Télécharger Imprimer la page

Publicité

Liens rapides

SAME DEUTZ-FAHR DEUTSCHLAND GmbH
MANUEL D'ATELIER
AGROTRON 108
AGROTRON 118
AGROTRON 128

Publicité

Chapitres

loading

Sommaire des Matières pour DEUTZ-FAHR AGROTRON 108

  • Page 1 SAME DEUTZ-FAHR DEUTSCHLAND GmbH MANUEL D’ATELIER AGROTRON 108 AGROTRON 118 AGROTRON 128...
  • Page 3 INTRODUCTION INTRODUCTION Le présent manuel d'atelier se veut autant un outil précieux à la formation des tech- niciens répateurs qu'un guide pratique pour améliorer la qualité des réparations. En effet, le présent manuel d'atelier réunit à l'intention des techniciens de réparation les informations qui leur permettront : d'exécuter correctement la recherche des pannes, d'effectuer les interventions sans s'exposer à...
  • Page 5: Précautions De Sécurité

    LA SÉCURITÉ EN GÉNÉRAL PRÉCAUTIONS DE SÉCURITÉ Les réparations effectuées correctement sont extrêmement importantes pour le fonctionnement régulier des tracteurs confiés à un atelier pour la réparation ou la révision. Les techniques de contrôle et de réparation conseillées et décrites dans le présent manuel sont des méthodes efficaces et sûres afin d'obtenir un bon fonctionnement.
  • Page 6: Important

    LA SÉCURITÉ EN GÉNÉRAL 8 - Lors de la mise en route du moteur, s'assurer que le local est bien aéré pour éviter la concentration de gaz toxiques; toujours relier au pot d'échappe- ment des dispositifs d'évacuation forcée des fumées. 9 - Éviter impérativement de faire fonctionner le moteur sans les carters pro- tecteurs en place ;...
  • Page 7 LA SÉCURITÉ EN GÉNÉRAL 22 - Avant de travailler sur les circuits hydrauliques et sur le moteur, laisser l'huile et l'eau se refroidir. 23 - Lors des opérations de dépose et d'assemblage de certains ensembles, il faut disposer un support sous le tracteur; utiliser des béquilles, des vérins ou des blocs adaptés au poids à...
  • Page 8: Précautions De Démontage

    PRÉCAUTIONS À PRENDRE LORS DE L’EXÉCUTION DES TRAVAUX PRÉCAUTIONS À PRENDRE LORS DE L'EXÉCUTION DES TRAVAUX Lors du démontage ou du remontage d'une pièces, toujours respecter les précautions générales ci-après. PRÉCAUTIONS DE DÉMONTAGE • Sauf indication contraire, poser les équipements de travail au sol. •...
  • Page 9: Précautions À Respecter Au Terme Des Opérations De Démontage/Remontage

    PRÉCAUTIONS À PRENDRE LORS DE L’EXÉCUTION DES TRAVAUX • Pour l'application des produits d'étanchéité (colles, mastics, pâtes, etc.) nettoyer la surface concernée, éliminer toute trace d'huile et de graisse, contrôler qu'elle n'est pas détériorée ni sale, puis mettre le produit de manière uniforme en ayant soin qu'il ceinture complètement les trous éventuels.
  • Page 10: Câbles Métalliques-Élingues

    LEVAGE LEVAGE Les ensembles du tracteur de plus de 25 kg ou, en tout cas, d'un encombrement important, doivent être soutenus ou déposés par un appareil de levage et des câbles métalliques ou des élingues en polyester. Dans les paragraphes consacrés aux Déposes et Mises en place des ensembles, la remarque (nota) concernant le poids à...
  • Page 11: Structure Du Manuel

    STRUCTURE DU MANUEL STRUCTURE DU MANUEL SECTION 00 Elle présente les règles de sécurité générales, le mode de lecture et de mise à jour du manuel, les symboles utilisés et les produits nécessaires au réparateur, les couples de serrage standard et un tableau des valeurs pour la conversion des unités de mesure.
  • Page 12: Méthode De Consultation Du Manuel

    MÉTHODE DE CONSULTATION DU MANUEL MÉTHODE DE CONSULTATION DU MANUEL Dépose et mise en place des ensembles (1) Lors de la dépose ou de la mise en place des ensembles, l'ordre détaillé des travaux et les techniques à employer sont décrits dans les opérations de dépose ; si l'ordre des travaux de mise en place est l'exact contraire de celui de la dépose, il sera omis.
  • Page 13: Mise À Jour Du Manuel

    COMMENT LIRE ET METTRE À JOUR LE MANUEL COMMENT LIRE ET METTRE À JOUR LE MANUEL MISE À JOUR DU MANUEL Chaque adjonction, correction ou variation sera transmise aux centres agréés. Avant de commencer une réparation ou une révision, consulter les informations les plus récentes dans la mesure où elles peuvent fournir des données supplémentaires et plus exhaustives par rapport à...
  • Page 14: Couples De Serrage

    COUPLES DE SERRAGE COUPLES DE SERRAGE Les couples de serrage spécifiques d'éléments importants et les serrages qui demandent une méthode d'exécution particulière, sont indiqués dans chacun des paragraphes concernant l'assemblage. Les couples de serrage indiqués se réfèrent aux montages de vis et écrous sans lubrification et éventuellement avec le filetage enduit d'un produit anaérobie de frein de filet.
  • Page 15 COUPLES DE SERRAGE 2. RACCORDS Les couples de serrage indiqués se réfèrent aux montages des raccords sur n'importe quel type de matériau. Raccords d'extrémité Raccords d'extrémité Raccords d'extrémité Raccords d'extrémité à droits 90° “T” “L” Couple Couple Couple Couple Filetage Clé...
  • Page 16 COUPLES DE SERRAGE 3. BOUCHONS Bouchons à tête hexagonale Bouchons filetés à six pans creux Couple Couple Filetage Clé Clé Nm ±10% Nm ±10% M6x1 – – M8x1 – – M10x1 M10x1,25 – – M10x1,5 – – M12x1,25 – – M12x1,5 M12x1,75 –...
  • Page 17: Raccords Pour Tubes Avec Fixation Par Anneau

    COUPLES DE SERRAGE 4. RACCORDS AVEC JOINT À 37° Couple Couple Filetage Clé Filetage Clé Nm ±10% Nm ±10% 7/16” - 20 1 3/16” - 12 1/2” - 20 1 5/16” - 12 9/16” - 18 1 5/8” - 12 3/4”...
  • Page 18 PRODUITS FREIN DE FILET, ADHÉSIFS, PRODUITS D’ÉTANCHÉITÉ ET DE LUBRIFICATION PRODUITS FREIN DE FILET, ADHÉSIFS, PRODUITS D'ÉTANCHÉITÉ ET DE LUBRIFICATION FONCTION DÉSIGNATION DESCRIPTION Produit anaérobie adapté au freinage faible de vis et d'écrous de fixation, de réglage et de Loctite 222 précision.
  • Page 19 PRODUITS FREIN DE FILET, ADHÉSIFS, PRODUITS D’ÉTANCHÉITÉ ET DE LUBRIFICATION FONCTION DÉSIGNATION DESCRIPTION Colle cyanoacrylate instantanée pour le collage de surfaces acides et poreuses d'un grand nombre de matériaux, tels que céramique, bois, caoutchouc et plastique (excepté poly- Loctite 401 oléfine).
  • Page 20: Conversion Unités Anglo-Saxonnes En Unités Métriques

    TABLEAU DE CONVERSION DES UNITÉS DE MESURE TABLEAU DE CONVERSION DES UNITÉS DE MESURE CONVERSION UNITÉS ANGLO-SAXONNES CONVERSION UNITÉS MÉTRIQUES EN EN UNITÉS MÉTRIQUES UNITÉS ANGLO-SAXONNES = inch = mm mm x 0,0394 inch x 25,40 = foot m x 3,281 foot x 0,305 = yard yard x 0,914...
  • Page 21: Table Des Matières

    INDEX SECTION 10 INDEX 1. TRANSMISSION..............1 3. SUSPENSION HYDRAULIQUE DU PONT AVANT ..35 • INTRODUCTION..............1 • DESCRIPTION..............35 • 1.1 TRANSMISSION (Version Power Shuttle) ....3 • 3.1 DISTRIBUTEUR DE COMMANDE DE LA SUSPENSION AVANT..........36 • • 1.1.1 ORGANES PRINCIPAUX ........3 •...
  • Page 23: Transmission

    1. TRANSMISSION INTRODUCTION 1. TRANSMISSION INTRODUCTION • Cette série du tracteur est prévue avec une transmission POWER SHUTTLE. Dans cette version, l'inversion du mouvement est entièrement gérée par le boîtier électronique sans avoir à agir sur la pédale d'embrayage. Cette gestion est réalisable grâce à l'adoption d'une électrovalve proportionnelle qui contrôle directement l'em- brayage central.
  • Page 24: Page Laissée Intentionnellement En Blanc

    PAGE LAISSÉE INTENTIONNELLEMENT EN BLANC...
  • Page 25: Transmission (Version Power Shuttle)

    1. TRANSMISSION 1.1 TRANSMISSION (Version Power Shuttle) 1. TRANSMISSION 1.1 TRANSMISSION (Version Power Shuttle) 1.1.1 ORGANES PRINCIPAUX D0022540 1. Électrovalve de commande d'enclenchement de la 6. Distributeur de commande de la boîte de vitesses 10. Capteur de température d'huile de transmission 16.
  • Page 26 1. TRANSMISSION 1.1 TRANSMISSION (Version Power Shuttle) 18. Cylindre de frein gauche 19. Broche de limitation de la vitesse d'avancement à 30 km/h 20. Levier de vitesses de boîte mécanique 21. Cylindre de frein droit 22. Distributeur de commande de blocage de différentiel 23.
  • Page 27 1. TRANSMISSION 1.1 TRANSMISSION (Version Power Shuttle) D0022560 24. Support de roue gauche 25. Arbre de relevage 26. Support de roue droit 27. Capteur de régime de la p. de f. arrière 28. Témoin de niveau d'huile de boîte 29. Témoin de niveau d'huile de réducteur arrière 10-5...
  • Page 28: Système Hydraulique De La Transmission

    1. TRANSMISSION 1.1 TRANSMISSION (Version Power Shuttle) 1.1.2 SYSTÈME HYDRAULIQUE DE LA TRANSMISSION La transmission comporte un circuit hydraulique alimenté par une pompe à engrenages qui est entraînée par la prise de for- ce latérale. La pompe à engrenages est utilisée pour fournir de l'huile sous pression aux utilisations suivantes: •...
  • Page 29: Boîte De Vitesses

    1. TRANSMISSION 1.1 TRANSMISSION (Version Power Shuttle) 1. TRANSMISSION 1.1 TRANSMISSION (Version Power Shuttle) 1.1.3 BOÎTE DE VITESSES DESCRIPTION • La boîte POWER SHUTTLE reçoit le mouvement du moteur endothermique (1) et par l'intermédiaire de la boîte de vi- tesses à commande hydraulique (2), le super-réducteur (3), l'embrayage central (4) et la boîte de vitesses mécanique à...
  • Page 30 1. TRANSMISSION 1.1 TRANSMISSION (Version Power Shuttle) ORGANES DE LA BOÎTE DE VITESSES 4ª 3ª 5ª 6ª 1ª 2ª D0005190 1. Volant amortisseur 6. Embrayage “A” 11. Pignon de commande de la p. de f. pour 15. Arbre d'entraînement de la p. de f. arrière 19.
  • Page 31: Transmission (Version Power Shuttle)

    1. TRANSMISSION 1.1 TRANSMISSION (Version Power Shuttle) 1. TRANSMISSION 1.1 TRANSMISSION (Version Power Shuttle) 1.1.4 EMBRAYAGE CENTRAL L'embrayage central de la transmission POWER SHUTTLE est de type multidisque à bain d'huile à enclenchement hy- draulique. L’actionnement de l'embrayage est totalement automatique et son contrôle est assuré par le boîtier (autrement dit centrale électronique) par l'intermédiaire du capteur de position de la pédale d'embrayage.
  • Page 32: Distributeur De Commande De La Boîte De Vitesses Hydraulique Et D'inversion De Sens De Marche

    1. TRANSMISSION 1.1 TRANSMISSION (Version Power Shuttle) 1.1.5 DISTRIBUTEUR DE COMMANDE DE LA BOÎTE DE VITESSES HYDRAULIQUE ET D'INVERSION DE SENS DE MARCHE Le distributeur de commande de la boîte de vitesses hydraulique sert à piloter et à contrôler l'engagement des vitesses de la boîte hydraulique.
  • Page 33: Points De Mesurage De La Pression

    1. TRANSMISSION 1.1 TRANSMISSION (Version Power Shuttle) DISTRIBUTEUR DE COMMANDE DE LA BOÎTE DE VITESSES POINTS DE MESURAGE DE LA PRESSION D0004440 Rep. Fonction Filetage Pression des embrayages A ou F M10x1 Pression des embrayages B ou G M10x1 Pression des électrovalves Y3 ou Y4 M10x1 Pression Pg envoyée à...
  • Page 34: Organes Principaux

    1. TRANSMISSION 1.1 TRANSMISSION (Version Power Shuttle) ORGANES PRINCIPAUX D0005320 Clapet de purge G1 Soupape de sélection des embrayages A/B ou F/G Soupape de sûreté H2 Soupape de crabotage des embrayages C/D H1 Soupape de crabotage des embrayages A/B ou F/G Électrovalve de pilotage de la soupape de crabotage H2 Électrovalve de pilotage de la soupape de crabotage H1 Électrovalve de pilotage de la valve de sélection des embrayages G1...
  • Page 35: Distributeur De Commande De La

    1. TRANSMISSION 1.1 TRANSMISSION (Version Power Shuttle) DISTRIBUTEUR DE COMMANDE DE L'INVERSEUR ORGANES PRINCIPAUX D0005330 Électrovalve de pilotage de marche AVANT Électrovalve de pilotage de marche ARRIÈRE VR Tiroir de commande de passage de marche AVANT/ARRIÈRE Soupape de sûreté Dispositif de rappel au neutre 10-13...
  • Page 36: Schéma D'enclenchement Des

    1. TRANSMISSION 1.1 TRANSMISSION (Version Power Shuttle) 1.1.6 SCHÉMA D'ENCLENCHEMENT DES EMBRAYAGES ET D'ACTIONNEMENT DES ÉLECTROVALVES Marche avant Arbre d’entrée Arbre de sortie Marche L Marche M Marche H Marche S Marche arrière Position de neutre Marche L Marche M Marche H Marche S D0004504...
  • Page 37 1. TRANSMISSION 1.1 TRANSMISSION (Version Power Shuttle) 1. TRANSMISSION 1.1 TRANSMISSION (Version Power Shuttle) Schéma d'actionnement des électrovalves du rapport de vitesse L au rapport de vitesse S (L –> M –> H –> S) Marche avant Marche arrière Électrovalve = Électrovalve excitée = Électrovalve excitée un court instant...
  • Page 38: Schéma Électronique De La Transmission

    1. TRANSMISSION 1.1 TRANSMISSION (Version Power Shuttle) 1.1.7 SCHÉMA ÉLECTRONIQUE DE LA TRANSMISSION COMPOSANTS boîtier électronique de gestion de la transmission (EST45) EST-45 A2.1 Sélecteur des rapports de vitesses (L M H S) SD 2 SD 4 ED 11 ED 8 ADM 5 A2.2 Sélecteur de sens de marche (Marche AVANT/ARRIÈRE) EU 1...
  • Page 39: Essieu Arrière

    1. TRANSMISSION 1.2 ESSIEU ARRIÈRE 1. TRANSMISSION 1.2 ESSIEU ARRIÈRE DESCRIPTION L’essieu arrière reçoit le mouvement du pignon (4) et, par l'intermédiaire du différentiel (5) et des réducteurs épicycloïdaux (2) transmet le mouvement aux roues arrières (1). L’essieu arrière comporte un dispositif de blocage de différentiel (6) à commande électro-hydraulique et deux dispositifs de freinage (3) à...
  • Page 40 1. TRANSMISSION 1.2 ESSIEU ARRIÈRE ORGANES D0022570 1. Dispositif de blocage de différentiel 7. Moyeu 2. Corps d'essieu 8. Support de roue 3. Différentiel 9. Planétaire 4. Dispositif de commande de freinage 10. Couronne dentée 5. Dispositif de freinage 11. Satellite 6.
  • Page 41: Pdf Arrière

    1. TRANSMISSION 1.3 PDF ARRIÈRE 1.3 PDF ARRIÈRE DESCRIPTION La p. de f. arrière est un dispositif qui permet de transmettre aux équipements un couple moteur à une vitesse de rotation prédéfinie. Le mouvement rotatoire est prélevé directement par le moteur et ensuite démultiplié par une boîte à 2 ou 4 rapports à pré- sélection manuelle.
  • Page 42 1. TRANSMISSION 1.3 PDF ARRIÈRE ORGANES VERSION 4 VITESSES VERSION 2 VITESSES D0005340 Embrayage d'enclenchement de Synchroniseur (vitesse a/b) la p. de f. Prise de force Arbre d'entrée de la p. de f. Arbre de sortie p. de f. Arbre de renvoi 8.
  • Page 43: Essieu Arrière

    2. SYSTÈME DE FREINAGE 2. SYSTÈME DE FREINAGE DESCRIPTION Le système de freinage se compose de 2 dispositifs de freinage (un pour chaque roue arrière) actionnés par deux pompes hydrauliques à commande mécanique. Chaque pompe envoie de l'huile aux dispositifs d'un côté (côté droit et côté gauche), ce qui permet à l'opérateur de ne frei- ner qu'un côté...
  • Page 44: Maître Cylindre

    2. SYSTÈME DE FREINAGE 2.1 MAÎTRE CYLINDRE 2.1 MAÎTRE CYLINDRE D0004520 1. Vis de purge CARACTÉRISTIQUES 2. Corps de pompe Diamètre du piston: 23,81 mm (0.938 in.) 3. Tige de commande Course du piston: 30 mm (1.182 in.) Pression maximale d'utilisation: 120 bar (1740 psi) 10-22...
  • Page 45: Dispositif De Freinage

    2. SYSTÈME DE FREINAGE 2.2 DISPOSITIF DE FREINAGE 2.2 DISPOSITIF DE FREINAGE A - A D0004530 1. Piston 5. Support 2. Poussoir 6. Tige 3. Écrous de réglage 7. Levier de commande de frein de stationnement 4. Levier 10-23...
  • Page 46: Système De Freinage De Remorque

    2. SYSTÈME DE FREINAGE 2.3 SYSTÈME DE FREINAGE DE REMORQUE 2.3 SYSTÈME DE FREINAGE DE REMORQUE Le système de freinage de remorque est monté sur le tracteur en quatre versions : 1. freinage hydraulique de remorque (version Italie) 2. freinage hydraulique de remorque (version Export) 3.
  • Page 47: Schéma Hydraulique

    2. SYSTÈME DE FREINAGE 2.3 SYSTÈME DE FREINAGE DE REMORQUE SCHÉMA HYDRAULIQUE D0012730 FONCTION CARACTÉRISTIQUES • Raccordement P - Alimentation valve Pression maximale d'utilisation à l'orifice N: 210 bar (3046 psi) Raccordement N - Vers le circuit de lubrification • Pression minimale constante à...
  • Page 48: Freinage Hydraulique De Remorque

    2. SYSTÈME DE FREINAGE 2.3 SYSTÈME DE FREINAGE DE REMORQUE 2.3.2 FREINAGE HYDRAULIQUE DE REMORQUE (VERSION EXPORT) D0004560 • Quand les freins ne sont actionnés, aucune pression ne s'établit sur l'orifice B. • Quand l'opérateur met en service les freins du tracteur, la pression régnant dans le circuit pilote la valve de freinage et la pression régnant dans l'orifice B s'élève proportionnellement à...
  • Page 49: Caractéristques

    2. SYSTÈME DE FREINAGE 2.3 SYSTÈME DE FREINAGE DE REMORQUE SCHÉMA HYDRAULIQUE D0004570 Raccordement P - Alimentation valve CARACTÉRISTQUES • Raccordement N - Vers le circuit de lubrification Pression maximale d'utilisation à l'orifice N: 210 bar (3046 psi) Raccordement B - Vers le frein de remorque •...
  • Page 50: Freinage Pneumatique De Remorque

    2. SYSTÈME DE FREINAGE 2.3 SYSTÈME DE FREINAGE DE REMORQUE 2.3.3 FREINAGE PNEUMATIQUE DE REMORQUE (VERSION ITALIE) SYSTÈME DE FREINAGE STANDARD D0004600 ORGANES 1. Réservoir d'air comprimé 7. Valve de freinage de remorque 2. Compresseur d'air 8. Capteur de pression des circuits 3.
  • Page 51: Freinage Pneumatique De Remorque

    2. SYSTÈME DE FREINAGE 2.3 SYSTÈME DE FREINAGE DE REMORQUE 2.3.4 FREINAGE PNEUMATIQUE DE REMORQUE (VERSION EXPORT) Rouge Jaune Noir SYSTÈME DE FREINAGE STANDARD D0004594 1. Réservoir d'air comprimé 7. Valve de freinage de remorque (2 voies) 2. Compresseur d'air 8.
  • Page 52: Compresseur

    2. SYSTÈME DE FREINAGE 2.3 SYSTÈME DE FREINAGE DE REMORQUE COMPRESSEUR D0004620 Raccordement 0.1 - Lubrification du compresseur CARACTÉRISTIQUES Raccordement 0 Alésage : 90 mm (3.546 in.) Raccordement 2 - Refoulement d'air Course : 36 mm (1.418 in.) Cylindrée : 229 cm³ Culasse Pression maxi : 10 bar (145 psi) Cylindre...
  • Page 53: Valve De Limitation De Pression

    2. SYSTÈME DE FREINAGE 2.3 SYSTÈME DE FREINAGE DE REMORQUE VALVE DE LIMITATION DE PRESSION SCHÉMA 7,8±0,2 bar 2 bar D0004690 Raccordement 1 -Venant du compresseur CARACTÉRISTIQUES Raccordement 3 -Évent de la pression en excédent Pression d'exclusion : 7,8±0,2 bar (113±2.9 psi) Raccordement 21 -Vers réservoir d'air comprimé...
  • Page 54: Valve D'alimentation De La Suspension De La Cabine

    2. SYSTÈME DE FREINAGE 2.3 SYSTÈME DE FREINAGE DE REMORQUE VALVE D'ALIMENTATION DE LA SUSPENSION DE LA CABINE FONCTION Elle fournit de l'air comprimé au circuit de suspension de la cabine seulement lorsque la pression du circuit de freinage de remorque est supérieure à...
  • Page 55: Valve De Freinage De Remorque (2 Voies)

    2. SYSTÈME DE FREINAGE 2.3 SYSTÈME DE FREINAGE DE REMORQUE VALVE DE FREINAGE DE REMORQUE (2 VOIES) SCHÉMA P2 (bar) P41/P42 (bar) D0004760 Pressione idraulico di comando 1. Levier de commande de frein de stationnement Raccordement 1 - Venant du réservoir d'air comprimé 2.
  • Page 56: Valve De Freinage De Remorque (1 Voie)

    2. SYSTÈME DE FREINAGE 2.3 SYSTÈME DE FREINAGE DE REMORQUE VALVE DE FREINAGE DE REMORQUE (1 VOIE) D0004710 Raccordement 1 - Vers réservoir d'air comprimé Raccordement 2 - Vers frein de remorque Raccordement 4 - Pilotage de la ligne de refoulement à...
  • Page 57: Suspension Hydraulique Du Pont Avant

    3. SUSPENSION HYDRAULIQUE DU PONT AVANT DESCRIPTION 3. SUSPENSION HYDRAULIQUE DU PONT AVANT DESCRIPTION Le dispositif hydraulique de suspension joue le rôle d'amortisseur des irrégularités du terrain et a aussi pour fonction de maintenir constante l'assiette du tracteur en circulation routière. Le système se compose des éléments suivants : •...
  • Page 58: Distributeur De Commande De La

    3. SUSPENSION HYDRAULIQUE DU PONT AVANT 3.1 DISTRIBUTEUR DE COMMANDE DE LA SUSPENSION 3.1 DISTRIBUTEUR DE COMMANDE DE LA SUSPENSION AVANT FONCTION Le distributeur de commande de la suspension avant a pour fonction de commander le soulèvement ou l'abaissement du pont avant en plus de celle primaire d'assurer la suspension de ce dernier à...
  • Page 59: Fonctionnement

    3. SUSPENSION HYDRAULIQUE DU PONT AVANT 3.1 DISTRIBUTEUR DE COMMANDE DE LA SUSPENSION FONCTIONNEMENT Lorsque la suspension est-elle désactivée (sans action) LS-V ASP1 ASP2 DBV2 DBV1 ZSP1 D0004640 • Lorsque la suspension est désactivée, le boîtier électronique excite l'électrovalve (1) en envoyant un signal LS à la valve prioritaire pour la version avec pompe à...
  • Page 60: Lorsque La Commande D'activation De La Suspension Est-Elle Donnée

    3. SUSPENSION HYDRAULIQUE DU PONT AVANT 3.1 DISTRIBUTEUR DE COMMANDE DE LA SUSPENSION Lorsque la commande d'activation de la suspension est-elle donnée LS-V ASP1 ASP2 DBV1 DBV2 ZSP1 D0004650 • Lorsque l'opérateur commande la mise en service de la suspension, le boîtier excite les électrovalves (1) et (5). •...
  • Page 61: Lorsque Le Système Est-Il Actif

    3. SUSPENSION HYDRAULIQUE DU PONT AVANT 3.1 DISTRIBUTEUR DE COMMANDE DE LA SUSPENSION Lorsque le système est-il actif • Lorsque le tracteur est en mouvement et les roues heurtent un obstacle, le pont avant est soulevé. • Ce déplacement vers le haut provoque d'une part l'élévation de la pression P2 (les accumulateurs 6 sont comprimés) et d'autre part la diminution de la pression P1 (l’accumulateur 3 est décomprimé).
  • Page 62: Pont Avant

    4. PONT AVANT 4. PONT AVANT 1710 52º 2 – 1710 D0004780 10-40...
  • Page 63: Carter De Pivot Et Réduction Finale

    4. PONT AVANT 4.1 CARTER DE PIVOT ET RÉDUCTION FINALE 4.1 CARTER DE PIVOT ET RÉDUCTION FINALE VERSION SANS SBA D0004790 A - A 1. Porte-satellites 10. Joint d'étanchéité 2. Satellite 11. Douille en bronze 3. Couronne dentée 12. Demi-arbre 4.
  • Page 64: Version Avec Sba

    4. PONT AVANT 4.1 CARTER DE PIVOT ET RÉDUCTION FINALE VERSION AVEC SBA B - B C - C D0004800 1. Porte-satellites 12. Demi-arbre 2. Satellites 13. Axe de pivot inférieur 3. Couronne dentée 14. Joint d'étanchéité 4. Roulement 15. Roulement 5.
  • Page 65: Différentiel

    4. PONT AVANT 4.2 DIFFÉRENTIEL 4.2 DIFFÉRENTIEL VERSION BLOCAGE HYDRAULIQUE 100% D0004810 1. Cage à rouleaux 12. Entretoise 2. Rondelles Belleville 13. Roulement 3. Roulement 14. Joint d'étanchéité 4. Couvercle 15. Moyeu 5. Disques d'embrayage 16. Pignon 6. Corps de différentiel 17.
  • Page 66 4. PONT AVANT 4.2 DIFFÉRENTIEL VERSION AUTOBLOQUANT 45% D0005350 1. Roulement 8. Demi-arbre 2. Disques d'embrayage 9. Roulement 3. Corps de différentiel 10. Joint d'étanchéité 4. Satellite 11. Moyeu 5. Corps de différentiel 12. Pignon 6. Planétaire 13. Roulement 7. Roulement 14.
  • Page 67: Système Hydraulique

    5. SYSTÈME HYDRAULIQUE 5. SYSTÈME HYDRAULIQUE DESCRIPTION Cette série du tracteur peut être dotée de deux types de système hydraulique : Système hydraulique CCLS, avec pompe à cylindrée fixe. Système hydraulique LS, avec pompe à cylindrée variable. Le système hydraulique CCLS comporte une pompe à cylindrée fixe (pompe à engrenage) qui fournit aux utilisations un débit d'huile proportionnel au régime moteur.
  • Page 68: Système Hydraulique (Version Cc)

    5. SYSTÈME HYDRAULIQUE SYSTÈME HYDRAULIQUE (Version CC) SYSTÈME HYDRAULIQUE (Version CC) LS-V ASP1 ASP2 p =65bar p =65bar DBV1 DBV2 3 bar ZSP1 p =140bar 1 - Filtre sur l'aspiration 11 - Distributeur rotatif de direction 22 - Lubrification de l'essieu arrière hydrostatique 2 - Pompe hydraulique (16 cm /tr)
  • Page 69: Système Hydraulique (Version Ls)

    5. SYSTÈME HYDRAULIQUE SYSTÈME HYDRAULIQUE (Version LS) SYSTÈME HYDRAULIQUE (Version LS) LS-V ASP1 ASP2 p =65bar p =65bar DBV1 DBV2 ZSP1 p =140bar EP WV1 0.5 bar filter 235 bar L1.L Filtre sur l'aspiration Pompe hydraulique (16 cm /tr) Filtre sur l'aspiration (25 µn) Pompe hydraulique (32 cm /tr) Distributeur des services auxiliaires...
  • Page 70 5. SYSTÈME HYDRAULIQUE 5.1 POMPE À CYLINDRÉE VARIABLE 5.1 POMPE À CYLINDRÉE VARIABLE SCHÉMA HYDRAULIQUE 235 bar 5 bar D0004900 FONCTION ORGANES Raccordement L : drainage 1. Soupape antichoc Raccordement X : signal LS 2. Valve Load Sensing Raccordement S : aspiration 3.
  • Page 71: Système Hydraulique

    5. SYSTÈME HYDRAULIQUE 5.1 POMPE À CYLINDRÉE VARIABLE 5. SYSTÈME HYDRAULIQUE 5.1 POMPE À CYLINDRÉE VARIABLE A - A D0004960 ORGANES 1. Arbre 11. Pompe de suralimentation 2. Joint d'étanchéité 12. Corps de pompe de suralimentation 3. Ressort de rappel du plateau oscillant 13.
  • Page 72 5. SYSTÈME HYDRAULIQUE 5.1 POMPE À CYLINDRÉE VARIABLE ORGANES 1. Valve de limitation (autrement dit limiteur) 2. Valve de by-pass filtre B - B 3. Ressort de valve de by-pass filtre D0005110 D0004910 C - C ORGANES 9. Ressort de valve de limitation de pression 1.
  • Page 73: Pompe De Suralimentation

    5. SYSTÈME HYDRAULIQUE 5.1 POMPE À CYLINDRÉE VARIABLE 5.1.1 POMPE DE SURALIMENTATION FONCTION • La rotation et le couple moteur transmis à l'arbre d'entraînement de la pompe sont transformés en énergie hydrau- lique et le débit d'huile sous pression est dirigé vers la pompe à débit variable et au circuit de lubrification de la trans- mission.
  • Page 74: Pompe Hydraulique

    5. SYSTÈME HYDRAULIQUE 5.1 POMPE À CYLINDRÉE VARIABLE 5.1.2 POMPE HYDRAULIQUE FONCTION • La rotation et le couple moteur transmis à l'arbre d'entraînement de la pompe sont transformés en énergie hydraulique et le débit d'huile sous pression varie en fonction de la demande des utilisations. •...
  • Page 75 5. SYSTÈME HYDRAULIQUE 5.1 POMPE À CYLINDRÉE VARIABLE FONCTIONNEMENT Fonctionnement de la pompe 1 - Le bloc-cylindres (4) tourne avec l'arbre (1) et le patin (6) coulisse sur la surface plane « A ». Le plateau oscillant (3) se déplace le long da la surface cylindrique «...
  • Page 76: Valve Load Sensing, Valve De Limitation De Pression

    5. SYSTÈME HYDRAULIQUE 5.1 POMPE À CYLINDRÉE VARIABLE 5.1.3 VALVE LOAD SENSING, VALVE DE LIMITATION DE PRESSION PLS=PA D0004830 ORGANES 1. Tiroir de Load Sensing 2. Ressort de valve Load sensing 3. Tiroir de valve de limitation de pression 4. Ressort de valve de limitation de pression 5.
  • Page 77: Principe De Fonctionnement

    5. SYSTÈME HYDRAULIQUE 5.1 POMPE À CYLINDRÉE VARIABLE PRINCIPE DE FONCTIONNEMENT Contrôle de l'angle d'inclinaison du plateau oscillant de la pompe • L’angle d'inclinaison du plateau oscillant de la pompe (et donc le débit de la pompe) est contrôlé de telle manière que la pression différentielle ∆PR entre la pression de refoulement PP de la pompe et la pression PLS à...
  • Page 78: Valve Load Sensing, Valve De

    5. SYSTÈME HYDRAULIQUE 5.1 POMPE À CYLINDRÉE VARIABLE VALVE LOAD SENSING (LS) FONCTION • La valve LS contrôle le débit de la pompe en fonction de la course du levier du distributeur, c'est-à-dire en fonction du besoin de débit des utilisations. •...
  • Page 79 5. SYSTÈME HYDRAULIQUE 5.1 POMPE À CYLINDRÉE VARIABLE Quand le distributeur est en position «NEUTRE» D0004850 • La pression du signal provenant de la sortie du distributeur, est introduite dans la chambre du ressort de la valve dans la chambre du côté...
  • Page 80: Quand On Actionne Un Levier Du Distributeur

    5. SYSTÈME HYDRAULIQUE 5.1 POMPE À CYLINDRÉE VARIABLE Quand on actionne un levier du distributeur D0004860 • Quand le levier du distributeur est déplacé de la position NEUTRE, le signal LS qui est alors engendré correspond à la pression de l'utilisation PLS. •...
  • Page 81: Quand Le Débit Se Stabilise

    5. SYSTÈME HYDRAULIQUE 5.1 POMPE À CYLINDRÉE VARIABLE Quand le débit se stabilise D0004870 • Quand le refoulement de la pompe atteint la quantité demandée par le distributeur, la pression de la pompe PP qui agit dans la chambre b de la valve LS est suffisante pour contrebalancer la somme de la force de la pression PLS du signal LS, qui agit dans la chambre a, et la force exercée par le ressort (6).
  • Page 82: Quand Le Système Arrive À Saturation

    5. SYSTÈME HYDRAULIQUE 5.1 POMPE À CYLINDRÉE VARIABLE Quand le système arrive à saturation D0004880 • Quand le régime moteur baisse pendant le fonctionnement d'une ou plusieurs utilisations, le débit de la pompe diminue. Il en résulte que la pompe tend à augmenter le débit en variant l'inclinaison du plateau oscillant. •...
  • Page 83 5. SYSTÈME HYDRAULIQUE 5.1 POMPE À CYLINDRÉE VARIABLE VALVE DE DE LIMITATION DE PRESSION (TP) FONCTION • La valve de limitation de pression contrôle le débit de la pompe dès que la pression maximale est atteinte. D0004890 FONCTIONNEMENT • La valve de limitation de pression relève la pression de refoulement de la pompe et, aussitôt la pression de tarage maximale atteinte, diminue le débit de la pompe en court-circuitant l'action de la valve LS.
  • Page 84: Pompe À Engrenages Pour Services

    5. SYSTÈME HYDRAULIQUE 5.2 POMPE À ENGRENAGES POUR SERVICES 5.2 POMPE À ENGRENAGES POUR SERVICES D0005280 FONCTION CARACTÉRISTIQUES Raccordement L: aspiration Cylindrée: 32 cm³/tour Raccordement P: refoulement Pression maximale: 200 bar (2900 psi) 10-62...
  • Page 85: Pompe À Engrenages Pour Direction

    5. SYSTÈME HYDRAULIQUE 5.3 POMPE À ENGRENAGES POUR DIRECTION 5.3 POMPE À ENGRENAGES POUR DIRECTION D0005290 FONCTION CARACTÉRISTIQUES Raccordement L: aspiration Cylindrée: 16 cm³/tour Raccordement P: refoulement Pression maximale: 180 bar (2610 psi) 10-63...
  • Page 86: Soupape Prioritaire

    5. SYSTÈME HYDRAULIQUE 5.4 SOUPAPE PRIORITAIRE 5.4 SOUPAPE PRIORITAIRE VERSION CC SCHÉMA HYDRAULIQUE CF EF D0005300 FONCTION Raccordement P - Alimentation soupape Raccordement EF - Refoulement aux services Raccordement LS - Signal Load Sensing Raccordement PP - Pilotage de la soupape Raccordement CF - Refoulement au boîtier de direction VERSION LS CF EF...
  • Page 87: Distributeur Des Services Auxiliaires

    5. SYSTÈME HYDRAULIQUE 5.5 DISTRIBUTEUR DES SERVICES AUXILIAIRES 5.5 DISTRIBUTEUR DES SERVICES AUXILIAIRES VERSION AVEC POMPE À CYLINDRÉE FIXE FONCTION • Le distributeur des services auxiliaires a pour fonction de contrôler l'envoi d'huile sous pression aux services auxiliaires et au relevage arrière. •...
  • Page 88: Version Avec Pompe À Cylindrée Variable

    5. SYSTÈME HYDRAULIQUE 5.5 DISTRIBUTEUR DES SERVICES AUXILIAIRES VERSION AVEC POMPE À CYLINDRÉE VARIABLE FONCTION Le distributeur des services auxiliaires a pour fonction de contrôler l'envoi d'huile sous pression aux services auxiliaires et au relevage arrière. Ce distributeur est de type parallèle Load Sensing. CARTER ARRIÈRE (DE BOÎTE) D0022640 DESCRIPTION...
  • Page 89: Types De Distributeur Avec

    5. SYSTÈME HYDRAULIQUE 5.5 DISTRIBUTEUR DES SERVICES AUXILIAIRES 5.5.1 TYPES DE DISTRIBUTEUR AVEC POMPE À CYLINDRÉE FIXE (CC) VERSION 4 VOIES SANS ÉQUIPEMENTS OPTIONNELS (ex.: pont avant suspendu) SCHÉMA HYDRAULIQUE D0022590 Plaque de fermeture Élément de commande du relevage Élément de distributeur n° 1 Élément de réglage Élément de distributeur n°...
  • Page 90: Collecteur D'entrée

    5. SYSTÈME HYDRAULIQUE 5.5 DISTRIBUTEUR DES SERVICES AUXILIAIRES VERSION 8 VOIES SCHÉMA HYDRAULIQUE D0022610 Plaque de fermeture Élément de réglage Élément de distributeur n° 1 Limiteur Élément de distributeur n° 2 10. Clapet anti-retour Collecteur d'entrée Élément de commande du relevage Élément de distributeur n°...
  • Page 91: Types De Distributeur Avec

    5. SYSTÈME HYDRAULIQUE 5.5 DISTRIBUTEUR DES SERVICES AUXILIAIRES 5.5.2 TYPES DE DISTRIBUTEUR AVEC POMPE À CYLINDRÉE VARIABLE (LS) VERSION 4 VOIES SCHÉMA HYDRAULIQUE D0022620 1. Plaque de fermeture 4. Collecteur d'entrée 2. Élément de distributeur n° 1 5. Élément de commande du relevage 3.
  • Page 92: Élément De Commande Des Services

    5. SYSTÈME HYDRAULIQUE 5.5 DISTRIBUTEUR DES SERVICES AUXILIAIRES 5.5.3 ÉLÉMENT DE COMMANDE DES SERVICES D0005100 1. Dispositif de rappel du tiroir 4. Régulateur de débit 2. Clapet anti-retour 5. Tiroir de régulateur de débit 3. Tiroir 6. Clapet anti-retour 10-70...
  • Page 93: Description Des Organes

    5. SYSTÈME HYDRAULIQUE 5.5 DISTRIBUTEUR DES SERVICES AUXILIAIRES 5.5.4 DESCRIPTION DES ORGANES DISPOSITIF DE RAPPEL DU TIROIR D0005040 1. Ressort de rappel de la tige 2. Tige CLAPET ANTI-RETOUR (NR) D0005050 1. Tiroir 4. Siège de clapet 2. Bille 5. Tiroir 3.
  • Page 94: Régulateur De Débit

    5. SYSTÈME HYDRAULIQUE 5.5 DISTRIBUTEUR DES SERVICES AUXILIAIRES RÉGULATEUR DE DÉBIT D0005060 1. Ressort 2. Tiroir de régulation de débit 3. Vis de réglage 10-72...
  • Page 95: Élément De Réglage (Version Cc)

    5. SYSTÈME HYDRAULIQUE 5.5 DISTRIBUTEUR DES SERVICES AUXILIAIRES 5.5.5 ÉLÉMENT DE RÉGLAGE (Version CC) DESCRIPTION L'élément de réglage a pour fonction d'envoyer aux utilisations uniquement le débit d'huile nécessaire et de mettre au ré- servoir l'excès de débit fournit par la pompe. L'élément de réglage comporte en outre un limiteur de la pression de service des utilisations.
  • Page 96: Fonctionnement

    5. SYSTÈME HYDRAULIQUE 5.5 DISTRIBUTEUR DES SERVICES AUXILIAIRES FONCTIONNEMENT Quand les utilisations ne sont pas utilisées DISTRIBUTEUR D0005080 • Lorsque le moteur est en route et l'opérateur n'actionne aucune utilisation, la pompe hydraulique envoie l'huile à l'élément de réglage (raccordement P). •...
  • Page 97 5. SYSTÈME HYDRAULIQUE 5.5 DISTRIBUTEUR DES SERVICES AUXILIAIRES Quand une utilisation est actionnée DISTRIBUTEUR D0005090 • Dans le cas de commande d'une utilisation, la pression nécessaire à l'animer est également envoyée dans le canal y (canal du signal Load Sensing) et donc transmise dans la chambre c de l'élément. •...
  • Page 98: Élément De Commande Du Relevage

    5. SYSTÈME HYDRAULIQUE 5.5 DISTRIBUTEUR DES SERVICES AUXILIAIRES 5.5.6 ÉLÉMENT DE COMMANDE DU RELEVAGE DESCRIPTION • L’élément de commande du relevage est un distributeur hydraulique à 1 voie commandé par deux solénoïdes pro- portionnels. • Ce distributeur comporte une soupape antichoc qui protège le circuit hydraulique des crêtes de pression causées par les oscillations de l'outil sur route comme au champ.
  • Page 99 5. SYSTÈME HYDRAULIQUE 5.5 DISTRIBUTEUR DES SERVICES AUXILIAIRES FONCTIONNEMENT Quand le relevage n'est pas actionné (position neutre) • L’huile sous pression provenant de la pompe traverse la chambre a pour aller dans le conduit b. • Simultanément, l'huile afflue dans la chambre c du régulateur de débit (1) à travers le conduit d. •...
  • Page 100: Quand La Montée Est Commandée

    5. SYSTÈME HYDRAULIQUE 5.5 DISTRIBUTEUR DES SERVICES AUXILIAIRES Quand la montée est commandée • Quand l'ordre de montée est donné, le boîtier de commande du relevage excite le solénoïde (4) qui déplace le tiroir (5) sur la droite. • L'huile dans le conduit b, qui est arrivée dans la chambre e à travers le clapet anti-retour (2), s'écoule vers les vérins du relevage.
  • Page 101: Quand La Descente Est Commandée

    5. SYSTÈME HYDRAULIQUE 5.5 DISTRIBUTEUR DES SERVICES AUXILIAIRES Quand la descente est commandée • Pendant la montée ou lorsque le relevage ne travaille pas, le ressort (9) déplace le tiroir (8) vers la droite. • Dans cette situation, le passage reliant les chambres m et n est fermé et la pression régnant dans la chambre p déplace le tiroir (10) sur la droite.
  • Page 103 INDEX SECTION 20 INDEX 1. INSTRUMENTS DE DIAGNOSTIC ........1 • • 4.2.5 LECTURE ET SAUVEGARDE DES DONNÉES ..25 • 4.3 REMPLACEMENT DE LA CENTRALE DE LA • 1.1 ALL ROUND TESTER ............1 TRANSMISSION ..............26 • • 1.1.1 DESCRIPTION DU KIT..........1 •...
  • Page 104 INDEX • • 5.4.2 LISTE DES ALARMES POUR LA CODIFICATION 8. ALL ROUND TESTER POUR BOÎTIER ÉLECTRONIQUE STANDARD ............172 DE LA SUSPENSION DE PONT AVANT ...... 261 • • 5.4.3 LISTE DES ALARMES VISUALISÉES SUR L'ART . 173 • ÉCRAN DE PRÉSENTATION ..........261 •...
  • Page 105: Instruments De Diagnostic

    1. INSTRUMENTS DE DIAGNOSTIC 1.1 ALL ROUND TESTER 1. INSTRUMENTS DE DIAGNOSTIC 1.1 ALL ROUND TESTER Pour permettre à la fois un examen systématique et logique des pannes, la mise en service du tracteur et la vérification du fonctionnement correct des composants électriques des systèmes de relevage, suspension de pont avant et ASM, le technicien dispose d'un appareil appelé...
  • Page 106: Description Du Testeur

    1. INSTRUMENTS DE DIAGNOSTIC 1.1 ALL ROUND TESTER 1.1.2 NOTES RELATIVES A L'UTILISATION CORRECTE DE L'ART L’ART est protégé contre les inversions de polarité de batterie, les surtensions positives ou négatives de courte durée (1 ms) Ne pas faire de tentatives de connexion de l’ART à des prises non dédiées ni utiliser des connexions volantes ou des rallonges.
  • Page 107: Instruments De Diagnostic

    1. INSTRUMENTS DE DIAGNOSTIC 1.1 ALL ROUND TESTER 1.1.4 NOTES GÉNÉRALES RELATIVES À LA CONNEXION ET À L'ALLUMAGE DU TESTEUR. Pour relier le testeur au système électronique du tracteur, procéder comme suit: 1 - arrêter le moteur et retirer la clé de contacteur-démarreur; 2 - connecter l’ART à...
  • Page 108 1. INSTRUMENTS DE DIAGNOSTIC 1.1 ALL ROUND TESTER C O N F I G U R A T I O N 5 - Appuyer sur la touche 1. M E N U 1 - S e l e c t l a n g u e 2 - P o r t e C o m m u n i g...
  • Page 109: Configuration Des Ports Série

    1. INSTRUMENTS DE DIAGNOSTIC 1.1 ALL ROUND TESTER 1.1.6 CONFIGURATION DES PORTS SÉRIE Les systèmes électroniques des tracteurs auxquels peut se connecter l’ART sont très différents entre eux et utilisent des broches diverses de la prise de diagnostic pour la connexion avec les centrales. Pour cela, il est nécessaire de procéder à...
  • Page 110 1. INSTRUMENTS DE DIAGNOSTIC 1.1 ALL ROUND TESTER C O N F I G . P O R T E C O M 6 - Valider tous les ports série en appuyant sept fois consécutivement sur la touche1. 7 - Appuyer deux fois sur la touche E pour sortir. A c t u e l 1 0 0 0 1 1 1 8 - Tourner la clé...
  • Page 111: Logiciel "Serdia 3.5 Niveau Iii

    1. INSTRUMENTS DE DIAGNOSTIC 1.2 LOGICIEL “SERDIA 3.5 NIVEAU III” 1.2 LOGICIEL “SERDIA 3.5 NIVEAU III” Pour permettre à la fois un examen systématique et logique des pannes, la mise en service du tracteur et la vérification du fonctionnement correct des composants électriques du moteur, le technicien dispose d'un logiciel baptisé SERDIA (code 5.9030.740.4/10) qui doit être installé...
  • Page 112: Description Du Kit

    1. INSTRUMENTS DE DIAGNOSTIC 1.3 LOGICIEL “EDS EST45” 1.3 LOGICIEL “EDS EST45” Pour permettre à la fois un examen systématique et logique des pannes, la mise en service du tracteur et la vérification du fonctionnement correct des organes de la transmission, le technicien dispose d'un logiciel baptisé EDS (code ) qui doit être installé...
  • Page 113: Connexion Des Testeurs

    2.1 CONNEXION AVEC LES BOÎTIERS ÉLECTRONIQUES DU RELEVAGE ET DE 2. CONNEXION DES TESTEURS LA SUSPENSION DE PONT AVANT 2. CONNEXION DES TESTEURS Ce chapitre traite des modalités de connexion des différents instruments ou appareils de diagnostic mis à disposition du technicien.
  • Page 114: Connexion Du Pc Portable Avec Le Logiciel"Serdia 3.5" Installé

    2.2 CONNEXION DU PC PORTABLE AVEC LE LOGICIEL“SERDIA 3.5” INSTALLÉ 2. CONNEXION DES TESTEURS AU BOÎTIER ÉLECTRONIQUE DE COMMANDE DU MOTEUR 2.2 CONNEXION DU PC PORTABLE AVEC LE LOGICIEL“SERDIA 3.5” INSTALLÉ AU BOÎTIER ÉLECTRONIQUE DE COMMANDE DU MOTEUR 3 X18 F0059420 1 - Relier le câble (1) (code 5.9030.740.4/10) au port série du PC portable (2).
  • Page 115: Eds" Installé À La Centrale Transmission Età L'infocenter

    2.3 CONNEXION DU PC PORTABLE AVEC LE LOGICIEL “EDS” INSTALLÉ À LA 2. CONNEXION DES TESTEURS CENTRALE TRANSMISSION ET À L'INFOCENTER 2.3 CONNEXION DU PC PORTABLE AVEC LE LOGICIEL “EDS” INSTALLÉ À LA CENTRALE TRANSMISSION ET À L'INFOCENTER F0059430 2.3.1 CONNEXION AVEC LA CENTRALE DE LA TRANSMISSION 1 - Relier le câble repéré...
  • Page 116: Page Laissée Intentionnellement En Blanc

    PAGE LAISSÉE INTENTIONNELLEMENT EN BLANC...
  • Page 117: Introduction Au Système Électronique Du Tracteur

    3. INTRODUCTION AU SYSTÈME ÉLECTRONIQUE DU TRACTEUR 3.1 BOÎTIER ÉLECTRONIQUE DE COMMANDE DU MOTEUR (DEUTZ EMR2) 3. INTRODUCTION AU SYSTÈME ÉLECTRONIQUE DU TRACTEUR Le système électronique de cette série comporte plusieurs centrales pour la gestion des fonctions de celui-ci. Chaque centrale est spécialisée dans le contrôle d'un ou plusieurs systèmes embarqués.
  • Page 118 3. INTRODUCTION AU SYSTÈME ÉLECTRONIQUE DU TRACTEUR 3.1 BOÎTIER ÉLECTRONIQUE DE COMMANDE DU MOTEUR (DEUTZ EMR2) 9 14 12 13 16 17 18 19 24 25 23 1 2 6 10 11 21 19 18 17 15 14 4 16 25 20 23 24 2.2Kohm 1Kohm RL40...
  • Page 119: Centrale De La Transmission

    3. INTRODUCTION AU SYSTÈME ÉLECTRONIQUE DU TRACTEUR 3.2 CENTRALE DE LA TRANSMISSION 3.2 CENTRALE DE LA TRANSMISSION Le rôle de la centrale consiste à surveiller le fonctionnement correct de la transmission; elle reçoit les ordres de l'opérateur par l'intermédiaire du levier de sélection du sens de marche, des boutons de sélection de la gamme, de la pédale d'em- brayage et, sur la base du signal reçu des capteurs de régime de rotation et d'effort du moteur, elle communique l'ordre de changement de gammes par l'opérateur, sous forme d'impulsions électriques, aux 8 électrovalves d'actionnement des embrayages.
  • Page 120: Boîtier Électronique Du Relevage

    3. INTRODUCTION AU SYSTÈME ÉLECTRONIQUE DU TRACTEUR 3.3 BOÎTIER ÉLECTRONIQUE DU RELEVAGE 3.3 BOÎTIER ÉLECTRONIQUE DU RELEVAGE Le boîtier électronique du relevage a pour but de gérer le fonctionnement correct du relevage et du système ASM. 3.3.1 SYSTÈME RELEVAGE Le contrôle électronique du relevage est réalisé sur la base des ordres donnés par l'opérateur et du mode de fonction- nement défini par l'opérateur au pupitre de commande situé...
  • Page 121: Système Asm

    3. INTRODUCTION AU SYSTÈME ÉLECTRONIQUE DU TRACTEUR 3.3 BOÎTIER ÉLECTRONIQUE DU RELEVAGE 3.3.2 SYSTÈME ASM Le boîtier électronique du relevage contrôle également le système ASM qui gère de manière automatique la traction avant et les différentiels lorsqu'il est mis en service (par l'opérateur). Les paramètres considérés pour le désenclenchement du dispositif de déblocage de différentiel et pour l'engagement du pont avant sont les suivants: - vitesse de rotation des roues;...
  • Page 122 3. INTRODUCTION AU SYSTÈME ÉLECTRONIQUE DU TRACTEUR 3.4 INFOCENTER 2 O 3 3.4 INFOCENTER 2 O 3 La centrale Infocenter a été pensée et programmée pour gérer et afficher les indications nécessaires à l'opérateur pour contrôler le fonctionnement du tracteur dans les différentes conditions d'utilisation, indiquer les performances obtenues en temps réel et signaler par un témoin les pannes détectées par la centrale moteur.
  • Page 123: Boîtier Électronique De La Suspension De Pont Avant

    3. INTRODUCTION AU SYSTÈME ÉLECTRONIQUE DU TRACTEUR 3.5 BOÎTIER ÉLECTRONIQUE DE LA SUSPENSION DE PONT AVANT 3.5 BOÎTIER ÉLECTRONIQUE DE LA SUSPENSION DE PONT AVANT Le boîtier électronique de la suspension de pont avant permet de réguler et de commander le système de suspension hy- draulique de pont avant.
  • Page 124: Pdf Avant Et Arrière

    3. INTRODUCTION AU SYSTÈME ÉLECTRONIQUE DU TRACTEUR 3.6 BOÎTIER ÉLECTRONIQUE DE COMMANDE DES PDF AVANT ET 3.6 BOÎTIER ÉLECTRONIQUE DE COMMANDE DES PDF AVANT ET ARRIÈRE Le boîtier électronique des PdF est intégré dans la centrale des relais et fusibles. Le contrôle électronique des PdF avant (si montée) et arrière (si montée) s'effectue en fonction des ordres donnés par l'opérateur par l'action sur les boutons de commande situés sur la console droite.
  • Page 125: Mise En Service Du Tracteur

    4. MISE EN SERVICE DU TRACTEUR 4.1 INTRODUCTION 4. MISE EN SERVICE DU TRACTEUR 4.1 INTRODUCTION Ce chapitre fournit toutes les informations nécessaires pour rétablir le fonctionnement correct de tous les systèmes élec- troniques embarqués. À chaque remplacement d'un boîtier électronique de commande du tracteur ou d'un composant électronique qui de- mandent un étalonnage, il est nécessaire de procéder à...
  • Page 126: Programmation Du Boîtier Électronique

    4. MISE EN SERVICE DU TRACTEUR 4.2 REMPLACEMENT DU BOÎTIER ÉLECTRONIQUE DU MOTEUR 4.2.2 PROGRAMMATION DU BOÎTIER ÉLECTRONIQUE 1 - Brancher un PC portable avec le programme SERDIA installé (pour les détails, voir «Connexion du PC por- table avec le logiciel “SERDIA” au boîtier électronique du moteur»).
  • Page 127: Étalonnage De La Pédale D'accélérateur

    4. MISE EN SERVICE DU TRACTEUR 4.2 REMPLACEMENT DU BOÎTIER ÉLECTRONIQUE DU MOTEUR 4.2.3 ÉTALONNAGE DE LA PÉDALE D'ACCÉLÉRATEUR REMARQUE Cette opération doit être effectuée moteur arrêté et frein de stationnement enclenché. 1 - Brancher un PC portable avec le programme SERDIA installé...
  • Page 128: Étalonnage De L'accélérateur Manuel

    4. MISE EN SERVICE DU TRACTEUR 4.2 REMPLACEMENT DU BOÎTIER ÉLECTRONIQUE DU MOTEUR 4.2.4 ÉTALONNAGE DE L'ACCÉLÉRATEUR MANUEL REMARQUE Cette opération doit être effectuée moteur arrêté et frein de stationnement enclenché. 1 - Brancher un PC portable avec le programme SERDIA installé...
  • Page 129: Lecture Et Sauvegarde Des Données

    4. MISE EN SERVICE DU TRACTEUR 4.2 REMPLACEMENT DU BOÎTIER ÉLECTRONIQUE DU MOTEUR 4.2.5 LECTURE ET SAUVEGARDE DES DONNÉES ATTENTION La vitesse d'avancement maximale est un paramètre variable en fonction du marché de destination du tracteur. La RESPONSABILITÉ de la configuration de la vitesse maximale selon les homologations en vigueur dans le pays de destination RE TOMBE SUR L'ATELIER AGRÉÉ.
  • Page 130: Remplacement De La Centrale De La Transmission

    4. MISE EN SERVICE DU TRACTEUR 4.3 REMPLACEMENT DE LA CENTRALE DE LA TRANSMISSION 4.3 REMPLACEMENT DE LA CENTRALE DE LA TRANSMISSION À chaque remplacement de la centrale de la transmission, le technicien doit effectuer les opérations suivantes: 1 - paramétrage de la variante et du n° de série du tracteur; 2 - étalonnage du capteur de position de la pédale d'embrayage;...
  • Page 131 4. MISE EN SERVICE DU TRACTEUR 4.3 REMPLACEMENT DE LA CENTRALE DE LA TRANSMISSION 5 - Sélectionner l'option “END-OF-LINE PROGRAMMING” dans le menu “CONTROL”. 6 - Sélectionner l'option “CONFIG”. 7 - Utiliser les touches “PAGINA SU” ou “PAGINA GIU” pour chercher le numéro d'identification du véhicule corres- pondant aux quatre premiers chiffres du numéro de série, puis appuyer sur la touche ENTRÉE pour confirmer la va- leur et taper les autres quatre chiffres pour compléter le numéro de série du tracteur (dans l'exemple ici, on a choisi la variante 8092 et le numéro de série 0807).
  • Page 132: Étalonnage Du Capteur De Position De La Pédale D'embrayage

    4. MISE EN SERVICE DU TRACTEUR 4.3 REMPLACEMENT DE LA CENTRALE DE LA TRANSMISSION 4.3.2 ÉTALONNAGE DU CAPTEUR DE POSITION DE LA PÉDALE D'EMBRAYAGE 1 - Brancher un PC portable avec le programme EDS installé (pour les détails, voir «Connexion du PC portable avec le lo- giciel “EDS”...
  • Page 133 4. MISE EN SERVICE DU TRACTEUR 4.3 REMPLACEMENT DE LA CENTRALE DE LA TRANSMISSION 5 - Sélectionner l'option “END-OF-LINE PROGRAMMING” dans le menu “CONTROL”. 6 - Cliquer sur la touche “1” pour commencer la procédure d'étalonnage du capteur. 7 - Cliquer sur la touche “OK” et appuyer lentement sur la pédale d'embrayage jusqu'à fond de course, puis relever len- tement le pied de la pédale d'embrayage.
  • Page 134 4. MISE EN SERVICE DU TRACTEUR 4.3 REMPLACEMENT DE LA CENTRALE DE LA TRANSMISSION 8 - Le message d'étalonnage réussi s'affichera au terme de l'étalonnage. Sortir ensuite du programme EDS. 4.3.3 ÉTALONNAGE DE L'ÉLECTROVALVE PROPORTIONNELLE DE L'EMBRAYAGE CENTRAL. REMARQUE Pour effectuer l'étalonnage de l'embrayage central, porter l'huile de la transmission à une température d'environ 40 °C et placer le tracteur sur un aire goudronnée et plane permettant de réaliser un parcours d'au moins 20 mè- tres.
  • Page 135 4. MISE EN SERVICE DU TRACTEUR 4.3 REMPLACEMENT DE LA CENTRALE DE LA TRANSMISSION 4 - À partir du menu principal, sélectionner l'option “DEST45” du menu “CONTROL”. 5 - Sélectionner l'option “END-OF-LINE PROGRAMMING” dans le menu “CONTROL”. REMARQUE Vérifier que l'huile de la transmission ait atteint une température d'environ 40 °C en utilisant l'option “DATA - PLAIN TEXT DISPLAY”...
  • Page 136: Remplacement Du Boîtier Électronique Du Relevage Et Asm

    4. MISE EN SERVICE DU TRACTEUR 4.4 REMPLACEMENT DU BOÎTIER ÉLECTRONIQUE DU RELEVAGE ET ASM 7 - Passer la 3e, déplacer le levier d'inverseur en position “AVANT” et attendre que la procédure automatique termine. ATTENTION Pendant l'étalonnage automatique, ne pas appuyer sur la pédale d'embrayage ou déplacer le levier d'inverseur, car cela pourrait annuler la procédure.
  • Page 137: Paramétrage Du Type De Tracteur

    4. MISE EN SERVICE DU TRACTEUR 4.4 REMPLACEMENT DU BOÎTIER ÉLECTRONIQUE DU RELEVAGE ET ASM 4.4.1 PARAMÉTRAGE DU TYPE DE TRACTEUR 1 - Appuyer sur la touche “2” dans le menu principal M E N U P A R A M E T R E S pour appeler le “MENU PARAMÈTRES”.
  • Page 138: Configuration De L'absence De Radar

    4. MISE EN SERVICE DU TRACTEUR 4.4 REMPLACEMENT DU BOÎTIER ÉLECTRONIQUE DU RELEVAGE ET ASM 4.4.2 CONFIGURATION DE L'ABSENCE DE M E N U P A R A M E T R E S RADAR = = = = = = = = = = = = = = = = 1 - Appuyer sur la touche “2”...
  • Page 139: Étalonnage Du Capteur De Position Du Relevage Remarque

    4. MISE EN SERVICE DU TRACTEUR 4.4 REMPLACEMENT DU BOÎTIER ÉLECTRONIQUE DU RELEVAGE ET ASM 4.4.3 ÉTALONNAGE DU CAPTEUR DE POSITION DU RELEVAGE REMARQUE M e n u E t a l l o n a g e s Cette opération doit être effectuée moteur au régime = = = = = = = = = = = = = = = = de ralenti, frein de stationnement enclenché...
  • Page 140 4. MISE EN SERVICE DU TRACTEUR 4.4 REMPLACEMENT DU BOÎTIER ÉLECTRONIQUE DU RELEVAGE ET ASM H a u t M a x . 6 - Si l'opération n'a pas été effectuée correctement, le technicien aura la possibilité de l'annuler en ap- = = = = = = = = = = = = = = = = puyant sur la touche “A”...
  • Page 141: Vérification Et Étalonnage Du Levier De Commande Du Relevage Remarque

    4. MISE EN SERVICE DU TRACTEUR 4.4 REMPLACEMENT DU BOÎTIER ÉLECTRONIQUE DU RELEVAGE ET ASM 4.4.4 VÉRIFICATION ET ÉTALONNAGE DU LEVIER DE COMMANDE DU RELEVAGE REMARQUE Cette opération doit être effectuée moteur arrêté et frein de stationnement enclenché. M O N I T O R S 1 - Appuyer sur la touche “1”...
  • Page 142 4. MISE EN SERVICE DU TRACTEUR 4.4 REMPLACEMENT DU BOÎTIER ÉLECTRONIQUE DU RELEVAGE ET ASM M e n u E t a l l o n a g e s 4 - Si une ou plusieurs valeurs ne sont pas normales, ap- puyer sur la touche “3”...
  • Page 143 4. MISE EN SERVICE DU TRACTEUR 4.4 REMPLACEMENT DU BOÎTIER ÉLECTRONIQUE DU RELEVAGE ET ASM M e n u E t a l l o n a g e s 7 - Si l'opération n'a pas été effectuée correctement, le technicien aura la possibilité...
  • Page 144: Remplacement De L'infocenter

    4. MISE EN SERVICE DU TRACTEUR 4.5 REMPLACEMENT DE L'INFOCENTER 4.5 REMPLACEMENT DE L'INFOCENTER À chaque remplacement de l’INFOCENTER, l’opérateur doit effectuer la configuration des paramètres (constants) de fonctionnement. Cette configuration permet de faire connaître à l'Infocenter les valeurs qu'il doit utiliser pour la visualisation des données (système métrique et la langue des messages d'alarme).
  • Page 145 4. MISE EN SERVICE DU TRACTEUR 4.5 REMPLACEMENT DE L'INFOCENTER 5 - En utilisant les touches fléchées, se positionner sur la constante K1, puis appuyer sur la touche ENTRÉE, entrer la nouvelle valeur et la confirmer par ENTRÉE. 6 - Répéter la procédure jusqu'à la saisie de toutes les constantes, puis amener le curseur sur la ligne “Ende Kons- tantenmenü”...
  • Page 146: Remplacement Du Boîtier Électronique De La Suspension

    4. MISE EN SERVICE DU TRACTEUR 4.6 REMPLACEMENT DU BOÎTIER ÉLECTRONIQUE DE LA SUSPENSION 4.6 REMPLACEMENT DU BOÎTIER ÉLECTRONIQUE DE LA SUSPENSION DE PONT AVANT À chaque remplacement du boîtier électronique de la suspension de pont avant, le technicien doit vérifier que le capteur de position de la suspension de pont avant soit correctement positionné.
  • Page 147: Alarmes

    5. ALARMES 5.1 ALARMES DU BOÎTIER ÉLECTRONIQUE DU RELEVAGE ET ASM 5. ALARMES Ce chapitre présente toutes les alarmes qui sont détectées par le système électronique du tracteur. Pour faciliter la recherche des alarmes, celles-ci ont été classées en fonction du boîtier électronique que les a détectées: 1 - Liste des alarmes visualisées par les boîtiers électroniques du relevage et ASM.
  • Page 148: Liste Des Alarmes Pour La Codification Étendue

    5. ALARMES 5.1 ALARMES DU BOÎTIER ÉLECTRONIQUE DU RELEVAGE ET ASM 5.1.1 LISTE DES ALARMES POUR LA CODIFICATION ÉTENDUE Exemple de clignotement pour le code 23 (temps exprimés en secondes). Allumé 0,2 0,2 0,2 0,2 0,2 Éteigné Clignotment Clignotment Visualisation sur ART Fonction Page étendu...
  • Page 149 5. ALARMES 5.1 ALARMES DU BOÎTIER ÉLECTRONIQUE DU RELEVAGE ET ASM Clignotment Clignotment Visualisation sur ART Fonction Page étendu standard Le boîtier électronique détecte que l'électrovalve EvDIFDeconnecte de commande d'enclenchement du blocage de 20-64 différentiel est débranchée. Le boîtier électronique détecte que le capteur d'ef- Effort D Deconn.
  • Page 150: Liste Des Alarmes Pour La Codification Standard

    5. ALARMES 5.1 ALARMES DU BOÎTIER ÉLECTRONIQUE DU RELEVAGE ET ASM 5.1.2 LISTE DES ALARMES POUR LA CODIFICATION STANDARD Exemple de clignotement pour le code 23 (temps exprimés en secondes). Allumé Éteigné Clignotment Clignotment Visualisation sur ART Fonction Page standard étendu Le boîtier électronique détecte que l'électrovalve CourtCirc.EVUP...
  • Page 151 5. ALARMES 5.1 ALARMES DU BOÎTIER ÉLECTRONIQUE DU RELEVAGE ET ASM Clignotment Clignotment Visualisation sur ART Fonction Page standard étendu Le boîtier électronique détecte que le capteur d'ef- Effort G Deconn.. 20-66 fort gauche est débranché. Le boîtier électronique détecte que le potentiomè- Pot.VitesseDesc.
  • Page 152: Liste Des Alarmes Visualisées Sur Art

    5. ALARMES 5.1 ALARMES DU BOÎTIER ÉLECTRONIQUE DU RELEVAGE ET ASM 5.1.3 LISTE DES ALARMES VISUALISÉES SUR ART Visualisation Clignotement Clignotement Fonction Page sur ART étendu standard Le boîtier électronique détecte que l'alimenta- Alim.Capt.Posit tion du capteur de position du relevage n'est pas 20-50 correcte.
  • Page 153 5. ALARMES 5.1 ALARMES DU BOÎTIER ÉLECTRONIQUE DU RELEVAGE ET ASM Visualisation Clignotement Clignotement Fonction Page sur ART étendu standard Le boîtier électronique détecte une erreur de lec- EEPROM : SPEED 20-74 ture des données par l'EEPROM. Le boîtier électronique détecte une erreur de lec- EEPROM : OPTION 20-74 ture des données par l'EEPROM.
  • Page 154: De L'asm

    5. ALARMES 5.1 ALARMES DU BOÎTIER ÉLECTRONIQUE DU RELEVAGE ET ASM 5.1.4 ANALYSE DES ALARMES DU RELEVAGE ET DE L'ASM Alarme étendue: Alim.Capt.Posit Alarme standard: FONCTION Le boîtier électronique détecte que l’alimentation du capteur de position des bras de relevage n'est pas correcte. VÉRIFICATION •...
  • Page 155 5. ALARMES 5.1 ALARMES DU BOÎTIER ÉLECTRONIQUE DU RELEVAGE ET ASM Alarme étendue: Court-CircuitPWM Alarme standard: FONCTION Le boîtier électronique détecte un court-circuit de la ligne de commande du distributeur de relevage. VÉRIFICATION • Vérifier que les contacts sur les connecteurs “EV UP” et “EV DW”sur le boîtier électronique du relevage “JX1” et “JX2” ne soient pas oxydés et qu'ils soient bien fixés.
  • Page 156 5. ALARMES 5.1 ALARMES DU BOÎTIER ÉLECTRONIQUE DU RELEVAGE ET ASM Alarme étendue: Court-CircuitASM Alarme standard: FONCTION Le boîtier électronique détecte que l'électrovalve de commande du blocage de différentiel ou de la traction avant (4RM) ou le relais de commande de mise en service est en court-circuit. VÉRIFICATION •...
  • Page 157 5. ALARMES 5.1 ALARMES DU BOÎTIER ÉLECTRONIQUE DU RELEVAGE ET ASM Alarme étendue: Lever de command Alarme standard: FONCTION Le boîtier électronique détecte que le levier de commande du relevage ne fournit pas les données correctes. REMARQUE Dans le cas de visualisation simultanée des alarmes “Pot.VitesseDesc.” (Pot.VitesseDes.), “Pot.Cont.Prof.” (Pot.Contrôle), “Pot.Mode Contr.”...
  • Page 158 5. ALARMES 5.1 ALARMES DU BOÎTIER ÉLECTRONIQUE DU RELEVAGE ET ASM Alarme étendue: Capt.Pos.Deconn. Alarme standard: FONCTION Le boîtier électronique détecte que le capteur de position des bras de relevage est débranché. VÉRIFICATION • Vérifier que les contacts sur le connecteur “EHR” et sur le boîtier électronique du relevage “JX1” et “JX2” ne soient pas oxydés et qu'ils soient bien fixés.
  • Page 159 5. ALARMES 5.1 ALARMES DU BOÎTIER ÉLECTRONIQUE DU RELEVAGE ET ASM Alarme étendue: CourtCirc.EVUP Alarme standard: FONCTION Le boîtier électronique détecte que l'électrovalve de commande de montée des bras de relevage est en court-circuit. VÉRIFICATION • Vérifier que les contacts sur le connecteur “EHR” et sur le boîtier électronique du relevage “JX1” et “JX2” ne soient pas oxydés et qu'ils soient bien fixés.
  • Page 160 5. ALARMES 5.1 ALARMES DU BOÎTIER ÉLECTRONIQUE DU RELEVAGE ET ASM Alarme étendue: EvUpDeconnecteeL Alarme standard: FONCTION Le boîtier électronique détecte que l'électrovalve de commande de montée des bras de relevage est débranchée lors- qu'elle n'est pas commandée (contrôle statique). VÉRIFICATION •...
  • Page 161 5. ALARMES 5.1 ALARMES DU BOÎTIER ÉLECTRONIQUE DU RELEVAGE ET ASM Alarme étendue: EvUpDeconnecteeD Alarme standard: FONCTION Le boîtier électronique détecte que l'électrovalve de commande de montée des bras de relevage est débranchée pendant l'ordre de soulèvement (contrôle dynamique). VÉRIFICATION •...
  • Page 162 5. ALARMES 5.1 ALARMES DU BOÎTIER ÉLECTRONIQUE DU RELEVAGE ET ASM Alarme étendue: CourtCirc.EvDw Alarme standard: FONCTION Le boîtier électronique détecte que l'électrovalve de commande de descente des bras de relevage est en court-circuit. VÉRIFICATION • Vérifier que les contacts sur le connecteur “EV DW” et sur le boîtier électronique du relevage “JX1” et “JX2” ne soient pas oxydés et qu'ils soient bien fixés.
  • Page 163 5. ALARMES 5.1 ALARMES DU BOÎTIER ÉLECTRONIQUE DU RELEVAGE ET ASM Alarme étendue: EvDwDeconnecteeL Alarme standard: FONCTION Le boîtier électronique détecte que l'électrovalve de commande de descente des bras de relevage est débranchée lors- qu'elle n'est pas commandée (contrôle statique). VÉRIFICATION •...
  • Page 164 5. ALARMES 5.1 ALARMES DU BOÎTIER ÉLECTRONIQUE DU RELEVAGE ET ASM Alarme étendue: EvDwDeconnecteeD Alarme standard: FONCTION Le boîtier électronique détecte que l'électrovalve de commande de descente des bras de relevage est débranchée lors- qu'elle n'est pas commandée (contrôle statique). VÉRIFICATION •...
  • Page 165: Court-Circuit Dt

    5. ALARMES 5.1 ALARMES DU BOÎTIER ÉLECTRONIQUE DU RELEVAGE ET ASM Alarme étendue: Court-Circuit DT Alarme standard: FONCTION Le boîtier électronique détecte que le relais de commande de l'électrovalve d'engagement-dégagement du pont avant (4RM) est en court-circuit. REMARQUE Cette alarme n'est visualisée que si l'ASM est activé. VÉRIFICATION •...
  • Page 166 5. ALARMES 5.1 ALARMES DU BOÎTIER ÉLECTRONIQUE DU RELEVAGE ET ASM Alarme étendue: DT Deconnectee Alarme standard: FONCTION Le boîtier électronique détecte que le relais de commande de l'électrovalve 4RM est débranché. REMARQUE Cette alarme n'est visualisée que si l'ASM est activé. VÉRIFICATION •...
  • Page 167: Court-Circuitdif -Ok

    5. ALARMES 5.1 ALARMES DU BOÎTIER ÉLECTRONIQUE DU RELEVAGE ET ASM Alarme étendue: Court-CircuitDIF -OK - Alarme standard: FONCTION Le boîtier électronique détecte que l'électrovalve de commande de blocage de différentiel est en court-circuit. VÉRIFICATION • Vérifier que les contacts du relais “RL9” et “JX1” et “JX2” sur le boîtier électronique du relevage ne soient pas oxydés et qu'ils soient bien fixés.
  • Page 168 5. ALARMES 5.1 ALARMES DU BOÎTIER ÉLECTRONIQUE DU RELEVAGE ET ASM Alarme étendue: EvDIFDeconnecte Alarme standard: FONCTION Le boîtier électronique détecte que l'électrovalve de commande d'enclenchement du blocage de différentiel est débran- chée. VÉRIFICATION • Vérifier que les contacts sur le connecteur “EV DF” et sur le boîtier électronique du relevage “JX1” et “JX2” ne soient pas oxydés et qu'ils soient bien fixés.
  • Page 169 5. ALARMES 5.1 ALARMES DU BOÎTIER ÉLECTRONIQUE DU RELEVAGE ET ASM Alarme étendue: Effort D Deconn. Alarme standard: FONCTION Le boîtier électronique détecte que le capteur d'effort droit est débranché. VÉRIFICATION • Vérifier que les contacts sur le connecteur “RIGHT DRAFT” ” et sur le boîtier électronique du relevage “JX1” et “JX2” soient correctement fixés et qu'ils ne soient pas oxydés.
  • Page 170 5. ALARMES 5.1 ALARMES DU BOÎTIER ÉLECTRONIQUE DU RELEVAGE ET ASM Alarme étendue: Effort G Deconn. Alarme standard: FONCTION Le boîtier électronique détecte que le capteur d'effort gauche est débranché. VÉRIFICATION • Vérifier que les contacts sur le connecteur “LEFT DRAFT” ” et sur le boîtier électronique du relevage “JX1” et “JX2” soient correctement fixés et qu'ils ne soient pas oxydés.
  • Page 171 5. ALARMES 5.1 ALARMES DU BOÎTIER ÉLECTRONIQUE DU RELEVAGE ET ASM Alarme étendue: CaptRouseDeconn. Alarme standard: FONCTION Le boîtier électronique du moteur détecte que le signal du capteur de vitesse de rotation des roues (pick-up) est faux ou n'est pas présent. REMARQUE Si cette alarme est signalée lorsque l'Infocenter indique la vitesse de déplacement, la panne est à...
  • Page 172 5. ALARMES 5.1 ALARMES DU BOÎTIER ÉLECTRONIQUE DU RELEVAGE ET ASM Alarme étendue: Radar Deconnecte Alarme standard: FONCTION Le boîtier électronique détecte que le radar est débranché. REMARQUE Si cette alarme est signalée lorsque l'Infocenter indique un taux de patinage normal (sur route, le patinage devrait être nul), la panne est à...
  • Page 173 5. ALARMES 5.1 ALARMES DU BOÎTIER ÉLECTRONIQUE DU RELEVAGE ET ASM Alarme étendue: Panne Alimen. 5v Alarme standard: FONCTION Le boîtier électronique détecte que l'alimentation 5 V n'est pas correcte. VÉRIFICATION • Effacer toutes les alarmes, tourner la clé de contacteur-démarreur jusqu'à la position “O” (OFF), puis la ramener en po- sition “I”...
  • Page 174 5. ALARMES 5.1 ALARMES DU BOÎTIER ÉLECTRONIQUE DU RELEVAGE ET ASM Alarme étendue: Pot.VitesseDesc. Alarme standard: FONCTION Le boîtier électronique détecte que le potentiomètre pour le réglage de la vitesse de descente est débranché ou en court- circuit. REMARQUE Dans le cas de visualisation simultanée des alarmes “Pot.VitesseDesc.”, “Pot.Cont.Prof.”, “Pot.Mode Contr.”, Pot.Haut Max.”...
  • Page 175 5. ALARMES 5.1 ALARMES DU BOÎTIER ÉLECTRONIQUE DU RELEVAGE ET ASM Alarme étendue: Pot.Cont.Prof. Alarme standard: FONCTION Le boîtier électronique détecte que le potentiomètre de contrôle de la profondeur de travail est débranché ou en court-circuit. REMARQUE Dans le cas de visualisation simultanée des alarmes “Pot.VitesseDesc.”, “Pot.Cont.Prof.”, “Pot.Mode Contr.”, Pot.Haut Max.”...
  • Page 176 5. ALARMES 5.1 ALARMES DU BOÎTIER ÉLECTRONIQUE DU RELEVAGE ET ASM Alarme étendue: Pot.Mode Contr. Alarme standard: FONCTION Le boîtier électronique détecte que le potentiomètre MIX est débranché ou en court-circuit. REMARQUE Dans le cas de visualisation simultanée des alarmes “Pot.VitesseDesc.”, “Pot.Cont.Prof.”, “Pot.Mode Contr.”, Pot.Haut Max.”...
  • Page 177 5. ALARMES 5.1 ALARMES DU BOÎTIER ÉLECTRONIQUE DU RELEVAGE ET ASM Alarme étendue: Pot.Haut Max. Alarme standard: FONCTION Le boîtier électronique détecte que le potentiomètre de réglage d'une hauteur de montée maxi est débranché ou en court- circuit. REMARQUE Dans le cas de visualisation simultanée des alarmes “Pot.VitesseDesc.”, “Pot.Cont.Prof.”, “Pot.Mode Contr.”, Pot.Haut Max.”...
  • Page 178 5. ALARMES 5.1 ALARMES DU BOÎTIER ÉLECTRONIQUE DU RELEVAGE ET ASM Alarme étendue: EEPROM :OPTION Alarme standard: FONCTION Le boîtier électronique détecte une erreur de lecture des données par l'EEPROM. VÉRIFICATION • Effacer toutes les alarmes, tourner la clé de contacteur-démarreur jusqu'à la position “O” (OFF), puis la ramener en po- sition “I”...
  • Page 179 5. ALARMES 5.1 ALARMES DU BOÎTIER ÉLECTRONIQUE DU RELEVAGE ET ASM Alarme étendue: EEPROM : CTRL Alarme standard: FONCTION Le boîtier électronique détecte une erreur de lecture des données par l'EEPROM. VÉRIFICATION • Effacer toutes les alarmes, tourner la clé de contacteur-démarreur jusqu'à la position “O” (OFF), puis la ramener en po- sition “I”...
  • Page 180 5. ALARMES 5.1 ALARMES DU BOÎTIER ÉLECTRONIQUE DU RELEVAGE ET ASM Alarme étendue: EEPROM : SLIP Alarme standard: FONCTION Le boîtier électronique détecte une erreur de lecture des données par l'EEPROM. VÉRIFICATION • Effacer toutes les alarmes, tourner la clé de contacteur-démarreur jusqu'à la position “O” (OFF), puis la ramener en po- sition “I”...
  • Page 181: Eeprom : Sfcfg

    5. ALARMES 5.1 ALARMES DU BOÎTIER ÉLECTRONIQUE DU RELEVAGE ET ASM Alarme étendue: EEPROM : SFCFG Alarme standard: FONCTION Le boîtier électronique détecte une erreur de lecture des données par l'EEPROM. VÉRIFICATION • Effacer toutes les alarmes, tourner la clé de contacteur-démarreur jusqu'à la position “O” (OFF), puis la ramener en po- sition “I”...
  • Page 182: Page Laissée Intentionnellement En Blanc

    PAGE LAISSÉE INTENTIONNELLEMENT EN BLANC...
  • Page 183: Liste Des Alarmes De La Centrale De La Transmission

    5. ALARMES 5.2 LISTE DES ALARMES DE LA CENTRALE DE LA TRANSMISSION 5.2 LISTE DES ALARMES DE LA CENTRALE DE LA TRANSMISSION La centrale de la transmission signale à l'opérateur le mauvais fonctionnement des composants ou organes qu'elle gère par des signalisations sonores et visuelles s'affichant à l'écran situé sur le montant avant droit de la cabine. La panne est signalée par l'affichage du symbole (clé) associée à...
  • Page 184 5. ALARMES 5.2 LISTE DES ALARMES DE LA CENTRALE DE LA TRANSMISSION Code Mode de Description de l'alarme Pagé. alarme fonctionnement La centrale détecte un court-circuit à la masse de la ligne de com- mande du témoin de basse pression d'huile de la transmission sur 20-90 Infocenter.
  • Page 185 5. ALARMES 5.2 LISTE DES ALARMES DE LA CENTRALE DE LA TRANSMISSION Code Mode de Description de l'alarme Pagé. alarme fonctionnement La centrale détecte que le solénoïde Y1 n'est pas branché ou est dé- Stand-by strategy 20-109 fectueux. La centrale détecte que la ligne de commande du solénoïde Y1 est Stand-by strategy 20-110 en court-circuit à...
  • Page 186 5. ALARMES 5.2 LISTE DES ALARMES DE LA CENTRALE DE LA TRANSMISSION Code Mode de Description de l'alarme Pagé. alarme fonctionnement Emergency drive La centrale détecte qu'un ou plusieurs valeurs de seuil du capteur 20-129 de position de la pédale d'embrayage se trouvent hors des limites. TC-Shutdown La centrale détecte que les valeurs d'étalonnage de la pédale d'em- Emergency drive...
  • Page 187 5. ALARMES 5.2 LISTE DES ALARMES DE LA CENTRALE DE LA TRANSMISSION Code Mode de Description de l'alarme Pagé. alarme fonctionnement La centrale détecte que le logiciel de la centrale de la transmission TC-Shutdown 20-145 n'a pas été correctement programmé. La centrale détecte que les données de configuration de la trans- TC-Shutdown 20-145...
  • Page 188: Définition Des Modes De Fonctionnement De La Transmission

    5. ALARMES 5.2 LISTE DES ALARMES DE LA CENTRALE DE LA TRANSMISSION 5.5.3 DÉFINITION DES MODES DE FONCTIONNEMENT DE LA TRANSMISSION En cas de panne, et selon sa complexité, la centrale de la transmission gère le fonctionnement selon les modes suivants: 1 - Limp-Home 2 - Stand-by strategy 3 - Emergency drive...
  • Page 189: Analyse Des Alarmes

    5. ALARMES 5.2 LISTE DES ALARMES DE LA CENTRALE DE LA TRANSMISSION 5.2.3 ANALYSE DES ALARMES ALARME N° 11 DESCRIPTION La centrale détecte que les valeurs caractéristiques de l'embrayage central ne sont pas correctes. ACTION DE LA CENTRALE La centrale ne limite pas le fonctionnement de la transmission et définit comme valeur de la pression de contact de l'em- brayage central la valeur par défaut (99,99 correspondant à...
  • Page 190 5. ALARMES 5.2 LISTE DES ALARMES DE LA CENTRALE DE LA TRANSMISSION ALARME N° 12 DESCRIPTION La centrale détecte un problème d'alimentation en énergie électrique du capteur de température d'huile de la transmis- sion. REMARQUE Cette alarme pourrait être visualisée à la suite des alarmes 66 et 68. ACTION DE LA CENTRALE La centrale ne limite pas le fonctionnement de la transmission et définit comme valeur de la température de la transmission la valeur par défaut “Transmission froide”...
  • Page 191 5. ALARMES 5.2 LISTE DES ALARMES DE LA CENTRALE DE LA TRANSMISSION ALARME N° 13 DESCRIPTION La centrale détecte un problème d'alimentation en énergie électrique du capteur de température. ACTION DE LA CENTRALE. La centrale ne limite pas le fonctionnement de la transmission et définit comme valeur de la température de la transmission la valeur par défaut “Transmission froide”...
  • Page 192 5. ALARMES 5.2 LISTE DES ALARMES DE LA CENTRALE DE LA TRANSMISSION ALARME N° 14 DESCRIPTION La centrale détecte une erreur entre la lecture du régime de rotation à l'entrée de l'embrayage central et à la sortie de la transmission en fonction de l'état du capteur d'autorisation de démarrage (qui signale si la transmission est en position neutre ou a passé...
  • Page 193 5. ALARMES 5.2 LISTE DES ALARMES DE LA CENTRALE DE LA TRANSMISSION ALARME N° 15 DESCRIPTION La centrale détecte que le témoin de basse pression d'huile de la transmission est débranché. ACTION DE LA CENTRALE. La centrale ne limite pas le fonctionnement de la transmission. VÉRIFICATION •...
  • Page 194 5. ALARMES 5.2 LISTE DES ALARMES DE LA CENTRALE DE LA TRANSMISSION ALARME N° 16 DESCRIPTION La centrale détecte un court-circuit à la masse de la ligne de commande du témoin de basse pression d'huile de la trans- mission sur Infocenter. ACTION DE LA CENTRALE La centrale ne limite pas le fonctionnement de la transmission.
  • Page 195 5. ALARMES 5.2 LISTE DES ALARMES DE LA CENTRALE DE LA TRANSMISSION ALARME N° 17 DESCRIPTION La centrale détecte un court-circuit vers une alimentation positive de la ligne de commande du témoin de basse pression d'huile de la transmission sur Infocenter. ACTION DE LA CENTRALE.
  • Page 196 5. ALARMES 5.2 LISTE DES ALARMES DE LA CENTRALE DE LA TRANSMISSION ALARME N° 18 DESCRIPTION La centrale détecte une erreur entre la lecture de la pression de l'huile et l'état de fonctionnement de la transmission. ACTION DE LA CENTRALE La centrale ne limite pas le fonctionnement de la transmission et signale l'inconvénient sur l'Infocenter.
  • Page 197 5. ALARMES 5.2 LISTE DES ALARMES DE LA CENTRALE DE LA TRANSMISSION ALARME N° 19 DESCRIPTION La centrale détecte un court-circuit à la masse du signal de contrôle de l'afficheur transmission. ACTION DE LA CENTRALE La centrale ne limite pas le fonctionnement de la transmission et sur l'afficheur apparaît le message d'erreur “EE” ac- compagné...
  • Page 198 5. ALARMES 5.2 LISTE DES ALARMES DE LA CENTRALE DE LA TRANSMISSION ALARME N° 20 DESCRIPTION La centrale détecte un court-circuit vers une alimentation positive du signal de contrôle de l'afficheur transmission. ACTION DE LA CENTRALE La centrale ne limite pas le fonctionnement de la transmission et sur l'afficheur apparaît le message d'erreur “EE” ac- compagné...
  • Page 199 5. ALARMES 5.2 LISTE DES ALARMES DE LA CENTRALE DE LA TRANSMISSION ALARME N° 21 DESCRIPTION La centrale détecte que la vitesse d'avancement dépasse la limite admissible. ACTION DE LA CENTRALE La centrale ne limite pas le fonctionnement de la transmission et un signal sonore retentit jusqu'à ce que la vitesse d'avan- cement ne se trouve dans les limites admissibles.
  • Page 200 5. ALARMES 5.2 LISTE DES ALARMES DE LA CENTRALE DE LA TRANSMISSION ALARME N° 24 DESCRIPTION La centrale détecte que l'embrayage centrale est en surrégime. ACTION DE LA CENTRALE La centrale ne limite pas le fonctionnement de la transmission. VÉRIFICATION •...
  • Page 201 5. ALARMES 5.2 LISTE DES ALARMES DE LA CENTRALE DE LA TRANSMISSION ALARME N° 27 DESCRIPTION La centrale détecte que le solénoïde Y5 (solénoïde de commande mode de travail champ/route) n'est pas débranché ou est défectueux. ACTION DE LA CENTRALE La centrale limite le fonctionnement au mode "STAND-BY STRATEGY”.
  • Page 202 5. ALARMES 5.2 LISTE DES ALARMES DE LA CENTRALE DE LA TRANSMISSION ALARME N° 28 DESCRIPTION La centrale détecte que la ligne de commande du solénoïde Y5 (solénoïde de commande du mode de travail champ/route) est en court-circuit à la masse. ACTION DE LA CENTRALE La centrale limite le fonctionnement au mode "STAND-BY STRATEGY”.
  • Page 203 5. ALARMES 5.2 LISTE DES ALARMES DE LA CENTRALE DE LA TRANSMISSION ALARME N° 29 DESCRIPTION La centrale détecte que la ligne de commande du solénoïde Y5 (solénoïde de commande du mode de travail champ/route) est en court-circuit vers une alimentation positive. ACTION DE LA CENTRALE La centrale limite le fonctionnement au mode "STAND-BY STRATEGY”.
  • Page 204 5. ALARMES 5.2 LISTE DES ALARMES DE LA CENTRALE DE LA TRANSMISSION ALARME N° 30 DESCRIPTION La centrale détecte que le solénoïde Y4 n'est pas branché ou est défectueux. ACTION DE LA CENTRALE La centrale limite le fonctionnement au "STAND-BY STRATEGY”. VÉRIFICATION •...
  • Page 205 5. ALARMES 5.2 LISTE DES ALARMES DE LA CENTRALE DE LA TRANSMISSION ALARME N° 31 DESCRIPTION La centrale détecte que la ligne de commande du solénoïde Y4 est en court-circuit à la masse. ACTION DE LA CENTRALE La centrale limite le fonctionnement au mode "STAND-BY STRATEGY”. VÉRIFICATION •...
  • Page 206 5. ALARMES 5.2 LISTE DES ALARMES DE LA CENTRALE DE LA TRANSMISSION ALARME N° 32 DESCRIPTION La centrale détecte que la ligne de commande du solénoïde Y4 est en court-circuit vers une alimentation positive. ACTION DE LA CENTRALE La centrale limite le fonctionnement au mode "STAND-BY STRATEGY”. REMARQUE Cette alarme pourrait être visualisée à...
  • Page 207 5. ALARMES 5.2 LISTE DES ALARMES DE LA CENTRALE DE LA TRANSMISSION ALARME N° 33 DESCRIPTION La centrale détecte que le solénoïde Y3 n'est pas branché ou est défectueux. ACTION DE LA CENTRALE La centrale limite le fonctionnement au mode "STAND-BY STRATEGY”. VÉRIFICATION •...
  • Page 208 5. ALARMES 5.2 LISTE DES ALARMES DE LA CENTRALE DE LA TRANSMISSION ALARME N° 34 DESCRIPTION La centrale détecte que la ligne de commande du solénoïde Y3 est en court-circuit à la masse. ACTION DE LA CENTRALE La centrale limite le fonctionnement au mode "STAND-BY STRATEGY”. VÉRIFICATION •...
  • Page 209 5. ALARMES 5.2 LISTE DES ALARMES DE LA CENTRALE DE LA TRANSMISSION ALARME N° 35 DESCRIPTION La centrale détecte que la ligne de commande du solénoïde Y3 est en court-circuit vers une alimentation positive. ACTION DE LA CENTRALE La centrale limite le fonctionnement au mode "STAND-BY STRATEGY”. REMARQUE Cette alarme pourrait être visualisée à...
  • Page 210 5. ALARMES 5.2 LISTE DES ALARMES DE LA CENTRALE DE LA TRANSMISSION ALARME N° 36 DESCRIPTION La centrale détecte que le solénoïde Y2 n'est pas branché o est défectueux ACTION DE LA CENTRALE La centrale limite le fonctionnement au mode "STAND-BY STRATEGY”. VÉRIFICATION •...
  • Page 211 5. ALARMES 5.2 LISTE DES ALARMES DE LA CENTRALE DE LA TRANSMISSION ALARME N° 37 DESCRIPTION La centrale détecte que la ligne de commande du solénoïde Y2 est en court-circuit à la masse. ACTION DE LA CENTRALE La centrale limite le fonctionnement au mode "STAND-BY STRATEGY”. VÉRIFICATION •...
  • Page 212 5. ALARMES 5.2 LISTE DES ALARMES DE LA CENTRALE DE LA TRANSMISSION ALARME N° 38 DESCRIPTION La centrale détecte que la ligne de commande du solénoïde Y2 est en court-circuit vers une alimentation positive. ACTION DE LA CENTRALE La centrale limite le fonctionnement au mode "STAND-BY STRATEGY”. REMARQUE Cette alarme pourrait être visualisée à...
  • Page 213 5. ALARMES 5.2 LISTE DES ALARMES DE LA CENTRALE DE LA TRANSMISSION ALARME N° 39 DESCRIPTION La centrale détecte que le solénoïde Y1 n'est pas branché ou est défectueux. ACTION DE LA CENTRALE La centrale limite le fonctionnement au mode "STAND-BY STRATEGY”. VÉRIFICATION •...
  • Page 214 5. ALARMES 5.2 LISTE DES ALARMES DE LA CENTRALE DE LA TRANSMISSION ALARME N° 40 DESCRIPTION La centrale détecte que la ligne de commande du solénoïde Y1 est en court-circuit à la masse. ACTION DE LA CENTRALE La centrale limite le fonctionnement au mode "STAND-BY STRATEGY”. VÉRIFICATION •...
  • Page 215 5. ALARMES 5.2 LISTE DES ALARMES DE LA CENTRALE DE LA TRANSMISSION ALARME N° 41 DESCRIPTION La centrale détecte que la ligne de commande du solénoïde Y1 est en court-circuit vers une alimentation positive. ACTION DE LA CENTRALE La centrale limite le fonctionnement au mode "STAND-BY STRATEGY”. REMARQUE Cette alarme pourrait être visualisée à...
  • Page 216 5. ALARMES 5.2 LISTE DES ALARMES DE LA CENTRALE DE LA TRANSMISSION ALARME N° 47 DESCRIPTION La centrale détecte que le capteur de régime de rotation nAb est débranché ou en court-circuit vers une alimentation po- sitive. ACTION DE LA CENTRALE La centrale limite le fonctionnement au mode “LIMP-HOME”...
  • Page 217 5. ALARMES 5.2 LISTE DES ALARMES DE LA CENTRALE DE LA TRANSMISSION ALARME N° 48 DESCRIPTION La centrale détecte que le capteur de régime de rotation nAb est en court-circuit vers la masse. ACTION DE LA CENTRALE La centrale limite le fonctionnement au mode “LIMP-HOME” et, au premier appel d'inversion de sens de marche, la trans- mission se met en position neutre.
  • Page 218 5. ALARMES 5.2 LISTE DES ALARMES DE LA CENTRALE DE LA TRANSMISSION ALARME N° 49 DESCRIPTION La centrale détecte des informations anormales provenant du capteur de régime de rotation nAb ACTION DE LA CENTRALE La centrale limite le fonctionnement au mode “LIMP-HOME” et, au premier appel d'inversion de sens de marche, la trans- mission se met en position neutre.
  • Page 219 5. ALARMES 5.2 LISTE DES ALARMES DE LA CENTRALE DE LA TRANSMISSION ALARME N° 50 DESCRIPTION La centrale détecte que le capteur de régime de rotation nHk est débranché ou en court-circuit vers une alimentation po- sitive. ACTION DE LA CENTRALE La centrale limite le fonctionnement au mode “LIMP-HOME”...
  • Page 220 5. ALARMES 5.2 LISTE DES ALARMES DE LA CENTRALE DE LA TRANSMISSION ALARME N° 51 DESCRIPTION La centrale détecte que le capteur de régime de rotation nHk est en court-circuit vers la masse. ACTION DE LA CENTRALE La centrale limite le fonctionnement au mode “LIMP-HOME” et, au premier appel d'inversion de sens de marche, la trans- mission se met en position neutre.
  • Page 221 5. ALARMES 5.2 LISTE DES ALARMES DE LA CENTRALE DE LA TRANSMISSION ALARME N° 52 DESCRIPTION La centrale détecte des informations anormales provenant du capteur de régime de rotation nHk. ACTION DE LA CENTRALE La centrale limite le fonctionnement au mode “LIMP-HOME” et, au premier appel d'inversion de sens de marche, la trans- mission se met en position neutre.
  • Page 222 5. ALARMES 5.2 LISTE DES ALARMES DE LA CENTRALE DE LA TRANSMISSION ALARME N° 53 DESCRIPTION La centrale détecte que le capteur de régime de rotation nLsa est débranché ou en court-circuit vers une alimentation po- sitive. ACTION DE LA CENTRALE La centrale limite le fonctionnement au mode “LIMP-HOME”...
  • Page 223 5. ALARMES 5.2 LISTE DES ALARMES DE LA CENTRALE DE LA TRANSMISSION ALARME N° 54 DESCRIPTION La centrale détecte que le capteur de régime de rotation nLsa est en court-circuit vers la masse. ACTION DE LA CENTRALE La centrale limite le fonctionnement au mode “LIMP-HOME” et, au premier appel d'inversion de sens de marche, la trans- mission se met en position neutre.
  • Page 224 5. ALARMES 5.2 LISTE DES ALARMES DE LA CENTRALE DE LA TRANSMISSION ALARME N° 55 DESCRIPTION La centrale détecte des informations anormales provenant du capteur de régime de rotation nLsa. ACTION DE LA CENTRALE La centrale limite le fonctionnement au mode “LIMP-HOME” et, au premier appel d'inversion de sens de marche, la trans- mission se met en position neutre.
  • Page 225 5. ALARMES 5.2 LISTE DES ALARMES DE LA CENTRALE DE LA TRANSMISSION ALARME N° 56 DESCRIPTION La centrale détecte que le capteur de régime de rotation nLse est débranché ou en court-circuit vers une alimentation po- sitive. ACTION DE LA CENTRALE La centrale limite le fonctionnement au mode “LIMP-HOME”...
  • Page 226 5. ALARMES 5.2 LISTE DES ALARMES DE LA CENTRALE DE LA TRANSMISSION ALARME N° 57 DESCRIPTION La centrale détecte que le capteur de régime de rotation nLse est en court-circuit vers la masse. ACTION DE LA CENTRALE La centrale limite le fonctionnement au mode “LIMP-HOME” et, au premier appel d'inversion de sens de marche, la trans- mission se met en position neutre.
  • Page 227 5. ALARMES 5.2 LISTE DES ALARMES DE LA CENTRALE DE LA TRANSMISSION ALARME N° 58 DESCRIPTION La centrale détecte des informations anormales provenant du capteur de régime de rotation nLse. ACTION DE LA CENTRALE La centrale limite le fonctionnement au mode “LIMP-HOME” et, au premier appel d'inversion de sens de marche, la trans- mission se met en position neutre.
  • Page 228 5. ALARMES 5.2 LISTE DES ALARMES DE LA CENTRALE DE LA TRANSMISSION ALARME N° 64 DESCRIPTION La centrale détecte une incohérence dans les informations reçues du capteur de position de la pédale d'embrayage et de pédale d'embrayage enfoncée relativement à la position de la pédale d'embrayage. ACTION DE LA CENTRALE La centrale limite le fonctionnement au mode “EMERGENCY DRIVE”...
  • Page 229 5. ALARMES 5.2 LISTE DES ALARMES DE LA CENTRALE DE LA TRANSMISSION ALARME N° 65 DESCRIPTION La centrale détecte que le capteur de position de la pédale d'embrayage est débranché ou en court-circuit vers la masse. ACTION DE LA CENTRALE La centrale limite le fonctionnement au mode “EMERGENCY DRIVE”...
  • Page 230 5. ALARMES 5.2 LISTE DES ALARMES DE LA CENTRALE DE LA TRANSMISSION ALARME N° 66 DESCRIPTION La centrale détecte que le capteur de position de la pédale d'embrayage est en court-circuit vers une alimentation positive. ACTION DE LA CENTRALE La centrale limite le fonctionnement au mode “EMERGENCY DRIVE” et la transmission se met en position neutre. Un si- gnal sonore continu retentit alors.
  • Page 231 5. ALARMES 5.2 LISTE DES ALARMES DE LA CENTRALE DE LA TRANSMISSION ALARME N° 67 DESCRIPTION La centrale détecte que la tension d’alimentation du capteur de position de la pédale d'embrayage est inférieure à la valeur correcte. ACTION DE LA CENTRALE La centrale limite le fonctionnement au mode “EMERGENCY DRIVE”...
  • Page 232 5. ALARMES 5.2 LISTE DES ALARMES DE LA CENTRALE DE LA TRANSMISSION ALARME N° 68 DESCRIPTION La centrale détecte que la tension d’alimentation du capteur de position de la pédale d'embrayage ne se trouve pas dans les limites admissibles. ACTION DE LA CENTRALE La centrale limite le fonctionnement au mode “EMERGENCY DRIVE”...
  • Page 233 5. ALARMES 5.2 LISTE DES ALARMES DE LA CENTRALE DE LA TRANSMISSION ALARME N° 69 DESCRIPTION La centrale détecte qu'une ou plusieurs des valeurs de seuil du capteur de position de la pédale d'embrayage ne se trou- vent pas dans les limites admissibles. ACTION DE LA CENTRALE La centrale limite le fonctionnement au mode “EMERGENCY DRIVE”...
  • Page 234 5. ALARMES 5.2 LISTE DES ALARMES DE LA CENTRALE DE LA TRANSMISSION ALARME N° 76 DESCRIPTION La centrale détecte que l’électrovalve proportionnelle de commande d'embrayage central est débranchée. ACTION DE LA CENTRALE La centrale limite le fonctionnement au mode “TC-SHUTDOWN” et la transmission se met en position neutre. Un signal so- nore continu retentit alors.
  • Page 235 5. ALARMES 5.2 LISTE DES ALARMES DE LA CENTRALE DE LA TRANSMISSION ALARME N° 77 DESCRIPTION La centrale détecte que l’électrovalve proportionnelle de commande d'embrayage central est en court-circuit vers la masse. ACTION DE LA CENTRALE La centrale limite le fonctionnement au mode “TC-SHUTDOWN” et la transmission se met en position neutre. Un signal so- nore continu retentit alors.
  • Page 236 5. ALARMES 5.2 LISTE DES ALARMES DE LA CENTRALE DE LA TRANSMISSION ALARME N° 79 DESCRIPTION La centrale détecte que l’électrovalve Y6 de commande de marche avant est débranchée. ACTION DE LA CENTRALE La centrale limite le fonctionnement au mode “TC-SHUTDOWN” et la transmission se met en position neutre. Un signal so- nore continu retentit alors.
  • Page 237 5. ALARMES 5.2 LISTE DES ALARMES DE LA CENTRALE DE LA TRANSMISSION ALARME N° 80 DESCRIPTION La centrale détecte que l’électrovalve Y6 de commande de marche avant est en court-circuit vers la masse. ACTION DE LA CENTRALE La centrale limite le fonctionnement au mode “TC-SHUTDOWN” et la transmission se met en position neutre. Un signal so- nore continu retentit alors.
  • Page 238 5. ALARMES 5.2 LISTE DES ALARMES DE LA CENTRALE DE LA TRANSMISSION ALARME N° 82 DESCRIPTION La centrale détecte que l’électrovalve Y7 de commande de marche arrière est débranchée. ACTION DE LA CENTRALE La centrale limite le fonctionnement au mode “TC-SHUTDOWN” et la transmission se met en position neutre. Un signal so- nore continu retentit alors.
  • Page 239 5. ALARMES 5.2 LISTE DES ALARMES DE LA CENTRALE DE LA TRANSMISSION ALARME N° 83 DESCRIPTION La centrale détecte que l’électrovalve Y7 de commande de marche arrière est en court-circuit vers la masse. ACTION DE LA CENTRALE La centrale limite le fonctionnement au mode “TC-SHUTDOWN” et la transmission se met en position neutre. Un signal so- nore continu retentit alors.
  • Page 240 5. ALARMES 5.2 LISTE DES ALARMES DE LA CENTRALE DE LA TRANSMISSION ALARME N° 85 DESCRIPTION La centrale détecte qu'il y a un problème avec le levier (de commande) d'inverseur. ACTION DE LA CENTRALE La centrale limite le fonctionnement au mode “TC-SHUTDOWN” et la transmission se met en position neutre. Un signal so- nore continu retentit alors.
  • Page 241 5. ALARMES 5.2 LISTE DES ALARMES DE LA CENTRALE DE LA TRANSMISSION ALARME N° 87 DESCRIPTION La centrale détecte que la programmation du type de véhicule n'a pas été correctement effectuée. ACTION DE LA CENTRALE La centrale limite le fonctionnement au mode “TC-SHUTDOWN”. VÉRIFICATION •...
  • Page 242 5. ALARMES 5.2 LISTE DES ALARMES DE LA CENTRALE DE LA TRANSMISSION ALARME N° 89 DESCRIPTION La centrale détecte que la consommation de courant des électrovalves de commande d'embrayage central et de com- mande de sens de marche Y6 et Y7 n'est pas normale. ACTION DE LA CENTRALE La centrale limite le fonctionnement au mode “TC-SHUTDOWN”...
  • Page 243 5. ALARMES 5.2 LISTE DES ALARMES DE LA CENTRALE DE LA TRANSMISSION ALARME N° 90 DESCRIPTION La centrale détecte que la consommation de courant des électrovalves Y1, Y2, Y3, Y4, et Y5 de la boîte Powershift n'est pas normale. ACTION DE LA CENTRALE La centrale limite le fonctionnement au mode “TC-SHUTDOWN”...
  • Page 244 5. ALARMES 5.2 LISTE DES ALARMES DE LA CENTRALE DE LA TRANSMISSION ALARME N° 91 DESCRIPTION La centrale détecte une incohérence entre les données relevées par les capteurs nLsa et nHk, la position de la pédale d'embrayage et la position du levier du super-réducteur. ACTION DE LA CENTRALE La centrale limite le fonctionnement au mode “TC-SHUTDOWN”...
  • Page 245 5. ALARMES 5.2 LISTE DES ALARMES DE LA CENTRALE DE LA TRANSMISSION ALARME N° 92 DESCRIPTION La centrale a relevé une surtension dans la ligne d'alimentation. ACTION DE LA CENTRALE La centrale limite le fonctionnement au mode “TRANSMISSION SHUTDOWN” et la transmission se met en position neutre. En présence d'une ou de plus d'une des alarmes 64, 65, 66, 67, 68, 69 ou 70, la transmission se met en “TC-SHUTDOWN.
  • Page 246 5. ALARMES 5.2 LISTE DES ALARMES DE LA CENTRALE DE LA TRANSMISSION ALARME N° 94 DESCRIPTION La centrale détecte que l'électrovalve de l'embrayage central est en court-circuit vers une alimentation positive. ACTION DE LA CENTRALE La centrale limite le fonctionnement au mode “TC-SHUTDOWN” et la transmission se met en position neutre. Un signal so- nore continu retentit alors.
  • Page 247 5. ALARMES 5.2 LISTE DES ALARMES DE LA CENTRALE DE LA TRANSMISSION ALARME N° 95 DESCRIPTION La centrale détecte que l'électrovalve Y6 de commande de marche avant est en court-circuit vers une alimentation po- sitive. ACTION DE LA CENTRALE La centrale limite le fonctionnement au mode “TC-SHUTDOWN” et la transmission se met en position neutre. Un signal so- nore continu retentit alors.
  • Page 248 5. ALARMES 5.2 LISTE DES ALARMES DE LA CENTRALE DE LA TRANSMISSION ALARME N° 96 DESCRIPTION La centrale détecte que l’électrovalve Y7 de commande de marche arrière est en court-circuit vers une alimentation po- sitive. ACTION DE LA CENTRALE La centrale limite le fonctionnement au mode “TC-SHUTDOWN” et la transmission se met en position neutre. Un signal so- nore continu retentit alors.
  • Page 249 5. ALARMES 5.2 LISTE DES ALARMES DE LA CENTRALE DE LA TRANSMISSION ALARME N° 97 DESCRIPTION La centrale détecte que le logiciel de la centrale de la transmission n'a pas été correctement programmé. ACTION DE LA CENTRALE La centrale limite le fonctionnement au mode “TC-SHUTDOWN. VÉRIFICATION •...
  • Page 250 5. ALARMES 5.2 LISTE DES ALARMES DE LA CENTRALE DE LA TRANSMISSION ALARME N° EE DESCRIPTION L'afficheur indique la présence d'un problème de communication avec la centrale de la transmission. VÉRIFICATION • Relier à la centrale de la transmission un micro-ordinateur avec le logiciel EDS installé et vérifier si les alarmes 19 ou 20 ont été...
  • Page 251 5. ALARMES 5.2 LISTE DES ALARMES DE LA CENTRALE DE LA TRANSMISSION ALARME GEN2 DESCRIPTION La transmission passe inopinément de la marche avant ou arrière au point mort (neutre). ACTION DE LA CENTRALE Sur l'afficheur sont signalés simultanément l'engagement de la marche avant ou arrière et l'engagement de la position neu- tre.
  • Page 252 5. ALARMES 5.2 LISTE DES ALARMES DE LA CENTRALE DE LA TRANSMISSION ALARME GEN4 DESCRIPTION Brève interruption de la force de translation lorsque le tracteur est en mouvement. ACTION DE LA CENTRALE Aucune. VÉRIFICATION • Refaire la programmation de la centrale en introduisant les données correctes relatives au modèle de tracteur et répéter l'étalonnage de l'embrayage central et de la pédale d'embrayage.
  • Page 253: Liste Des Alarmes Visualisées Sur Serdia

    5. ALARMES 5.3 LISTE DES ALARMES VISUALISÉES SUR SERDIA 5.3 LISTE DES ALARMES VISUALISÉES SUR SERDIA Le boîtier électronique du moteur signale le mauvais fonctionnement des composants qu'il gère à travers des signali- sations sonores et des indications visuelles (témoin de pannes) effectuées sur l'Infocenter. Pour signaler la panne, le boîtier électronique fait appel à...
  • Page 254 5. ALARMES 5.3 LISTE DES ALARMES VISUALISÉES SUR SERDIA Code Description de l'alarme Page alarme Code d'alarme prévu mais pas utilisé. – Code d'alarme prévu mais pas utilisé. – Le boîtier électronique du moteur a relevé que le signal de position de l'actionneur ne cor- 20-162 respond pas à...
  • Page 255: Analyses Des Alarmes

    5. ALARMES 5.3 LISTE DES ALARMES VISUALISÉES SUR SERDIA 5.3.2 ANALYSES DES ALARMES ALARME SERDIA N° 1 DESCRIPTION Le boîtier électronique du moteur détecte que le signale du capteur de régime moteur (pick-up) est absent ou n'est pas cor- rect. VÉRIFICATION •...
  • Page 256 5. ALARMES 5.3 LISTE DES ALARMES VISUALISÉES SUR SERDIA ALARME SERDIA N° 3 DESCRIPTION Le boîtier électronique du moteur détecte que le signal du capteur de vitesse de rotation des roues (pick-up) est absent ou n'est pas correct. VÉRIFICATION • Vérifier avec l’ART si le boîtier électronique du relevage détecte le signal de vitesse de rotation des roues, ou s'il détecte l'alarme “S.Ruote Scolleg”...
  • Page 257 5. ALARMES 5.3 LISTE DES ALARMES VISUALISÉES SUR SERDIA ALARME SERDIA N° 5 DESCRIPTION La centrale détecte que la connexion avec le capteur de position de la pédale d'accélérateur est absente ou en court-cir- cuit. REMARQUE Pour vérifier le câblage et la capteur, il est possible d'utiliser le connecteur “X31” situé sous le tapis dans la partie antérieure droite de la cabine.
  • Page 258 5. ALARMES 5.3 LISTE DES ALARMES VISUALISÉES SUR SERDIA ALARME SERDIA N° 6 DESCRIPTION La centrale détecte que la connexion avec le capteur de position du levier d'accélérateur manuel est absente ou en court- circuit. REMARQUE Cette procédure a été décrite pour les versions sans accoudoir multifonction. Si le tracteur est doté de l'accoudoir multifonction, procéder à...
  • Page 259 5. ALARMES 5.3 LISTE DES ALARMES VISUALISÉES SUR SERDIA ALARME SERDIA N° 7 DESCRIPTION Le boîtier électronique du moteur a relevé l'absence ou l'incohérence de la mesure de la pression de suralimentation du moteur. VÉRIFICATION • Vérifier la continuité électrique entre la broche 1 du connecteur “B41” et la broche 23 du connecteur “MX1”. •...
  • Page 260 5. ALARMES 5.3 LISTE DES ALARMES VISUALISÉES SUR SERDIA ALARME SERDIA N° 9 DESCRIPTION Le boîtier électronique du moteur a relevé l'absence ou l'incohérence de la mesure de la température du liquide de re- froidissement. VÉRIFICATION • Vérifier la continuité électrique entre la broche 1 du connecteur “B43” et la broche 9 du connecteur “MX1”. •...
  • Page 261 5. ALARMES 5.3 LISTE DES ALARMES VISUALISÉES SUR SERDIA ALARME SERDIA N° 11 DESCRIPTION Le boîtier électronique du moteur a relevé l'absence ou l'incohérence de la mesure de la température du carburant. VÉRIFICATION • Vérifier la continuité électrique entre la broche 1 du connecteur “B37” et la broche 5 du connecteur “MX1”. •...
  • Page 262 5. ALARMES 5.3 LISTE DES ALARMES VISUALISÉES SUR SERDIA ALARME SERDIA N° 31 DESCRIPTION Le boîtier électronique du moteur a relevé que la température du liquide de refroidissement a dépassé le seuil d'alarme. VÉRIFICATION • Vérifier avec le logiciel Serdia que le paramètre “510 CoolantTempWarn” soit ajusté correctement (valeur normale=122 °C).
  • Page 263 5. ALARMES 5.3 LISTE DES ALARMES VISUALISÉES SUR SERDIA ALARME SERDIA N° 35 DESCRIPTION Le boîtier électronique du moteur détecte que le moteur est en surrégime (plus de 3 100 tr/min). REMARQUE Cette alarme est généralement signalée lorsque le tracteur, en descente, utilise le moteur comme frein, ce qui dé- termine son fonctionnement en surrégime.
  • Page 264 5. ALARMES 5.3 LISTE DES ALARMES VISUALISÉES SUR SERDIA ALARME SERDIA N° 36 DESCRIPTION Le boîtier électronique du moteur a relevé que la température du carburant a dépassé le seuil d'alarme. VÉRIFICATION • Vérifier le fonctionnement correct du capteur (pour les détails techniques, voir groupe 40). •...
  • Page 265 5. ALARMES 5.3 LISTE DES ALARMES VISUALISÉES SUR SERDIA ALARME SERDIA N° 41 DESCRIPTION Le boîtier électronique du moteur a relevé que la température du liquide de refroidissement a dépassé le seuil d'alarme. VÉRIFICATION • Vérifier que le niveau du liquide de refroidissement se situe dans les limites admissibles. •...
  • Page 266 5. ALARMES 5.3 LISTE DES ALARMES VISUALISÉES SUR SERDIA ALARME SERDIA N° 50 DESCRIPTION Le boîtier électronique du moteur a relevé que le signal de position de l'actionneur ne correspond pas à l'appel. VÉRIFICATION • Vérifier que les contacts sur le connecteur “Y3” et sur la centrale “MX1” ne soient pas oxydés et qu'ils soient bien fixés. •...
  • Page 267 5. ALARMES 5.3 LISTE DES ALARMES VISUALISÉES SUR SERDIA ALARME SERDIA N° 52 DESCRIPTION Le boîtier électronique du moteur a relevé que le signal de référence pour la position de l'actionneur ne correspond pas à l'appel. VÉRIFICATION • Vérifier que les contacts sur le connecteur “Y3” et sur la centrale “MX1” ne soient pas oxydés et qu'ils soient bien fixés. •...
  • Page 268 5. ALARMES 5.3 LISTE DES ALARMES VISUALISÉES SUR SERDIA ALARME SERDIA N° 53 DESCRIPTION Le boîtier électronique du moteur a relevé qu'il y a une différence de plus de 10% entre l'ordre donné et la réponse de l'ac- tionneur. VÉRIFICATION •...
  • Page 269 5. ALARMES 5.3 LISTE DES ALARMES VISUALISÉES SUR SERDIA ALARME SERDIA N° 67 DESCRIPTION Le boîtier électronique du moteur a relevé l'absence de connexion avec le capteur de position de la pédale d'accélérateur ou un signal ne se situant pas dans les limites admissibles. REMARQUE Pour vérifier le câblage et le capteur, il est possible d'utiliser le connecteur “X31”...
  • Page 270 5. ALARMES 5.3 LISTE DES ALARMES VISUALISÉES SUR SERDIA ALARME SERDIA N° 76 DESCRIPTION Le boîtier électronique du moteur a relevé une erreur d'écriture des paramètres. VÉRIFICATION • Tourner la clé de contacteur-démarreur jusqu'à la position “O” (OFF), puis la ramener en position “I” (ON). •...
  • Page 271 5. ALARMES 5.3 LISTE DES ALARMES VISUALISÉES SUR SERDIA ALARME SERDIA N° 83 DESCRIPTION La centrale détecte que la tension d'alimentation du capteur de position de la pédale d'accélérateur ou du levier d'ac- célérateur manuel est absente ou n'est pas correcte. REMARQUE Pour vérifier le câblage et le capteur, il est possible d'utiliser le connecteur “X31”...
  • Page 272 5. ALARMES 5.3 LISTE DES ALARMES VISUALISÉES SUR SERDIA ALARME SERDIA N° 84 DESCRIPTION La centrale détecte que la tension d'alimentation du capteur de pression de suralimentation est absente ou n'est pas cor- recte. VÉRIFICATION • Vérifier que le capteur de pression de suralimentation soit correctement alimenté en énergie électrique (la tension entre la broche 24 (positive) et la broche 23 (négative) du connecteur “B41”...
  • Page 273 5. ALARMES 5.3 LISTE DES ALARMES VISUALISÉES SUR SERDIA ALARME SERDIA N° 86 DESCRIPTION Le boîtier électronique du moteur détecte que la température de fonctionnement du moteur est trop élevée. VÉRIFICATION • Tourner la clé de contacteur-démarreur jusqu'à la position “O” (OFF) et attendre quelques minutes pour faire baisser la température de fonctionnement du moteur.
  • Page 274 5. ALARMES 5.3 LISTE DES ALARMES VISUALISÉES SUR SERDIA ALARME SERDIA N° 93 DESCRIPTION Le boîtier électronique du moteur a relevé une erreur de “Stack Overflow” pendant le déroulement du programme. VÉRIFICATION • Noter les valeurs des paramètres “3897 CStackTestFreeBytes” et “3898 IStackTestFreeBytes”. •...
  • Page 275: Liste Des Alarmes Du Distributeur De La Suspension De Pont

    5. ALARMES 5.4 LISTE DES ALARMES DU DISTRIBUTEUR DE LA SUSPENSION DE PONT 5.4 LISTE DES ALARMES DU DISTRIBUTEUR DE LA SUSPENSION DE PONT AVANT Le boîtier électronique de la suspension de pont avant signale le mauvais fonctionnement des composants ou organes qu'il gère par le témoin intégré...
  • Page 276 5. ALARMES 5.4 LISTE DES ALARMES DU DISTRIBUTEUR DE LA SUSPENSION DE PONT 5.4.2 LISTE DES ALARMES POUR LA CODIFICATION STANDARD Clignotement Clignotement Visualisation Fonction Page standard étendu sur l'ART Le boîtier électronique détecte que le solénoïde AL.EV Montée de l'électrovalve de montée du pont avant n'est 20-174 pas connecté.
  • Page 277: Liste Des Alarmes Visualisées Sur L'art

    5. ALARMES 5.4 LISTE DES ALARMES DU DISTRIBUTEUR DE LA SUSPENSION DE PONT 5.4.3 LISTE DES ALARMES VISUALISÉES SUR L'ART Visualisation Clignotement Clignotement Fonction Page su l'ART standard étendu Le boîtier électronique détecte un court-circuit ALL. CC EV DW dans la ligne de commande du solénoïde de des- 20-184 cente du pont avant.
  • Page 278: Analyse Des Alarmes

    5. ALARMES 5.4 LISTE DES ALARMES DU DISTRIBUTEUR DE LA SUSPENSION DE PONT 5.4.4 ANALYSE DES ALARMES ALARME N° 11 AL.EV Montée DESCRIPTION Le boîtier électronique détecte que le solénoïde de l’électrovalve de montée du pont avant n'est pas connecté. VÉRIFICATION •...
  • Page 279 5. ALARMES 5.4 LISTE DES ALARMES DU DISTRIBUTEUR DE LA SUSPENSION DE PONT ALARME N° 12 AL.EV DESCENTE DESCRIPTION Le boîtier électronique détecte que le solénoïde de l’électrovalve de descente du pont avant n'est pas connecté. VÉRIFICATION • Vérifier la résistance interne du solénoïde (la valeur de résistance ne doit pas être infinie). •...
  • Page 280 5. ALARMES 5.4 LISTE DES ALARMES DU DISTRIBUTEUR DE LA SUSPENSION DE PONT ALARME N° 13 AL.EV L.S DESCRIPTION Le boîtier électronique détecte que le solénoïde de l’électrovalve de Load Sensing du pont avant n'est pas connecté. VÉRIFICATION • Vérifier la résistance interne du solénoïde (la valeur de résistance ne doit pas être infinie). •...
  • Page 281 5. ALARMES 5.4 LISTE DES ALARMES DU DISTRIBUTEUR DE LA SUSPENSION DE PONT ALARME N° 15 AL.CAPT.POS DESCRIPTION Le boîtier électronique détecte que le capteur de position de la suspension avant est débranché. VÉRIFICATION • Vérifier que les contacts sur le connecteur “X69” du capteur de position de la suspension de pont avant et “JX4” du boî- tier électronique ne soient pas oxydés et qu'ils soient bien fixés.
  • Page 282 5. ALARMES 5.4 LISTE DES ALARMES DU DISTRIBUTEUR DE LA SUSPENSION DE PONT ALARME N° 16 CAPT.POWER S. DESCRIPTION Le boîtier électronique détecte que la tension d'alimentation du capteur de position de la suspension de pont avant n'est pas correcte. VÉRIFICATION •...
  • Page 283 5. ALARMES 5.4 LISTE DES ALARMES DU DISTRIBUTEUR DE LA SUSPENSION DE PONT ALARME N° 17 V. BATT. HAUTE DESCRIPTION Le boîtier électronique a relevé que la tension d'alimentation est trop élevée. REMARQUE Cette alarme est généralement détectée lorsque la tension de charge de l'alternateur n'est pas régulière; elle ne peut être déclenchée que pour cause d'un défaut de l'alternateur.
  • Page 284 5. ALARMES 5.4 LISTE DES ALARMES DU DISTRIBUTEUR DE LA SUSPENSION DE PONT ALARME N° 19 V.BATT. BASSE DESCRIPTION Le boîtier électronique a relevé che la tension d'alimentation est trop faible (inférieure à 10V). REMARQUE Cette alarme est généralement détectée lorsque la tension d'alimentation de la batterie est inférieure à 10V et peut être déclenchée par une consommation excessive de courant lors du démarrage, ou lorsque la batterie est endom- magée ou l'alternateur n'est pas en mesure de la recharger.
  • Page 285 5. ALARMES 5.4 LISTE DES ALARMES DU DISTRIBUTEUR DE LA SUSPENSION DE PONT ALARME N° 21 CC LAMPE DESCRIPTION Le boîtier électronique a relevé que la lampe de mise en service et de panne est en court-circuit. REMARQUE Cette alarme n'est visualisée que sur l'ART. La présence du problème peut être constatée du fait que la lampe ne s'allume pas après la mise en service ou la désactivation du système de suspension du pont avant.
  • Page 286 5. ALARMES 5.4 LISTE DES ALARMES DU DISTRIBUTEUR DE LA SUSPENSION DE PONT ALARME N° 22 LAMPE DEBRANCHEE DESCRIPTION Le boîtier électronique a relevé que la lampe de signalisation de mise en service et de panne a grillé ou n'est pas connectée. REMARQUE Cette alarme n'est visualisée que sur l'ART.
  • Page 287 5. ALARMES 5.4 LISTE DES ALARMES DU DISTRIBUTEUR DE LA SUSPENSION DE PONT ALARME N° 24 ALL. CC EV UP DESCRIPTION Le boîtier électronique détecte un court-circuit dans la ligne de commande du solénoïde de montée du pont avant. VÉRIFICATION •...
  • Page 288 5. ALARMES 5.4 LISTE DES ALARMES DU DISTRIBUTEUR DE LA SUSPENSION DE PONT ALARME N° 25 ALL. CC EV DW DESCRIPTION • Le boîtier électronique détecte un court-circuit dans la ligne de commande du solénoïde de descente du pont avant. VÉRIFICATION •...
  • Page 289 5. ALARMES 5.4 LISTE DES ALARMES DU DISTRIBUTEUR DE LA SUSPENSION DE PONT ALARME N° 26 ALL. CC EV LS DESCRIPTION Le boîtier électronique détecte un court-circuit dans la ligne de commande du solénoïde du circuit Load Sensing du pont avant.
  • Page 290: Page Laissée Intentionnellement En Blanc

    PAGE LAISSÉE INTENTIONNELLEMENT EN BLANC...
  • Page 291: Programme Du Testeur De Contrôle Infocenter, Transmission, Relevage Et Suspension Avant Eds (Electronic Diagnosis System)

    EDS (Electronic Diagnosis System) 1. INTRODUCTION Les composants électroniques de l'AGROTRON sont testés et programmés par le système EDS (Electronic Diagnosis System : système de diagnostic électronique) de DEUTZ-FAHR. La version actuelle de l'EDS comprend : • un câble d'interface •...
  • Page 292: Matériel Requis

    6. EDS (Electronic Diagnosis System) 1. INTRODUCTION 1.2 MATÉRIEL REQUIS Convertisseur Ligne Ligne K série Boîtier de commande Configuration matérielle nécessaire 1.2.1 CÂBLE D'INTERFACE (SÉRIE) Le câble d'interface série est inséré dans le port de l'interface série (COM 1 ou COM 2) du PC et est relié aux connecteurs respectifs au câble adaptateur.
  • Page 293: Câble Adaptateur Pour L'interface Diagnostic Centrale

    • Interface série COM 1 (RS 232) et autant que possible une deuxième interface (COM2) RS 232 • Système d'exploitation MS-DOS à partir de la version 6.xx • Convertisseur série/ligne k additionnel pour la communication avec l'interface diagnostic (compris dans la fourniture de Same Deutz-Fahr Group). 20-189...
  • Page 294: Installation Du Logiciel

    6. EDS (Electronic Diagnosis System) 1. INTRODUCTION 1.2.4 INSTALLATION DU LOGICIEL ATTENTION! Pour éviter tout mauvais fonctionnement, le programme EDS doit être installé et lancé à partir des caractères d'invite du DOS (de l'ordinateur). Voici la procédure d'installation : • Allumer l'ordinateur. Sous DOS (C:\_) •...
  • Page 295 6. EDS (Electronic Diagnosis System) 1. INTRODUCTION 1.3.2 FIN DU PROGRAMME EDS • Le menu initial (voir fig. 1) réapparaît au terme du sous-programme sélectionné (par exemple Agrotronic-hD+ASM) • Pour sortir du programme EDS, sélectionner l'Option 8. • L'écran C:\EDS:_ montre que le système d'exploitation est encore au niveau du sous-répertoire EDS, duquel on peut sortir en tapant cd..
  • Page 296: Menu Principal

    6. EDS (Electronic Diagnosis System) 2. DIAGNOSTIC DE LA TRANSMISSION 2. DIAGNOSTIC DE LA TRANSMISSION DEST est un programme pour le diagnostic et la programmation fin de ligne des unités de commande de la transmission DEST 38 et DEST 45. Le programme contient un menu principal pour la sélection de l'unité de commande correspondante et des programmes de diagnostic proprement dits.
  • Page 297: Menu Control (Contrôle)

    6. EDS (Electronic Diagnosis System) 2. DIAGNOSTIC DE LA TRANSMISSION 2.1.3 MENU CONTROL (CONTRÔLE) Fig. 3 - Menu Control • Control > DEST38 Démarre le programme de diagnostic DEST 38 après confirmation. ATTENTION! Les paramétrages des couleurs, langue et interface ne peuvent pas être saisis. •...
  • Page 298: Aide En Ligne

    6. EDS (Electronic Diagnosis System) 2. DIAGNOSTIC DE LA TRANSMISSION • Options > Language (Langue) Modifie la langue de communication utilisée entre utilisateur et programme. Fig. 5 - Menu Change language (Changer langue) • Options > Interface COM 1 (Interface COM 1) Sélection de l'interface série COM1 pour la communication entre dispositif de commande et PC.
  • Page 299: Programme De Diagnostic Power-Shuttle Dest 45

    6. EDS (Electronic Diagnosis System) 3. PROGRAMME DE DIAGNOSTIC POWER-SHUTTLE DEST 45 3. PROGRAMME DE DIAGNOSTIC POWER-SHUTTLE DEST 45 3.1 PRÉPARATION DU DIAGNOSTIC DE LA TRANSMISSION AVEC DEST 45 Comme travail préparatoire, on doit établir la connexion entre le tracteur et le PC, afin de vérifier la commande de la transmission par DEST 45 et/ou de pouvoir effectuer la programmation fin de ligne.
  • Page 300: Dest 45 - Description Du Programme

    6. EDS (Electronic Diagnosis System) 3. PROGRAMME DE DIAGNOSTIC POWER-SHUTTLE DEST 45 3.2 DEST 45 – DESCRIPTION DU PROGRAMME 3.2.1 MENU FILE (FICHIER) Fig. 24 - Menu File (Fichier) • File > Main menu (Menu principal) Sélectionner cette option de menu pour quitter la commande active et rappeler le menu principal à partir duquel l'utilisateur peut sélectionner la commande suivante pour faire un diagnostic ou pour sortir du programme.
  • Page 301 6. EDS (Electronic Diagnosis System) 3. PROGRAMME DE DIAGNOSTIC POWER-SHUTTLE DEST 45 3.2.2 MENU DIAGNOSIS (DIAGNOSTIC) • Diagnosis > Read error memory (Lecture de la mémoire des erreurs) L'option de menu Read error memory ouvre une fenêtre divisée en deux parties (ou volets) affichant le contenu de la mémoire des erreurs par ordre chronologique.
  • Page 302 6. EDS (Electronic Diagnosis System) 3. PROGRAMME DE DIAGNOSTIC POWER-SHUTTLE DEST 45 • Diagnosis > Delete error memory (Effacement de la mémoire des erreurs) “Delete error memory” ouvre une fenêtre affichant la demande de confirmation pour l'effacement de la mémoire des erreurs.
  • Page 303 6. EDS (Electronic Diagnosis System) 3. PROGRAMME DE DIAGNOSTIC POWER-SHUTTLE DEST 45 • Diagnosis > Plaintext data display (Visualisation des données de texte) ATTENTION! Après la sélection de l'option de menu ”End-of-line programming” (Programmation fin de ligne), on doit couper et rétablir la tension (interrupteur de démarrage OFF/I) pour effectuer la mise à...
  • Page 304 6. EDS (Electronic Diagnosis System) 3. PROGRAMME DE DIAGNOSTIC POWER-SHUTTLE DEST 45 • << DIG_OUT >> Digital outputs (Sorties numériques) La sélection de << DIG_OUT >> déroule une liste des "sorties numériques" sur le côté droit de l'écran, accompagnée des adresses et des valeurs correspondantes. En mode visualisation continue (CONT), on peut afficher les signaux de sortie du boîtier électronique.
  • Page 305 6. EDS (Electronic Diagnosis System) 3. PROGRAMME DE DIAGNOSTIC POWER-SHUTTLE DEST 45 • << INTERNAL >> Internal variables (Variables internes) La sélection de << INTERNAL >> déroule une liste des "variables internes" sur le côté droit de l'écran, suivies des valeurs et des unités physiques.
  • Page 306 6. EDS (Electronic Diagnosis System) 3. PROGRAMME DE DIAGNOSTIC POWER-SHUTTLE DEST 45 Via l'option de menu ”Select output ports”, on peut régler ou réinitialiser chacune des sorties numériques. Après la sélection de l'option de menu ”Select output ports”, une fenêtre contenant les données de chacune des sorties du boîtier électronique de la transmission s'ouvre.
  • Page 307 6. EDS (Electronic Diagnosis System) 3. PROGRAMME DE DIAGNOSTIC POWER-SHUTTLE DEST 45 • Diagnosis > Operating-hours counter (Compteur des heures de fonctionnement) Cette option de menu permet à l'utilisateur de lire et de modifier le contenu du compteur électronique des heures de fonctionnement.
  • Page 308 6. EDS (Electronic Diagnosis System) 3. PROGRAMME DE DIAGNOSTIC POWER-SHUTTLE DEST 45 3.2.3 MENU CONTROL (CONTRÔLE) Le menu ”Control” offre les options de menu ”Information” et ”End-of-line programming” Fig. 35 - Menu Control (Contrôle) • Control > Information (Informations) L'option de menu ”Information” indique dans une fenêtre les heures de fonctionnement, les données de login de l'EEPROM, ainsi que les données de login et d'identification de l'unité...
  • Page 309 6. EDS (Electronic Diagnosis System) 3. PROGRAMME DE DIAGNOSTIC POWER-SHUTTLE DEST 45 • Control > End of line programming (Programmation fin de ligne) ATTENTION! Au terme de l'option de menu ”Activate outputs” (Activation des sorties), on doit arrêter le moteur et redémarrer (interrupteur de démarrage OFF/ON) avant de pouvoir sélectionner l'option de menu ”End-of-line programming".
  • Page 310 6. EDS (Electronic Diagnosis System) 3. PROGRAMME DE DIAGNOSTIC POWER-SHUTTLE DEST 45 Fig. 38 - Sélection du numéro d'identification du tracteur Après avoir frappé sur INVIO (Entrée), les quatre derniers chiffres du numéro d'identification du tracteur seront mis en évidence dans une couleur différente. L'utilisateur doit à présent entrer le numéro de série du tracteur, qui est mémorisé dans l'EEPROM en frappant sur INVIO (Entrée).
  • Page 311 6. EDS (Electronic Diagnosis System) 3. PROGRAMME DE DIAGNOSTIC POWER-SHUTTLE DEST 45 Détermination de la pression de contact de l'embrayage principal Pour garantir l'enclenchement sans saccades après l'inversion automatique, les composants de l'unité de commande de la transmission (boîtier électronique), valve proportionnelle et embrayage principal doivent être organisés de manière à assurer la pression de contact.
  • Page 312 6. EDS (Electronic Diagnosis System) 3. PROGRAMME DE DIAGNOSTIC POWER-SHUTTLE DEST 45 • Relier le PC, démarrer le système et appeler ”Control > End-of-line programming”. La détermination de la pression de contact s'effectue avec << 2 >>. • Pour d'autres instructions, consulter directement le fichier <<HELP>> mémorisé dans le PC. Après avoir quitté...
  • Page 313 6. EDS (Electronic Diagnosis System) 3. PROGRAMME DE DIAGNOSTIC POWER-SHUTTLE DEST 45 3.2.4 MENU OPTIONS (OPTIONS) Ce menu permet à l'utilisateur de modifier l'environnement du programme. Tous les réglages ou paramétrages effectués via cette option sont sauvegardés au terme du programme. Fig.
  • Page 314 6. EDS (Electronic Diagnosis System) 3. PROGRAMME DE DIAGNOSTIC POWER-SHUTTLE DEST 45 • Options > Language (Langue) Dans le sous-menu ”Options – Language”, on peut sélectionner une autre langue. Après la confirmation avec INVIO (Entrée) (ou la séquence de touches ALT + O), tous les textes à l'écran sont affichés dans la langue sélectionnée. Fig.
  • Page 315: Codes D'erreur Power-Shuttle / Dest

    6. EDS (Electronic Diagnosis System) 3. PROGRAMME DE DIAGNOSTIC POWER-SHUTTLE DEST 45 3.3 CODES D'ERREUR POWER-SHUTTLE / DEST 45 Légende de la liste des codes d'erreur T7x00 V/R-auto EST 45 Validité : version V410 (IV) Généralités En cas d'erreur multiple, seul le code d'erreur avec le numéro supérieur sera affiché à l'écran. Simultanément, le symbole d'erreur ”clé”...
  • Page 316: Codes D'erreur - Afficheur Powershuttle

    Vitesse d'avancement effective du tracteur trop élevée. Conduite normale Diminuer la vitesse d'avancement jusqu'à la disparition du code d'erreur. Si le code d'erreur ne disparaît pas, appeler l'atelier DEUTZ-FAHR. Température de l'huile pour transmissions excessive. Conduite normale Diminuer la charge du tracteur jusqu'à la disparition du code d'erreur.
  • Page 317 6. EDS (Electronic Diagnosis System) 3. PROGRAMME DE DIAGNOSTIC POWER-SHUTTLE DEST 45 20-213...
  • Page 318 6. EDS (Electronic Diagnosis System) 3. PROGRAMME DE DIAGNOSTIC POWER-SHUTTLE DEST 45 20-214...
  • Page 319 6. EDS (Electronic Diagnosis System) 3. PROGRAMME DE DIAGNOSTIC POWER-SHUTTLE DEST 45 20-215...
  • Page 320 6. EDS (Electronic Diagnosis System) 3. PROGRAMME DE DIAGNOSTIC POWER-SHUTTLE DEST 45 20-216...
  • Page 321 6. EDS (Electronic Diagnosis System) 3. PROGRAMME DE DIAGNOSTIC POWER-SHUTTLE DEST 45 20-217...
  • Page 322 6. EDS (Electronic Diagnosis System) 3. PROGRAMME DE DIAGNOSTIC POWER-SHUTTLE DEST 45 20-218...
  • Page 323 6. EDS (Electronic Diagnosis System) 3. PROGRAMME DE DIAGNOSTIC POWER-SHUTTLE DEST 45 20-219...
  • Page 324 6. EDS (Electronic Diagnosis System) 3. PROGRAMME DE DIAGNOSTIC POWER-SHUTTLE DEST 45 20-220...
  • Page 325 6. EDS (Electronic Diagnosis System) 3. PROGRAMME DE DIAGNOSTIC POWER-SHUTTLE DEST 45 20-221...
  • Page 326 6. EDS (Electronic Diagnosis System) 3. PROGRAMME DE DIAGNOSTIC POWER-SHUTTLE DEST 45 20-222...
  • Page 327 6. EDS (Electronic Diagnosis System) 3. PROGRAMME DE DIAGNOSTIC POWER-SHUTTLE DEST 45 20-223...
  • Page 328 6. EDS (Electronic Diagnosis System) 3. PROGRAMME DE DIAGNOSTIC POWER-SHUTTLE DEST 45 20-224...
  • Page 329 6. EDS (Electronic Diagnosis System) 3. PROGRAMME DE DIAGNOSTIC POWER-SHUTTLE DEST 45 20-225...
  • Page 330 6. EDS (Electronic Diagnosis System) 3. PROGRAMME DE DIAGNOSTIC POWER-SHUTTLE DEST 45 20-226...
  • Page 331 6. EDS (Electronic Diagnosis System) 3. PROGRAMME DE DIAGNOSTIC POWER-SHUTTLE DEST 45 20-227...
  • Page 332 6. EDS (Electronic Diagnosis System) 3. PROGRAMME DE DIAGNOSTIC POWER-SHUTTLE DEST 45 20-228...
  • Page 333: Analyse Des Erreurs

    6. EDS (Electronic Diagnosis System) 3. PROGRAMME DE DIAGNOSTIC POWER-SHUTTLE DEST 45 3. PROGRAMME DE DIAGNOSTIC POWER-SHUTTLE DEST 45 3.11 ANALYSE DES ERREURS Échange des connecteurs électriques dans les transmissions T-7100 L et T-7200 L Les différents organes de la transmission, tels que capteurs/électrovalves/interrupteurs sont situés très près les uns des autres et sont pourvus du même type de connecteur.
  • Page 334: Aimant De Blocage Route/Champ Et Capteur De La Température T-7100 L

    6. EDS (Electronic Diagnosis System) 3. PROGRAMME DE DIAGNOSTIC POWER-SHUTTLE DEST 45 Un seul connecteur est relié SORTIE non connectée • Code d'erreur sur l'afficheur Conduite en stand-by possible ENTRÉE non connectée • Code d'erreur sur l'afficheur • Plausibilité Conduite en stand-by possible 3.11.4 AIMANT DE BLOCAGE ROUTE/CHAMP ET CAPTEUR DE LA TEMPÉRATURE T-7100 L Les deux éléments sont pourvus de connecteurs Jet-Tronic ;...
  • Page 335: Diagnostic D'infocenter

    6. EDS (Electronic Diagnosis System) 4. DIAGNOSTIC D'INFOCENTER 4. DIAGNOSTIC D'INFOCENTER Comme travail préparatoire, on doit établir la connexion entre le tracteur (infocenter) et le PC, afin de contrôler l'Infocenter par l'intermédiaire du programme EDS et/ou de changer les valeurs constantes. Pour cela, on utilise le câble d'interface et le câble adaptateur (voir figure).
  • Page 336: Description Du Programme

    6. EDS (Electronic Diagnosis System) 4. DIAGNOSTIC D'INFOCENTER 4.1 DESCRIPTION DU PROGRAMME 4.1.1 MENU PRINCIPAL Après la sélection de l'option 4 ou de l'option 5 (suivant l'interface du PC), le menu principal apparaît : Fig. 52 - Menu principal Dans la partie supérieure de la fenêtre sont présentés les renseignements sur l'interface sélectionnée (COM 1, COM 2), ainsi que sur la version matérielle (Infocenter) et sur le logiciel.
  • Page 337: F1 - Constants Change (Modification Des Constantes)

    6. EDS (Electronic Diagnosis System) 4. DIAGNOSTIC D'INFOCENTER 4.1.2 F1 – CONSTANTS CHANGE (MODIFICATION DES CONSTANTES) La frappe de F1 ouvre une fenêtre supplémentaire intitulée “display and program constants” (constantes de visualisation et de programme) : Fig. 53 - Fenêtre Display and program constants On peut comparer les constantes mémorisées dans l'Infocenter en consultant la liste des constantes (voir l'option 3 ou le manuel de réparation du tracteur).
  • Page 338: F2 - Diagnosis Print (Impression Du Diagnostic)

    6. EDS (Electronic Diagnosis System) 4. DIAGNOSTIC D'INFOCENTER 4.1.3 F2 – DIAGNOSIS PRINT (IMPRESSION DU DIAGNOSTIC) La frappe de F2 déroule le menu d'impression du diagnostic : • Printer ready? (Imprimante prête?) • ESC = No, abort ( ESC = Non - interrompre) •...
  • Page 339 6. EDS (Electronic Diagnosis System) 4. DIAGNOSTIC D'INFOCENTER 4.1.4 F3 – TEST MODE (MODE TEST) La frappe de F3 permet d'entrer en mode test. En bas de l'écran est déroulé le menu du mode test : Appuyer sur la touche correspondante pour exécuter les opérations suivantes : •...
  • Page 340 6. EDS (Electronic Diagnosis System) 4. DIAGNOSTIC D'INFOCENTER • Check inputs > Transm.fl.press. (press.fl.trasm.) Le signal en entrée de l'interrupteur de la pression de système est testé au niveau du connecteur X 130, broche 7 de l'INFOCENTER (pour INFOCENTER 3 uniquement). - Moteur arrêté, interrupteur de démarrage ON : Indication pression d'huile pour transmissions ON - Démarrer le moteur : Indication pression d'huile pour transmissions OFF •...
  • Page 341 6. EDS (Electronic Diagnosis System) 4. DIAGNOSTIC D'INFOCENTER TEST MODE > F2 SET OUTPUTS (DÉFINITION DES SORTIES) La frappe de F2 ouvre la fenêtre suivante : Fig. 57 - Fenêtre Set outputs La dernière ligne “End output menu” (Fin menu des sorties) est mise en évidence par une barre de marquage. Utiliser les touches de gestion du curseur pour déplacer la barre de marquage sur la fonction désirée et la lancer en appuyant sur INVIO (Entrée).
  • Page 342 6. EDS (Electronic Diagnosis System) 4. DIAGNOSTIC D'INFOCENTER • Set outputs > theor. ground speed (vitesse effective théorique) Dans cette phase d'essai, un signal est transmis par la sortie de la vitesse effective théorique (connecteur X130 broche 11) à la broche 2 de la prise des signaux. - Indication : fréquence roue ON.
  • Page 343 6. EDS (Electronic Diagnosis System) 4. DIAGNOSTIC D'INFOCENTER • Check LCD > 7 segment all segments off (7 segments, tous les segments off) : Tous les segments sont effacés dans les champs des indicateurs des heures de fonctionnement, du régime de rotation, etc. •...
  • Page 344 6. EDS (Electronic Diagnosis System) 4. DIAGNOSTIC D'INFOCENTER Les valeurs du contrôle de charge et de la broche 15 de référence changeront lorsque le moteur sera en route : Check analog inputs : 0 Tank 11,4% analog value 1 Temperature 100% analog value 2 Charge control...
  • Page 345 6. EDS (Electronic Diagnosis System) 4. DIAGNOSTIC D'INFOCENTER • Pointer > Tank angle (Angle réservoir) Après avoir réalisé le test précédent, la fenêtre suivante s'ouvre : - Le curseur clignote après “Tank angle”. Entrer un angle, par exemple 45. - Visualisation : Tank angle 45 << Après avoir frappé...
  • Page 346: Valeurs Des Constantes D'infocenter

    6. EDS (Electronic Diagnosis System) 4. DIAGNOSTIC D'INFOCENTER Les modifications apportées par l'option “F1=change constant values” sont sauvegardées. Les modifications, telles que “Move pointer to position” (Déplacement pointeur en position) etc. sont refusées, et un test d'autodiagnostic d'INFOCENTER sera alors exécuté. Puis réapparaîtra le menu initial EDS (voir paragraphe A 1.3 “Lancement et fin du programme EDS”).
  • Page 347 6. EDS (Electronic Diagnosis System) 4. DIAGNOSTIC D'INFOCENTER Tableau 1 : Valeurs constantes K1 – K14 Agrotron modèle 80-100 106 - 135 Constante 160 - 200 230 - 260 4.70 - 4095 6.01 6.00 - 6.30 6.45 3809 3675 2438 2826 1660/1440 2220/2078...
  • Page 348 6. EDS (Electronic Diagnosis System) 4. DIAGNOSTIC D'INFOCENTER Tableau 2 : Valeurs de la constante K8 Valeur de la Visualisation de la Capteur radar Gyrophare - Langue constante K8 vitesse présent? danois km/h danois km/h danois km/h danois km/h allemand km/h allemand km/h...
  • Page 349 6. EDS (Electronic Diagnosis System) 4. DIAGNOSTIC D'INFOCENTER Tableau 3 : Constantes K1 ; K9 pour la version 30/40 km/h ou la version 50 km/h et constante K6 selon le type de contrôleur du régime moteur K1 = K9 K1 = K9 Version moteur, K6 N.
  • Page 350: Page Laissée Intentionnellement En Blanc

    PAGE LAISSÉE INTENTIONNELLEMENT EN BLANC...
  • Page 351: All Round Tester Pour Boîtier Électronique Du Elevage Et Asm

    7. ALL ROUND TESTER POUR BOÎTIER ÉLECTRONIQUE DU ELEVAGE ET ASM MENU PRINCIPAL 7. ALL ROUND TESTER POUR BOÎTIER ÉLECTRONIQUE DU RELEVAGE ET ASM ÉCRAN DE PRÉSENTATION - - - E L E V A T E U R - - - - = = = = = = = = = = = = = = = = E H D + S o f t w a r e...
  • Page 352: Relevage

    7. ALL ROUND TESTER POUR BOÎTIER ÉLECTRONIQUE DU ELEVAGE ET ASM 1. MONITOR 1. MONITEUR M E N U M O N I T E U R S Ce menu permet de sélectionner pour chaque fonction l'état = = = = = = = = = = = = = = = = des signaux en entrée.
  • Page 353 7. ALL ROUND TESTER POUR BOÎTIER ÉLECTRONIQUE DU ELEVAGE ET ASM 1. MONITOR • Derapage: Taux de patinage E l e v a t e u r Ref: affiche la valeur de préréglage définie par le poten- = = = = = = = = = = = = = = = = tiomètre pour le patinage (réglages ON = actif - OFF E t a t .
  • Page 354: Console

    7. ALL ROUND TESTER POUR BOÎTIER ÉLECTRONIQUE DU ELEVAGE ET ASM 1. MONITOR 1.2 CONSOLE P u p i t r e • Levier: voltage en sortie du levier de commande. = = = = = = = = = = = = = = = = Valeurs visualisables: - position transport: 4,70÷6,69 L e v i e r...
  • Page 355: Alimentation

    7. ALL ROUND TESTER POUR BOÎTIER ÉLECTRONIQUE DU ELEVAGE ET ASM 1. MONITOR • Freins: quand une pédale de frein est enfoncée, le mes- A S M sage P apparaît P; quand la pédale est relâchée ou les = = = = = = = = = = = = = = = = deux pédales sont enfoncées, le message R apparaît..
  • Page 356: Capteurs

    7. ALL ROUND TESTER POUR BOÎTIER ÉLECTRONIQUE DU ELEVAGE ET ASM 2. CONFIGURATION 1.5 CAPTEURS C A P T E U R S Ce menu affiche les valeurs d'alimentation (V) des capteurs = = = = = = = = = = = = = = = = de position, du capteur d'effort droit et gauche et du capteur P O S I T I O N extérieur.
  • Page 357: Constantes Vitesse

    7. ALL ROUND TESTER POUR BOÎTIER ÉLECTRONIQUE DU ELEVAGE ET ASM 2. OPTIONS 2.1 CONSTANTES VITESSE C o n s t . V i t e s s e 1 - Radar: = = = = = = = = = = = = = = = = •...
  • Page 358: Réglages

    7. ALL ROUND TESTER POUR BOÎTIER ÉLECTRONIQUE DU ELEVAGE ET ASM 3. RÉGLAGES ExtdAlarm: la validation de cette option permet d'af- O P T I O N ficher les codes d'alarme en mode étendu, c'est-à-dire = = = = = = = = = = = = = = = = avec un code différent pour chaque type d'alarme.
  • Page 359: Hauteur De Montée Mini

    7. ALL ROUND TESTER POUR BOÎTIER ÉLECTRONIQUE DU ELEVAGE ET ASM 3. RÉGLAGES 3.1 HAUTEUR DE MONTÉE MINI. H a u t M i n . Ce menu permet de définir la hauteur de montée mini du re- = = = = = = = = = = = = = = = = levage.
  • Page 360: Vitesse De Verrouillage

    ALL ROUND TESTER POUR BOÎTIER ÉLECTRONIQUE DU ELEVAGE ET ASM 3. RÉGLAGES 3.3 VITESSE DE VERROUILLAGE V i t e s s e B l La valeur de ce menu ne doit pas être modifiée. = = = = = = = = = = = = = = = = 1 - A c t u e l 2 - N o u v e a u [ A ] A n n u l l a...
  • Page 361: Transport

    7. ALL ROUND TESTER POUR BOÎTIER ÉLECTRONIQUE DU ELEVAGE ET ASM 3. RÉGLAGES 3.5 TRANSPORT T R A N S P O R T Le boîtier électronique a enregistré dans sa mémoire les va- = = = = = = = = = = = = = = = = leurs de tension relatives à...
  • Page 362: Contrôle

    7. ALL ROUND TESTER POUR BOÎTIER ÉLECTRONIQUE DU ELEVAGE ET ASM 3. RÉGLAGES 3.7 CONTRÔLE C O N T R O L E Le boîtier a enregistré dans sa mémoire les valeurs de tension = = = = = = = = = = = = = = = = relatives à...
  • Page 363: Liste Des Alarmes

    7. ALL ROUND TESTER POUR BOÎTIER ÉLECTRONIQUE DU ELEVAGE ET ASM 4. ALARMES 4. LISTE DES ALARMES L I S T E A L A R M E S = = = = = = = = = = = = = = = = Alarme plus récente Ce menu affiche les dix derniers signaux des alarmes qui se sont déclenchées.
  • Page 364: Page Laissée Intentionnellement En Blanc

    PAGE LAISSÉE INTENTIONNELLEMENT EN BLANC...
  • Page 365: All Round Tester Pour Boîtier Électronique De La Suspension De Pont Avant

    8. ALL ROUND TESTER POUR BOÎTIER ÉLECTRONIQUE DE LA SUSPENSION DE PONT AVANT MENU PRINCIPAL 8. ALL ROUND TESTER POUR BOÎTIER ÉLECTRONIQUE DE LA SUSPENSION DE PONT AVANT ÉCRAN DE PRÉSENTATION S U S P E N S I O N = = = = = = = = = = = = = = = = L o g i c i e l 0 .
  • Page 366: Suspensions

    8. ALL ROUND TESTER POUR BOÎTIER ÉLECTRONIQUE DE LA SUSPENSION DE PONT AVANT 1. MONITOR 1. MONITEUR M E N U M O N I T E U R Ce menu permet de sélectionner pour chaque fonction l'état = = = = = = = = = = = = = = = = des signaux en entrée.
  • Page 367: Alimentation

    8. ALL ROUND TESTER POUR BOÎTIER ÉLECTRONIQUE DE LA SUSPENSION DE PONT AVANT 2. PARAMÈTRES 1.2 ALIMENTATION A L I M E N T A T I O N S Ce menu affiche les tensions d'alimentation du boîtier élec- = = = = = = = = = = = = = = = = tronique et des composants reliés à...
  • Page 368 8. ALL ROUND TESTER POUR BOÎTIER ÉLECTRONIQUE DE LA SUSPENSION DE PONT AVANT 2. PARAMÈTRES 1 - Speed: c'est le paramètre de la vitesse d'activation du P A R A M E T R E S contrôle de position, le système étant activé. = = = = = = = = = = = = = = = = 2 - Speed1: c'est le paramètre de la vitesse d'activation du contrôle de position, le système étant désactivé...
  • Page 369: Liste Des Alarmes

    8. ALL ROUND TESTER POUR BOÎTIER ÉLECTRONIQUE DE LA SUSPENSION DE PONT AVANT 3. LISTE DES ALARMES - 4. CONFIGURATIONS 3. LISTE DES ALARMES L I S T E A L L A R M E S = = = = = = = = = = = = = = = = Ce menu affiche les dix derniers signaux des alarmes qui se sont déclenchées.
  • Page 370 PAGE LAISSÉE INTENTIONNELLEMENT EN BLANC...
  • Page 371: Programme Du Testeur De Contrôle Du Moteur Serdia (Niveau Iii)

    9. SERDIA (NIVEAU III) 1. ACCÈS ET COMMUNICATION 9. PROGRAMME DU TESTEUR DE CONTRÔLE DU MOTEUR SERDIA (NIVEAU III) 1. ACCÈS ET COMMUNICATION SERDIA (abréviation allemande pour Service-Diagnose) est un logiciel qui permet, avec un ordinateur portable et une in- terface, de communiquer avec les appareils de commande du moteur.
  • Page 372: Achat De Serdia

    SERDIA. 1.2 ACHAT DE SERDIA En guise d'alternative, SERDIA permet de commander de manière analogique les outils DEUTZ spéciaux via la société: SAME-DEUTZ-FAHR ITALIA S.p.A. Viale F. CASSANI, 15 24047 TREVIGLIO (BG) - ITALIA 1.2.1 PREMIER ACQUÉREUR DE SERDIA Pour lui, nous recommandons le paquet SERDIA cod.
  • Page 373: Mettre L'ordinateur Portable En Marche Et Installer Le Logiciel

    9. SERDIA (NIVEAU III) 1. ACCÈS ET COMMUNICATION 1.3 METTRE L’ORDINATEUR PORTABLE EN MARCHE ET INSTALLER LE LOGICIEL 1.3.1 INSTALLER MS-WINDOWS Si MS-Windows n’est pas encore installé sur votre disque dur, ceci doit tout d’abord être effectué conformément aux pres- criptions d’installation de MS-Windows 3.1, 95, 98 o 2000.
  • Page 374: Installer Serdia Depuis Le Cd Serpic

    9. SERDIA (NIVEAU III) 1. ACCÈS ET COMMUNICATION Particularités pour les ordinateurs portables sous Windows 98 : Sous le chemin « Démarrage\Réglages\Commande système\Système\Gestionnaire d’appareil\Composants système » il ne doit pas y avoir d’entrée ACPI (Advanced Configuration and Power Interface). Pour cela, il convient d’abord de respecter les remarques visées dans le fichier « Lisezmoi.txt » mis en place lors de l’ins- tallation de SERDIA (section «...
  • Page 375: Effectuer Le Raccordement Entre Le Module De Commande (Moteur) Et L'ordinateur Portable

    9. SERDIA (NIVEAU III) 1. ACCÈS ET COMMUNICATION 1.3.5 EFFECTUER LE RACCORDEMENT ENTRE LE MODULE DE COMMANDE (MOTEUR) ET L’ORDINATEUR PORTABLE Caractéristiques de communication : • Communication sérielle • Taux de transfert = 9.600 • SerialPort = COM1 L’interface qui fait partie de la livraison de SERDIA sert de lien entre le module de commande et l’ordinateur portable. Mal- gré...
  • Page 376: Etablissement De La Communication Avec Le Module De Commande (Ecu)

    9. SERDIA (NIVEAU III) 1. ACCÈS ET COMMUNICATION • Sélectionner le module de commande souhaité et confirmer avec OK. • Le message « Initialization is active! » apparaît (durée env. 7 secondes). La communication avec le module de commande est effectuée. Nouveau lancement du programme : SERDIA enregistre le module de commande (p.ex.
  • Page 377: Mode Hors-Ligne

    9. SERDIA (NIVEAU III) 1. ACCÈS ET COMMUNICATION 1.3.8 MODE HORS LIGNE Si aucun module de commande et/ou aucune interface n’est disponible, il est possible d’utiliser SERDIA en mode Pro- tection par mot de passe ou encore en mode DEMO. Le mode Protection par mot de passe et le mode DEMO sont toujours proposés par SERDIA lorsque aucune commu- nication n’a pu être établie avec succès.
  • Page 378: Masque Principal, Sélection De Menu

    9. SERDIA (NIVEAU III) 1. ACCÈS ET COMMUNICATION 1.4.1 MASQUE PRINCIPAL, SÉLECTION DE MENU Modules de Point de menu Explication commande ECU selection Sélection du module de commande nécessaire (il est possible de ECU selection tous ne sélectionner qu’un seul module de commande à la fois) Sortie de toutes les valeurs de mesure ou de données d’identifi- Print tous...
  • Page 379 9. SERDIA (NIVEAU III) 1. ACCÈS ET COMMUNICATION 1.4.2 POINT DE MENU « ECU SELECTION » Il est possible qu’un moteur DEUTZ soit équipés d’un ou de plusieurs modules de commande (p.ex. la combinaison MVS avec EMS2). Toutefois, SERDIA ne peut communiquer qu’avec un seul module de commande. Exception : Via EMS2, vous pouvez lire les listes d’erreurs et les valeurs de mesure dans le module de commande MVS.
  • Page 380: Terminer La Communication

    9. SERDIA (NIVEAU III) 1. ACCÈS ET COMMUNICATION 1.4.6 POINT DE MENU « FUNCTION TEST » SERDIA permet de réaliser de nombreux tests de fonctionnement complets avec différentiation par module de commande (p.ex. test de l’élément de réglage sur EMR1). En particulier en ce qui concerne l’analyse des erreurs et les travaux d’entretien, le contrôle de fonctionnement représente une aide précieuse.
  • Page 381: Ecu Selection

    9. SERDIA (NIVEAU III) 2. ECU SELECTION 2. ECU SELECTION 2.1 SÉLECTION DU DEUXIÈME MODULE DE COMMANDE Les moteurs DEUTZ peuvent être équipés de deux modules de commande (p.ex. la combinaison MVS et EMS2). Tou- tefois, SERDIA ne peut communiquer qu’avec un seul module de commande à la fois. Exception : Via EMS2, vous pouvez lire les listes d’erreurs et les valeurs de mesure dans le module de commande MVS.
  • Page 382: Print (Sortie)

    9. SERDIA (NIVEAU III) 2. ECU SELECTION 2.2 PRINT (SORTIE) Tout comme les données dans les autres fenêtres, les données d’identification de module de commande des modules sé- lectionnés peuvent être sorties de deux manières : 1) Sortie comme impression Dans ce cas, il faudra choisir un pilote d’imprimante adapté...
  • Page 383: Données D'identification Et De Mesure

    9. SERDIA (NIVEAU III) 2. ECU SELECTION 2.4 DONNÉES D’IDENTIFICATION ET DE MESURE 2.4.1 EMR1 DONNÉES D’IDENTIFICATION DONNÉES DE MESURE Signifation pour les données d’identification : • DEUTZ part number: référence du module de commande sélectionné • Business partner number •...
  • Page 384 9. SERDIA (NIVEAU III) 2. ECU SELECTION 2.4.2 EMR2 DONNÉES D’IDENTIFICATION DONNÉES DE MESURE Signifation pour les données d’identification : • DEUTZ partNo: référence du module de commande sélectionné • SupplierNo: • ProductNo: Type du module de commande sélectionné: 1 = EMR1 2 = MVS 3 = EMS2 •...
  • Page 385: Actual Measured Values (Généralités)

    9. SERDIA (NIVEAU III) 3. MEASURED VALUES 3. MEASURED VALUES 3.1 ACTUAL MEASURED VALUES (GÉNÉRALITÉS) Les valeurs actuelles seront lues de manière régulière et affichées dans le masque « Actual measured values ». Les valeurs mesurées en-dehors de la plage de mesure du capteur seront affichées sur fond de couleur : •...
  • Page 386 9. SERDIA (NIVEAU III) 3. MEASURED VALUES 3.1.1 MEASURED VALUE SELECTION La liste des valeurs de mesure disponibles sera affichée. Dans cette liste, il est possible de définir les valeurs de mesure devant être affichées. La sélection de chaque valeur de me- sure s’effectue en cliquant sur le champ de marquage correspondant.
  • Page 387 9. SERDIA (NIVEAU III) 3. MEASURED VALUES Valeur RAM Désignation des points de mesure Description correspondante Fuel consumption Consommation de carburant (F24) Accelerator pedal=SWG1 Tension Potentiomètre de pédale de conduite 3551 Rel.Accelerator peda=SWG1 Potentiomètre de pédale de conduite 3551 (24))Boost pressure bar Pression d’air de charge 3531 (M21)Oil pressure...
  • Page 388 9. SERDIA (NIVEAU III) 3. MEASURED VALUES Valeur RAM Désignation des points de mesure Description correspondante SourceOfEngineStop VehicleVelocity state Vehicle-Velocity Vitesse de déplacement calc. FuelConsumption Consommation de carburant 2360 calc. Fuel Qty Quantité injectée 2350 FuelQty Limitation de quantité 2701 ActFuelQtyLimitng Limitation active de quantité...
  • Page 389: Explication Des Boutons De Fonctions

    9. SERDIA (NIVEAU III) 3. MEASURED VALUES 3.1.2 GRAPHICS Si 5 valeurs de mesure au choix maximum sont sélectionnées, il est possible en cliquant sur « Graphics » d’ouvrir la fenêtre « Graphic display ».. Les valeurs de mesure seront affichées dans la plage d’affichage (de minimum à maximum). Les paliers de l’échelle des axes seront réglés dans la colonne «...
  • Page 390: Ram-Values

    9. SERDIA (NIVEAU III) 3. MEASURED VALUES 3.2 RAM-VALUES Les valeurs RAM sont déterminées avec l’aide des microprocesseurs présents dans les modules de commande à partir des valeurs de mesure et sont en outre mises à disposition par SERDIA.. Les tableaux suivants donnent un aperçu des valeurs RAM possibles qui sont utilisées dans le module de commande EMR2.
  • Page 391 9. SERDIA (NIVEAU III) 3. MEASURED VALUES 2600EngineNo:Low 2730SetpLimitCan 2852DigitalOut2 2601EngineNo:High 2731SetpLimitVelocity 2853DigitalOut3 2602FunctionSetNo:Low 2740Setp1Source:Analog 2854DigitalOut4 2603FunctionSetNo:High 2741Setp1Source:PWM 2855DigitalOut5 2604CanSetNo:Low 2742Setp1Source:Subst 2856DigitalOut6 2605CanSetNo:High 2743Setp1Source:Can 2857DigitalOut7 2606ASAP2SetNo 2750CurrSetp:Setpoint1 2861DigitalOut1State 2607SerdiaID:Low 2751CurrSetp:Setpoint2 2862DigitalOut2State 2608SerdiaID:High 2752CurrSetp:SpeedFix1 2863DigitalOut3State 2609SerdiaDate:Day 2753CurrSetp:SpeedFix2 2864DigitalOut4State 2610SerdiaDate:Month 2754CurrSetp:Freeze 2865DigitalOut5State 2611SerdiaDate:Year 2755CurrSetp:FreezeSetp 2866DigitalOut6State...
  • Page 392 9. SERDIA (NIVEAU III) 3. MEASURED VALUES 3031ErrCoolantTempWarn 3099EEPROMErrorCode 3178S1ErrRAMTest 3032ErrCharAirTempWarn 3101S1ErrPickUp1 3180S1ErrPowerCurrent 3033ErrOilLevelWarn 3102S1ErrPickUp2 3183S1ErrRef1 3034ErrCoolantLevelWarn 3103S1ErrVelocity 3184S1ErrRef2 3035ErrWarnSpeed 3104S1ErrOverSpeed 3185S1ErrRef4 3036ErrFuelTempWarn 3105S1ErrSetp1Extern 3186S1ErrIntTemp 3040ErrOilPressEcy 3106S1ErrSetp2Extern 3187S1ErrAmbPressure 3041ErrCoolantTempEcy 3107S1ErrBoostPressure 3190S1ErrData 3042ErrChargeAirTempEcy 3108S1ErrOilPressure 3193S1ErrStack 3043ErrOilLevel 3109S1ErrCoolantTemp 3194S1ErrIntern 3044ErrCoolantLevel 3110S1ErrChargeAirTemp 3201S2ErrPickUp1 3050ErrFeedback 3111S1ErrFuelTemp 3202S2ErrPickUp2...
  • Page 393 9. SERDIA (NIVEAU III) 3. MEASURED VALUES 3262S2ErrDigitalOut6 3541AnalogIn4_Value 3844SerialDate 3263S2ErrOverCurrentOD3 3550TempIn1 3845SerialNumber 3267S2ErrHardwSetp1 3551TempIn1_Value 3847BootDevelopmVersion 3268S2ErrCanSetp1 3560TempIn2 3850Identifier 3270S2ErrCanBus 3561TempIn2_Value 3851LastIdentifier 3271S2ErrCanComm 3570TempIn3 3865CalculationTime 3274S2ErrCanPassive 3571TempIn3_Value 3870Timer 3276S2ErrParamStore 3600ServoCurrrent 3895RAMTestAddr 3277S2ErrProgramTest 3601PowerSupply 3896RAMTestPattern 3278S2ErrRAMTest 3603Reference1+5V 3897CStackTestFreeBytes 3280S2ErrPowerCurrent 3604Reference2+5V 3898IStackTestFreeBytes 3283S2ErrRef1 3605Reference4+5V 3905ServoPIDCorr...
  • Page 394: Data Logger (Seulement Ems2)

    9. SERDIA (NIVEAU III) 3. MEASURED VALUES 3.3 DATA LOGGER (SEULEMENT EMS2) Le masque de ce point de menu ne peut être choisi que lorsque le module de commande sélectionné est un EMS2. 3.4 INPUT/OUTPUT ASSIGNMENT Les entrées et les sorties peuvent être configurées. L’attribution actuelle des entrées et des sorties est affichées sous ce point de menu.
  • Page 395 9. SERDIA (NIVEAU III) 3. MEASURED VALUES • Phase : La variable CanSetPointPhase (de 0 à 255, octet) est envoyée via l’interface ISO 9141. Cette variable indique le déroulement de l’indication de la valeur de consigne : Phase Texte 0:Engine standstill, Initialization 1:Engine standstill, phase1, no CAN error 2:Engine standstill, phase2, CAN timeout error 3:Engine start, ...
  • Page 396 9. SERDIA (NIVEAU III) 3. MEASURED VALUES SERDIA invers logiquement CanRxObjActive octet par octet (message inactif) et effectue ensuite, octet par octet, une liaison ET avec CanConf_bits. En guise de résultat, on reçoit octet par octet les messages de réception qui sont configurés et inactifs (CanRxTimeOutBits).
  • Page 397: Parameters

    9. SERDIA (NIVEAU III) 4. PARAMETERS 4. PARAMETERS 4.1 CONFIGURATION (GÉNÉRALITÉS) REMARQUES IMPORTANTES : 1 - Pour des raisons de sécurité et avant toute modification, le jeu de données originel doit être sauvegardé. 2 - Un test effectué alors que le moteur tourne est permis uniquement pour les parts PID et doit être effectué uniquement par un personnel formé...
  • Page 398: Overall Programming

    9. SERDIA (NIVEAU III) 4. PARAMETERS • Save in ECU (seulement pour EMR1) : Les données de configuration sont sauvegardées de manière durable dans la commande. ATTENTION! • Toute modification de la configuration est impérativement soumise à l’obligation de déclaration ! •...
  • Page 399: Calibration

    9. SERDIA (NIVEAU III) 4. PARAMETERS 4.3 CALIBRATION Un calibrage des composants du système est possible uniquement via l’interface de diagnostic. Pour cela, il est néces- saire de disposer du logiciel SERDIA. En liaison avec EMR1, la pédale d’accélérateur et (si existant) le potentiomètre ma- nuel des gaz doivent être calibrés (ne vaut pas pour les groupes).
  • Page 400: Error Memory

    9. SERDIA (NIVEAU III) 5. ERROR MEMORY 5. ERROR MEMORY 5.1 GÉNÉRALITÉS La mémoire d’erreurs liste toutes les erreurs diagnosticables et survenues depuis le dernier effacement. En choisissant le point de menu « Error memory », le contenu actuel de la mémoire d’erreurs sera affiché. Lorsque les erreurs sont éliminées, le message correspondant peut alors être effacé...
  • Page 401 9. SERDIA (NIVEAU III) 5. ERROR MEMORY cette liste peut présenter certains emplacements d’erreurs à plusieurs reprises. Exemple de la surveillance de la pres- sion d’huile : degré de puissance et seuil d’arrêt. • Type of error : Toutes les indications dans ce champ de liste se rapportent à l’emplacement d’erreur sélectionné dans la partie supérieure de la liste.
  • Page 402: Messages D'erreur, Causes Et Remèdes

    9. SERDIA (NIVEAU III) 5. ERROR MEMORY Le tableau suivant peut servir d’aide à l’élimination de causes possibles d’erreur survenues. Dans ce cadre, il faudra tenir compte de l’état du voyant d’erreur : • allumé en permanence : états d’erreur pour lesquels une utilisation limitée du moteur est encore possible. L’erreur doit être éliminée le plus rapidement possible afin d’éviter des dommages supplémentaires.
  • Page 403 9. SERDIA (NIVEAU III) 5. ERROR MEMORY Connexion interrompue Rétablir la connexion Contacs de connexion Nettoyer le connecteur, le sontsalis ou rouillés remplacer le cas échéant 8012:(F21) Signal monitoring PWM Actuateur défectueux Remplacer l’actuateur Faisceau de câbles Contrôler le faisceau et le défectueux remplacer le cas échéant Clignote...
  • Page 404: Page Laissée Intentionnellement En Blanc

    PAGE LAISSÉE INTENTIONNELLEMENT EN BLANC...
  • Page 405 9. SERDIA (NIVEAU III) 5. ERROR MEMORY 20-301...
  • Page 406 9. SERDIA (NIVEAU III) 5. ERROR MEMORY 20-302...
  • Page 407 9. SERDIA (NIVEAU III) 5. ERROR MEMORY 20-303...
  • Page 408 9. SERDIA (NIVEAU III) 5. ERROR MEMORY 20-304...
  • Page 409 9. SERDIA (NIVEAU III) 5. ERROR MEMORY 20-305...
  • Page 410 9. SERDIA (NIVEAU III) 5. ERROR MEMORY 5.1.3 ERROR MEMORY 2 Cette mémoire d’erreurs possède les mêmes fonctions que la mémoire précédente décrite plus haut. Toutefois, les erreurs peuvent ici être lues, affichées et effacées uniquement avec EMR2 et uniquement avec l’interface pour niveau d’accès III 20-306...
  • Page 411: Extras

    9. SERDIA (NIVEAU III) 6. EXTRAS 6. EXTRAS 6.1 MAXIMUM SPEED Dans ce masque, il est possible de choisir trois vitesses maximum de véhicule (30, 40 et 50 km/h). 6.2 LOGISTIC DATA Dans ce masque, il est possible de lire et d’imprimer les données logistiques du module de commande. EMR1/EMR2: •...
  • Page 412: Load Spectrum

    9. SERDIA (NIVEAU III) 6. EXTRAS Seule la société DEUTZ AG possède la possibilité d’écriture et de sauvegarde des données dans le module de commande. EMR2 6.3 LOAD SPECTRUM Dans ce masque sera affiché une vue d’ensemble des plages de régime et de charge dans lesquelles le moteur a été utilisé. Les inscriptions dans le module de commande peuvent être effacées par un utilisateur détenteur de droits d’accès plus élevés.
  • Page 413: Tasks

    9. SERDIA (NIVEAU III) 7. TASKS 7. TASKS 7.1 EMR1 Pour les travaux de service, des masques pour des missions de configuration particulières sont représentés de manière ré- sumée sous ce bouton dans le masque principal SERDIA : Diagnosis and Testing •...
  • Page 414 9. SERDIA (NIVEAU III) 7. TASKS Explication des boutons de fonctions : ECU->PC : Les données de configuration seront lues dans la commande et affichées. PC->ECU : Les données de configuration modifiées seront transmises à la commande. Afin que les données soient sauvegardées de manière durable, le bouton « Save in ECU » doit être actionné. Save in ECU : Les données de configuration sont sauvegardées de manière durable dans la commande.
  • Page 415: Exemple Du Réglage Du Degré P

    9. SERDIA (NIVEAU III) 7. TASKS 7.1.2 EXEMPLE DU RÉGLAGE DU DEGRÉ P Procédure: • Cliquer sur le bouton « Tasks ». • Cliquer sur le point « Adjusting:Set droop ». Le menu « Droop setting » apparaît. Explication des boutons de fonctions: •...
  • Page 416 9. SERDIA (NIVEAU III) 7. TASKS 7.1.3 DEFINE INPUTS AND OUTPUTS Par l’intermédiaire du bouton « Tasks », dans « Define inputs and outputs », les attributions possibles 1. seront représentées avec le bouton droit de la souris 2. seront représentées avec le bouton gauche. Dans le même masque, on peut également attribuer les fonctions commutables, ainsi que la représentation des valeurs de mesure de toutes les entrées et sorties (pour cela, cliquez sur le bouton «...
  • Page 417: Serdia En Général

    9. SERDIA (NIVEAU III) 8. QUE FAIRE QUAND… ? 8. QUE FAIRE QUAND… ? 8.1 SERDIA EN GÉNÉRAL 8.1.1 ERREUR DANS L’ÉTABLISSEMENT DE LA COMMUNICATION Si l’établissement d’une communication n’est pas possible, bien que l’interface et le module de commande soient con- nectés, le message d’erreur suivant apparaîtra : Causes possibles du message d’erreur : •...
  • Page 418: Configuration De L'interdace Avec Isetup

    9. SERDIA (NIVEAU III) 8. QUE FAIRE QUAND… ? 8.1.2 CONFIGURATION DE L’INTERDACE AVEC ISETUP Sur les ordinateurs, l’interface COM1 peut être occupée par la souris. Dans ce cas, l’interface doit être raccordée à la deuxième interface (COM2) sérielle. Ce port peut être alors configuré avec ISETUP afin de pouvoir contacter l’interface. Procédure: •...
  • Page 419: Emr1

    9. SERDIA (NIVEAU III) 8. QUE FAIRE QUAND… ? 8.2 EMR1 8.2.1 MOTEUR « RONFLE » Recherche des causes : A l’instar des moteurs équipés de régulateurs mécaniques, il est nécessaire, sur les moteurs équipés de EMR1, de tenir compte également des composants techniques du moteur tels que pompe, facilité de déplacement des tiges de régu- lation, alimentation en carburant, etc., dans la recherche des causes.
  • Page 420 9. SERDIA (NIVEAU III) 8. QUE FAIRE QUAND… ? Réglage de base du régulateur: Avec les valeurs standard suivantes, le module de commande sera programmé à la fin de la bande. Valeurs standard Parameter (Variable) Remarque Groupe Véhicule Speed Gvnr: P part 18-20 Réglage de base .Facteurs de renforcement des parties P-I-D.
  • Page 421: Calibrage De La Pédale De Marche

    9. SERDIA (NIVEAU III) 8. QUE FAIRE QUAND… ? gime d’exploitation et différentes charges. Les parties P alors établies à cette occasion doivent être notées et ins- crites dans « SpeedGvnr: P part » comme valeur moyenne. Pour les installations à double fréquence, la deuxième fréquence doit être prise en compte dans la formation de la valeur moyenne.
  • Page 422: Désignation Des Paramètres

    9. SERDIA (NIVEAU III) 8. QUE FAIRE QUAND… ? Calibrage de la pédale de marche avec l’aide du menu « Calibration »: Le calibrage est géré par des menus. Les deux butées « parked position » et « full throttle » seront calibrés comme valeurs limites.
  • Page 423 9. SERDIA (NIVEAU III) 8. QUE FAIRE QUAND… ? (p.ex. 650 t/min) et le régime nominal (p.ex. 2.300 t/min). Selon l’actionnement de la manette des gaz, le moteur réagit de manière analogue à l’actionnement de la pédale de marche. Si le régime est déterminé p.ex. à 1.500 t/min avec la manette des gaz, l’actionnement de la pédale de marche ne sera sensible qu’au-delà...
  • Page 424: Exemple De Recherche D'erreur

    9. SERDIA (NIVEAU III) 8. QUE FAIRE QUAND… ? 8.2.4 EXEMPLE DE RECHERCHE D’ERREUR Recherche d’erreur : Connexion interrompue ? PAS EN ORDRE Rétablir la connexion. EN ORDRE Contacts salis ou oxydés ? PAS EN ORDRE Nettoyer les contacts, les remplacer le cas EN ORDRE Sonde défectueuse? PAS EN ORDRE...
  • Page 425: Moteur S'arrête De Manière Indéfinie

    9. SERDIA (NIVEAU III) 8. QUE FAIRE QUAND… ? Il s’agit là d’une erreur grave dans le système EMR. Flashing pilot light. Le défaut doit être éliminé avant Utiliser SERDIA pour localiser l’erreur. toute nouvelle tentative de démarrage du moteur. Identification d’une déviation de l’injection de carburant, valeur Remplacer l’actuateur, cf.
  • Page 426: Instructions De Remplacement

    9. SERDIA (NIVEAU III) 8. QUE FAIRE QUAND… ? 8.2.7 REMPLACEMENT DE L’ÉLÉMENT DE RÉGLAGE EMR1 L’élément de réglage est un élément purement mécanique de l’EMR1 et monté de manière fixe sur le moteur. L’aimant de déplacement qu’il contient est piloté par EMR1 et sert au positionnement de la tige de régulation et ainsi, au réglage de l’approvisionnement en carburant du moteur.
  • Page 427: Remplacement Du Module De Commande

    Montage d’un nouveau module de commande avec jeu de données moteur programmé en usine. Vue d’ensemble des modules de commande EMR1 1012/1013 1012/1013/2013 1015 uniquement pour Deutz-Fahr - Avec étiquette - Sans étiquette MN - Sans étiquette NM - Avec étiquette NM - Sans étiquette NM Avec étiquette MN...
  • Page 428 9. SERDIA (NIVEAU III) 8. QUE FAIRE QUAND… ? POUR 1 Etape : Lire le jeu de données moteur dans l’ancien module de commande : •Mettre le contact/Assurer l’alimentation électrique. • Appeler le programme SERDIA. • Dans SERDIA, dans le menu « Parameters »->passer à « Overall programming ». •...
  • Page 429: Erreur Lors De La Lecture Des Données De Configuration

    9. SERDIA (NIVEAU III) 8. QUE FAIRE QUAND… ? POUR 2 Chaque EMR1 possède un jeu de données spécifiques au moteur. Ce jeu de données moteur est sauvegardé dans un or- dinateur central de DEUTZ lors de la livraison du moteur. Les modifications de réglage de la configuration de l’EMR1 doi- vent être déclarées à...
  • Page 431 INDEX SECTION 30 INDEX • DIRECTION HYDROSTATIQUE ......76 • ACCUMULATEUR ..........12 • DISPOSITIFS DE L'ACCOUDOIR • AFFICHEUR DE L'ÉTAT DE FONCTIONNEMENT MULTIFONCTION ..........152 POWERSHUTTLE ..........203 • DISTRIBUTEURS (Version CC) ......127 • ALTERNATEUR ............. 16 • DISTRIBUTEURS (Version LS) ......131 •...
  • Page 432 INDEX • PANNEAUX ET LEVIERS DE COMMANDE DES • TURBOCOMPRESSEUR ........59 DISTRIBUTEURS AUXILIAIRES ET • TUYAU D'ÉCHAPPEMENT ........64 DE COMMANDE DE LA P. DE F......178 • VALVE DE FREINAGE DE REMORQUE ....27 • PÉDALE D'EMBRAYAGE ET DISPOSITIFS •...
  • Page 433 MÉTHODE DE DÉPOSE ET DE MISE EN PLACE DES TUYAUTERIES RIGIDES ET DES FAISCEAUX MÉTHODE DE DÉPOSE ET DE MISE EN PLACE DES TUYAUTERIES RIGIDES ET DES FAISCEAUX DU CORPS DU TRACTEUR 1 - Les tuyaux rigides des différents circuits du tracteur IMPORTANT se déposent tous singulièrement sans avoir à...
  • Page 434: Vue De Dessus Des Systèmes Et Faisceaux

    VUE DE DESSUS DES SYSTÈMES ET FAISCEAUX VUE DE DESSUS DES SYSTÈMES ET FAISCEAUX 30-2...
  • Page 435: Vue De Dessus Des Systèmes

    VUE DE DESSUS DES SYSTÈMES VUE DE DESSUS DES SYSTÈMES 30-3...
  • Page 436: Vue Latérale Des Systèmes

    VUE LATÉRALE DES SYSTÈMES VUE LATÉRALE DES SYSTÈMES 30-4...
  • Page 437: Vue Latérale Arrière Des Systèmes

    VUE LATÉRALE ARRIÈRE DES SYSTÈMES VUE LATÉRALE ARRIÈRE DES SYSTÈMES 30-5...
  • Page 438: Vue Latérale Avant Des Systèmes

    VUE LATÉRALE AVANT DES SYSTÈMES VUE LATÉRALE AVANT DES SYSTÈMES 30-6...
  • Page 439: Capot Moteur - Optiques

    CAPOT MOTEUR - OPTIQUES DÉPOSE CAPOT MOTEUR - OPTIQUES Dépose du bloc optiques de phares 1 - Appuyer sur le poussoir (1) et ouvrir le capot moteur (2). F0075420 2 - Débrancher le connecteur (3) pour l'alimentation du bloc optiques de phares et l'avertisseur sonore et dé- poser les colliers du câblage (4).
  • Page 440: Dépose Du Capot Moteur

    CAPOT MOTEUR - OPTIQUES Dépose du capot moteur 1 - Lever le capot à la main et débrancher le connecteur (1) pour l'alimentation des phares et de l'avertisseur sonore. 2 - Desserrer et déposer la vis centrale (2) avec la rondelle de retenue du support de capot (3).
  • Page 441: Dépose De La Protection Inférieure

    CAPOT MOTEUR - OPTIQUES 6 - Desserrer et déposer les vis latérales (7) avec les ron- delles de retenue du support de capot (3). REMARQUE. Les vis latérales (7) doivent être déposées capot fermé à travers l'ouverture que la dépose de la garniture gauche de cloison- nement a laissée.
  • Page 442 CAPOT MOTEUR - OPTIQUES 5 - Déposer la protection inférieure (7) en la dégageant par l'avant. F0075530 REPOSE CAPOT MOTEUR - BLOC OPTIQUES DE PHARES 30-10...
  • Page 443: Dépose Des Marchepieds

    MARCHEPIEDS DÉPOSE DES MARCHEPIEDS 1 - Desserrer et déposer les vis (1) de fixation du garde- boue inférieur (2). F0017170 2 - Desserrer les vis (3) et (4) de fixation du marchepied (5). Par mesure de sécurité, laisser les vis en place. F0017180 3 - Accrocher le marchepied (5) à...
  • Page 444: Accumulateur

    ACCUMULATEUR DÉPOSE DE L’ACCUMULATEUR 1 - Ouvrir la boîte à outils (1) et déposer l'écrou de fixation (2). Déposer la boîte à outils (1). F0017120 2 - Déposer les vis (3), les rondelles (4) et le cache-bat- terie (5). F0017130 3 - Déposer les cosses (6) et débrancher les câbles (7) et (8).
  • Page 445: Repose De L'accumulateur

    ACCUMULATEUR 5 - À l'aide des poignées prévues à cet effet, déposer l'accumulateur (12). En cas de longue période d'inutilisation de l'ac- cumulateur, le stocker dans un lieu ou local sec et ventilé, et à une température minimale supé- rieure à +5°. Accumulateur: 45 kg (99 lb.) F0017160 REPOSE DE L’ACCUMULATEUR...
  • Page 446: Réservoir D'air Et Du Support D'accumulateur

    RÉSERVOIR D'AIR ET DU SUPPORT D'ACCUMULATEUR DÉPOSE DU RÉSERVOIR D'AIR ET DU SUPPORT D'ACCUMULATEUR (Pour la version avec freinage pneumatique de remorque uniquement) Déposer la protection (A) et appuyer sur le bouton (B) pour décharger la pression résiduelle du réservoir. 1 - Déposer l'accumulateur.
  • Page 447: Démarreur

    DÉMARREUR DÉPOSE DU DÉMARREUR Déposer la tôle de protection et débrancher le câble de la borne négative (--) de l'accumulateur. 1 - Soulever le capot moteur (1). F0075560 2 - Déposer la protection (2) et l'écrou de fixation (3) des fils (4) et (5).
  • Page 448: Alternateur

    ALTERNATEUR DÉPOSE DE L’ALTERNATEUR Déposer la tôle de protection et débrancher le câble de la borne négative (–) de l'accumulateur. 1 - Soulever le capot (1). F0075560 2 - Déposer la protection anti-intrusion (2). 3 - Déposer la protection isolante (3), enlever l'écrou (4) et débrancher le câble (5)..
  • Page 449: Remplacement De La Courroie Du Compresseur Du Condi- Tionnement D'air

    REMPLACEMENT DE LA COURROIE DU COMPRESSEUR DU CONDITIONNEMENT D'AIR REMPLACEMENT DE LA COURROIE DU COMPRESSEUR DU CONDI- TIONNEMENT D'AIR La courroie doit être remplacée si craquelée, fendillée ou effilochée. Les opérations décrites se réfèrent à des tracteurs équipés d'une prise de force avant et de la climatisa- tion.
  • Page 450 REMPLACEMENT DE LA COURROIE DU COMPRESSEUR DU CONDITIONNEMENT D'AIR 5 - Débrancher les canalisations de l'ensemble radia- teur-échangeurs, déplacer l'ensemble vers l'avant du tracteur et déposer le ventilateur (9). (Pour les détails, voir "DÉPOSE DE L’ ENSEMBLE RA- DIATEURS-ÉCHANGEURS COMPLET"). F0075620 6 - Pour les modèles avec prise de force avant uni- quement:...
  • Page 451 REMPLACEMENT DE LA COURROIE DU COMPRESSEUR DU CONDITIONNEMENT D'AIR 11 - Remettre en place l'ensemble radiateur-échangeurs et faire les pleins nécessaires. 12 - Reposer les protections anti-intrusion (3). F0075512 30-19...
  • Page 452: Dépose Du Compresseur D'air

    COMPRESSEUR D'AIR DÉPOSE DU COMPRESSEUR D'AIR (Pour freinage pneumatique de remorque) Déposer la protection (A) et appuyer sur le bouton (B) pour décharger la pression résiduelle du réservoir. Pour les modèles équipés d'une pompe d'assistance de direction hydrostatique séparée, déposer d'abord la pompe.
  • Page 453 COMPRESSEUR D'AIR 5 - Déposer le compresseur (3) muni du joint torique (9) Compresseur: 12 kg (26.4 lb.) F0075690 REPOSE DU COMPRESSEUR D'AIR • La repose se fait à l’inverse de la dépose. En cas de vidange d'huile de lubrification (partielle ou totale) du carter de compresseur, faire l'appoint ou le plein avant de rebrancher la canalisation de lubrifica- tion.
  • Page 454: Valves De Commande Des Freins Pneumatiques De Stationnement Et De Remorque

    VALVES DE COMMANDE DES FREINS PNEUMATIQUES DE STATIONNEMENT ET DE REMORQUE DÉPOSE DES VALVES DE COMMANDE DES FREINS PNEUMATIQUES DE STATIONNEMENT ET DE REMORQUE Arrêter le moteur et retirer la clé de démarrage. Éliminer complètement la pression résiduelle du cir- cuit pneumatique de freinage.
  • Page 455: Repose Des Valves De Commande Des Freins Pneumatiques De Stationnement Et De Remorque

    VALVES DE COMMANDE DES FREINS PNEUMATIQUES DE STATIONNEMENT ET DE REMORQUE REPOSE DES VALVES DE COMMANDE DES FREINS PNEUMATIQUES DE STATIONNEMENT ET DE REMORQUE • La repose se fait à l’inverse de la dépose. 1 - Démarrer le moteur et laisser pressuriser le système pneumatique de freinage.
  • Page 456: Capteur De Pression

    CAPTEUR DE PRESSION DÉPOSE DU CAPTEUR DE PRESSION (Version avec freinage pneumatique) Arrêter le moteur et retirer la clé de démarrage. Éliminer complètement la pression résiduelle du cir- cuit pneumatique de freinage. 1 - Débrancher le connecteur (1). 2 - Desserrer le raccord (2) et déposer le capteur (3). F0075730 REPOSE DU CAPTEUR DE PRESSION...
  • Page 457: Dépose De La Soupape De Régulation De Pression D'air Et De Réduction De Pression Pour Le Soulèvement De La Cabine

    SOUPAPE DE RÉGULATION DE PRESSION D'AIR ET DE RÉDUCTION DE PRESSION POUR LE SOULÈVEMENT DE LA DÉPOSE DE LA SOUPAPE DE RÉGULATION DE PRESSION D'AIR ET DE RÉDUCTION DE PRESSION POUR LE SOULÈVEMENT DE LA CABINE Arrêter le moteur et retirer la clé de démarrage. Déposer la protection (A) et appuyer sur le bouton (B) pour décharger la pression résiduelle du réservoir.
  • Page 458: Valve De Freinage Pneumatique De Remorque

    VALVE DE FREINAGE PNEUMATIQUE DE REMORQUE DÉPOSE ET REMPLACEMENT DE LA VALVE DE FREINAGE PNEUMATIQUE DE REMORQUE La dépose illustrée se réfère à la version I. Arrêter le moteur et retirer la clé de démarrage. Éliminer complètement la pression résiduelle du cir- cuit pneumatique de freinage.
  • Page 459: Valve De Freinage De Remorque

    VALVE DE FREINAGE DE REMORQUE DÉPOSE DE LA VALVE DE FREINAGE DE REMORQUE (VERSION CUNA) 1 - Placer le tracteur sur un terrain plat ou toute aire plane et enclencher les freins de stationnement. 2 - Arrêter le moteur et retirer la clé de démarrage. 1 - Déposer la protection (1) et débrancher les connec- teurs (2).
  • Page 460: Repose De La Valve De Freinage Hydraulique Remorque

    VALVE DE FREINAGE DE REMORQUE 5 - Desserrer et déposer les (deux) vis (13) et déposer la valve de freinage (5) complète. F0058550 REPOSE DE LA VALVE DE FREINAGE HYDRAULIQUE REMORQUE • La repose se fait à l’inverse de la dépose. 1 - Purger l'air des vérins de freinage.
  • Page 461: Caracteristiques Techniques

    CLIMATISATION CLIMATISATION Basse pression de gaz 14÷17 bar (203÷246,5 psi) Haute pression de gaz 28 bar 3 bar (406 psi) (43,5 psi) Haute pression de liquide INTÉRIEUR DE D0022890 CABINE 1 - Compresseur à embrayage électromagnétique CARACTERISTIQUES TECHNIQUES • Pressions minimale et maximale de sûreté : 2 - Condenseur 2,4 ÷...
  • Page 462: Fonctionnement De La Climatisation

    CLIMATISATION FONCTIONNEMENT DE LA CLIMATISATION Le compresseur (1) reçoit directement le mouvement du Le flux d'air à température ambiante créé par les ventila- vilebrequin par l'intermédiaire d'une courroie, et sa rota- teurs centrifuges (8), qui traverse l'évaporateur (6), a une tion est assurée par une poulie avec un embrayage à...
  • Page 463: Courroie Du Compresseur

    COURROIE DU COMPRESSEUR ENTRETIEN DE L’INSTALLATION DE CLIMATISATION Les contrôles et les opérations d'entretien de l'installation 4 - Contrôle et remplacement éventuel de la poulie élec- sont les suivants: tromagnétique (par un spécialiste ou un atelier spé- cialisé). 1 - Contrôle de la tension et de l'état d'usure de la cour- roie d'entraînement du compresseur.
  • Page 464: Vidange, Purge Et Recharge De L'installation De Climatisation

    VIDANGE, PURGE ET RECHARGE DE L'INSTALLATION DE CLIMATISATION VIDANGE, PURGE ET RECHARGE DE L'INSTALLATION DE CLIMATISATION 1 - Avant de procéder à une des opérations de vi- b - Créer un vide poussé pour effectuer la purge dange, purge et recharge des fluides de l'instal- totale du circuit.
  • Page 465: Compresseur De L'installation De Climatisation

    COMPRESSEUR DE L'INSTALLATION DE CLIMATISATION DÉPOSE DU COMPRESSEUR DE L'INSTALLATION DE CLIMATISATION 1 - Soulever le capot (1). 2 - Récupérer le fluide frigorigène du circuit. (Pour les détails, voir "ENTRETIEN DE L’ INSTALLA- TION DE CLIMATISATION"). F0075560 3 - Déposer la protection anti-intrusion gauche (2). F0075771 4 - Débrancher les tuyauteries d'aspiration (4) et de re- foulement (5) du compresseur (3).
  • Page 466: Repose Du Compresseur De L'installation De Climatisation

    COMPRESSEUR DE L'INSTALLATION DE CLIMATISATION 6 - Desserrer l'écrou autobloquant (7) de la vis (8) de pi- votement du compresseur (3). F0075602 7 - Desserrer l'écrou (9) de fixation du bloc de réaction (10). 8 - Tourner dans le sens inverse des aiguilles d'une mon- tre la vis (11) du tendeur pour détendre la courroie (12) du compresseur.
  • Page 467: Dépose Du Filtre - Déshydrateur

    FILTRE – DÉSHYDRATEUR DÉPOSE DU FILTRE – DÉSHYDRATEUR 1 - Récupérer le fluide réfrigérant de l'installation. (Pour les détails, voir "ENTRETIEN DE L’ INSTALLA- TION DE CLIMATISATION"). F0075820 2 - Déposer la vis et le collier (1) de serrage du tube en sor- tie (2).
  • Page 468: Ensemble Condenseur

    ENSEMBLE CONDENSEUR DÉPOSE DE L’ENSEMBLE CONDENSEUR Retirer la clé de démarrage et soulever le capot avant. 1 - Récupérer le fluide frigorigène de l'installation. (Pour les détails, voir " VIDANGE, PURGE ET RE- CHARGE DE L'INSTALLATION DE CLIMATISA- TION"). 2 - Déposer le collier de serrage (1). 3 - Débrancher le tube (3) du condenseur (2).
  • Page 469 ENSEMBLE CONDENSEUR 7 - Desserrer et déposer les vis antérieures (9) et les écrous postérieurs (10) avec leurs rondelles; déposer la protection inférieure (11) en la dégageant par l'avant. F0075521 8 - Déposer la protection inférieure (11) en la dégageant par l'avant.
  • Page 470: Repose Du Condenseur

    ENSEMBLE CONDENSEUR 11 - Déposer le condenseur complet (2). F0075870 REPOSE DU CONDENSEUR • La repose se fait à l’inverse de la dépose. Déposer les bouchons et brancher immédiate- ment les tuyaux en les serrant à fond pour éviter l'entrée d'humidité dans l'installation. Contrôler les joints toriques et, si détériorés, les remplacer.
  • Page 471: Dépose De L'intercooler

    INTERCOOLER DÉPOSE DE L’INTERCOOLER Retirer la clé de démarrage et déposer les panneaux latéraux et le capot frontal. 1 - Décrocher l'intercooler (1) et le soulever. 2 - Soutenir l'intercooler (1) et décrocher les ressorts à gaz (2). Les ressorts à gaz doivent être décrochés de l'inter- cooler.
  • Page 472 INTERCOOLER 7 - Enlever les vis (8) avec leurs rondelles et déposer les supports diviseurs (9). F0075920 8 - Extraire les bagues centrales (10) munies de leurs ron- delles en Téflon (11) garantissant l'étanchéité. Remplacer systématiquement les rondelles en Téflon à chaque démontage. F0053451 9 - Desserrer et déposer les vis latérales (12) de retenue de l'intercooler.
  • Page 473: Repose De L'intercooler

    INTERCOOLER 11 - Récupérer les anneaux métalliques (14) d'étanchéité et les contrôler minutieusement; toute trace de défor- mation ou d'usure entraîne leur remplacement. F0075940 REPOSE DE L’INTERCOOLER • La repose se fait à l’inverse de la dépose. Vis de pivotement: 45±5 Nm (33.2±3.7 lb.ft.) Bagues: huile moteur Avant de bloquer les vis, serrer à...
  • Page 474: Échangeurs Huile De Boîte-Combustible

    ÉCHANGEURS HUILE DE BOÎTE-COMBUSTIBLE DÉPOSE DES ÉCHANGEURS HUILE DE BOÎTE-COMBUSTIBLE Retirer la clé de démarrage et soulever complètement le capot moteur. 1 - Déposer les protections anti-intrusion (1) et (2). F0075514 2 - Desserrer et déposer les vis antérieures (3) et les écrous postérieurs (4) avec leurs rondelles.
  • Page 475: Repose Des Échangeurs Huile De Boîte De Vitesses - Combustible

    ÉCHANGEURS HUILE DE BOÎTE-COMBUSTIBLE 5 - Débrancher les tubes (8) (n° 2) de l'échangeur d'huile de boîte de vitesses (9). Boucher les tubes et l'échangeur pour éviter la pé- nétration d'impuretés. 6 - Débrancher les tubes (10) (n° 2). Boucher les tubes et l'échangeur pour éviter la pé- nétration d'impuretés.
  • Page 476: Radiateur

    RADIATEUR DÉPOSE DU RADIATEUR Retirer la clé de démarrage et soulever complètement le capot moteur. 1 - Déposer les protections anti-intrusion (1) et (2). F0075514 2 - Desserrer et déposer les vis antérieures (3) et les écrous postérieurs (4) avec leurs rondelles. F0075522 3 - Déposer la protection inférieure (5) en la dégageant par l'avant.
  • Page 477 RADIATEUR 5 - Débrancher le tube (8) de raccordement avec le ra- diateur du vase d'expansion (7). F0053521 6 - Débrancher du radiateur le manchon (9) du tube de raccordement au thermostat. Récupérer la rondelle isolante (10). F0076070 7 - Déposer le bouchon (11) et débrancher la durit infé- rieure (12) du radiateur.
  • Page 478 RADIATEUR 10 - Déposer la vis (16) et débrancher la patte (17) de li- mitation du pivotement de l'échangeur huile/combus- tible du radiateur. F0053492 11- Desserrer et déposer les fixations ou attaches (18) des ressorts à gaz et les vis (19) de fixation du radiateur (20).
  • Page 479: Repose Du Radiateur

    RADIATEUR REPOSE DU RADIATEUR • La repose se fait à l’inverse de la dépose. 1 - Effectuer le remplissage du circuit de refroidissement. Liquide de refroidissement: environ 28 (7.4 US.gall) 2 - Démarrer le moteur et le faire tourner quelques minu- tes pour faire circuler le liquide de refroidissement dans le circuit et en contrôler son étanchéité.
  • Page 480: Vase De Compensation

    VASE DE COMPENSATION DÉPOSE DU VASE DE COMPENSATION 1 - Vidanger partiellement le circuit du liquide de refroi- dissement. Liquide de refroidissement: environ 8 (2.1 US. gall.) 2 - Débrancher le tube (1) du côté gauche et déposer le circlip (2). F0075960 3 - Débrancher les tubes (3) et (4) sur le côté...
  • Page 481: Ensemble Radiateurs-Échangeurs Complet

    ENSEMBLE RADIATEURS-ÉCHANGEURS COMPLET DÉPOSE DE L’ENSEMBLE RADIATEURS-ÉCHANGEURS COMPLET Retirer la clé de démarrage et déposer le capot mo- teur. (Pour les détails, voir "DÉPOSE CAPOT MOTEUR - OPTIQUES"). 1 - Déposer les protections anti-intrusion (1) et (2). F0075514 2 - Desserrer et déposer les vis antérieures (3) et les écrous postérieurs (4) avec leurs rondelles.
  • Page 482 ENSEMBLE RADIATEURS-ÉCHANGEURS COMPLET 6 - Débrancher le tube (8) de raccordement avec le com- presseur du condenseur. Boucher immédiatement le tube et le condenseur pour éviter l'entrée d'humidité. 7 - Déposer les colliers de serrage (9) et dégager la ca- nalisation (8).
  • Page 483 ENSEMBLE RADIATEURS-ÉCHANGEURS COMPLET 13 - Débrancher des traversées de cloison (13) les cana- lisations (14) d'entrée et de sortie de l'huile de boîte dans l'échangeur (15). 14 - Débrancher les canalisations (16) d'arrivée et de sortie du combustible dans l'échangeur (15). 15 - Pousser les traversées de cloison (17) et les canali- sations (16) vers l'arrière du tracteur, derrière le sup- port de radiateur.
  • Page 484 ENSEMBLE RADIATEURS-ÉCHANGEURS COMPLET 19 - Desserrer et déposer les vis (25) de fixation arrière du support (26). F0053651 20 - Desserrer et déposer les vis avant (27) de fixation du support (26). F0076080 21 - Desserrer et déposer les (quatre) écrous (28) de fixa- tion du ventilateur (29).
  • Page 485 ENSEMBLE RADIATEURS-ÉCHANGEURS COMPLET 23 - Faire passer une élingue ou sangle de levage “D” sous les fixations ou attaches (32) d'entrée et de sortie de l'intercooler. Accrocher à un moyen ou appareil de levage et tendre légèrement les élingues ou sangles. Ensemble: 70 kg (154 lb.) F0076100 24 - Déplacer vers l'avant du tracteur l'ensemble radia-...
  • Page 486: Ventilateur

    VENTILATEUR DÉPOSE DU VENTILATEUR Retirer la clé de démarrage et soulever complètement le capot moteur. 1 - Vidanger le circuit du liquide de refroidissement. Liquide de refroidissement: environ 28 (7.4 US.gall.) 2 - Déposer le réservoir de compensation. (Pour les détails, voir "DÉPOSE DU VASE DE COM- PENSATION").
  • Page 487: Coupleur De Pdf Avant

    COUPLEUR DE PDF AVANT DÉPOSE DU COUPLEUR DE PDF AVANT Retirer la clé de démarrage et soulever complètement le capot moteur. 1 - Débrancher l'ensemble radiateur - échangeurs (1) et le déplacer vers l'avant du tracteur. (Pour les détails, voir "DÉPOSE DE L’ ENSEMBLE RA- DIATEURS-ÉCHANGEURS COMPLET").
  • Page 488: Repose Du Coupleur De Pdf Avant

    COUPLEUR DE PDF AVANT REPOSE DU COUPLEUR DE PDF AVANT • La repose se fait à l’inverse de la dépose. Vis d'arbre à cardan: 34 Nm (25 lb.ft.) Vis: Loctite 243 Vis: 139±10% Nm (102.4±10% lb.ft.) 1 - Effectuer le remplissage du circuit de refroidissement. Liquide de refroidissement: environ 21 (5.5 US.
  • Page 489: Filtre D'aspiration

    FILTRE D'ASPIRATION DÉPOSE DU FILTRE D'ASPIRATION Retirer la clé de démarrage et soulever complètement le capot moteur. 1 - Desserrer le collier de serrage (1) et débrancher la tu- bulure (2) d'admission du compresseur d'air pour le freinage de remorque. F0076140 2 - Desserrer le collier de serrage (3) et débrancher le tube (4) réaspiration des vapeurs d'huile.
  • Page 490 FILTRE D'ASPIRATION 6 - Desserrer la vis (8) de serrage du collier (9) de fixation du filtre (10). F0053731 7 - Déposer le bouton ou écrou croisillon (11), décrocher le pion de centrage (12) et basculer vers l'extérieur la demi-garniture droite (13) de cloisonnement entre le capot et la cabine.
  • Page 491: Turbocompresseur

    TURBOCOMPRESSEUR DÉPOSE DU TURBOCOMPRESSEUR 1 - Déposer le pot d'échappement. (Pour les détails, voir "DÉPOSE DU SILENCIEUX"). 2 - Pour freinage pneumatique uniquement Desserrer le collier de serrage (1) et débrancher le tube (2) d'aspiration du compresseur d'air pour le freinage de remorque.
  • Page 492 TURBOCOMPRESSEUR 7 - Débrancher la tuyauterie de refoulement (11) du tur- bocompresseur (9). Contrôler parfaitement l'état d'usure du joint d'étanchéité (12); toute déformation ou fissures comporte son remplacement immédiat. 8 - Déposer le turbocompresseur (9) en suivant les ins- tructions du «MANUEL D'ATELIER DU MOTEUR». F0076240 REPOSE DU TURBOCOMPRESSEUR...
  • Page 493: Tube D'admission D'air Moteur

    TUBE D'ADMISSION D'AIR MOTEUR DÉPOSE DU TUBE D'ADMISSION D'AIR MOTEUR 1 - Desserrer et déposer l'écrou à oreilles (1), la rondelle (2) et la boîte à outils (3). F0076250 2 - Desserrer et enlever les vis (4) avec leurs rondelles et déposer le support (5).
  • Page 494: Repose Du Tube D'admission D'air Moteur

    TUBE D'ADMISSION D'AIR MOTEUR 6 - Desserrer le collier de serrage, déposer les vis (13) et la durit d'aspiration (8). F0076280 REPOSE DU TUBE D'ADMISSION D'AIR MOTEUR • La repose se fait à l’inverse de la dépose. 30-62...
  • Page 495: Silencieux

    SILENCIEUX DÉPOSE DU SILENCIEUX Retirer la clé de démarrage et soulever complètement le capot moteur. 1 - Déposer les vis (1) et le raccord (2) entre le tuyau d'échappement (3) et le silencieux (4). F0076290 2 - Placer entre la culasse et le silencieux des cales. 3 - Desserrer et déposer la vis (5), la rondelle (6) et l'écrou 5 6 7 (7).
  • Page 496: Tuyau D'échappement

    TUYAU D'ÉCHAPPEMENT DÉPOSE DU TUYAU D'ÉCHAPPEMENT Retirer la clé de démarrage et soulever complètement le capot moteur. 1 - Desserrer les vis (1) et déplacer le raccord (2) entre le tuyau d'échappement et le silencieux. F0076291 2 - Accrocher le tuyau d'échappement (3) à un appareil ou engin de levage et tendre légèrement l'élingue.
  • Page 497: Arbre De Transmission Pour 4Rm

    ARBRE DE TRANSMISSION POUR 4RM DÉPOSE DE L’ARBRE DE TRANSMISSION POUR 4RM (Version avec pont avant suspendu) Avant d'arrêter le moteur, désactiver la suspension avant par la pression du poussoir situé au poste de conduite pendant au moins 20 s. Déposer la tôle de protection et débrancher le câble de la borne négative (--) de l'accumulateur.
  • Page 498 ARBRE DE TRANSMISSION POUR 4RM 4 - Débrancher les canalisations (7) du vérin gauche de la suspension avant. Boucher les canalisations pour éviter la pénétra- tion d'impuretés. Desserrer de quelques tours les raccords des flexibles et, avant de les déposer définitivement, les forcer pour les séparer des attaches ou fixa- tions afin de décharger des pressions résiduel- les éventuelles.
  • Page 499: Repose De L'arbre De Transmission Pour 4Rm

    ARBRE DE TRANSMISSION POUR 4RM REPOSE DE L’ARBRE DE TRANSMISSION POUR 4RM • La repose se fait à l’inverse de la dépose. Écrous: 43,5±10% Nm (32±10% lb.ft.) Serrer en utilisant la méthode de serrage croisé. Enclenchement arrière: Graisse 1 - Démarrer le moteur et mettre en service la suspension avant par la pression du poussoir situé...
  • Page 500: Dépose Des Maîtres Cylindres De Frein

    MAÎTRES CYLINDRES DE FREIN DÉPOSE DES MAÎTRES CYLINDRES DE FREIN Déposer la tôle de protection et débrancher le câble de la borne négative (–) de l'accumulateur. 1 - Déposer le combiné d'instruments. (Pour les détails, voir "DÉPOSE TABLEAU DE BORD ET CONSOLE CENTRALE").
  • Page 501 MAÎTRES CYLINDRES DE FREIN 10 - Desserrer et enlever les vis (10) et déposer le panneau isolant (11). F0076340 11 - Desserrer les vis supérieures (12) de fixation du sup- port de capot (13). 12 - Desserrer et déposer les vis inférieures (14). F0077320 13 - Enlever les vis supérieures (12) et déposer le support de capot (13).
  • Page 502 MAÎTRES CYLINDRES DE FREIN 15 - Déposer la plaque de séparation centrale (16). F0076360 16 - Débrancher des maîtres cylindres de freins (17) les tuyauteries de refoulement (18) et le tube de by-pass (19) entre les maîtres cylindres. F0058630 17 - Déposer les goupilles (20) et déposer les broches (21) d'accouplement entre pédales (22) et maîtres cylin- dres (17).
  • Page 503: Purge De L'air Des Systèmes De Freinage

    PURGE DE L'AIR DES SYSTÈMES DE FREINAGE PURGE DE L'AIR DES SYSTÈMES DE FREINAGE 1 - Désaccoupler les pédales de freins (1) en dégageant la broche (2). 2 - Purger le frein arrière gauche. 3 - Purger le frein arrière droit. 4 - Pour les tracteurs disposant du freinage hydrau- lique ou pneumatique de remorque uniquement: purger la valve de freinage de remorque avant d'ef-...
  • Page 504 PURGE DE L'AIR DES SYSTÈMES DE FREINAGE 9 - Purger la valve de freinage en agissant sur les vis de purge (1) (protégées par des bouchons) en procédant de la même façon que pour la purge des maîtres cy- lindres et en choisissant la version parmi les suivan- tes: - Valve pneumatique de commande du freinage de stationnement.
  • Page 505: Interrupteurs Des Feux De Stop

    INTERRUPTEURS DES FEUX DE STOP RÉGLAGE DES INTERRUPTEURS DES FEUX DE STOP Le réglage doit être effectué pour chacune des péda- les. 1 - S'assurer du libre coulissement de la broche (1) d'ac- couplement des pédales (2). F0018790 2 - Forcer les pédales (2) vers le haut et contrôler que les interrupteurs (3) des feux de STOP puissent accomplir une surcourse en ouverture de 1±0,2 mm (0.04±0.008 in.).
  • Page 506: Direction Hydrostatique

    DIRECTION HYDROSTATIQUE CONTRÔLE ET DÉPOSE DE LA DIRECTION HYDROSTATIQUE Contrôle 1 - Débrancher un tube (1) et placer un raccord “B” sur le- quel sera relié un manomètre “A” de 400 bar. 2 - Démarrer le moteur et manoeuvrer la direction (de bu- tée à...
  • Page 507: Repose De La Direction Hydrostatique

    DIRECTION HYDROSTATIQUE 3 - Desserrer les vis (3) et les rondelles (4) de fixation de la direction hydrostatique. F0018840 4 - Déposer la direction hydrostatique (1). Si nécessaire, repositionner la plaque (5) munie des entretoises (6) respectives. F0058660 REPOSE DE LA DIRECTION HYDROSTATIQUE •...
  • Page 508: Démontage Et Montage De Direction Hydrostatique

    DIRECTION HYDROSTATIQUE DÉMONTAGE ET MONTAGE DE DIRECTION HYDROSTATIQUE F0020600 D0004350 30-76...
  • Page 509: Démontage

    DIRECTION HYDROSTATIQUE Pour l'identification des pièces, voir l'éclaté de la direction hydrostatique. Démontage 1 - Bloquer le corps de direction hydrostatique complet (1) dans un étau muni de mordaches (en aluminium ou acier tendre), les vis étant orientées vers le haut. Ne pas serrer excessivement l'étau afin de ne pas détériorer le corps de direction hydrostatique.
  • Page 510 DIRECTION HYDROSTATIQUE 5 - Marquer la position entre le rotor (9) et l'arbre d'en- traînement (10). Déposer simultanément la bague extérieure (8) et le rotor (9). Pour la dépose, faire coulisser le groupe latérale- ment et simultanément le soulever. F0020650 6 - Extraire l'arbre d'entraînement (10).
  • Page 511: Dépose Des Joints D'étanchéité

    DIRECTION HYDROSTATIQUE Dépose des joints d'étanchéité 1 - La dépose du joint d'étanchéité intérieur (15) s'effec- tue avec l'outil T1 (code 00239496). Placer la rondelle “C” dans le corps de direction hy- drostatique (1) et donc l'écarteur “E” complètement fermé. F0020690 2 - Ouvrir l'écarteur “E”...
  • Page 512: Remontage Du Joint Intérieur

    DIRECTION HYDROSTATIQUE Remontage du joint intérieur (15) 1 - Avant la mise en place du joint, débarrasser le loge- ment du joint, l'intérieur du corps de direction et le couvercle de toute trace de graisse. Monter le joint (15) sur le mandrin “S” de l'outil T3 (co- de 00239498) et placer le mandrin dans la bague “B”...
  • Page 513: Achèvement Du Remontage

    DIRECTION HYDROSTATIQUE Achèvement du remontage 1 - Placer la direction hydrostatique (1) dans un étau comme représenté en figure. Contrôler que la bille (17) (qui joue le rôle de soupape anticavitation) soit correctement positionnée. F0020770 2 - Lubrifier à la graisse le joint torique (18) et le placer dans le corps de direction hydrostatique (1).
  • Page 514 DIRECTION HYDROSTATIQUE 5 - Lubrifier à la graisse le joint torique (19) et le placer dans la bague extérieure (8). F0020810 6 - Placer le rotor (9) sur l'arbre d'entraînement (10) en fai- sant coïncider les repères effectués lors du démon- tage.
  • Page 515 DIRECTION HYDROSTATIQUE 11 - Monter les vis (2), (3), (4), (5) en respectant la position indiquée sur l'éclaté. La vis (3) doit être montée dans la position corres- pondant à la soupape anticavitation à bille (17). F0020850 12 - Bloquer les vis de fixation du couvercle (6) et du do- seur (8) par la méthode de serrage croisé.
  • Page 516 ROUES AVANT DÉPOSE DES ROUES AVANT Avant d'arrêter le moteur, pour procéder à la dépose des roues avant du tracteur avec pont avant sus- pendu, maintenir enfoncé le poussoir en cabine pen- dant au moins 20 s. 1 - Enclencher le frein de stationnement. Pour pont avant normal 2 - Placer sous le boîtier de différentiel du pont avant un cric “A”...
  • Page 517: Garde-Boues Avant

    GARDE-BOUES AVANT DÉPOSE DES GARDE-BOUES AVANT Cette dépose n'est à effectuer qu'en cas de travaux de démontage ou de révisions complexes nécessitant un espace de travail latéral et, en règle générale, lors- que le tracteur est mis sur chandelles. 1 - Déposer les roues avant. (Pour les détails, voir "DÉPOSE DES ROUES AVANT").
  • Page 518: Roues Arrière

    ROUES ARRIÈRE DÉPOSE DES ROUES ARRIÈRE 1 - Placer sous le carter de boîte de vitesses arrière un cric “A” d'une capacité de charge minimale de 15 t permettant d'effectuer une levée totale d'au moins 15 cm (6 in.). L'emplacement du cric “A” doit être près de la roue à...
  • Page 519: Bloc De Soupapes Du Relevage

    BLOC DE SOUPAPES DU RELEVAGE DÉPOSE DU BLOC DE SOUPAPES DU RELEVAGE Abaisser complètement le cric et arrêter le moteur. 1 - Les poignées de commande (1), (2) étant en position horizontale, repérer les tubes inférieurs (3) et les dé- brancher du bloc de soupapes (4).
  • Page 520: Vérins Du Relevage Avant

    VÉRINS DU RELEVAGE AVANT DÉPOSE DES VÉRINS DU RELEVAGE AVANT Soulever complètement le relevage et arrêter le mo- teur. 1 - Déposer les bras (1) et les axes (2) de pivotement et de fixation munis des chaînettes de sécurité. 2 - Placer sous le relevage (3) un vérin ”A” permettant d'effectuer une course descendante d'au moins 10 cm (4 in.).
  • Page 521: Repose Des Vérins Du Relevage Avant

    VÉRINS DU RELEVAGE AVANT 6 - Débrancher les tubes (10) (au nombre de 4) des vérins (6). Repérer les tubes pour éviter de les échanger lors de la repose. F0018000 7 - À l'aide d'un chasse-goupille, chasser les goupilles élastiques (11) de retenue des axes inférieurs des vé- rins.
  • Page 522: Relevage Avant

    RELEVAGE AVANT DÉPOSE DU RELEVAGE AVANT Soulever complètement le relevage et arrêter le mo- teur. 1 - Débrancher les tubes inférieurs du bloc de soupapes (1). Desserrer de quelques tours les raccords et, avant de déposer définitivement, les forcer pour les séparer des fixations ou attaches afin de dé- charger les pressions résiduelles éventuelles.
  • Page 523 RELEVAGE AVANT 6 - Abaisser le vérin ”A” jusqu'à pouvoir basculer vers l'extérieur les vérins (9). 7 - Déposer le vérin ”A” et accompagner le système tra- pèze (10) jusqu'à la verticale. F0017991 8 - Desserrer et déposer les vis (11) et les rondelles (12) de fixation des pattes de renfort (13);...
  • Page 524 RELEVAGE AVANT 12 - Déposer les douilles de centrage supérieures (16) lais- sées en place par mesure de sécurité. F0018730 13 - Déposer le relevage (6). Si nécessaire, forcer le relevage avec un levier pour le libérer des goujons de repère frontaux. F0018070 REPOSE DU RELEVAGE •...
  • Page 525: Par Mesure De Sécurité, Laisser En Place Les Deux Vis Supérieures

    P. DE F. AVANT DÉPOSE DE LA P. DE F. AVANT 1 - Déposer le relevage avant complet. (Pour les détails, voir "DÉPOSE DU RELEVAGE AVANT") 2 - Débrancher le connecteur (1) et déposer le collier de câblage (2). F0018080 3 - Desserrer complètement les vis (3) de fixation de la transmission à...
  • Page 526: Cylindres De Suspension De Pont Avant

    CYLINDRES DE SUSPENSION DE PONT AVANT DÉPOSE DES CYLINDRES DE SUSPENSION DE PONT AVANT (Si prévue uniquement) 1 - Avant d'arrêter le moteur, désactiver la suspen- sion du pont avant en appuyant sur le bouton- poussoir situé en cabine pendant au moins 20 s. 2 - Enclencher le frein de stationnement.
  • Page 527 CYLINDRES DE SUSPENSION DE PONT AVANT 6 - Déposer les vis (9) et les traverses (10) de retenue des axes supérieurs de fixation des cylindres. F0018200 7 - À l'aide d'un extracteur à inertie, déposer les axes su- périeurs (11). F0018210 8 - Débrancher le connecteur (12) du capteur de braqua- ge et déposer les colliers de câblage.
  • Page 528: Repose Des Cylindres De Suspension De Pont Avant

    CYLINDRES DE SUSPENSION DE PONT AVANT 11 - Déposer les vis (9) et les traverses (10) de retenue des axes inférieurs. F0018240 12 - À l'aide d'un extracteur à inertie, déposer les axes in- férieurs (11) et les cylindres (3), (6). F0018250 REPOSE DES CYLINDRES DE SUSPENSION DE PONT AVANT...
  • Page 529: Démontage Et Remontage Des Cylindres De Suspension De Pont Avant

    CYLINDRES DE SUSPENSION DE PONT AVANT DÉMONTAGE ET REMONTAGE DES CYLINDRES DE SUSPENSION DE PONT AVANT Démontage 1 - Redresser le matage de la rondelle de sécurité inter- calée entre la culasse (1) et le cylindre (2). F0021870 2 - À l'aide d'une clé à ergots, dévisser la culasse (1). F0021880 3 - Sortir la tige (3) munie de la culasse (1) et des joints d'étanchéité.
  • Page 530 CYLINDRES DE SUSPENSION DE PONT AVANT 5 - Extraire de la tige la culasse (1) et déposer dans l'ordre le racleur (5), les joints (6), (7) et le patin de guidage (8). Faire très attention de ne pas abîmer les sièges des joints d'étanchéité.
  • Page 531: Essieu Avant Et Du Support Oscillant

    ESSIEU AVANT ET DU SUPPORT OSCILLANT DÉPOSE DE L’ESSIEU AVANT ET DU SUPPORT OSCILLANT (Version avec suspension du pont avant) 1 - Avant d'arrêter le tracteur, désactiver la suspen- sion du pont avant en appuyant sur le bouton- poussoir en cabine pendant au moins 20 s. 2 - Enclencher le frein de stationnement.
  • Page 532 ESSIEU AVANT ET DU SUPPORT OSCILLANT 5 - Déposer les traverses (7) de fixation des axes (8) de pi- votement du support mobile (9). 6 - Desserrer la vis de fixation des brides des tubes rigi- des d'alimentation de la direction et tourner la traverse (7) du côté...
  • Page 533: Repose De L'essieu Avant Et Du Support Oscillant

    ESSIEU AVANT ET DU SUPPORT OSCILLANT 10 - Élinguer le support mobile (9) et l'accrocher à un ap- pareil de levage, puis tendre légèrement l'élingue. 11 - À l'aide d'un jet approprié en matériau tendre (alumi- nium, cuivre, etc.), extraire le pivot d'oscillation (12) et déposer le support.
  • Page 534: Électrovalves De La Suspension Du Pont Avant

    ÉLECTROVALVES DE LA SUSPENSION DU PONT AVANT DÉPOSE DES ÉLECTROVALVES DE LA SUSPENSION DU PONT AVANT 1 - Avant d'arrêter le moteur, désactiver la suspen- sion du pont avant en appuyant sur le bouton- poussoir en cabine pendant au moins 20 s. 2 - Enclencher le frein de stationnement.
  • Page 535: Capteur De Position De La Suspension Du Pont Avant

    CAPTEUR DE POSITION DE LA SUSPENSION DU PONT AVANT DÉPOSE ET POSITIONNEMENT DU CAPTEUR DE POSITION DE LA SUSPENSION DU PONT AVANT Dépose 1 - Déposer le carter protecteur (1). F0017900 2 - Desserrer l'écrou arrière (2). 3 - Débrancher le connecteur (3). 4 - Desserrer et déposer la vis supérieure (4) de fixation du support (5) et desserrer la vis inférieure (6);...
  • Page 536 CAPTEUR DE POSITION DE LA SUSPENSION DU PONT AVANT Contrôle 1 - Relier la bride de maintien T5 (code5.9030.743.1) en- tre le capteur (8) et le câblage (3); démarrer le moteur et, à l'aide d'un multimètre, contrôler la tension lors- que les cylindres sont à...
  • Page 537: Longerons De Renfort

    LONGERONS DE RENFORT DÉPOSE DES LONGERONS DE RENFORT (Pour versions avec relevage avant uniquement) 1 - Déposer le bloc de soupapes pour le relevage avant. (Pour les détails, voir "DÉPOSE DU BLOC DE SOU- PAPES DU RELEVAGE"). 2 - Déposer le réservoir d'air et le support d'accumula- teur.
  • Page 538: Support Avant

    SUPPORT AVANT DÉPOSE DU SUPPORT AVANT (Version avec suspension du pont avant) Avant d'arrêter le moteur, désactiver la suspension du pont avant en appuyant sur le bouton-poussoir en ca- bine pendant au moins 20 s. Déposer la tôle de protection et débrancher le câble de la borne négative (--) de l'accumulateur.
  • Page 539: Potentiomètre D'accélérateur

    POTENTIOMÈTRE D'ACCÉLÉRATEUR REMPLACEMENT ET CONTRÔLE DU POTENTIOMÈTRE D'ACCÉLÉRATEUR Déposer la tôle de protection et débrancher le câble de la borne négative (–) de l'accumulateur. Remplacement 1 - Déposer le bouton ou écrou croisillon (1), décrocher le pion de centrage (2) et basculer vers l'extérieur la demi-garniture (3).
  • Page 540: Réglage Du Potentiomètre

    POTENTIOMÈTRE D'ACCÉLÉRATEUR 8 - Desserrer et enlever les deux vis (12) et déposer le po- tentiomètre (8) complet. F0058761 9 - Déposer la goupille (13) et le levier de commande (9) qui doit être ensuite remontée sur le nouveau poten- tiomètre (8).
  • Page 541: Réservoir De Combustible

    RÉSERVOIR DE COMBUSTIBLE DÉPOSE DU RÉSERVOIR DE COMBUSTIBLE Déposer la tôle de protection et débrancher le câble de la borne négative (–) de l'accumulateur. 1 - Déposer la roue arrière gauche. (Pour les détails, voir "DÉPOSE DES ROUES ARRIÈ- RE"). 2 - Décharger complètement l'air comprimé...
  • Page 542 RÉSERVOIR DE COMBUSTIBLE 7 - Vider le réservoir de liquide lave-glace. Repérer les connecteurs (10), (11) et les débrancher des pompes (12). 8 - Repérer et débrancher les tuyauteries de refoulement (13), (14) des pompes (12). F0020103 9 - Enlever les vis (15) et déposer le réservoir (16) du li- quide lave-glace.
  • Page 543: Déposer Le Support Ou Palier (22) En Le Dégageant De L'amortisseur (21)

    RÉSERVOIR DE COMBUSTIBLE 12 - À l'aide d'un appareil ou engin de levage, soulever l'ar- rière de la cabine jusqu'à dégager le tampon élastique (24) du support ou palier supérieur (22a). F0077330 13 - Déposer l'écrou (25) et le tirant ou tige de limitation de hauteur de montée de la cabine.
  • Page 544: Repose Du Réservoir De Combustible

    RÉSERVOIR DE COMBUSTIBLE REPOSE DU RÉSERVOIR DE COMBUSTIBLE • La repose se fait à l’inverse de la dépose. Raccords “A”: 3 Nm (2.2 lb.ft.) F0021921 30-112...
  • Page 545: Pompe D'assistance De Direction

    POMPE D'ASSISTANCE DE DIRECTION DÉPOSE DE LA POMPE D'ASSISTANCE DE DIRECTION La pompe d'assistance de direction hydrostatique peut être installée en deux différentes positions en fonction du niveau d'équipement: - Niveau d'équipement prévoyant le compresseur pour le freinage pneumatique de remorque avec pompe montée en ligne avec le compresseur.
  • Page 546 POMPE D'ASSISTANCE DE DIRECTION 5 - Desserrer et déposer les vis (7) de fixation de la pompe (1). F0076730 6 - Déposer la pompe (1) munie du joint d'entraînement (8). Contrôler attentivement l'usure du joint; des doigts d'entraînement usés ou un jeu excessif sur l'arbre déterminent son remplacement.
  • Page 547: Version Sans Compresseur

    POMPE D'ASSISTANCE DE DIRECTION VERSION SANS COMPRESSEUR 1 - Après le débranchement des tuyauteries d'aspiration et de refoulement, desserrer et déposer les vis (1) et enlever les vis de fixation du bloc pompe (2). F0077070 2 - Déposer la pompe munie du pignon (3), du joint tori- que (4) et de la bride de fixation (5).
  • Page 548: Contrôle De L'efficacité De Fonctionnement Des Pompes Pour Les Services Auxiliaires

    POMPES POUR LES SERVICES AUXILIAIRES CONTRÔLE DE L’EFFICACITÉ DE FONCTIONNEMENT DES POMPES POUR LES SERVICES AUXILIAIRES Conditions pour le contrôle: • Moteur à sa température normale de fonctionne- ment • Huile hydraulique : 60÷70 °C (140–158 °F) • Frein à main serré •...
  • Page 549 POMPES POUR LES SERVICES AUXILIAIRES 6 - Porter le régime moteur à 2300 tr/min et répéter les Version LS opérations des points 2, 3, 4 et 5 dans cette condition. 7 - Vérifier les données relevées en les comparant avec celles indiquées dans le tableau ci-dessous.
  • Page 550: Pompe À Engrenages

    POMPE À ENGRENAGES DÉPOSE DE LA POMPE À ENGRENAGES Enclencher le frein de stationnement, arrêter le moteur et retirer la clé de démarrage. Éliminer la pression résiduelle du réservoir en dépo- sant la protection (1) et en appuyant sur le bouton (B). Porter des gants en nitrile ou butyle pour effectuer cet- te opération.
  • Page 551: Repose De La Pompe Àengrenages

    POMPE À ENGRENAGES 4 - Débrancher de la pompe (11) la tuyauterie de refou- lement (12). F0058880 5 - Desserrer et déposer les vis (13) de fixation de la pom- pe (11). F0058890 6 - Déposer la pompe (11) et le joint (14). Remplacer systématiquement le joint à...
  • Page 552: Pompe À Cylindrée Variable

    POMPE À CYLINDRÉE VARIABLE DÉPOSE DE LA POMPE À CYLINDRÉE VARIABLE Retirer la clé de démarrage et enclencher les freins de stationnement. Déposer la cabine. (Pour les détails, voir "DÉPOSE DE LA CABINE"). Déposer la roue arrière droite. (Pour les détails, voir "DÉPOSE DES ROUES ARRIÈ- RE").
  • Page 553 POMPE À CYLINDRÉE VARIABLE 5 - Desserrer et déposer les vis (15) de fixation de la valve (16) de freinage hydraulique de remorque. F0076570 6 - Désaccoupler le tirant (18) du levier (17). F0076540 7 - Desserrer et déposer les (deux) vis de fixation (19). F0076580 8 - Déposer le support (6) complet.
  • Page 554 POMPE À CYLINDRÉE VARIABLE 9 - Débrancher le connecteur (19) du pressostat (20). 10 - Desserrer et déposer le filtre à huile (21). 11 - Débrancher le tube d'aspiration (23) de la pompe (22) et déposer la tuyauterie de la lubrification (24). F0076600 12 - Desserrer complètement les raccords des canalisa- tions (25), (26) reliés au collecteur de refoulement (27)
  • Page 555 POMPE À CYLINDRÉE VARIABLE 15 - Desserrer de plusieurs tours les vis (31) de fixation du collecteur (27). Laisser les vis en place. F0076640 16 - Desserrer le raccord (32) de raccordement entre la pompe (22) et le collecteur (27). F0076650 17 - Enlever les vis (31) et déposer le collecteur (27).
  • Page 556: Repose De La Pompe Àcylindrée Variable

    POMPE À CYLINDRÉE VARIABLE 19 - Déposer la pompe (22) munie de son joint d'étanchéi- té en le tournant simultanément vers l'extérieur. Pour déposer la pompe, le joint d'entraînement (34) doit rester en place dans la transmission. Remplacer systématiquement le joint d'étan- chéité.
  • Page 557: Valve Prioritaire

    VALVE PRIORITAIRE DÉPOSE DE LA VALVE PRIORITAIRE 1 - Déposer la roue arrière droite. (Pour les détails, voir "DÉPOSE DES ROUES ARRIÈ- RE"). 2 - Retirer la clé de démarrage et nettoyer parfaitement la zone d'emplacement de la valve (1). 3 - Desserrer d'environ trois tours les raccords (2).
  • Page 558: Levier D'enclenchement Du Super Réducteur

    LEVIER D'ENCLENCHEMENT DU SUPER RÉDUCTEUR DÉPOSE DU LEVIER D'ENCLENCHEMENT DU SUPER RÉDUCTEUR Arrêter le moteur et retirer la clé de démarrage. 1 - Débrancher du levier (1) le câble (2) de la commande flexible et la gaine (4) du support (3). F0076551 2 - Si monté.
  • Page 559: Dépose Des Distributeurs (Version Cc)

    DISTRIBUTEURS (Version CC) DÉPOSE DES DISTRIBUTEURS (Version CC) Arrêter le moteur et retirer la clé de démarrage. Uniquement s'ils ne sont pas montés Déposer les renvois optionnels “A” du réglage de la restriction du débit des distributeurs. F0021330 Distributeur droit 1 - Débrancher les tubes de refoulement (1) et vidange (2) du distributeur droit.
  • Page 560 DISTRIBUTEURS (Version CC) 4 - Débrancher les commandes flexibles (8) des leviers des distributeurs. Repérer les positions pour éviter de les échanger lors de la repose. F0059010 5 - Déposer le support (9) (3 vis) des raccords (10) pour le freinage de remorque et l'accrocher à...
  • Page 561: Distributeur Gauche

    DISTRIBUTEURS (Version CC) Distributeur gauche 1 - Débrancher les tubes de refoulement (15) et de vidan- ge (16) du distributeur gauche. 2 - Débrancher les tubes (17) et (18) de l'élément de dis- tribution pour le relevage. F0059030 3 - Débrancher le tube (19) du signal LS de la plaque de fermeture gauche.
  • Page 562: Repose Des Distributeurs

    DISTRIBUTEURS (Version CC) 6 - Débrancher les connecteurs (24) supérieur et (25) in- férieur des solénoïdes (26) et (27) du distributeur de le- vage. 7 - Déposer le dernier écrou arrière (28) et le distributeur (29). 24 25 F0021371 REPOSE DES DISTRIBUTEURS •...
  • Page 563: Dépose Des Distributeurs (Version Ls)

    DISTRIBUTEURS (Version LS) DÉPOSE DES DISTRIBUTEURS (Version LS) Arrêter le moteur et retirer la clé de démarrage. 1 - Déposer la cabine. (Pour les détails, voir "DÉPOSE DE LA CABINE". 2 - Si montés. Desserrer et déposer les vis (1) d'union des comman- des (2) d'étranglement du débit des distributeurs.
  • Page 564 DISTRIBUTEURS (Version LS) 7 - Déposer les agrafes (12) et les axes (13) des fixations des flexibles de commande des distributeurs. F0076830 8 - Débrancher des prises supplémentaires du côté gau- che les canalisations (14), (15), (16) respectivement de refoulement, de retour au réservoir et du signal Load Sensing.
  • Page 565 DISTRIBUTEURS (Version LS) 12 - Desserrer et déposer les vis (22). F0076870 13 - Déposer le support (20) pour les prises supplémen- taires. F0076880 14 - Desserrer et déposer les raccords rapides (23) du bloc de distributeurs droit; débrancher les canalisations (24), (25), (26), (27) de refoulement et de retour au ré- servoir du relevage arrière et du relevage avant.
  • Page 566 DISTRIBUTEURS (Version LS) 16 - Débrancher les tuyauteries de refoulement (30) et de retour au réservoir (31) des distributeurs (6). F0076910 17 - Débrancher le tube (33) du signal Load Sensing de la tête droite (32) du distributeur. Boucher le tube et l'orifice pour éviter la péné- tration d'impuretés.
  • Page 567 DISTRIBUTEURS (Version LS) 20 - Déposer le bloc de distributeur (6). F0076950 REPOSE DES DISTRIBUTEURS • La repose se fait à l’inverse de la dépose. Placer les connecteurs sur les solénoïdes de l'élé- ment de relevage EVDW supérieure (7) EVUP inférieure (8) 1 - Démarrer le moteur et manoeuvrer la direction dans les deux sens de butée à...
  • Page 568: Éléments De Distribution Et Joints D'étanchéité

    ÉLÉMENTS DE DISTRIBUTION ET JOINTS D'ÉTANCHÉITÉ DÉPOSE DES ÉLÉMENTS DE DISTRIBUTION ET JOINTS D'ÉTANCHÉITÉ ATTENTION! 1 - Les distributeurs sont réalisés par juxtaposition d'éléments et ne doivent être désassemblés que pour le remplacement de chacun des éléments ou bien pour cause de suintement entre les élé- ments.Les révisions doivent être effectuées par le Constructeur ou son Service d'Assistance auto- risé.
  • Page 569 ÉLÉMENTS DE DISTRIBUTION ET JOINTS D'ÉTANCHÉITÉ 5 - Déposer les agrafes (9) et les axes (10) des fixations des flexibles de commande des distributeurs. F0076831 6 - Débrancher des prises supplémentaires du côté gau- che les canalisations (11), (12), (13) respectivement de refoulement, de retour au réservoir et du signal Load Sensing.
  • Page 570: Éléments Côté Droit

    ÉLÉMENTS DE DISTRIBUTION ET JOINTS D'ÉTANCHÉITÉ 10 - Desserrer et déposer les vis (19). F0076871 11 - Déposer le support (17) des prises supplémentaires. F0076881 Éléments côté droit 12 - Débrancher le tube (19) du signal LS de la plaque (18). F0076921 13 - Débrancher de l'élément du relevage (20) les connec- teurs des solénoïdes (21) (EVDW) supérieur et (22)
  • Page 571 ÉLÉMENTS DE DISTRIBUTION ET JOINTS D'ÉTANCHÉITÉ 14 - Déposer les raccords rapides (23) avec leurs joints d'étanchéité. Remplacer systématiquement les joints cuivre. F0077340 15 - Desserrer en plusieurs phases et enlever les écrous (24) de blocage des éléments avec leurs rondelles. F0076970 16 - Déposer la plaque (25) et les entretoises (26).
  • Page 572: Ordre Des Éléments De Distributeurs Côté Droit

    ÉLÉMENTS DE DISTRIBUTION ET JOINTS D'ÉTANCHÉITÉ 18 - Déposer la plaque intermédiaire (30) munie des joints toriques (27), (28) et des entretoises (26). F0077360 19 - Déposer le deuxième élément (31) muni du joint tori- que (27). F0077370 20 - Déposer l'élément (32) du relevage muni des joints to- riques (27).
  • Page 573: Éléments Côté Gauche

    ÉLÉMENTS DE DISTRIBUTION ET JOINTS D'ÉTANCHÉITÉ Éléments côté gauche 21 - Desserrer en plusieurs phases et enlever les écrous (24) de blocage des éléments avec leurs rondelles. 22 - Déposer la plaque (33). F0077400 23 - Déposer le premier élément (34) muni des joints tori- ques (27).
  • Page 574: Ordre Des Éléments De Distributeurs Côté Gauche

    ÉLÉMENTS DE DISTRIBUTION ET JOINTS D'ÉTANCHÉITÉ 26 - Déposer la plaque interne (37) munie des entretoises (26) et des joints toriques (27), (28). 27 - Déposer les joints toriques (27), (28) et les entretoises (26) du support central (38). F0077440 Ordre des éléments de distributeurs côté...
  • Page 575: Vérins Du Relevage

    VÉRINS DU RELEVAGE DÉPOSE DES VÉRINS DU RELEVAGE Arrêter le moteur et retirer la clé de démarrage. 1 - Déposer les chevilles (1) de fixation et basculer vers l'arrière du tracteur les tirants (2) du relevage Récupérer et noter la position des entretoises (3) et des rondelles (4).
  • Page 576: Repose Des Vérins Du Relevage

    VÉRINS DU RELEVAGE 5 - Soutenir le vérin (5) pendant sa dépose et déposer l'axe de pivotement supérieur (12). F0020340 6 - Tourner le vérin (5) en position horizontale et le fixer à un appareil ou engin de levage. Vérin: environ 55 kg (121.2 lb.) 7 - Déposer l'axe de pivotement inférieur (11) et le vérin.
  • Page 577: Démontage Et Remontage Des Vérins Du Relevage

    VÉRINS DU RELEVAGE DÉMONTAGE ET REMONTAGE DES VÉRINS DU RELEVAGE Démontage 1 - Sortir le piston (1) jusqu'à l'apparition du circlip (2) en observant à travers le trou de fixation du tube de re- foulement. 2 - Tourner la tige jusqu'à l'apparition de la coupe du cir- clip (2).
  • Page 578: Capteur De Position Du Relevage

    CAPTEUR DE POSITION DU RELEVAGE CONTRÔLE DU CAPTEUR DE POSITION DU RELEVAGE Arrêter le moteur et retirer la clé de démarrage. 1 - Couper le lien et, à l'aide d'une lame mince, débran- cher du capteur de position (1) le connecteur (2). F0021410 2 - Relier la bride de maintien T6 (code 5.9030.743.0) au connecteur (2) et au capteur (1).
  • Page 579: Remplacement Du Capteur De Position Du Relevage

    CAPTEUR DE POSITION DU RELEVAGE REMPLACEMENT DU CAPTEUR DE POSITION DU RELEVAGE Arrêter le moteur et retirer la clé de démarrage. Dépose du capteur de position 1 - Déposer les vis (1) de fixation de la protection (2) et du capteur.
  • Page 580: Méthode De Réglage Du Capteur De Position

    CAPTEUR DE POSITION DU RELEVAGE Méthode de réglage du capteur de position 1 - Dételer de l'attelage 3-points tout outil. 2 - Moteur arrêté, lever au moyen d'un appareil ou engin de levage le relevage jusqu'à fond de course. 3 - Graver un repère sur le levier (1) et un autre sur le sup- port de roulement (2).
  • Page 581 CAPTEUR DE POSITION DU RELEVAGE 8 - Contrôler le réglage en abaissant d'abord le relevage (par l'action sur la commande extérieure (3) dans une position intermédiaire, puis en effectuant une ma- noeuvre de montée continue jusqu'à son arrêt qui de- vrait se produire en respectant le décalage entre les repères effectués dans la phase 6, sans atteindre la butée de fin de course mécanique et donc sans pro-...
  • Page 582: Capteur D'effort Du Relevage

    CAPTEUR D'EFFORT DU RELEVAGE DÉPOSE DU CAPTEUR D'EFFORT DU RELEVAGE 1 - Déposer les vis (1), la protection (2) et les entretoises (3). F0020380 2 - Soutenir le bras de relevage, déposer la patte (4) et le capteur (5). F0020390 3 - Déposer les colliers de câblage et débrancher le con- necteur (6) du capteur concerné.
  • Page 583: Dépose Du Siège

    SIÈGE DÉPOSE DU SIÈGE Retirer la clé de démarrage et enclencher les freins de stationnement. 1 - Soulever le tapis (1) de la zone arrière et débrancher le faisceau (2) d'alimentation du compresseur pour la suspension du siège. F0018900 2 - Si monté: Soulever le couvercle arrière (3) et enlever les vis qui fixent l'accoudoir (4).
  • Page 584: Dispositifs De L'accoudoir Multifonction

    DISPOSITIFS DE L'ACCOUDOIR MULTIFONCTION DÉPOSE DES DISPOSITIFS DE L'ACCOUDOIR MULTIFONCTION (OPTIONEL) Retirer la clé de démarrage et enclencher les freins de stationnement. 1 - Débrancher le connecteur (1) de l'accoudoir multi- fonction. F0041451 2 - Soulever le couvercle arrière (2) et enlever les vis qui fixent l'accoudoir (3).
  • Page 585: Dépose De La Commande Du Changement De Gammes

    DISPOSITIFS DE L'ACCOUDOIR MULTIFONCTION 7 - Retourner l'accoudoir et sortir les commandes (4). F0041660 Dépose de la commande du changement de gammes 8 - Soulever le soufflet (1), extraire le pivot (2) et déposer le levier (3). F0041670 9 - Débrancher le connecteur (4). 10 - Enlever les (quatre) vis (5) et déposer la commande (6).
  • Page 586: Volant, Comodo Et Instrumentation

    VOLANT, COMODO ET INSTRUMENTATION DÉPOSE VOLANT, COMODO ET INSTRUMENTATION Déposer la tôle de protection et débrancher le câble de la borne négative (–) de l'accumulateur. 1 - Enlever la tapis central (1) et déposer l'écrou (2) muni de sa rondelle. 2 - Déposer le volant (3) de blocage du réglage téles- copique du volant.
  • Page 587: Repose Volant, Comodo Et Instrumentation

    VOLANT, COMODO ET INSTRUMENTATION 6 - Débrancher les connecteurs (10), (11) de l'ensem- ble d'instruments (9); déposer l'ensemble. F0018950 REPOSE VOLANT, COMODO ET INSTRUMENTATION • La repose se fait à l’inverse de la dépose. Écrou de fixation du volant: M18x1,5: 40±10% Nm (29.5±10% lb.ft.) M8: 10 2 Nm (7.4 1.5 lb.ft.) 30-155...
  • Page 588: Comodo Et Sélecteur De Sens De Marche

    COMODO ET SÉLECTEUR DE SENS DE MARCHE REMPLACEMENT COMODO ET SÉLECTEUR DE SENS DE MARCHE Déposer la tôle de protection et débrancher le câble de la borne négative (--) de l'accumulateur. 1 - Déposer le volant (1). (Pour les détails, voir "DÉPOSE VOLANT, COMODO ET INSTRUMENTATION").
  • Page 589: Repose Comodo Et Sélecteur De Sens De Marche

    COMODO ET SÉLECTEUR DE SENS DE MARCHE 5 - Soulever et positionner à part le comodo (7). Les contacts du comodo sont protégés par un matériau isolant adhésif; récupérer cet isolant car il doit être remis en place. F0059120 6 - Débrancher le connecteur (9), déposer les vis (10) et séparer le sélecteur du sens de marche (11).
  • Page 590: Dépose Tableau De Bord Et Console Centrale

    TABLEAU DE BORD ET CONSOLE CENTRALE DÉPOSE TABLEAU DE BORD ET CONSOLE CENTRALE Déposer la tôle de protection et débrancher le câble de la borne négative (--) de l'accumulateur. 1 - Déposer le siège. (Pour les détails, voir "DÉPOSE DU SIÈGE"). 2 - Enlever les tapis.
  • Page 591 TABLEAU DE BORD ET CONSOLE CENTRALE 8 - Abaisser complètement la colonne de direction. Tirer vers l'extérieur la poignée (9) de blocage de l'in- clinaison du volant; déposer l'épingle (10) et la poi- gnée. Remplacer systématiquement l'épingle à chaque démontage. F0019070 Desserrer et déposer les vis (11) de fixation du collier (12) de serrage du conduit d'air.
  • Page 592 TABLEAU DE BORD ET CONSOLE CENTRALE 12 - Extraire de la console droite le connecteur (16) du faisceau (17) alimentant les instruments de bord. F0019110 13 - Défaire le collier (18) du câblage des connecteurs des boutons-poussoirs. F0019120 14 - Défaire le collier (19) du tronçon vertical du faisceau (20);...
  • Page 593: Repose Tableau De Bord Et Console Centrale

    TABLEAU DE BORD ET CONSOLE CENTRALE 17 - Déposer les vis (23). F0019150 18 - Soulever et basculer le combiné d'instruments (13) vers l'arrière du tracteur pour le dégager des pédales de freins et d'embrayage. F0019160 REPOSE TABLEAU DE BORD ET CONSOLE CENTRALE •...
  • Page 594: Console Droite

    CONSOLE DROITE BASCULEMENT ET DÉPOSE DE LA CONSOLE DROITE • Le basculement partiel de la console est nécessaire pour permettre l'inspection des faisceaux, du venti- lateur de la climatisation et pour la dépose de l'accé- lérateur manuel. Déposer la tôle de protection et débrancher le câble de la borne négative (–) de l'accumulateur.
  • Page 595 CONSOLE DROITE 6 - Extraire la goupille élastique (10) et déposer le levier (11) d'enclenchement du super-réducteur. F0019850 7 - Déposer la vis (12) et le support (13). F0019860 8 - Débrancher le connecteur (14) de raccordement du capteur (15) de position du levier. En cas de démontage ou de remplacement du capteur (15), respecter la cote de dépasse- ment de 5 1 mm (0.197 0.04 in.) par rapport à...
  • Page 596 CONSOLE DROITE 10 - Desserrer et déposer la vis inférieure (18) de fixation de la console (19). F0020050 11 - À l'aide d'un vérin hydraulique “A” et une d’planchette placés sous le crochet de remorquage (20) (déplacés vers la roue droite), lever le tracteur jusqu'à ce que la roue arrière droite (21) décolle du sol.
  • Page 597 CONSOLE DROITE 14 - Pour la dépose de la console uniquement: débran- cher des passages de cloisons les connecteurs du cir- cuit du relevage (24) (TKAB2), de la transmission (25) (TKAB1), de la suspension avant (26), le câble d'ali- mentation (27), le câble (28) de signalisation d'enclen- chement du super-réducteur, le connecteur (29) de l'éclairage de cabine et le câble d'alimentation (30).
  • Page 598 CONSOLE DROITE 17 - Desserrer et déposer les vis (35) de fixation de la gar- niture. F0019930 18 - À l'aide d'une lame mince insérée entre le montant de cabine (36) et la garniture intérieure (37), dégager les clips (38) du montant et de la garniture. Déposer la garniture (37).
  • Page 599 CONSOLE DROITE 21 - Déposer les vis, soulever le support de siège (45) et débrancher le manchon (46). F0000771 22 - Pour la dépose de la console uniquement: débran- cher les connecteurs (47) et (48). F0019990 23 - Ouvrir la trappe de passage des faisceaux arrière droi- te (49) pour accéder à...
  • Page 600 CONSOLE DROITE 25 - Desserrer et déposer la vis (53). F0020020 26 - Desserrer et déposer les vis (54) de fixation avant. F0020010 27 - Lever la partie avant et éloigner la console droite (55) du flanc de la cabine et, si nécessaire, la déposer. Pendant la dépose, tenir les faisceaux et les com- mandes flexibles.
  • Page 601: Console Gauche

    CONSOLE GAUCHE DÉPOSE DE LA CONSOLE GAUCHE Déposer la tôle de protection et débrancher le câble de la borne négative (--) de l'accumulateur. 1 - Déposer le siège. (Pour les détails, voir "DÉPOSE DU SIÈGE"). 2 - Déposer la pédale d'accélérateur (1) et le tapis avant (2).
  • Page 602 CONSOLE GAUCHE 7 - Déposer le garnissage de montant (10). 8 - Débrancher le ressort à gaz ou compas d'ouverture de la porte gauche et déposer l'axe de fixation. (Pour les détails, voir "BASCULEMENT ET DÉPOSE DE LA CONSOLE DROITE"). F0021490 9 - Déposer les vis de fixation et éloigner la console gau- che (11) du flanc de la cabine.
  • Page 603: Boîtiers Électroniques De Commande De La Transmission, Du Relevage Et De La Suspension Du Pont

    BOÎTIERS ÉLECTRONIQUES DE COMMANDE DE LA TRANSMISSION, DU RELEVAGE ET DE LA SUSPENSION DU PONT DÉPOSE BOÎTIERS ÉLECTRONIQUES DE COMMANDE DE LA TRANS- MISSION, DU RELEVAGE ET DE LA SUSPENSION DU PONT AVANT Déposer la tôle de protection et débrancher le câble de la borne négative (–) de l'accumulateur.
  • Page 604: Boîtier Électronique De La Suspension Du Pont Avant

    BOÎTIERS ÉLECTRONIQUES DE COMMANDE DE LA TRANSMISSION, DU RELEVAGE ET DE LA SUSPENSION DU PONT 4 - Enlever les vis (8) de fixation. F0041610 5 - Déposer le boîtier électronique (9). F0041620 Boîtier électronique de la suspension du pont avant 6 - Débrancher les connecteurs (10), (11), enlever les vis (12) de fixation et déposer le boîtier électronique (13).
  • Page 605: Fusibles Et Relais

    FUSIBLES ET RELAIS DÉPOSE DES FUSIBLES ET RELAIS Déposer la tôle de protection et débrancher le câble de la borne négative (--) de l'accumulateur. 1 - Déposer les boîtiers électroniques de commande du relevage, de la suspension du pont avant et de la transmission.
  • Page 606: Repose Des Fusibles Et Relais

    FUSIBLES ET RELAIS 7 - Déposer de la carte les relais (5) qui peuvent empê- cher la dépose. - Temporisateur essuie-glace avant (8). RL14 - Clignotants (9). F0019300 8 - Débrancher le câble (10) et déposer les vis de fixation (11) (au nombre de 5).
  • Page 607: Boîtier Électronique Du Moteur

    BOÎTIER ÉLECTRONIQUE DU MOTEUR DÉPOSE DU BOÎTIER ÉLECTRONIQUE DU MOTEUR Déposer la tôle de protection et débrancher le câble de la borne négative (--) de l'accumulateur. 1 - Déposer le panneau des commandes de la ventilation et du chauffage. (Pour les détails, voir "DÉPOSE DU PANNEAU DES COMMANDES DE LA CLIMATISATION").
  • Page 608: Pédale D'embrayage Et Dispositifs Connexes

    PÉDALE D'EMBRAYAGE ET DISPOSITIFS CONNEXES PÉDALE D'EMBRAYAGE ET DISPOSITIFS CONNEXES Dépose du potentiomètre 1 - Déposer le tableau de bord et la console centrale. (Pour les détails, voir "DÉPOSE TABLEAU DE BORD ET CONSOLE CENTRALE"). 2 - Désaccoupler le tirant (2) de la pédale d'embrayage (1).
  • Page 609: Réglage De La Position Et Garde De La Pédale D'embrayage

    PÉDALE D'EMBRAYAGE ET DISPOSITIFS CONNEXES Réglage de la position et garde de la pédale d'embrayage 1 - Contrôler que la distance plancher-bord supérieur de la pédale d'embrayage (1) corresponde à celle des pé- dales de frein. Si nécessaire, régler la hauteur en agissant sur le tam- pon de fin de course (8).
  • Page 610 PANNEAUX ET LEVIERS DE COMMANDE DES DISTRIBUTEURS AUXILIAIRES ET DE COMMANDE DE LA P. DE F. DÉPOSE PANNEAUX ET LEVIERS DE COMMANDE DES DISTRIBUTEURS AUXILIAIRES ET DE COMMANDE DE LA P. DE F. Déposer la tôle de protection et débrancher le câble de la borne négative (--) de l'accumulateur.
  • Page 611: Dépose Des Leviers De Commande Des Distributeurs Auxiliaires

    PANNEAUX ET LEVIERS DE COMMANDE DES DISTRIBUTEURS AUXILIAIRES ET DE COMMANDE DE LA P. DE F. Dépose des leviers de commande des distributeurs auxiliaires 1 - Déposer le panneau de commande du relevage en respectant les points du paragraphe précédent. 2 - Desserrer et déposer les vis (10) de fixation des leviers de commande des distributeurs auxiliaires (11).
  • Page 612 PANNEAUX ET LEVIERS DE COMMANDE DES DISTRIBUTEURS AUXILIAIRES ET DE COMMANDE DE LA P. DE F. 2.2 Dépose des leviers de commande des distri- buteurs auxiliaires. 1 - Déposer les fourchettes (17) de maintien des gaines et débrancher les câbles (18). Repérer la position de fixation des câbles pour évi- ter de les échanger lors de la repose.
  • Page 613: Dépose Du Groupe De Commande Du Relevage Et De L'accélérateur Manuel

    PANNEAUX ET LEVIERS DE COMMANDE DES DISTRIBUTEURS AUXILIAIRES ET DE COMMANDE DE LA P. DE F. 3 - Déposer la fourchette (25) de maintien de la gaine (26), débrancher le câble (27) et déposer le groupe (23). F0019540 2.4 Dépose du groupe de commande du relevage et de l'accélérateur manuel 1 - Desserrer et déposer les deux vis extérieures (28) de fixation du groupe (29).
  • Page 614 PANNEAUX ET LEVIERS DE COMMANDE DES DISTRIBUTEURS AUXILIAIRES ET DE COMMANDE DE LA P. DE F. REPOSE PANNEAUX ET LEVIERS DE COMMANDE DES DISTRIBU- TEURS ET DE COMMANDE DE LA P. DE F. • La repose se fait à l’inverse de la dépose. La bague ou douille d'arrêt à...
  • Page 615 COMMANDES FLEXIBLES POUR L'ENCLENCHEMENT ET LA SÉLECTION DU RÉGIME DE LA P. DE F. DÉPOSE COMMANDES FLEXIBLES POUR L'ENCLENCHEMENT ET LA SÉLECTION DU RÉGIME DE LA P. DE F. Les figures se réfèrent au changement de régime) 1 - Déposer les leviers concernés par le remplacement. (Pour les détails, voir "DÉPOSE PANNEAUX ET LE- VIERS DE COMMANDE DES DISTRIBUTEURS AUXI- LIAIRES ET DE COMMANDE DE LA P.
  • Page 616 COMMANDES FLEXIBLES POUR L'ENCLENCHEMENT ET LA SÉLECTION DU RÉGIME DE LA P. DE F. 6 - Décrocher du levier (10) de vitesses ou (11) de sélec- tion du mode de fonctionnement, l'extrémité (12) du (Vitesses) câble; déposer la fourchette d'arrêt de gaine et la commande flexible.
  • Page 617 COMMANDES FLEXIBLES POUR L'ENCLENCHEMENT ET LA SÉLECTION DU RÉGIME DE LA P. DE F. 7 - Bouger le levier (14) ou (15) dans la cabine et s'assurer que le levier de sélection monté sur le flexible accom- plit toute la course et change de régime. S'assurer que la course du levier (14) ou (15) est centrée par rapport à...
  • Page 618: Remplacement Des Commandes Flexibles Des Distributeurs Auxiliaires

    COMMANDES FLEXIBLES DES DISTRIBUTEURS AUXILIAIRES REMPLACEMENT DES COMMANDES FLEXIBLES DES DISTRIBUTEURS AUXILIAIRES 1 - Déposer le siège. (Pour les détails, voir "DÉPOSE DU SIÈGE"). 2 - Déposer les leviers de commande et débrancher les flexibles à remplacer des leviers de commande. (Pour les détails, voir "DÉPOSE PANNEAUX ET LE- VIERS DE COMMANDE DES DISTRIBUTEURS AUXI- LIAIRES ET DE COMMANDE DE LA P.
  • Page 619: Repose Des Commandes Flexibles Des Distributeurs Auxiliaires

    COMMANDES FLEXIBLES DES DISTRIBUTEURS AUXILIAIRES REPOSE DES COMMANDES FLEXIBLES DES DISTRIBUTEURS AUXILIAIRES • La repose se fait à l’inverse de la dépose. 1 - S'assurer que le levier de la commande flexible et le le- vier du distributeur à relier sont en position neutre. F0019561 2 - Fixer les gaines au moyen des fourchettes de maintien (1).
  • Page 620: Réglage De La Position De L'interrupteur De Frein De Stationnement

    INTERRUPTEUR DE FREIN DE STATIONNEMENT RÉGLAGE DE LA POSITION DE L’INTERRUPTEUR DE FREIN DE STATIONNEMENT 1 - Déposer les vis (1), (2) et la protection (3). F0019720 2 - Actionner plusieurs fois le levier (4) pour stabiliser les jeux éventuels. 3 - Le levier (4) étant complètement abaissé, régler en hauteur l'interrupteur (5) jusqu'en fin de course puis le faire redescendre jusqu'à...
  • Page 621: Panneau Des Commandes De La Climatisation

    PANNEAU DES COMMANDES DE LA CLIMATISATION DÉPOSE DU PANNEAU DES COMMANDES DE LA CLIMATISATION Déposer la tôle de protection et débrancher le câble de la borne négative (--) de l'accumulateur. 1 - Soulever et déposer le bouton (1) marche-arrêt de la climatisation.
  • Page 622: Remplacement De La Valve Du Chauffage

    VALVE DU CHAUFFAGE REMPLACEMENT DE LA VALVE DU CHAUFFAGE Dépose Arrêter le moteur et retirer la clé de démarrage. 1 - Vidanger le circuit du liquide de refroidissement. Liquide de refroidissement: environ 28 (7.4 US.gall.) 2 - Débrancher le câble de commande (2) et la gaine (3) de la valve (1).
  • Page 623 VALVE DU CHAUFFAGE 2 - Tourner le levier (5) de la valve de chauffage (1) contre le téton d'arrêt (6). 3 - Bloquer la gaine (7) du câble de commande (2) au moyen de l'arrêt de ressort (8) et le câble (2) au moyen de la vis (9).
  • Page 624: Radiateur De Chauffage

    RADIATEUR DE CHAUFFAGE DÉPOSE DU RADIATEUR DE CHAUFFAGE Déposer la tôle de protection et débrancher le câble de la borne négative (--) de l'accumulateur. 1 - Déposer le siège. (Pour les détails, voir "DÉPOSE DU SIÈGE"). 2 - Déposer la pédale d'accélérateur (1) et le tapis avant (2).
  • Page 625 RADIATEUR DE CHAUFFAGE 7 - Tourner le bouton du chauffage jusqu'à la position MAX (zone rouge). Vidanger le liquide de refroidissement et débrancher les conduits (8) du radiateur de chauffage (8). Liquide de refroidissement: environ 28 (7.4 US.gall.) Après la vidange, rebrancher les conduits (8). 8 - Déposer l'évaporateur du climatiseur.
  • Page 626: Repose Du Radiateur De Chauffage

    RADIATEUR DE CHAUFFAGE REPOSE DU RADIATEUR DE CHAUFFAGE • La repose se fait à l’inverse de la dépose. 1 - Remplir le circuit du liquide de refroidissement. Liquide de refroidissement: environ 28 (7.4 US.gall.) 2 - Démarrer le moteur pour faire circuler le liquide et contrôler l'étanchéité...
  • Page 627: Évaporateur Du Climatiseur

    ÉVAPORATEUR DU CLIMATISEUR DÉPOSE DE L’ÉVAPORATEUR DU CLIMATISEUR Déposer la tôle de protection et débrancher le câble de la borne négative (--) de l'accumulateur. 1 - Déposer le siège. (Pour les détails, voir "DÉPOSE DU SIÈGE"). 2 - Déposer la pédale d'accélérateur (1) et le tapis avant (2).
  • Page 628: Repose De Évaporateur

    ÉVAPORATEUR DU CLIMATISEUR 6 - Déposer les vis et soulever le siège (6). 7 - Déposer les vis et le protecteur supérieur (7) du bloc de la climatisation. F0021590 8 - Débrancher les conduits d'arrivée (8) et de départ (9) de l'évaporateur.
  • Page 629: Ventilateur Droit De Climatiseur

    VENTILATEUR DROIT DE CLIMATISEUR DÉPOSE DU VENTILATEUR DROIT DE CLIMATISEUR Déposer la tôle de protection et débrancher le câble de la borne négative (--) de l'accumulateur. 1 - Déposer le siège. (Pour les détails, voir "DÉPOSE DU SIÈGE"). 2 - Rimuovere il mobile portacruscotto. (Per i dettagli, ve- dere "DÉPOSE TABLEAU DE BORD ET CONSOLE CENTRALE").
  • Page 630: Ventilateur Gauche Du Climatiseur

    VENTILATEUR GAUCHE DU CLIMATISEUR DÉPOSE DU VENTILATEUR GAUCHE DU CLIMATISEUR Déposer la tôle de protection et débrancher le câble de la borne négative (--) de l'accumulateur. 1 - Déposer le siège. (Pour les détails, voir "DÉPOSE DU SIÈGE"). 2 - Déposer la console gauche sans débrancher le câble de commande de la valve de chauffage.
  • Page 631: Réglage Des Freins De Stationnement

    FREINS DE STATIONNEMENT RÉGLAGE DES FREINS DE STATIONNEMENT 1 - Avant de procéder au réglage, actionner plusieurs fois et à fond le levier de commande des freins (1) pour contrôler le libre coulissement du câble de comman- 2 -Fixer sur la poignée un dynamomètre d'une force jus- qu'à...
  • Page 632: Remplacement Du Câble D'ouverture De La Porte De Cabine

    CÂBLE D'OUVERTURE DE LA PORTE DE CABINE REMPLACEMENT DU CÂBLE D'OUVERTURE DE LA PORTE DE CABINE 1 - Desserrer et déposer les vis (1) (au nombre de 4) d'union des demi-coquilles de la poignée (2). F0019740 2 - Déposer les demi-coquilles et récupérer les douilles (3) et l'axe (4) d'entraînement du câble.
  • Page 633 CÂBLE D'OUVERTURE DE LA PORTE DE CABINE 5 - Enfiler le câbler neuf (8) à partir du côté de la poignée; l'en gager dans l'axe d'entraînement (4) et la bride (7). Bloquer ensuite la bride en maintenant le câble légè- rement tendu.
  • Page 634: Manomètre De Contrôle De La Pression D'air De Freinage De Remorque

    MANOMÈTRE DE CONTRÔLE DE LA PRESSION D'AIR DE FREINAGE DE REMORQUE DÉPOSE DU MANOMÈTRE DE CONTRÔLE DE LA PRESSION D'AIR DE FREINAGE DE REMORQUE Retirer la clé de démarrage. 1 - Desserrer et déposer les vis (1) de fixation du protec- teur supérieur (2);...
  • Page 635: Afficheur De L'état De Fonctionnement Powershuttle

    AFFICHEUR DE L'ÉTAT DE FONCTIONNEMENT POWERSHUTTLE DÉPOSE DE L’AFFICHEUR DE L'ÉTAT DE FONCTIONNEMENT POWERSHUTTLE Retirer la clé de démarrage. 1 - Insérer centralement entre le montant de cabine et l'afficheur (1) une lame mince “A”. 2 - Forcer sur la lame jusqu'à déposer l'afficheur (1). F0019830 3 - Débrancher le connecteur (2).
  • Page 636: Dépose De La Cabine

    CABINE DÉPOSE DE LA CABINE Déposer la tôle de protection et débrancher le câble de la borne négative (–) de l'accumulateur. Éliminer la pression résiduelle du réservoir d'air éven- tuel pour le freinage de remorque et la pression de la suspension de la cabine.
  • Page 637 CABINE 6 - Déposer la garniture (10) du levier de vitesses, dé- brancher le connecteur (11) et le levier (12) complet. F0019583 7 - Débrancher les commandes flexibles (13) des distri- buteurs auxiliaires. Repérer les positions pour éviter de les échanger lors de la repose.
  • Page 638 CABINE 11 - Déposer les marchepieds (20). 12 - Déposer le réservoir. (Pour les détails, voir "DÉPOSE DU RÉSERVOIR DE COMBUSTIBLE"). F0017191 13 - Débrancher le câble d'alimentation du circuit de la borne positive (21) (+) de l’accumulateur (22). F0017141 14 - Débrancher les câbles de masse (23) du moteur.
  • Page 639 CABINE 16 - Débrancher des systèmes de freinage (27) les tuyau- teries de refoulement (28) des maîtres cylindres des freins. Boucher les tubes et les orifices pour éviter la pé- nétration d'impuretés. F0077000 17 - Repérer et débrancher les tubes (29) et (30) de rac- cordement du distributeur rotatif de direction au vérin de direction.
  • Page 640 CABINE 22 - Débranche la commande flexible (37) du levier (38) de frein de stationnement. Débrancher également la gaine du support (39). F0020222 23 - Vider le réservoir de liquide lave-glace. Repérer les connecteurs (41), (42) et les débrancher des pompes (40). 24 - Repérer et débrancher les tuyauteries de refoulement (43), (44) des pompes (42).
  • Page 641 CABINE 27 - Désaccoupler le tirant (48) de commande de montée de la cabine de la valve (47). F0020237 28 - Déposer la sortie du tube d'échappement (49) de la cabine. ( P o u r l e s d é t a i l s , v o i r " D É P O S E D U T U Y A U D'ÉCHAPPEMENT").
  • Page 642 CABINE 31 - Retenir la lunette arrière et, à l'aide d'un chasse-gou- pille, déposer les axes de pivotement (54). 32 - Déposer la lunette complète (52). F0020265 33 - Enlever les écrous centraux antérieurs (55) de fixation de la cabine sur les plots antivibratoires (56). F0077050 34 - Déposer les vis centrales (57) des supports arrière (58) et les vis (59) de fixation de la cabine.
  • Page 643 CABINE 36 - Débrancher le vérin de montée (62) et l'amortisseur (63) des supports (58). F0076491 37 - Replier les rétroviseurs (64) contre les glaces de la ca- bine. 38 - Accrocher l'outil de dépose “A” à un appareil ou engin de levage.
  • Page 644 CABINE 39 - Lever lentement la cabine d'environ 15 cm et débran- cher du raccord en T le tube (66) de raccordement à la valve de la suspension de la cabine et le tube (67) pro- venant du réservoir. Cabine complète: environ 780 kg (1718 lb.) 40 - Déposer tous les colliers de câblage et la cabine en te- nant les tubes rigides et commandes flexibles.
  • Page 645: Dépose Du Moteur

    MOTEUR DÉPOSE DU MOTEUR Pour effectuer cette séparation, il n'est pas nécessai- re de déposer la cabine. S'assurer du serrage des freins de stationnement. Déposer successivement: • Les roues avant • Les garde-boue • L'ensemble radiateur – échangeurs – condenseur •...
  • Page 646 MOTEUR 5 - Desserrer le collier de serrage (6) et débrancher la ca- nalisation (7) d'alimentation carburant de la pompe. Récupérer le gazole résiduel et boucher la ca- nalisation pour éviter la pénétration d'impure- tés. F0077120 6 - Desserrer et démonter les vis des colliers de serrage (8) et déposer la canalisation (9) de retour carburant au réservoir.
  • Page 647 MOTEUR 10 - Débrancher les tuyauteries (15) du chauffage de la ca- bine. F0077160 11 - Débrancher le connecteur (16) du pressostat (17). 12 - Débrancher les canalisations d'aspiration (19) et de refoulement (20) du compresseur (18) de condition- nement d'air. F0077131 13 - Débrancher les conduits (22), (23) de raccordement avec l'évaporateur de la patte ou bride (21) de fixation.
  • Page 648 MOTEUR 15 - Débrancher du filtre à gazole le connecteur (24) du capteur de colmatage et le connecteur du capteur de température (25). F0077190 16 - Débrancher les câbles (27) et (28) du démarreur (26). F0077200 17 - Débrancher les câbles (30), (31) de l'alternateur (29). 18 - Si monté: débrancher le connecteur (32) de l'enclen- chement de la prise de force avant.
  • Page 649 MOTEUR 20 - Déposer le tube (35) du dispositif de blocage de dif- férentiel. F0059271 21 - Débrancher le connecteur (37) du témoin de tempé- rature du liquide de refroidissement, du moteur. 22 - Débrancher le tube (39) du thermostat (38). F0077220 23 - Débrancher le câble (40) d'alimentation du thermo- contact de démarrage (41).
  • Page 650 MOTEUR 25 - Repérer et débrancher les canalisations (44), (45) de la direction. 26 - Déposer le collier de serrage (46) et la patte ou bride de fixation (47). F0077250 27 - Débrancher les câbles de masse (48) du moteur. F0018523 28 - Débrancher la canalisation haute pression (50) de la pompe d'assistance (49).
  • Page 651 MOTEUR 31 - Déposer le collier du câblage et débrancher le con- necteur (54) de la centrale (autrement dit unité ou boî- tier électronique) moteur. Tourner l'écrou dans le sens inverse des aiguilles d'une montre. 32 - Débrancher le connecteur (55) du capteur de tempé- rature du liquide de refroidissement.
  • Page 652 MOTEUR 35 - Desserrer et déposer les écrous (59), (60), (61) et les vis inférieures (62) de fixation du moteur (58). F0077280 F0077290 36 - Séparer le moteur (58) de la transmission (63) en uti- lisant au besoin un levier. F0077300 30-220...
  • Page 653: Repose Du Moteur

    MOTEUR REPOSE DU MOTEUR • La repose se fait à l’inverse de la dépose. Purger le circuit des freins. (Pour les détails, voir " PURGE DE L'AIR DES SYS- TÈMES DE FREINAGE"). Écrous et vis M12: 110±10% Nm (81±10% lb.ft.) Écrous et vis M16: 260±10% Nm (191.7±10% lb ft.) Serrer d'abord les écrous puis les vis par la mé-...
  • Page 655 INDEX SECTION 40 INDEX STRUCTURE DU GROUPE ........... 1 5. CÂBLAGES ..............71 • CÂBLAGE MOTEUR ENDOTHERMIQUE (1/2) MÉTHODE DE CONSULTATION DU GROUPE ....2 • CÂBLAGE MOTEUR ENDOTHERMIQUE (2/2) • CÂBLAGE LIGNE MOTEUR (1/2) 1. INTRODUCTION ............... 3 • CÂBLAGE LIGNE MOTEUR (2/2) •...
  • Page 657: Structure Du Groupe

    STRUCTURE STRUCTURE DU GROUPE Dans le but de faciliter la consultation, ce groupe a été subdivisé dans les chapitres suivants : 1. Introduction Contient une brève description des termes utilisés, des instructions à suivre lors de la re- cherche des pannes et des réparations, ainsi que les instruments nécessaires à la recherche des pannes.
  • Page 658: Méthode De Consultation Du Groupe

    MÉTHODE DE CONSULTATION DU GROUPE MÉTHODE DE CONSULTATION DU GROUPE Exemple de consultation La méthode la plus rapide pour localiser la cause d'une défail- lance d'un composant ou organe (le démarreur, par exemple) est celle de vérifier tous les composants du système dont il fait partie.
  • Page 659: Introduction

    INTRODUCTION LISTE DES CÂBLAGE REPRÉSENTÉS 1. INTRODUCTION Cette section du manuel de réparation (autrement dit d'atelier) a été élaborée comme guide pratique pour faciliter la recherche des pannes ou défaillances des composants électriques et électroniques du tracteur. Le technicien trouvera dans les pages suivantes toutes les informations utiles à son travail con- cernant les systèmes du tracteur et ses composants ou organes.
  • Page 660: Définition Des Composants Et Des Symboles

    INTRODUCTION DÉFINITION DES COMPOSANTS ET DES SYMBOLES - RÈGLES GÉNÉRALES 1.2 DÉFINITION DES COMPOSANTS ET DES SYMBOLES Dans le but de rendre plus compréhensible les indications fournies dans les chapitres suivants, il a été nécessaire d'uniformiser les termes dont voici une description. TERMINAISON DESCRIPTION Élément de terminaison permettant l'accouplement entre deux composants...
  • Page 661: Dépose, Repose Et Séchage Des Connecteurs Et Des Câblages

    INTRODUCTION RÈGLES GÉNÉRALES Mauvaises soudures ou compression des broches Les broches des connecteurs mâles et femelles font bon contact dans la partie com- primée ou soudée, mais les fils sont soumis à une tension excessive, et le fil est donc dé- nudé, occasionnant ainsi une connexion imparfaite ou la rupture du fil lui-même.
  • Page 662: Séchage Et Nettoyage Des Câblages

    INTRODUCTION RÈGLES GÉNÉRALES Séchage et nettoyage des câblages Lorsque le câblage est encrassé, huileux ou graisseux, le nettoyer avec un chiffon sec et, si nécessaire, à l'eau ou à la vapeur. Si le câblage doit être nettoyé avec de l'eau, éviter de diriger directement le jet d'eau sous pression ou la vapeur sur les connecteurs ;...
  • Page 663: Index

    INDEX 2.1 INDEX PAR DESCRIPTION COMPOSANT 2. INDEX 2.1 INDEX PAR DESCRIPTION COMPOSANT Code ou référence Technicien Système ou Description du composant (Chap. Connecteur circuit composant 3.2.xx) (Chap. 4.xx) Accoudoir 0443.8670.4 4-20 Actionneur 0211.2588 Afficheur transmission 0441.9280.4 5-6-18 Allume-cigare 0441.2338 Alternateur 0118.2038 B+ D+...
  • Page 664 INDEX 2.1 INDEX PAR DESCRIPTION COMPOSANT Code ou référence Technicien Système ou Description du composant (Chap. Connecteur circuit composant 3.2.xx) (Chap. 4.xx) Capteur de pression d'air comprimé de freinage 0.011.9428.0 de remorque Capteur de pression de suralimentation moteur 0419.9552 Capteur de proximité de pédale d'embrayage 0442.4165 enfoncée Capteur de régime de p.
  • Page 665 INDEX 2.1 INDEX PAR DESCRIPTION COMPOSANT Code ou référence Technicien Système ou Description du composant (Chap. Connecteur circuit composant 3.2.xx) (Chap. 4.xx) Électrovalve Load Sensing de la suspension 0442.3803 du pont avant (solénoïde) Électrovalve proportionnelle (solénoïde) 0443.4425 EVPROP Électrovalves de changement de sens de marche 0441.6685 ADD.
  • Page 666 INDEX 2.1 INDEX PAR DESCRIPTION COMPOSANT Code ou référence Technicien Système ou Description du composant (Chap. Connecteur circuit composant 3.2.xx) (Chap. 4.xx) Interrupteur de PDF AUTO 0441.1496.4 PTO AUTO Interrupteur de pédale de frein 0439.1395 15-17-19 Interrupteur de radar 0441.4584 Interrupteur de signalisation porte ouverte 0441.4097 Interrupteur d'enclenchement du super-réducteur...
  • Page 667 INDEX 2.1 INDEX PAR DESCRIPTION COMPOSANT Code ou référence Technicien Système ou Description du composant (Chap. Connecteur circuit composant 3.2.xx) (Chap. 4.xx) Prise ISO7 0442.2324.4 ISO7 4-12-21 (Raccordement équipements extérieurs) Prise remorque 0442.4116 12-15 (pour feux et alimentation supplémentaire) Radar 0443.8654 RADAR Radar (Angleterre)
  • Page 668: Index Par Code Ou Référence Composant

    INDEX 2.2 INDEX PAR CODE OU RÉFÉRENCE COMPOSANT 2.2 INDEX PAR CODE OU RÉFÉRENCE COMPOSANT Système ou Technicien Code Description Connecteur circuit (par. 3.2.xx) (par. 4.xx) 0.009.2194.4 Capteur de position de la suspension du pont avant 0.010.2274.1 Compresseur de la suspension pneumatique du siège 0.010.2528.1 Commutateur de vitesse des ventilateurs 0.010.2532.0...
  • Page 669: Index Par Code Ou Référence Composant

    INDEX 2.2 INDEX PAR CODE OU RÉFÉRENCE COMPOSANT Système ou Technicien Code Description Connecteur circuit (par. 3.2.xx) (par. 4.xx) Capteur de vitesse de rotation de l'arbre à cames 0419.9792 (Pick-Up) 0419.9809 Capteur (ou sonde) de la température de carburant Capteur (ou sonde) de température du liquide de 0419.9809 refroidissement (Pour Infocenter) 0425.8670...
  • Page 670 INDEX 2.2 INDEX PAR CODE OU RÉFÉRENCE COMPOSANT Système ou Technicien Code Description Connecteur circuit (par. 3.2.xx) (par. 4.xx) Électrovalves de changement de vitesses 0441.6685 EVGROUP (Y1, Y2, Y5) 0441.7555 Électrovalve de blocage de différentiel EVDF 0441.7555 Électrovalve de p. de f. arrière EVPTO 0441.9014 Capteur de colmatage filtre à...
  • Page 671 INDEX 2.2 INDEX PAR CODE OU RÉFÉRENCE COMPOSANT Système ou Technicien Code Description Connecteur circuit (par. 3.2.xx) (par. 4.xx) 0443.8667 Capteur de position du relevage arrière POS SEN 0445.0666 Phare de travail supérieur arrière droit 0445.0666 Phare de travail supérieur arrière gauche 0445.0666 Phare de travail supérieur avant gauche 0445.0666...
  • Page 672 INDEX 2.2 INDEX PAR CODE OU RÉFÉRENCE COMPOSANT Système ou Technicien Code Description Connecteur circuit (par. 3.2.xx) (par. 4.xx) 2.8039.250.0 Feu avant gauche (Angleterre) 2.8039.250.0 Feu avant droit (Angleterre) Boîtier électronique de commande de la suspension 2.8519.008.0 JX3 - YX4 12-17 du pont avant 12-15-17-19-...
  • Page 673: Index Par Connecteurs

    INDEX 2.3 INDEX PAR CONNECTEURS 2.3 INDEX PAR CONNECTEURS Câblage de raccordement ou Connecteur Type Code câblage Description composant code ou référence composant +30A 0443.7846 Batterie +30C 0.013.0732.4/10 0118.0928 Démarreur (+30) 0.013.0732.4/10 0118.0928 Démarreur (+50) 0.012.8894.4 0441.1497 Interrupteur des feux de position Interrupteur des feux de croisement sur 0.012.8894.4 0441.1496.4...
  • Page 674 INDEX 2.3 INDEX PAR CONNECTEURS Câblage de raccordement ou Connecteur Type Code câblage Description composant code ou référence composant 0.012.8732.4 0443.7851 Électrovalve d'engagement-dégagement 0443.7848 0443.1661 du pont avant (4RM) 0.012.2010.4 Bouton-poussoir droit de commande DWDX 0441.2688 de descente relevage arrière 0442.9835 0.012.2010.4 Bouton-poussoir gauche de commande de...
  • Page 675 INDEX 2.3 INDEX PAR CONNECTEURS Câblage de raccordement ou Connecteur Type Code câblage Description composant code ou référence composant 0.013.0732.4/10 Électrovalve de p. de f. avant 0.012.8732.4 0.010.2562.2 0.012.8732.4 0.010.2562.2 0.012.8732.4 0443.7354.4 0.012.8894.4 0443.8656 Comodo 0443.7851 0443.4993 0443.7851 0443.4993 0443.7851 0441.1923.4 0443.7851 0443.4993...
  • Page 676 INDEX 2.3 INDEX PAR CONNECTEURS Câblage de raccordement ou Connecteur Type Code câblage Description composant code ou référence composant Boîtier électronique de commande du 0.012.8732.4 2.8519.013.0 relevage arrière Boîtier électronique de commande de 0443.7850 2.8519.008.0 la suspension du pont avant Boîtier électronique de commande de 0443.7850 2.8519.008.0...
  • Page 677 INDEX 2.3 INDEX PAR CONNECTEURS Câblage de raccordement ou Connecteur Type Code câblage Description composant code ou référence composant 0.012.2010.4 Bouton-poussoir de p. de f. arrière PTODX 0441.1533 (sur l'aile) 0442.9835 Bouton-poussoir de p. de f. arrière 0.012.2010.4 (sur l'aile) PTOSX 0441.1533 0442.9835...
  • Page 678 INDEX 2.3 INDEX PAR CONNECTEURS Câblage de raccordement ou Connecteur Type Code câblage Description composant code ou référence composant Bouton-poussoir gauche de commande 0.012.2010.4 de montée relevage arrière UPSX 0441.2688 Bouton-poussoir gauche de commande 0442.9835 de montée relevage arrière Interrupteur de commande des phares WORK LIGHT 0.012.8732.4 0441.1496.4...
  • Page 679 INDEX 2.3 INDEX PAR CONNECTEURS Câblage de raccordement ou Connecteur Type Code câblage Description composant code ou référence composant Résistance de ventilateur de 0.010.2562.2 0.010.2535.1 chauffage droit 0.010.2562.2 0.010.2535.0 Ventilateur droit de chauffage Capteur de position de la pédale 0.012.8894.4 0443.2708 d'accélérateur 0.012.8894.4...
  • Page 680 INDEX 2.3 INDEX PAR CONNECTEURS Câblage de raccordement ou Connecteur Type Code câblage Description composant code ou référence composant 0441.1923.4 0441.1921.4 Feu de position et clignotant avant droit 0442.5602 0442.5599.4 Phare de travail avant gauche sur la cabine Phare de travail avant droit sur la cabine 0442.5602 0442.5599.4 (sans relevage avant)
  • Page 681 INDEX 2.3 INDEX PAR CONNECTEURS Câblage de raccordement ou Connecteur Type Code câblage Description composant code ou référence composant 2.8039.240.0 Feu avant gauche 0.013.0663.4 2.8039.250.0 Feu avant gauche (Angleterre) 0.013.0663.4 0116.9304 Avertisseur sonore 2.8039.250.0 Feu avant droit (Angleterre) 0.013.0663.4 2.8039.240.0 Feu avant droit 0.013.0663.4 2.8039.160.0...
  • Page 682: Composants

    COMPOSANTS 3.1 SCHÉMA DES CONNECTEURS 3. COMPOSANTS Ce chapitre contient: 1 - Tableau des connecteurs: configuration et brochage des connecteurs 2 - Tableau des composants: description technique et principe de fonctionnement des composants 3 - Pin-out des boîtiers électroniques de commande 3.1 SCHÉMA DES CONNECTEURS 40-26...
  • Page 683 COMPOSANTS 3.1 SCHÉMA DES CONNECTEURS 40-27...
  • Page 684 COMPOSANTS 3.1 SCHÉMA DES CONNECTEURS 40-28...
  • Page 685 COMPOSANTS 3.1 SCHÉMA DES CONNECTEURS 56 B 58 L 56 A 31 19 9 20 40-29...
  • Page 686 COMPOSANTS 3.1 SCHÉMA DES CONNECTEURS 40-30...
  • Page 687: Données Techniques Composants

    COMPOSANTS 3.2 DONNÉES TECHNIQUES COMPOSANTS 3.2 DONNÉES TECHNIQUES COMPOSANTS N° Fonction Code Caractéristiques Connecteur Broche1 = masse Broche2 = signal rectangulaire Capteur de régime 0.010.2874.2 Broche3 = alimentation 12V NLSE moteur Niveau haut: 3,5-4,3 V Niveau bas: 0,6-1,2 V Capteur de pression Alimentation 12V CC d'air comprimé...
  • Page 688 COMPOSANTS 3.2 DONNÉES TECHNIQUES COMPOSANTS N° Fonction Code Caractéristiques Connecteur Bouton-poussoir de Résistance entre la broche 1 et la broche 2 interrupteur p. de f. avant 0441.1533 enclenché: ~160 Ohm (en cabine) Test diodes entre la broche 1 (positif) et la broche 3 (négatif) DWDX Bouton-poussoir de DWSX...
  • Page 689 COMPOSANTS 3.2 DONNÉES TECHNIQUES COMPOSANTS N° Fonction Code Caractéristiques Connecteur Broche1 = alimentation 5,0V CC Broche2 = masse Capteur de position Broche4 = signal analogique de la pédale 0443.2708 Sortie 0,5 VCC d'accélérateur (pédale complètement relâchée) Sortie 4,5 VCC (pédale à fond de course) Broche1 = alimentation 5,0 VCC Broche2 = masse Capteur de position...
  • Page 690 COMPOSANTS 3.2 DONNÉES TECHNIQUES COMPOSANTS N° Fonction Code Caractéristiques Connecteur Broche1 = signal 1 Broche2 = alimentation 8V Broche3 = masse Broche4 = signal 2 Angle de braquage à gauche 0°÷15° 15°÷25° 25°÷30° >30° Capteur d'angle de 0441.5266 braquage Angle de braquage à droite 0°÷15°...
  • Page 691 COMPOSANTS 3.2 DONNÉES TECHNIQUES COMPOSANTS N° Fonction Code Caractéristiques Connecteur Interrupteur des feux de croisement 0441.1496.4 sur la cabine Interrupteur phares de travail avant 0441.1496.4 inférieurs (sur la cabine) 43 Interrupteur 0441.1496.4 des feux 50S 40-35...
  • Page 692 COMPOSANTS 3.2 DONNÉES TECHNIQUES COMPOSANTS N° Fonction Code Caractéristiques Connecteur 44 Interrupteur 4RM 0441.1496.4 45 Interrupteur de 0441.1496.4 FLASHING LIGHT gyrophare 46 Interrupteur de 0441.1496.4 PTO AUTO PDF AUTO 40-36...
  • Page 693 COMPOSANTS 3.2 DONNÉES TECHNIQUES COMPOSANTS N° Fonction Code Caractéristiques Connecteur 47 Interrupteur des 0441.1497 feux de position 48 Interrupteur ASM 0441.1498 Interrupteur de blocage de 0441.1498 différentiel 40-37...
  • Page 694 COMPOSANTS 3.2 DONNÉES TECHNIQUES COMPOSANTS N° Fonction Code Caractéristiques Connecteur 50 Interrupteur de 0441.1512.4 démarrage Pin 30 51 Interrupteur 0441.9283 REAR WIPER essuie-glace arrière Bouton-poussoir de commande de 0442.2763 la suspension de pont avant 40-38...
  • Page 695 COMPOSANTS 3.2 DONNÉES TECHNIQUES COMPOSANTS N° Fonction Code Caractéristiques Connecteur 53 Interrupteur de 0442.9401 commande hazard Levier d'accélérateur manuel (EMR) Broche1 = masse Broche2 = signal analogique Broche3 = alimentation 8V Résistance entre la broche 1 et la broche2: ~ 4,5 kOhm Le levier d'accélérateur étant au régime de ralenti: - Résistance entre la broche 2 et la broche 3: ~ 3,9 kOhm - Résistance entre la broche 1 et la broche 2: ~ 0,6 kOhm...
  • Page 696: Brochage Et Description Des Boîtiers Électroniques De Commande

    COMPOSANTS 3.3 BROCHAGE ET DESCRIPTION DES BOÎTIERS ÉLECTRONIQUES 3.3 BROCHAGE ET DESCRIPTION DES BOÎTIERS ÉLECTRONIQUES DE COMMANDE 3.3.1 CENTRALE MOTEUR CONNECTEUR MX1 Broche Tens. Sigle Fonction Non affectée Non affectée Alimentation (–) relais préchauffage Non affectée Entrée signal température du carburant Non affectée Non affectée Potentiel de référence pour le signal sur la broche 5 et 9...
  • Page 697 COMPOSANTS 3.3 BROCHAGE ET DESCRIPTION DES BOÎTIERS ÉLECTRONIQUES CONNECTEUR MX2 Broche Tens. Sigle Fonction Négatif batterie Négatif batterie Sortie numérique de la commande de préchauffage Non affectée Non affectée Entrée boîte de vitesses en position neutre Entrée signal régime roues Non affectée Non affectée Interface série ISO 9141 (connecteur diagnostic)
  • Page 698: Centrale Transmission

    COMPOSANTS 3.3 BROCHAGE ET DESCRIPTION DES BOÎTIERS ÉLECTRONIQUES 3.3.2 CENTRALE TRANSMISSION CONNECTEUR E.C.U. (PS) Broche Tens. Sigle Fonction Négatif batterie Négatif batterie VMG1 Potentiel de référence pour le signal sur les broches 16, 17, 40 et 62 VMG2 Potentiel de référence pour le signal sur la broche 44 ADM4 Sortie pour témoin de signalisation des pannes Non affectée...
  • Page 699 COMPOSANTS 3.3 BROCHAGE ET DESCRIPTION DES BOÎTIERS ÉLECTRONIQUES Broche Tens. Sigle Fonction ADM8 Alimentation électrovalve Y4 ADM7 Alimentation électrovalve Y3 Non affectée Sortie vitesse véhicule Alimentation (+) capteur d'angle de la pédale d'embrayage Entrée analogique pour le signal du capteur d'angle de la pédale d'embrayage Entrée analogique pour le signal capteur (ou sonde) de température Entrée numérique capteur de régime en sortie (nLsa) Non affectée...
  • Page 700: Infocenter

    COMPOSANTS 3.3 BROCHAGE ET DESCRIPTION DES BOÎTIERS ÉLECTRONIQUES 3.3.3 INFOCENTER CONNECTEUR ST1 Broche Tens. Sigle Fonction Transmission interface diagnostic +12V KL15-ST +15 clé KL31 Masse lampes +12V KL58 +58 feux GROUT Sortie vitesse effective véhicule (radar) RPOUT Sortie régime p. de f. arrière GETOEL Pression d'huile de transmission HANDBR...
  • Page 701 COMPOSANTS 3.3 BROCHAGE ET DESCRIPTION DES BOÎTIERS ÉLECTRONIQUES Broche Tens. Sigle Fonction HYDRA Colmatage du filtre à huile du circuit hydraulique Non affectée VORGL Contrôle des bougies de préchauffage RPTO Régime de p. de f. arrière GROUND Entrée vitesse réelle véhicule (radar) WHEEL Entrée vitesse théorique véhicule TRAILER...
  • Page 702: Centrale Relevage

    COMPOSANTS 3.3 BROCHAGE ET DESCRIPTION DES BOÎTIERS ÉLECTRONIQUES 3.3.4 CENTRALE RELEVAGE CONNECTEUR JX1 (NOIR) Broche Tens. Sigle Fonction Électrovalve de montée Électrovalve de descente Alimentation capteurs d'effort Alimentation centrale (F34) Alimentation centrale (F34) Levier contrôle: transport 5,5 V Stop: 3,8 V Contrôle: 2,1 V Flottante: 1,7 V 0,3÷8,0V...
  • Page 703: Connecteur Jx2 (Blanc)

    COMPOSANTS 3.3 BROCHAGE ET DESCRIPTION DES BOÎTIERS ÉLECTRONIQUES CONNECTEUR JX2 (BLANC) Broche Tens. Sigle Fonction Non affectée Sortie différentiel Non affectée Non affectée Non affectée Non affectée Non affectée Sortie 4RM Alimentation capteur extérieur (Prise ISO4) Alimentation capteurs de braquage Entrée ASM AUTO Entrée contrôle du patinage Entrée différentiel...
  • Page 704: Centrale De Suspension De Pont Avant

    COMPOSANTS 3.3 BROCHAGE ET DESCRIPTION DES BOÎTIERS ÉLECTRONIQUES 3.3.5 CENTRALE DE SUSPENSION DE PONT AVANT CONNECTEUR JX3 (NOIR) Broche Tens. Sigle Fonction Sortie électrovalve de montée Sortie électrovalve de descente Non affectée +12 V +12 V +12 V +12 V ÷...
  • Page 705: Systèmes

    4.1 POINTS DE MASSE 4. SYSTÈMES 4.1 POINTS DE MASSE GND5 GND5 GND3 GND3 F0024530 F0024280 GND6 GND6 GND2 GND2 F0058350 F0075410 F0033510 GND1 GND1 GND4 GND4 GND4 GND4 F0075380 F0033520 F0058350 F0075380 40-49 F0076960...
  • Page 706: Démarrage

    4.2 DÉMARRAGE 4.2 DÉMARRAGE 0 1 2 0.012.8732.4 ECU PS GDN POWER GND4 GDN POWER +21VCC POWER (+15) INPUT, GEARBOX IN NEUTRAL TKAB3 +30A +30C RL40 GND7 BATTERY Interrupteur de démarrage Boîtier électronique de commande moteur Carte électronique pour centrale moteur Interrupteur d'autorisation de démarrage Relais démarrage moteur Alternateur...
  • Page 707: Préchauffage

    4.3 PRÉCHAUFFAGE 4.3 PRÉCHAUFFAGE 0441.9533 RL1(40A) 0 1 2 0.012.8894.4 RL41 PRE HEATING GND POWER PRE HEATING RELAY OUTPUT COMMAND PRE HEATING LIGHT OUTPUT SIGNAL GDN POWER GDN POWER +12VCC POWER (+15) GND4 TKAB3 +30A FU100 100A FU101 125A +30B RL42B RL42A RL42...
  • Page 708: Régulation Électrique Du Moteur

    4.4 RÉGULATION ÉLECTRIQUE DU MOTEUR 4.4 RÉGULATION ÉLECTRIQUE DU MOTEUR Interrupteur de démarrage RL1 (40A) Carte électronique pour centrale moteur Boîtier électronique de commande moteur Capteur de position de la pédale d'accélérateur 0 1 2 Tableau de bord Prise ISO7 (Raccordement équipements extérieurs) GND2 0.013.5916.4 0.012.8732.4...
  • Page 709: Éclairage - Signalisation Sans Relevage Avant

    4.5 ÉCLAIRAGE - SIGNALISATION SANS RELEVAGE AVANT 4.5 ÉCLAIRAGE - SIGNALISATION SANS RELEVAGE AVANT 0441.9533 Interrupteur de démarrage Tableau de bord RL 11 RL 6 BATTERY Interrupteur des feux de position RL 10 RL 5 RL 7 RL 14 FULL BEAM HALF BEAM RL 1 FULL BEAM...
  • Page 710: Éclairage - Signalisation Avec Relevage Avant

    4.6 ÉCLAIRAGE - SIGNALISATION AVEC RELEVAGE AVANT 4.6 ÉCLAIRAGE - SIGNALISATION AVEC RELEVAGE AVANT Interrupteur de démarrage 0441.9533 Tableau de bord 4 5 6 Interrupteur des feux de croisement sur la cabine RL 11 RL 6 BATTERY RL 10 RL 5 RL 7 RL 14 FULL BEAM...
  • Page 711: Accessoires Cabine

    4.7 ACCESSOIRES CABINE 4.7 ACCESSOIRES CABINE RL 5 RL 1 POSITION (40A) 1N4007 0 1 2 GND4 GND 5 TKAB3 +30A BATTERY Interrupteur de démarrage Interrupteur de signalisation porte ouverte Plafonnier cabine Montre Éclairage tableau de bord latéral Compresseur de la suspension pneumatique du siège Allume-cigare 40-55 D0016880...
  • Page 712: Phares De Travail Sans Relevage Avant

    4.8 PHARES DE TRAVAIL SANS RELEVAGE AVANT 4.8 PHARES DE TRAVAIL SANS RELEVAGE AVANT Interrupteur de démarrage Interrupteur de commande des phares de travail arrière Interrupteur de gyrophare Phare de travail inférieur arrière droit Phare de travail inférieur arrière gauche Phare de travail avant gauche (sur le capot) Phare de travail avant droit (sur le capot) Alternateur (B+)
  • Page 713: Phares De Travail Avec Relevage Avant

    4.9 PHARES DE TRAVAIL AVEC RELEVAGE AVANT 4.9 PHARES DE TRAVAIL AVEC RELEVAGE AVANT Interrupteur de démarrage Interrupteur de commande des phares de travail arrière Interrupteur de gyrophare Phare de travail inférieur arrière droit Phare de travail inférieur arrière gauche Phare de travail avant gauche (sur le capot) Phare de travail avant droit (sur le capot) Alternateur (B+)
  • Page 714: Essuie-Glace

    4.10 ESSUIE-GLACE 4.10 ESSUIE-GLACE FRONT GLASS W. BATTERY (40A) GND5 0 1 2 GND4 TKAB3 4 3 2 1 15 14 10 7 10 4 REAR WIPER 0443.8656 FRONT WIPER CONTROL 15/1 FRONT WASHER PUMP CONTROL 26 27 0.012.8732.4 TKAB2 F.P.
  • Page 715 4.11 INFOCENTER 4.11 INFOCENTER 0441.9533 (40A) 0 1 2 15 24 GND4 TKAB3 TKAB2 +30A BATTERY FUEL GND2 GND2 Interrupteur de démarrage Capteur de niveau de carburant Pressostat d'huile moteur Capteur de colmatage filtre à air Pressostat circuit de direction Capteur (ou sonde) de température du liquide de refroidissement (Pour Infocenter) Tableau de bord 40-59...
  • Page 716: Prises De Courant

    4.12 PRISES DE COURANT 4.12 PRISES DE COURANT 0441.9533 012.8894.4 0443.7848 (40A) GND2 0 1 2 WHEEL RPM OUTPUT RPM PTO OUTPUT RADAR OUTPUT GND4 30 31 TKAB1 ISO7 ISO4 TKAB3 17 19 BATTERY Interrupteur de démarrage Alimentation supplémentaire (en cabine) Boîtier électronique de commande du relevage arrière Prise ISO4 (Alimentation équipements extérieurs) Prise ISO7 (Raccordement équipements extérieurs)
  • Page 717: Radio - Cb

    4.13 RADIO - CB 4.13 RADIO - CB 0441.9533 (40A) 0 1 2 0443.7851 GND4 GND5 - rechts + rechts - links + links TKAB3 +30A BATTERY Interrupteur de démarrage Haut-parleur avant droit Haut-parleur arrière droit Radio Connecteur alimentation CB Haut-parleur avant gauche Haut-parleur arrière gauche 40-61...
  • Page 718: Conditionnement D'air - Ventilateurs De Chauffage

    4.14 CONDITIONNEMENT D'AIR - VENTILATEURS DE CHAUFFAGE 4.14 CONDITIONNEMENT D'AIR - VENTILATEURS DE CHAUFFAGE 0441.9533 (40A) (POSITION) +30A BATTERY 1N4007 0 1 2 15 14 TKAB3 0.013.0732.4 FU131 1 2 3 GND4 RL30 RL32 RL31 87b 87 86 85 30 30 85 86 87 87b Interrupteur de démarrage Relais de commande 1ère vitesse des ventilateurs de chauffage...
  • Page 719: Circuits Des Freins

    4.15 CIRCUITS DES FREINS 4.15 CIRCUITS DES FREINS Interrupteur de démarrage Électrovalve d'engagement-dégagement du pont avant (4RM) +30A Boîtier électronique de commande du relevage arrière RL 8 RL 9 (40A) (STOP) (DT/BRAKE) Capteur de niveau d'huile de freins Tableau de bord BATTERY Interrupteur de pédale de frein gauche 1N4007...
  • Page 720: Freins De Remorque

    4.16 FREINS DE REMORQUE 4.16 FREINS DE REMORQUE X72 X71 (40A) 0.012.8894.4 1 + G 1 3 4 0 1 2 TKAB3 1 3 4 30 28 5 TKAB2 TKAB3 +30A GND4 BATTERY (40A) 0.012.8894.4 1 + G 1 3 4 1 3 4 0 1 2 TKAB3...
  • Page 721: Suspension Pont Avant

    4.17 SUSPENSION PONT AVANT 4.17 SUSPENSION PONT AVANT (40A) (STOP) (D/T BRAKE) 1N4007 1N4007 0 1 2 20 24 J1 P5 GND 4 0443.7849 TKAB3 13 11 0.012.8732.4 0443.7850 +30A BATTERY Interrupteur de démarrage Connecteur diagnostic Électrovalve Load Sensing de la suspension du pont avant Bouton-poussoir de commande de suspension de pont avant (solénoïde) Interrupteur de pédale de frein gauche...
  • Page 722 4.18 TRANSMISSION 4.18 TRANSMISSION Interrupteur de démarrage 0 1 2 E.C.U. (PS) Interrupteur d’enclenchement du super-réducteur 0443.8656 0.012.8732.4 0441.9533 65 63 20 30 1 2 8 50 33 34 11 57 29 5 14 39 15 16 3 40 17 55 32 21 45 36 13 56 62 4 44 24 37 38 67 22 66 68 23 31 Levier de vitesses (40A)
  • Page 723: Asm - 4Rm - Différentiel

    4.19 ASM - 4RM - DIFFÉRENTIEL 4.19 ASM - 4RM - DIFFÉRENTIEL (DT/BRAKE) (STOP) (40A) 1N4007 1N4007 0 1 2 0.012.8894.4 0.012.8732.4 GND4 TKAB2 TKAB3 1 2 3 30 18 23 10 16 11 2 13 8 13 14 +30A EV DF 1 2 3 4 GND2...
  • Page 724: Relevage Électronique

    4.20 RELEVAGE ÉLECTRONIQUE 4.20 RELEVAGE ÉLECTRONIQUE 0.012.2010.4 0442.9835 0443.7846 UPDX +30A DWDX 0441.9533 UPSX (40A) BATTERY DWSX 0.012.2010.4 0442.9835 0 1 2 7.5A 13 12 11 TKAB3 GND4 RADAR OUTPUT WHEEL RPM OUTPUT RADAR INPUT Interrupteur de démarrage Interrupteur de radar Connecteur diagnostic Console de commande relevage et accélérateur manuel Boîtier électronique de commande du relevage arrière...
  • Page 725: De F. Avant Et Arrière

    4.21 P. DE F. AVANT ET ARRIÈRE 4.21 P. DE F. AVANT ET ARRIÈRE 0.012.2010.4 Interrupteur de démarrage 0442.9835 Prise ISO7 (Raccordement équipements extérieurs) PTO DX 0441.9533 Capteur de régime de p. de f. arrière Électrovalve de p. de f. arrière RL1(40A) Alternateur (D+) PTO SX...
  • Page 726 PAGE LAISSÉE INTENTIONNELLEMENT EN BLANC...
  • Page 727: Câblages

    CÂBLAGE MOTEUR ENDOTHERMIQUE (1/2) 0419.9869 5. CÂBLAGES CÂBLAGE MOTEUR ENDOTHERMIQUE (1/2) Disponible Disponible B37 Capteur (ou sonde) de la température de carburant B40 Capteur de vitesse de rotation de l'arbre à cames (Pick-Up) B41 Capteur de pression de suralimentation moteur B42 Disponible B43 Capteur (ou sonde) de température du liquide de refroidissement F30 Disponible...
  • Page 728 CÂBLAGE MOTEUR ENDOTHERMIQUE (2/2) 0419.9869 CÂBLAGE MOTEUR ENDOTHERMIQUE (2/2) TABELLA COLORI / COLOURS TABLE Arancio/Orange Marrone/Brown Verde/Green Azzurro/Blue Viola/Violet Bianco/White Nero/Black Blu/Dark Blue Rosa/Pink Giallo/Yellow Rosso/Red Grigio/Gray 0419.9869 40-72 D0014411...
  • Page 729: Moteur Endothermique

    MOTEUR ENDOTHERMIQUE IMPLANTATION DES CONNECTEUR IMPLANTATION DES CONNECTEUR F0058370 F0050730 F0050740 40-73...
  • Page 730: Page Laissée Intentionnellement En Blanc

    PAGE LAISSÉE INTENTIONNELLEMENT EN BLANC...
  • Page 731 IMPLANTATION DES CONNECTEUR CÂBLAGE MOTEUR ENDOTHERMIQUE CÂBLAGE MOTEUR ENDOTHERMIQUE F0050750 F0075200 F0050760 0419.9869 40-75...
  • Page 732 PAGE LAISSÉE INTENTIONNELLEMENT EN BLANC...
  • Page 733: Câblage Ligne Moteur

    CÂBLAGE LIGNE MOTEUR (1/2) 0.013.5916.4/30 CÂBLAGE LIGNE MOTEUR (1/2) RL42 RL20 RL40 FU120 GND2 +30C FU101 RL42A FUSE +30B RL42B RL20 Relais phares de travail frontaux X74 Pressostat contrôle compresseur et G18 Au câblage moteur endothermique +30B Batterie sur le capot moteur ventilateur de condenseur +30C Démarreur (+30) G19 Au faisceau capot moteur...
  • Page 734 CÂBLAGE LIGNE MOTEUR (2/2) 0.013.5916.4/30 CÂBLAGE LIGNE MOTEUR (2/2) RL20 RL40 +30C RL42 FU120 M 2.5 M 2.5 S.U.3 BN 1.5 BN 1.5 S.U.5 M 2.5 M 2.5 RL42B FU101 +30B RL42A TABELLA COLORI / COLOURS TABLE Marrone/Brown Arancio/Orange Verde/Green Azzurro/Blue Viola/Violet Bianco/White...
  • Page 735 MOTEUR IMPLANTATION DES CONNECTEUR IMPLANTATION DES CONNECTEUR F0029110 F0075210 F0075290 40-79...
  • Page 736 MOTEUR IMPLANTATION DES CONNECTEUR F0075310 F0075270 F0075230 40-80...
  • Page 737 MOTEUR IMPLANTATION DES CONNECTEUR F0075260 GND2 GND2 F0025180 +30B +30B F0075390 40-81...
  • Page 738 MOTEUR IMPLANTATION DES CONNECTEUR RL20 RL20 RL40 RL40 FU120 FU120 RL42B RL42B RL42 RL42 RL42A RL42A F0075360 F0075300 F0075250 40-82...
  • Page 739 MOTEUR IMPLANTATION DES CONNECTEUR F0075240 +30C +30C F0075220 F0075280 40-83...
  • Page 740 PAGE LAISSÉE INTENTIONNELLEMENT EN BLANC...
  • Page 741 IMPLANTATION DES CONNECTEUR CÂBLAGE LIGNE MOTEUR CÂBLAGE LIGNE MOTEUR F0075320 11 11 F0075330 F0075340 0.013.5916.4/30 40-85...
  • Page 742 PAGE LAISSÉE INTENTIONNELLEMENT EN BLANC...
  • Page 743 FAISCEAU CAPOT MOTEUR 0.013.0663.4/20 FAISCEAU CAPOT MOTEUR M 1.5 M 1.5 M 1.5 TABELLA COLORI / COLOURS TABLE Marrone/Brown Arancio/Orange Verde/Green Azzurro/Blue M 1.5 BN 1.5 Viola/Violet Bianco/White Nero/Black Blu/Dark Blue Rosa/Pink Giallo/Yellow Rosso/Red Grigio/Gray G19 Au câblage ligne moteur X86 Feu avant gauche X87 Avertisseur sonore X88 Feu avant droit...
  • Page 744 PAGE LAISSÉE INTENTIONNELLEMENT EN BLANC...
  • Page 745: Faisceau Capot Moteur

    IMPLANTATION DES CONNECTEUR FAISCEAU CAPOT MOTEUR FAISCEAU CAPOT MOTEUR F0075400 F0050972 F0058161 0.013.0663.4/20 40-89...
  • Page 746 PAGE LAISSÉE INTENTIONNELLEMENT EN BLANC...
  • Page 747: Faisceau Transmission

    FAISCEAU TRANSMISSION (1/2) 0443.7848/20 FAISCEAU TRANSMISSION (1/2) ADDEV PRESS SWITCH RIGHT NLSE DRAFT NEUTRAL TEMP FILTER TEMP FILTER LS/PS TKAB2 LS/PS NLSA TKAB1 NLSA LEFT DRAFT PROP GROUP FUEL EVUP RADAR RADAR GND2 EVPTO EVDF R.P. F.P. ADD. EV. V/R Électrovalves de changement de sens de marche (Y6, Y7) DT Électrovalve d'engagement-dégagement du pont avant EVDW...
  • Page 748 FAISCEAU TRANSMISSION (2/2) 0443.7848/20 FAISCEAU TRANSMISSION (2/2) TKAB2 TKAB1 Prop TABELLA COLORI / COLOURS TABLE Marrone/Brown Arancio/Orange Verde/Green Azzurro/Blue Viola/Violet Bianco/White Nero/Black Blu/Dark Blue Rosa/Pink Giallo/Yellow Rosso/Red Grigio/Gray 0443.7848/20 40-92 D0022530...
  • Page 749 IMPLANTATION DES CONNECTEUR TRANSMISSION IMPLANTATION DES CONNECTEUR GND2 GND2 F0025180 ADD. EV. V/R ADD. EV. V/R F0058170 RADAR RADAR F0058180 40-93...
  • Page 750 IMPLANTATION DES CONNECTEUR TRANSMISSION NLSE NLSE F0058190 EVPROP EVPROP NEUTRAL LS NEUTRAL LS F0058200 F0058210 40-94...
  • Page 751 IMPLANTATION DES CONNECTEUR TRANSMISSION POS SEN POS SEN F0025290 TKAB1 TKAB1 TKAB2 TKAB2 F0025350 EVDW EVDW F0025300 40-95...
  • Page 752 IMPLANTATION DES CONNECTEUR TRANSMISSION F0025281 EVUP EVUP F0025320 F0025310 40-96...
  • Page 753 IMPLANTATION DES CONNECTEUR TRANSMISSION EVPTO EVPTO F0025250 EVDF EVDF F0025210 PTO SEN PTO SEN F0025230 40-97...
  • Page 754 IMPLANTATION DES CONNECTEUR TRANSMISSION RIGHT RIGHT DRAFT DRAFT LEFT LEFT DRAFT DRAFT F0025220 FILTER FILTER F0058230 FUEL FUEL F0058240 40-98...
  • Page 755 IMPLANTATION DES CONNECTEUR TRANSMISSION TEMP TEMP F0058220 NLSA NLSA F0058250 LS/PS LS/PS F0058260 40-99...
  • Page 756: Page Laissée Intentionnellement En Blanc

    PAGE LAISSÉE INTENTIONNELLEMENT EN BLANC...
  • Page 757 IMPLANTATION DES CONNECTEUR FAISCEAU TRANSMISSION FAISCEAU TRANSMISSION PRESS. PRESS. SWITCH SWITCH F0058270 EVGROUP EVGROUP F0025140 0443.7848 40-101...
  • Page 758 PAGE LAISSÉE INTENTIONNELLEMENT EN BLANC...
  • Page 759: Faisceau Frein De Remorque Italie

    FAISCEAU FREIN DE REMORQUE ITALIE 0443.7356.4 FAISCEAU FREIN DE REMORQUE ITALIE HN 1 HN 1.5 G17 Au faisceau transmission X71 Capteur de pression d'air comprimé de freinage de remorque X72 Électrovalve de frein de stationnement (solénoïde) X73 Pressostat basse pression de freinage de remorque 0443.7356.4 40-103 D0003993...
  • Page 760 FAISCEAU FREIN DE REMORQUE 0443.7355 FAISCEAU FREIN DE REMORQUE TABELLA COLORI / COLOURS TABLE Marrone/Brown Arancio/Orange Verde/Green Azzurro/Blue Viola/Violet Bianco/White Nero/Black Blu/Dark Blue Rosa/Pink Giallo/Yellow Rosso/Red Grigio/Gray G17 Au faisceau transmission X71 Capteur de pression d'air comprimé de freinage de remorque 0443.7355.4 40-104 D0003853...
  • Page 761: Faisceau Frein De Remorque

    IMPLANTATION DES CONNECTEUR FAISCEAU FREIN DE REMORQUE FAISCEAU FREIN DE REMORQUE F0058280 F0075350 F0075370 0443.7356.4 0443.7355.4 40-105...
  • Page 762 PAGE LAISSÉE INTENTIONNELLEMENT EN BLANC...
  • Page 763: Faisceau Suspension De Pont Avant (Châssis)

    FAISCEAU SUSPENSION DE PONT AVANT (CHÂSSIS) 0443.7849 FAISCEAU SUSPENSION DE PONT AVANT (CHÂSSIS) FE2 Au faisceau suspension de pont avant (cabine) Solénoïde de commande de montée pont Solénoïde de commande descente pont X68 Solénoïde Load Sensing de la suspension de pont avant X69 Capteur de position de la suspension du pont avant 0443.7849 40-107...
  • Page 764 PAGE LAISSÉE INTENTIONNELLEMENT EN BLANC...
  • Page 765 IMPLANTATION DES CONNECTEUR FAISCEAU SUSPENSION DE PONT AVANT (CHÂSSIS) FAISCEAU SUSPENSION DE PONT AVANT (CHÂSSIS) F0025000 F0025011 F0024991 0443.7849 40-109...
  • Page 766 PAGE LAISSÉE INTENTIONNELLEMENT EN BLANC...
  • Page 767 FAISCEAU ALIMENTATION CABINE 0443.7846/20 FAISCEAU ALIMENTATION CABINE TO 0.442.9835 TO 0.442.9835 GND3 F51 100 A TKAB3 +12 BATTERY (30) GND2 GND4 H 16 +12 BATTERY (30) 100 A GV 2.5 BN 1.5 HN 1 VN 1.5 HR 1 RN 1.5 BL 1 LR 1 RG 1...
  • Page 768 PAGE LAISSÉE INTENTIONNELLEMENT EN BLANC...
  • Page 769 IMPLANTATION DES CONNECTEUR ALIMENTATION CABINE IMPLANTATION DES CONNECTEUR F0024262 GND4 GND4 TKAB3 TKAB3 F0024270 F0024302 40-113...
  • Page 770: Page Laissée Intentionnellement En Blanc

    PAGE LAISSÉE INTENTIONNELLEMENT EN BLANC...
  • Page 771: Faisceau Alimentation Cabine

    FAISCEAU ALIMENTATION CABINE FAISCEAU ALIMENTATION CABINE GND3 GND3 F0024280 GND2 GND2 GND2 GND2 F0075410 F0076050 0443.7846/20 40-115...
  • Page 772 PAGE LAISSÉE INTENTIONNELLEMENT EN BLANC...
  • Page 773: Faisceau Suspension De Pont Avant (Cabine)

    FAISCEAU SUSPENSION DE PONT AVANT (CABINE) 0443.7850/10 FAISCEAU SUSPENSION DE PONT AVANT (CABINE) G 1.5 MN 1.5 V 1.5 HV 1.5 AG 1 TABELLA COLORI / COLOURS TABLE BL 1 Marrone/Brown Arancio/Orange M 1.5 Verde/Green Azzurro/Blue Viola/Violet Bianco/White Nero/Black Blu/Dark Blue R 1.5 Rosa/Pink Giallo/Yellow...
  • Page 774 PAGE LAISSÉE INTENTIONNELLEMENT EN BLANC...
  • Page 775 IMPLANTATION DES CONNECTEUR FAISCEAU SUSPENSION DE PONT AVANT (CABINE) FAISCEAU SUSPENSION DE PONT AVANT (CABINE) F0024400 F0058130 F0024380 0.012.4027.4 40-119...
  • Page 776 PAGE LAISSÉE INTENTIONNELLEMENT EN BLANC...
  • Page 777: Faisceau Garde-Boues Larges

    FAISCEAU GARDE-BOUES LARGES 0.012.2010.4/10 FAISCEAU GARDE-BOUES LARGES DWSX PTOSX UPSX PTODX UPDX DWDX G14-G15 M 1.5 HV 1 BN 1.5 HN 1.5 RN 1.5 LN 1 BR 1 TABELLA COLORI / COLOURS TABLE AB 1 Arancio/Orange Marrone/Brown Verde/Green Azzurro/Blue LR 1 Viola/Violet Bianco/White GR 1...
  • Page 778: Faisceau Éclaireur De Plaque (Garde-Boues Larges)

    FAISCEAU ÉCLAIREUR DE PLAQUE (GARDE-BOUES LARGES) 0.012.2018.4 FAISCEAU ÉCLAIREUR DE PLAQUE (GARDE-BOUES LARGES) G16 Au faisceau garde-boues X67 Éclaireur de plaque de police 0.012.2018.4 40-122 D000363...
  • Page 779: Garde-Boues Larges Et Éclaireur De Plaque

    IMPLANTATION DES CONNECTEUR GARDE-BOUES LARGES ET ÉCLAIREUR DE PLAQUE IMPLANTATION DES CONNECTEUR F0024333 PTOSX PTOSX UPSX UPSX DWSX DWSX F0039421 PTODX PTODX UPDX UPDX DWDX DWDX F0039431 40-123...
  • Page 780 PAGE LAISSÉE INTENTIONNELLEMENT EN BLANC...
  • Page 781 IMPLANTATION DES CONNECTEUR FAISCEAU GARDE-BOUES LARGES ET ÉCLAIREUR DE PLAQUE FAISCEAU GARDE-BOUES LARGES ET ÉCLAIREUR DE PLAQUE G14-G15 G14-G15 F0024342 F0039441 GARDE-BOUES ÉCLAIREUR DE PLAQUE 0.012.2010.4/10 0.012.2018.4 F0024201 40-125...
  • Page 782 PAGE LAISSÉE INTENTIONNELLEMENT EN BLANC...
  • Page 783: Faisceau Garde-Boues Étroits

    FAISCEAU GARDE-BOUES ÉTROITS 0442.9835 FAISCEAU GARDE-BOUES ÉTROITS PTOSX PTODX PTOSX UPSX DWSX UPDX PTODX DWDX DWSX DWDX UPSX UPDX G14-G15 M 1.5 G14-G15 VG 1 BN 1.5 HN 1 RN 1.5 BR 1 BL 1 LR 1 RG 1 DWDX Bouton-poussoir droit de commande de descente relevage arrière UPDX Bouton-poussoir droit de commande de montée relevage arrière DWSX Bouton-poussoir gauche de commande de descente relevage arrière UPSX Bouton-poussoir gauche de commande de montée relevage arrière...
  • Page 784: Faisceau Éclaireur De Plaque (Garde-Boues Étroits)

    FAISCEAU ÉCLAIREUR DE PLAQUE (GARDE-BOUES ÉTROITS) 0441.4114 FAISCEAU ÉCLAIREUR DE PLAQUE (GARDE-BOUES ÉTROITS) HN 1 G16 Au faisceau garde-boues X67 Éclaireur de plaque de police 0441.4114 40-128 D0003801...
  • Page 785: Garde-Boues Étroits Et Éclaireur De Plaque

    IMPLANTATION DES CONNECTEUR GARDE-BOUES ÉTROITS ET ÉCLAIREUR DE PLAQUE IMPLANTATION DES CONNECTEUR F0024333 DWSX DWSX UPSX UPSX PTOSX PTOSX F0024363 DWDX DWDX UPDX UPDX PTODX PTODX F0024353 40-129...
  • Page 786 PAGE LAISSÉE INTENTIONNELLEMENT EN BLANC...
  • Page 787 IMPLANTATION DES CONNECTEUR FAISCEAU GARDE-BOUES ÉTROITS ET ÉCLAIREUR DE PLAQUE FAISCEAU GARDE-BOUES ÉTROITS ET ÉCLAIREUR DE PLAQUE G14-G15 G14-G15 F0024342 F0024323 GARDE-BOUES ÉCLAIREUR DE PLAQUE 0442.9835 0441.4114 F0024201 40-131...
  • Page 788 PAGE LAISSÉE INTENTIONNELLEMENT EN BLANC...
  • Page 789: Faisceau Tableau De Bord Frontal

    FAISCEAU TABLEAU DE BORD FRONTAL (1/2) 0.012.8894.4/30 FAISCEAU TABLEAU DE BORD FRONTAL (1/2) Interrupteur des feux de position Interrupteur 4RM X30 Capteur de position de la pédale d'accélérateur Interrupteur des feux de croisement sur la cabine AS1 Au faisceau tableau de bord latéral X31 Disponible Interrupteur phares de travail avant inférieurs AS2 Au faisceau tableau de bord latéral...
  • Page 790 FAISCEAU TABLEAU DE BORD FRONTAL (2/2) 0.012.8894.4/30 FAISCEAU TABLEAU DE BORD FRONTAL (2/2) NZ 1 2 1 4 2 1 4 1 2 3 HG 0.5 RN 1.5 HL 1 LR 1 GH 1 AR 0.5 G 0.5 AB 0.5 LN 0.5 H 0.5 GV 0.5...
  • Page 791 IMPLANTATION DES CONNECTEUR TABLEAU DE BORD FRONTAL IMPLANTATION DES CONNECTEUR F0025431 F0058140 F0025020 40-135...
  • Page 792 IMPLANTATION DES CONNECTEUR TABLEAU DE BORD FRONTAL A0025060 A0025080 A0025090 40-136...
  • Page 793 IMPLANTATION DES CONNECTEUR FAISCEAU TABLEAU DE BORD FRONTAL FAISCEAU TABLEAU DE BORD FRONTAL F0039452 A0025071 0.012.8894.4/30 40-137...
  • Page 794 PAGE LAISSÉE INTENTIONNELLEMENT EN BLANC...
  • Page 795 FAISCEAU TABLEAU DE BORD LATÉRAL (1/3) 0.012.8732.4/30 FAISCEAU TABLEAU DE BORD LATÉRAL (1/3) JX1 Boîtier électronique de commande du relevage arrière JX2 Boîtier électronique de commande GND6 du relevage arrière MS1 Au câblage ligne moteur BLACK MX1 Boîtier électronique de commande moteur TKAB2 TKAB3 TKAB1...
  • Page 796 FAISCEAU TABLEAU DE BORD LATÉRAL (2/3) 0.012.8732.4/30 FAISCEAU TABLEAU DE BORD LATÉRAL (2/3) REAR FLASHING WORK CLEANFIX AUTO WIPER LIGHT LIGHT 4 3 2 1 5 9 10 1 5 9 10 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 9 10 1 2 3...
  • Page 797 FAISCEAU TABLEAU DE BORD LATÉRAL (3/3) 0.012.8732.4/30 FAISCEAU TABLEAU DE BORD LATÉRAL (3/3) E.C.U. (PS) 26 27 08 50 33 34 11 57 29 03 40 17 55 32 21 66 13 56 43 64 01 02 04 62 05 36 44 24 37 38 63 20 65 30 67 22...
  • Page 798 PAGE LAISSÉE INTENTIONNELLEMENT EN BLANC...
  • Page 799 IMPLANTATION DES CONNECTEUR TABLEAU DE BORD LATÉRAL IMPLANTATION DES CONNECTEUR F0022191 F0022202 F0022211 40-143...
  • Page 800 IMPLANTATION DES CONNECTEUR TABLEAU DE BORD LATÉRAL F0022221 F0022231 TKAB2 TKAB2 TKAB1 TKAB1 TKAB3 TKAB3 GND4 GND4 F0022240 40-144...
  • Page 801 IMPLANTATION DES CONNECTEUR TABLEAU DE BORD LATÉRAL F0022251 GND6 GND6 X121 F121 F0058120 E.C.U. (PS) E.C.U. (PS) F0022271 40-145...
  • Page 802 IMPLANTATION DES CONNECTEUR TABLEAU DE BORD LATÉRAL ISO7 ISO7 ISO4 ISO4 F0022281 F0022291 F0022300 F0022310 40-146...
  • Page 803 IMPLANTATION DES CONNECTEUR TABLEAU DE BORD LATÉRAL WORK WORK FLASHING FLASHING LIGHT LIGHT CLEANFIX CLEANFIX LIGHT LIGHT REAR REAR WIPER WIPER AUTO AUTO F0039461 FU131 FU131 F0058110 F0022340 40-147...
  • Page 804 IMPLANTATION DES CONNECTEUR TABLEAU DE BORD LATÉRAL F0022351 F0022361 F0022390 40-148...
  • Page 805 IMPLANTATION DES CONNECTEUR FAISCEAU TABLEAU DE BORD LATÉRAL FAISCEAU TABLEAU DE BORD LATÉRAL X11: NON AFFECTÉE F0022381 0.012.8732.4/30 40-149...
  • Page 806 PAGE LAISSÉE INTENTIONNELLEMENT EN BLANC...
  • Page 807 FAISCEAU CLIMATISATION 0.010.2562.2 FAISCEAU CLIMATISATION RL31 RL30 RL32 TABELLA COLORI / COLOURS TABLE Arancio/Orange Marrone/Brown Verde/Green Azzurro/Blue Viola/Violet Bianco/White Nero/Black Blu/Dark Blue Rosa/Pink Giallo/Yellow Rosso/Red Grigio/Gray X22 Ventilateur gauche de chauffage G1 Au faisceau tableau de bord latéral X23 Résistance de ventilateur de chauffage gauche G2 Au faisceau tableau de bord latéral X24 Connecteur éclairage du tableau de commande climatisation RL30Relais de commande 3ème vitesse des...
  • Page 808 PAGE LAISSÉE INTENTIONNELLEMENT EN BLANC...
  • Page 809 IMPLANTATION DES CONNECTEUR CLIMATISATION IMPLANTATION DES CONNECTEUR F0024243 F0024213 F0024253 40-153...
  • Page 810: Page Laissée Intentionnellement En Blanc

    PAGE LAISSÉE INTENTIONNELLEMENT EN BLANC...
  • Page 811: Faisceau Climatisation

    IMPLANTATION DES CONNECTEUR FAISCEAU CLIMATISATION FAISCEAU CLIMATISATION F0024233 F0024223 0.010.2562.2 40-155...
  • Page 812 PAGE LAISSÉE INTENTIONNELLEMENT EN BLANC...
  • Page 813 FAISCEAU AFFICHEUR 0443.7875 FAISCEAU AFFICHEUR Light B 0.5 TABELLA COLORI / COLOURS TABLE CB 1 Marrone/Brown Arancio/Orange Verde/Green Azzurro/Blue Viola/Violet Bianco/White Nero/Black Blu/Dark Blue Rosa/Pink Giallo/Yellow Rosso/Red Grigio/Gray AS5 Au faisceau tableau de bord latéral X38 Éclairage manomètre air comprimé X39 Manomètre air comprimé...
  • Page 814 PAGE LAISSÉE INTENTIONNELLEMENT EN BLANC...
  • Page 815: Faisceau Afficheur

    IMPLANTATION DES CONNECTEUR FAISCEAU AFFICHEUR FAISCEAU AFFICHEUR F0024461 F0024471 F0024450 0443.7875 40-159...
  • Page 816 PAGE LAISSÉE INTENTIONNELLEMENT EN BLANC...
  • Page 817: Faisceau Toit

    FAISCEAU TOIT (1/2) 0443.7851/10 FAISCEAU TOIT (1/2) GND5 RL21 DS1 Au faisceau tableau de bord latéral RL21 Relais phares de travail supérieurs X47 Gyrophare frontaux sur la cabine (50S) G5 Au faisceau phares de travail arrière sur le toit X48 Haut-parleur avant droit X41 Haut-parleur arrière gauche G6 Au faisceau phares de travail arrière sur le toit X49 Montre...
  • Page 818 FAISCEAU TOIT (2/2) 0443.7851/10 FAISCEAU TOIT (2/2) X52-X51 30 - - 15 2 3 6 7 12 14 15 16 1 2 3 4 1 2 3 4 1 2 3 4 1 2 3 4 1 2 3 1 2 3 4 1 2 3 4 M 1.5 M 1.5...
  • Page 819 IMPLANTATION DES CONNECTEUR TOIT IMPLANTATION DES CONNECTEUR F0024502 X50-X48 X50-X48 F0024562 X41-X43 X41-X43 F0024542 40-163...
  • Page 820 IMPLANTATION DES CONNECTEUR TOIT G5-G6 G5-G6 F0024572 F0024552 F0024582 40-164...
  • Page 821 IMPLANTATION DES CONNECTEUR TOIT RL21 RL21 F0024513 GND5 GND5 F0024530 F0024491 40-165...
  • Page 822 PAGE LAISSÉE INTENTIONNELLEMENT EN BLANC...
  • Page 823 IMPLANTATION DES CONNECTEUR FAISCEAU TOIT FAISCEAU TOIT F0024522 F0024480 G7 - G9 G7 - G9 F0055552 0443.7851/10 40-167...
  • Page 824 PAGE LAISSÉE INTENTIONNELLEMENT EN BLANC...
  • Page 825: Faisceau Feux Avant Inférieurs Sur La Cabine

    FAISCEAU FEUX AVANT INFÉRIEURS SUR LA CABINE 0441.1923.4 FAISCEAU MOTEUR D'ESSUIE-GLACE AVANT 0441.2045 FAISCEAU FEUX AVANT INFÉRIEURS SUR LA CABINE FAISCEAU MOTEUR D'ESSUIE-GLACE AVANT G12-G13 G7- G9 X59-X60 G1.5 BG1.5 HIGH BEAM-WORKING LIGHT BG1.5 M1.5 G1.5 LOW BEAM G1.5 N1.5 G12-G13 M1.5 M1.5...
  • Page 826: Faisceau Phare De Travail Avant Inférieur Sur La Cabine

    FAISCEAU PHARE DE TRAVAIL AVANT INFÉRIEUR SUR LA CABINE (SANS RELEVAGE AVANT) 0442.5602 FAISCEAU FEUX DE CROISEMENT ET DE ROUTE SUR LA CABINE (AVEC RELEVAGE AVANT) 0441.6727 FAISCEAU PHARE DE TRAVAIL AVANT INFÉRIEUR SUR LA CABINE FAISCEAU FEUX DE CROISEMENT ET DE ROUTE SUR LA CABINE (SANS RELEVAGE AVANT) (AVEC RELEVAGE AVANT) G12- G13...
  • Page 827: Faisceau Phares De Travail Avant Et Arrière Sur Le Toit

    FAISCEAU PHARES DE TRAVAIL AVANT ET ARRIÈRE SUR LE TOIT 0443.4993 FAISCEAU PHARES DE TRAVAIL AVANT ET ARRIÈRE SUR LE TOIT G8- G11 G5- G6 X56-X57 X54-X55 HB1.5 H1.5 G5- G6 X54-X55 M1.5 X56-X57 G8- G11 M1.5 TABELLA COLORI / COLOURS TABLE Arancio/Orange Marrone/Brown Verde/Green...
  • Page 828 PAGE LAISSÉE INTENTIONNELLEMENT EN BLANC...
  • Page 829: Phare Et Essuie-Glace

    IMPLANTATION DES CONNECTEUR PHARE ET ESSUIE-GLACE IMPLANTATION DES CONNECTEUR X59-X60 X59-X60 G12-G13 G12-G13 F0055531 X61-X62 X61-X62 X61-X62 X61-X62 F0055541 X63 - X64 X63 - X64 F0058330 40-173...
  • Page 830 PAGE LAISSÉE INTENTIONNELLEMENT EN BLANC...
  • Page 831: Faisceau Phare Et Essuie-Glace

    IMPLANTATION DES CONNECTEUR FAISCEAU PHARE ET ESSUIE-GLACE FAISCEAU PHARE ET ESSUIE-GLACE G7 - G9 G7 - G9 F0055551 F0058310 F0055570 0441.1923.4 0441.2045 0442.5602 0443.4993 F0058320 0441.6727 40-175...
  • Page 832 PAGE LAISSÉE INTENTIONNELLEMENT EN BLANC...
  • Page 833 FAISCEAU COMODO 0443.8656 FAISCEAU COMODO X120 DIRECTION LOW BEAM X119 LIGHT HIGH BEAM CONTROL CONTROL FRONT WIPER Flash CONTROL X118 Int. X120 NVB1 FRONT WASHER PUMP CONTROL HORN CONTROL M0.75 X118 X119 TABELLA COLORI / COLOURS TABLE Arancio/Orange Marrone/Brown Verde/Green Azzurro/Blue Viola/Violet Bianco/White...
  • Page 834 PAGE LAISSÉE INTENTIONNELLEMENT EN BLANC...
  • Page 835: Faisceau Comodo

    IMPLANTATION DES CONNECTEUR FAISCEAU COMODO FAISCEAU COMODO F0025481 F0024421 F0024430 0443.8656 40-179...
  • Page 836 PAGE LAISSÉE INTENTIONNELLEMENT EN BLANC...
  • Page 837: Faisceau Accoudoir

    FAISCEAU ACCOUDOIR 0443.7354.4 FAISCEAU ACCOUDOIR 22 bis 42 EHR Au faisceau tableau de bord latéral EMR Au faisceau tableau de bord latéral G3 Au faisceau tableau de bord latéral X20 Au faisceau tableau de bord latéral X21 Accoudoir 0443.7354.4 40-181 D0003872...
  • Page 838 PAGE LAISSÉE INTENTIONNELLEMENT EN BLANC...
  • Page 839 CENTRALE - FUSIBLES - RELAIS (1/2) 0441.9533.4/10 CENTRALE - FUSIBLES - RELAIS (1/2) FUSIBLES Unité de commande des bougies (100A) F21 Feu de croisement en haute gauche (cf. aussi F23 - F9) (7.5A) Gyrophare - essuie-glace arrière (30A) F22 Feu de croisement en haute droit Ventilateur - climatisation (30A) (cf.
  • Page 840 CENTRALE - FUSIBLES - RELAIS (2/2) 0441.9533.4/10 CENTRALE - FUSIBLES - RELAIS (2/2) RL1(40A) RL11 RL10 RL2(40A) RL3(40A) RL13 RL12 PTO MODULE FULL BEAM POSITION REAR WORK L. FRONT WORK L. EV F/S SWITCH S/F FULL-BEAM TOP HALF-BEAM TOP STOP DT/BRAKE FRONT GLASS W.

Ce manuel est également adapté pour:

Agrotron 118Agrotron 128