RIDGID 206 Manuel De L'opérateur
Masquer les pouces Voir aussi pour 206:
Table des Matières

Publicité

Les langues disponibles

Les langues disponibles

Liens rapides

206
226
246
276
OPERATOR'S
MANUAL
• Français – 7
• Castellano – pág. 15
WARNING!
Read this Operator's Manual
carefully before using this
tool. Failure to understand
and follow the contents of this
manual may result in serious
personal injury.
Soil Pipe Cutters

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour RIDGID 206

  • Page 1 Soil Pipe Cutters OPERATOR’S MANUAL • Français – 7 • Castellano – pág. 15 WARNING! Read this Operator’s Manual carefully before using this tool. Failure to understand and follow the contents of this manual may result in serious personal injury.
  • Page 2: Table Des Matières

    Service and Repair ................................2 Model 226 Soil Pipe Cutter Specifications................................3 Operating Instructions..............................3 Cutting Hints ................................4 Model 226 Tool Capacity ............................4 Model 206 and 246 Soil Pipe Cutters Description ..................................5 Operating Instructions..............................5 Cutter Set-Up ................................5 Adjusting the Chain..............................5 Cutting the Pipe ................................5 Model 206 &...
  • Page 3 206, 226, 246, 276 Soil Pipe Cutters Model 226 Model 206 Model 276 Model 246...
  • Page 4: General Safety Information

    Service or maintenance If any maintenance is required other than that outlined, the performed by unqualified personnel could result in in- tool should be sent to a RIDGID Independent Authorized jury. Center or returned to the factory. All repairs made by 2.
  • Page 5: Model 226 Soil Pipe Cutter

    Model 226 In-Place Soil Pipe Cutter The RIDGID 226 In-place Soil Pipe Cutter is a compact, lightweight tool designed to cut soil pipe in tight quarters. Step 2 Only 17″ long, the Model 226 is ideal for cutting cast iron, concrete and clay pipe where space is limited.
  • Page 6: Cutting Hints

    Soil Pipe Cutters Step 3 Cutting Hints Rotate handwheel clockwise to remove slack from chain. The Model 226 is designed to provide smooth cuts Make sure the chain is squarely installed around the pipe using the procedure previously outlined. However, for and placed at point of desired cut.
  • Page 7: Model 206 And 246 Soil Pipe Cutters

    3. When working conditions permit, place cutter on pipe iron pipe. The models 206 and 246 are the only soil pipe with adjusting knob on the right, while straddling the cutters that feature an integral ratchet handle.
  • Page 8: Model 206 & 246 Tool Capacity

    Soil Pipe Cutters Models 206 & 246 Tool Capacity Operating Instructions Model 206 Pipe Size in Inches WARNING Standard Maximum Make sure you have read and understood the Type of Pipe Capacity Capacity safety information before attempting to operate this tool.
  • Page 9 206, 226, 246, 276 Coupe-tubes de tranchée N˚ 226 N˚ 206 N˚ 276 N˚ 246...
  • Page 10 Fonctionnement ................................12 Installation des coupes .............................12 Réglage de la chaîne ..............................12 Coupe des tuyaux ..............................13 Capacité de coupe des N° 206 et N° 246 .........................13 Coupe-tubes de tranchée N° 276 Description ................................13 Fonctionnement ................................13 Capacité de coupe du N° 276 ...........................14 Garantie à...
  • Page 11: Consignes Générales De Sécurité

    NOTA! Outre celles indiquées ci-dessous, toutes inter- l’outil. ventions éventuelles doivent être confiées à un 3. Gardez les poignées sèches, propres et centre de réparations agréé par RIDGID ou à l’usine RIDGID. dépourvues d’huile et de graisse. Cela assurera un meilleur contrôle de l’outil.
  • Page 12: Entretien Et Réparation

    à un répara- Poids: 18 lb. teur agréé par RIDGID ou le renvoyer à l’usine. Toutes • Poignée recourbée amovible permettant de couper réparations effectuées par Ridge bénéficient d’une les tuyaux dans des endroits exigus.
  • Page 13 Coupe-tubes de tranchée 2. Enveloppez la chaîne autour du tuyau et engagez 4. Positionnez la clé à cliquet sur la tête de la vis d’en- l’axe de maillon le plus proche sur les crochets de la traînement et tournez-la à droite jusqu’à ce que le mâchoire supérieure.
  • Page 14: Capacité De Coupe Du N° 226

    à emboîtement et les tuyaux Réglage de la chaîne en fonte série lourde. Les N° 206 et N° 246 sont les seuls coupe-tubes à cliquet incorporé. 1. Une fois le coupe-tubes correctement positionné, enveloppez la chaîne autour du tuyau sans laisser de...
  • Page 15: Coupe Des Tuyaux

    Le N° 276 est un appareil conçu pour la coupe en série des tuyaux en fonte, en béton et en céramique, avec ou Capacité de coupe des N° 206 et N° 246 sans emboîtement. N˚ 206...
  • Page 16: Capacité De Coupe Du N° 276

    Coupe-tubes de tranchée AVIS IMPORTANT Si vous n’arrivez pas à obtenir l’angle d’ouverture approprié en réglant la vis de réglage avec les mâchoires fermées, il faut déplacer la chaîne à l’axe de maillon suivant et régler les mâchoires en conséquence. Une fois que vous avez déterminé...
  • Page 17 Cortatubos de desagües de cloacas Nos. 206, 226, 246, 276 Modelo 226 Modelo 206 Modelo 276 Modelo 246...
  • Page 18 Especificaciones ...............................18 Instrucciones para el funcionamiento ........................18 Consejos para efectuar cortes ..........................19 Capacidad del Modelo 226 ............................20 Cortatubos de desagües de cloacas Modelos 206 y 246 Descripción ................................20 Instrucciones para el funcionamiento ........................20 Montaje de la cortadora ............................20 Regulación de la correa ............................20 Corte de los tubos..............................21...
  • Page 19: Información General De Seguridad

    Esto permite el mejor control de la NOTA: Si se requiere cualquier mantenimiento fuera de herramienta. los detallados a continuación, lleve la herramienta a un Servicentro Autorizado RIDGID o devuélvala Servicio a la fábrica. 1. Mantenga las herramientas limpias y lubricadas.
  • Page 20: Servicio Y Reparaciones

    Si se hace necesario efectuar cualquier servicio a la he- rramienta, ésta debe ser enviada a un Servicentro Au- Peso:......18 lbs. torizado Independiente RIDGID o devuelta a la fábrica. • Mango desmontable en forma de U permite cortar en Todas las reparaciones hechas por los establecimientos espacios estrechos.
  • Page 21: Consejos Para Efectuar Cortes

    Cortatubos de desagües de cloacas Paso 2 Paso 4 Enrolle la cadena alrededor del tubo y encaje el pasador Sitúe el trinquete en el cabezal del tornillo de ali- o clavija más cercano dentro de los ganchos recibidores mentación y gírelo en el sentido de las manecillas del de la mandíbula superior.
  • Page 22: Capacidad Del Modelo 226

    (Figura 5) Descripción 2. Gire la perilla de ajuste hasta que las mandíbulas Los Modelos 206 y 246 son del tipo de cortatubos con estén totalmente abiertas. (Figuras 5 y 6) trinquete. La acción del trinquete, paralela al tubo, trans- forma a los Modelos 206 y 246 en las herramientas 3.
  • Page 23: Corte De Los Tubos

    Descripción El Modelo 276 es una herramienta de producción di- Capacidad de los Modelos 206 y 246 señada para efectuar reiterados cortes en tubos de hierro fundido y arcilla, con o sin abocinados, y en Modelo 206 tubos de concreto.
  • Page 24: Capacidad Del Modelo 276

    Cortatubos de desagües de cloacas IMPORTANTE Si Ud. no puede lograr el ángulo apropiado con la ensambladura del tornillo de ajuste, mientras los mangos están cerrados, Ud. ha insertado el pasador equivocado. Para resolver el problema, desenganche la cadena y pre-ajuste las mandí- bulas para encajar el siguiente pasador.
  • Page 25 Cortatubos de desagües de cloacas Ridge Tool Company...
  • Page 26 Cortatubos de desagües de cloacas Ridge Tool Company...
  • Page 27 Duración de la cobertura Esta garantía cubre a la herramienta RIDGID durante toda su vida útil. La cobertura de la garantía caduca cuando el producto se torna inservible por razones distintas a las de defectos en la mano de obra o en los materiales.

Ce manuel est également adapté pour:

226246276

Table des Matières