung am Innengerät ● Bei hohem Temperaturunterschied zwischen der Temperatur des eintretenden und des austretenden Luftstroms und gleichzeitig hoher Raumluftfeuchte kommt es im Kühlbetrieb zur Dampfabsonderung am Innengerät. ● Wenn die Luftfeuchte im Zuge des Enteisungsvorgangs ansteigt, können bei nachfolgender. Umstellung auf den Heizmodus ebenso Dämpfe entstehen.
  • Page 54: Fehler Und Lösungsvoschlage

    7. FEHLER UND LÖSUNGSVOSCHLAGE Bei Auftreten einer der nachstehend aufgeführten Fälle muss die Anlage unverzüglich ausgeschaltet werden. Ziehen Sie die Anlage vom Stromversorgungsnetz ab und setzen Sie sich mit dem technischen Kundendienst in Verbindung Es ist Wasser in die Anlage eingetreten oder es befinden sich Fremdkörper im Gerät. Die Sicherung ist durchgebrannt oder der Leistungsschalter sich häufig aus.
  • Page 55: Installation

    8. INSTALLATION Innengerät ● Setzten Sie das Innengerät weder Hitze noch Wasserdampf aus. ● Wählen Sie einen Platz, an dem sich keine Hindernisse vor oder um das Gerät befinden. ● Achten Sie darauf, dass das Kondenswasser gut abgeleitet werden kann. ●...
  • Page 56 Installation auf dem Dach: ● Wenn das Außengerät auf einem Dach installiert wird, achten Sie darauf, dass es eben steht. Sorgen Sie dafür, dass die Dachträger und die Befestigungsmethode für den Ort des Gerätes angemessen sind. ● Halten Sie die lokalen Vorschriften zur Anbringung von Geräten auf Dachflächen ein. ●...
  • Page 57 Gerät und der Wand befindet, anhebt. Entfernen Sie das Material nach dem Verlegen der Rohre. 4. Schieben Sie das Unterteil des Innengeräts an der Wand hoch. Bewegen. Sie es dann zu den Seiten und nach oben und unten, um zu überprüfen, ob es sicher festgehakt ist.
  • Page 58: Elektrische Verdrahtung

    ■ Spezifische Kabel Kabel-Verbindung zwischen Speiseleitung Verbindungskabel Serienschalter Innengerät- und Außengerät Hauptspeiseleiter Modell Sektion Sektion 2500W, 3200W 3 x 1.5 mm² 4 x 1,5 mm² zu Außengerät 10A (240V) 4600W 3 x 2.5 mm² 4 x 1,5 mm² zu Außengerät 10A (240V) 6155W 3 x 2.5 mm²...
  • Page 59 D: Aufweiten Spannen Sie das Kupferrohr fest in eine Form mit den unten angegebenen Maßen ein. A (mm) Außendurchmesser (mm) Max. Min. Φ 6,35 Φ 9,52 Φ 12,7 Φ 16 Festziehen des Anschlusses ● Richten Sie die Rohrmitte aus. ● Ziehen Sie die Aufweitmutter so gut wie möglich von Hand fest und ziehen Sie den Rest mit einem Schrauben- bzw.
  • Page 60: Luftablassen

    LUFTABLASSEN Innengerät Luft und Feuchtigkeit im Kühlsystem haben folgende unerwünschte Folgen: ● Druckanstieg im System ● Anstieg des Betriebsstroms Außengerät ● Abfall der Kühl- bzw. Heizleistung ● Feuchtigkeit im Kühlkreislauf kann gefrieren und die feinen Rohre blockieren. ● Wasser kann Teile im Kühlsystem zum Rosten bringen. Daher müssen das Innengerät und die Rohre zwischen Innen- und Außengerät auf Druck eicht undichte Stellen überprüft und werden.
  • Page 61: Betriebstest

    dem Uhrzeigersinn und ziehen Sie die Aufweist Mutter wieder fest. Achten Sie darauf, dass der angezeigte Druck etwas höher ist als der Luftdruck. 7. Entfernen Sie den Ladeschlauch vom Niederdruckschlauch. 8. Öffnen Sie die verpackten Ventilschafte B und A. 9. Ziehen Sie die Kappe des verpackten Ventils gut fest. 9.
  • Page 62 ESPAÑOL ÍNDICE 1. PRECAUCIONES DE SEGURIDAD ....................... 62 2. COMPONENTES ............................65 3. DISPLAY ................................ 65 4. MANDO A DISTANCIA ........................... 66 4.1. Descripción de las funciones de las teclas del mando a distancia ............... 66 4.2. Descripción de los indicadores led de la pantalla ..................66 4.3.
  • Page 63: Precauciones De Seguridad

    1. PRECAUCIONES DE SEGURIDAD Este equipo contiene R32. Lea con atención las precauciones de este manual antes de utilizar la unidad. Lea con atención las precauciones de este manual antes de installar la unidad. Las precauciones que aparecen en este manual se clasifican como ADVERTENCIA y PRECAUCIÓN. Ambos tienen información importante acerca de la seguridad.
  • Page 64 Precauciones de seguridad en el uso de refrigerante inflamable 1) Notas para la instalación ● El equipo debe almacenarse en una sala sin fuentes de ignición en funcionamiento continuo (por ejemplo, llamas desnudas, un equipo de gas en funcionamiento o una resistencia eléctrica en funcionamiento). ●...
  • Page 65 : ADVERTENCIAS NORMA RIESGOS Fulguración por la presencia de componentes bajo tensión. No realice operaciones que impliquen la apertura del Lesiones personales como quemaduras debido a la aparato. presencia de componentes recalentados o heridas producidas porbordes y protuberancias cortantes. Fulguración por la presencia de componentes bajo tensión.
  • Page 66: Componentes

    2. COMPONENTES Unidad interior (1 ) (2 ) (3 ) (1) Entrada de aire (6 ) (2) Panel delantero (5 ) (4 ) (3) Control manual (4) Salida de aire (5) Deflector de aire (1 2 ) (6) Filtro de aire (8 ) (7) Entrada de aire (8) Tubos de conexión...
  • Page 67: Mando A Distancia

    4. MANDO A DISTANCIA 4.1. Descripción de las funciones de las teclas del mando a distancia ① La tecla enciende y apaga el acondicionador. ② La tecla MODE (MODALIDAD) permite de seleccionar el modo de funcionamiento: automático; en ventilación; en deshumidificación; en ventilación;...
  • Page 68: Como Insertar/Remplazar Las Baterías

    : Indicador velocidad del ventilador : Indicador visualización de la temperatura 4.3. Como insertar/remplazar las baterías Como insertar/remplazar las baterías Colocar dos pilas alcalinas 1,5 V tipo AAA. ① Eliminar la tapa del compartimiento de las baterias moviendola en dirección de la flecha. ②...
  • Page 69 1) Deflector aire arriba y abajo Al presionar la tecla se puede seleccionar el ángulo de oscilación, como se muestra a continuación: Nota: Este control remoto es universal. Si el comando ) no se envía a la unidad, se activa la oscilación del deflector como indica que el deflector oscila automáticamente hacia arriba y hacia abajo.
  • Page 70: Funcionamiento Manual

    Presionar la tecla T-ON para seleccionar la hora de encendido del acondicionador. 1) Presionar la tecla T-ON: el indicator desaparece del display mientras que ON empieza a relampaguear. Pues, utilizar las teclas ''▲'' y ''▼'' para seleccionar la hora deseada de encendido del acondicionador: - Presionar la tecla ''▲'' o ''▼'' una vez para aumentar o disminuir la hora de 1 minuto.
  • Page 71: Mantenimiento

    5. MANTENIMIENTO ATENCIÓN Apague la unidad y desconéctela de la red antes de limpiarlo. Household Limpieza de la unidad interior y del mando a distancia. Drain Cleaner PRECAUCIONES ● Limpie la unidad interior y el mando a distancia con un paño seco. ●...
  • Page 72: Comprobaciones Antes De La Puesta En Marcha

    Comprobaciones antes de la puesta en marcha ● Asegúrese de que los cables no están rotos o desconectados. ● Compruebe si está instalado el filtro de aire. ● Si la unidad lleva mucho tiempo parada, asegúrese de que la entrada y la salida de aire no están bloqueadas PRECAUCIONES ●...
  • Page 73 6. El acondicionador pasa al modo de ventilación desde los modos de refrigeración o calefacción (sólo en modelos con refrigeración y calefacción) Cuando la temperatura interior alcanza la fijada en el acondicionador, el compresor se para automáticamente y pasa al modo FAN ONLY (sólo ventilación).
  • Page 74: Problemas Y Sus Causas

    7. PROBLEMAS Y SUS CAUSAS Detenga inmediatamente el acondicionador si se produce algún de las averías siguientes. Desconecte la alimentación elétrica y llame al centro de asistencia al cliente más próximo. El piloto indicador de funcionamento o algún otro indicador parpadea rápidamente (5 veces por segundo) y el paradeo no se corrige desconectando la alimentación e volviéndola a conectar.
  • Page 75: Instalación

    8. INSTALACIÓN Unidad interior ● No exponga la unidad interior a la acción del calor o el vapor. ● Elija un lugar donde no haya obstáculos por delante de la unidad ni a su alrededor. ● Asegúrese de que hay salida fácil para el tubo de vaciado de condensación. ●...
  • Page 76 el método de anclaje son adecuados para colocar la unidad. ● Consulte los reglamentos locales de montaje en cubiertas. Si monta la unidad exterior en una cubierta o un muro exterior, el ruido y las vibracioni pueden ser excesivas; asimismo, la instalación puede clasifi carse como imposible de mantener. 1.
  • Page 77 Empaquetado de los tubos Una los tubos, los cables de conexión y el desagüe con cinta bien apretada y extendida de forma uniforme, como ilustra la figura a lado. El agua condensada de la parte trasera de la unidad se recoge en un recipiente y es evacuada fuera de la habitación. No coloque nada en el recipiente.
  • Page 78 Especicaciones de los cables Cable de conexión de la Cable de conexión unidades Capacidad de alimentación interior y exterior Modelos (W) Alimentación interruptor del circuito Sección Sección 2500W, 3200W 3 x 1.5 mm² 4 x 1,5 mm² a la unidad exterior 10A (240V) 4600W 3 x 2.5 mm²...
  • Page 79 D: Abocardado Sujete firmemente la tubería de cobre en una terraja de las dimensiones indicdas en la tabla siguiente. A (mm) Diam. Est (mm) Max. Min. Φ 6,35 Φ 9,52 Φ 12,7 Φ 16 Apriete de la conexión ● Alinee los centros de los tubos. ●...
  • Page 80 Precauciones para manipular la válvula de servicio ● Abra el vastago de la válvula hasta que tropiece con el tope. No trate de abrirlo Unidad interior más. ● Apriete firmemente el capuchón del vastago con una llave o similar. ● Apriete el tapón del vastago con una llave dinamométrica (vea la tabla de pares Unidad exterior de apriete en la página anterior).
  • Page 81: Prueba De Funcionamiento

    9. PRUEBA DE FUNCIONAMIENTO Realizar la prueba sólo después la acabada de la instalación. Controlar los puntos siguientes antes de realizar la prueba: • Unidad interior y exterior instaladas correctamente; • Tuberías y cables eléctricos conectados correctamente; • Prueba de presión de las tuberías realizada; •...
  • Page 82 FRANÇAIS INDICE 1. CONSIGNES DE SÉCURITÉ ......................... 82 2. COMPOSANTES ............................85 3. AFFICHEUR ..............................85 4. DESCRIPTION DE LA TÉLÉCOMMANDE ..................... 86 4.1. Description des fonctions des touches de la télécommande ................ 86 4.2. Description des indicateurs de l’afficheur de la télécommande ..............86 4.3.
  • Page 83: Consignes De Sécurité

    . CONSIGNES DE SÉCURITÉ Cet appareil contient du R32. Lisez attentivement les consignes de ce manuel avant d’utiliser l’unité. Leggere attentamente questo manuale prima di installare l'unità. Les informations décrites dans ce manuel sont classées en deux paragraphes DANGER, AVERTISSEMENT. Veillez à respecter scrupuleusement toutes les consignes de sécurité.
  • Page 84: Précautions De De Sécurité Sur L'utilisation Du Réfrigérant Inflammable

    PRÉCAUTIONS DE DE SÉCURITÉ SUR L'UTILISATION DU RÉFRIGÉRANT INFLAMMABLE 1) Notes pour l’installation ● Ne pas installer le climatiseur dans un endroit où la combustion a lieu (où il y a présence de matière de combustion, source, de chaleur) ● Il n'est pas permis de brûler ou de percer des trous dans le tuyau de réfrigérant. ●...
  • Page 85 AVERTISSEMENT REGLEMENTATION: RISQUE: Électrocution par contact avec des composants sous tension. N'effectuez aucune opération exigeant l'ouverture de Lésions sous forme de brûlures dues à la présence de l'appareil composants surchauffés ou de blessures provoquées par des saillies et des bords tranchants. Électrocution par contact avec des composants sous tension.
  • Page 86: Composantes

    2. COMPOSANTES Unité intérieure (1 ) (2 ) (3 ) (1) Admission d’air (6 ) (2) Panneau frontal (5 ) (4 ) (3) Commande manuelle (4) Décharge d’air (5) Déflecteur d’air vertical (1 2 ) (6) Filtre à air (8 ) (7) Admission d’air (8) Tuyau de connexion (9) Tuyau de vidange...
  • Page 87: Description De La Télécommande

    . DESCRIPTION DE LA TELECOMMANDE 4.1. Description des fonctions des touches de la télécommande ① La touche ON/OFF marche/arrêt permet de démarrer ou éteindre le climatiseur. ② La touche MODE permet de sélectionner le mode de fonctionnement: auto ( ), refroidissement ( ), déshumidification ( ), ventilation ( ), chauffage ( ).
  • Page 88: Comment Insérer / Remplacer Les Piles

    : Indicateur OSCILLATION AILETTES D’AIR vers la gauche (non disponible). : Indicateur mode TURBO. : Indicateur mode IFEEL. : LED de la confirmation de transmission de signal. : Indicateur vitesse du ventilateur. : Indicateur de la visualisation de température. 4.3. Comment insérer / remplacer les piles Utiliser deux piles neuves alcalines 1,5 V de type AAA.
  • Page 89: Important

    IMPORTANT! ♦ Le ventilateur s'arrête une fois atteinte la valeur de température du point de consigne pour ensuite se réactiver automatiquement à la vitesse minimale pour éviter le phénomène de stratification de l'air en proximité de l'appareil. ♦ En sélectionnant le mode REFROIDISSEMENT, DESHUMIDIFICATION le ventilateur pourrait ne pas démarrer tout de suite car est présente la fonction ANTI-CHAUFFAGE.
  • Page 90: Reglage De L'horloge

    ● FONCTION TEMP La touche TEMP permet de visualiser sur l’afficheur de l’unité la température du point de consigne ( ), ambiante intérieure ( ) et ambiante extérieure ( Note: La température ambiante externe se visualise sur l’afficheur seulement pour quelques modèles. ●...
  • Page 91: Fonction De Chauffage À 8°C

    appuyant de nouveau la combinaison des deux touches pour annuler la dernière fonction. ● FONCTION DE CHAUFFAGE À 8°C En appuyant simultanément la combinaison des deux touches "TEMP" ▲ "CLOCK" durant le fonctionnement de l’unité chauffage, le mode de chauffage à 8°C (46°F) s’activera et l’afficheur de la télécommande visualise l’icône .
  • Page 92: Entretien

    5. ENTRETIEN ATTENTION II est nécessaire d'éteindre le climatiseur et de le débrancher avant le nettoyage. Nettoyage de l’unité intérieure et du télécommande. Household Drain Cleaner PRÉCAUTIONS ● Utilisez un chiffon sec pour nettoyer l'unité intérieure et la télécommande. ● Un chiffon humidifié à l'eau froide peut éventuellement être utilisé pour nettoyer l'extérieur de l'unité...
  • Page 93: Opérations Et Performances

    Vérifications avant la mise en marche. ● Vérifiez que le câblage n'est pas endommagé ou déconnecté. ● Vérifiez que le filtre à air est bien en place. ● Vérifiez si la décharge et l'admission d'air sont bloquées après une longue période d'inutilisation. PRECAUTIONS ●...
  • Page 94 6. Le climatiseur se met en mode FAN ONLY (ventilation seule) depuis les modes COOL (refroidissement) ou HEAT (chauffage) (seulement sur les modèles réversibles) Quand la température intérieure atteint la température du thermostat, le compresseur s'arrête automatiquement, et le climatiseur fonctionne en mode ventilation. Si la température intérieure augmente en mode froid, ou qu'elle descend en mode chauffe, par rapport au thermostat, alors le compresseur se remet en marche (seulement sur les modèles réversibles).
  • Page 95: Problèmes Et Leurs Causes

    7. PROBLÈMES ET LEURS CAUSES En cas de mal fonctionnement, mettez immédiatement l’appareil hors tension. Coupez l’alimentation électrique et contactez le service clientèle le plus proche. Les fusibles ou le disjoncteur sautent souvent. L’eau ou autre corps étrange pénètre dans le climatiseur. Problèmes La télécommande ne fonctionne pas ou son fonctionnement est anormal.
  • Page 96: Installation

    8. INSTALLATION Unité intérieure ● N'exposez pas l'unité intérieure á une source de chaleur ou de vapeur. ● Choisissez un emplacement libre d'obstacles devant et autour de l'unité. ● Assurez-vous que les condensais peuvent être facilement ou de vapeur. ● Choisissez un emplacement libre d'obstacles devant et autour de l'unité. ●...
  • Page 97 Installation en toiture: ● Si vous posez l'unité extérieure sur une toiture, veillez á niveler l'appareil. Assurez-vous que la structure du toit et que le mode d'ancrage sont appropriés pour la pose de l'appareil. ● Consultez la réglementation locale concernant les installations en toiture. ●...
  • Page 98 Tuyauterie et recouvrement Rassemblez la tuyauterie, les câbles de connexion et le tuyau d'évacuation dans un faisceau maintenu fermement avec une bande adhésive, tel qu'indiqué dans la figure en bas. ● L’eau du condensat de l'unité intérieure est recueilli dans un bac à condensats et évacuée hors de la pièce. IMPORTANT Cables de ●...
  • Page 99: Raccordment De La Tuyauterie De Frigorigene

    Caractéristiques technique des câblages Câble de connexion de Câble de connexion entre unités Alimentation Calibre disjoncteur l'alimentation électrique intérieure-extérieure Modèles (W) électrique du circuit (A) Section Section à l'unité extérieure 2500W, 3200W 3 x 1.5 mm² 4 x 1,5 mm² 10A (240V) à...
  • Page 100 C: Pose des écrous Enlever les écrous de raccords évasés qui sont livrés avec les unités intérieure et extérieure, les insérer sur le tube/tuyau complètement ébarbé (il n'est pas possible de les poser après l'évasement). D: Travaux d'évasement Maintenir le tuyau fermement dans une filière en fonction du tableau en bas A (mm) Diam.
  • Page 101 ● Longueur de tuyau et quantité de frigorigène, pour un correcte rechargement, vérifiez la valeur de sur-chauffage. Unité intérieure ● Si vous déplacez l'unité, purgez avec une pompe à vide. ● Assurez-vous que le frigorigène ajouté dans le climatiseur est toujours sous forme liquide.
  • Page 102: Essai De Fonctionnement

    9. ESSAI DE FONCTIONNEMENT ● Le test doit être effectué uniquement après avoir terminé l'installation. ● Vérifiez les points suivants avant d'exécuter le test. ● Les unités interne et externe doivent être installées correctement. ● Les tuyaux et les câbles électriques doivent être connectés correctement. ●...
  • Page 103 ANNESSI / ANNEXES / ANHÄNGE / ANEXOS / ANNEXES 1. SCHEMI ELETTRICI /ELECTRIC SCHEMES /SCHALTPLÄNE /ESQUEMAS ELÉCTRICOS /SCEMAS ELECTRIQUES ■ UNITÀ INTERNE / INDOOR UNITS / INNENEINHEITEN / UNIDADES INTERNAS / UNITÉS INTERNES Mod.: 2500W, 3200W TUBE ROOM WIFI TEMP. TEMP.
  • Page 104 ■ MONO DC INVERTER UNITÀ ESTERNE/OUTDOOR UNITS/AUßENEINHEIT/UNIDADES EXTERIORES/UNITÉS EXTERNES Mod.: 2500W WARNING OUTTUBE OUTROOM EXHAUST REACTOR Please don't touch any TEMP. TEMP. TEMP. 4-WAY terminal when the machine is SENSOR SENSOR SENSOR VALVE running ,stopping or has been powered off for less than 30 minutes to prevent the risk VT VT (20k)
  • Page 105 Mod.: 4600W WARNING OUTTUBE OUTROOM EXHAUST REACTOR Please don't touch any TEMP. TEMP. TEMP. 4-WAY terminal when the machine is SENSOR SENSOR SENSOR VALVE running ,stopping or has been powered off for less than 30 minutes to prevent the risk VT VT (20k) (15k)
  • Page 106: Legende

    2. LEGENDA / KEY / LEGENDE / LEYENDA / LEGENDE...
  • Page 107 A2B Accorroni E.G. s.r.l. Via d’Ancona, 37 - 60027 Osimo (An) - Tel. 071.723991 web site: www.accorroni.it - e-mail: a2b@accorroni.it...

Table des Matières