Sommaire des Matières pour Briggs & Stratton FORTRESS 17kW
Page 105
™ Manuel d’installation et de fonctionnement 17kW 20kW Monophasé à refroidissement par air Système de génératrice auxiliaire Les caractéristiques nominales de cette génératrice sont conformes à la norme 2200 (génératrices à moteur fixe) de UL (Underwriters Laboratories) et à la norme C22.2 No. 100-4 (moteurs et génératrices) de l’ACNOR (Association canadienne de normalisation).
Merci d’avoir acheté cette génératrice auxiliaire de qualité Briggs & Stratton. Nous sommes heureux que vous fassiez confiance à la marque Briggs & Stratton. Si vous respectez les directives d’utilisation et d’entretien du manuel d'utilisation, vous pourrez vous fier à votre génératrice auxiliaire durant de nombreuses années. Ce manuel contient des renseignements sur la sécurité...
Conserver ces directives Consignes de sécurité AVERTISSEMENT Les moteurs émettent du monoxyde de carbone, un gaz toxique sans odeur ni couleur. importantes L’inhalation du monoxyde de carbone peut entraîner la mort, des blessures graves, des maux de - Ce manuel renferme CONSERVER CES DIRECTIVES tête, de la fatigue, des étourdissements, le vomissement, d’importantes directives qu’il faut suivre durant l’installation et...
Page 109
AVERTISSEMENT Le gaz propane et le gaz naturel AVERTISSEMENT La génératrice produit une tension sont extrêmement inflammables et explosifs dangereuse. Si la génératrice n'est pas mise à la et pourraient causer des brûlures, un terre comme il se doit, il y a risque d'électrocution. incendie ou une explosion qui pourraient Le fait de ne pas isoler la génératrice du service provoquer des blessures graves, voire la mort et/ou des...
Page 110
AVERTISSEMENT ATTENTION L'installation d'un fusible de 15 A peut La chaleur et les gaz provoquer un démarrage du moteur en tout temps, d’échappement peuvent enflammer des matériaux combustibles ou des structures sans avertissement, et entraîner des blessures risquant d’entraîner la mort, des blessures mineures à...
Installation Si vous avez des questions à propos de l’utilisation prévue de cet appareil, demander à votre installateur Description de l’équipement ou détaillant ou appeler au 800 732-2989 entre 8:00 et Ce produit est conçu pour être utilisé uniquement en tant que 17:00 HC.
Précautions lors du déballage Contenu de l’envoi L'unité est expédiée prête à être installée. Éviter La génératrice auxiliaire est livrée avec les les dommages causés par une chute, un choc, une éléments suivants : collision, etc. Entreposer et déballer le carton dans le •...
Positionnement de la génératrice Avant d’installer la génératrice, consulter le propriétaire et lui faire part des exigences suivantes, lesquelles doivent être satisfaites avant de terminer l'installation. Il y a deux préoccupations d’importance égale en matière de sécurité relativement à l’empoisonnement et aux incendies causés par le monoxyde de carbone.
Positionnement de la génératrice auxiliaire en vue de RÉDUIRE LE RISQUE D’EMPOISONNEMENT PAR DU MONOXYDE DE CARBONE Les lettres encerclées dans la figure ci-dessous illustrent des points d'entrée POTENTIELS pour les gaz de monoxyde de carbone. Tout équipement utilisant des combustibles fossiles, •...
• Orienter les gaz d'échappement de la génératrice auxiliaire dans le sens opposé ou parallèlement au bâtiment ou à la structure. NE PAS orienter STANDBY GENERATOR les gaz d’échappement de la génératrice vers un bâtiment ou une structure potentiellement occupé, les fenêtres, les portes, les prises d’aération, les soffites d’avant-toit, les vides sanitaires, les portes de garage ouvertes ou vers toute autre ouverture...
Positionnement de la génératrice auxiliaire AVERTISSEMENT La chaleur et les gaz d’échappement en vue de RÉDUIRE LE RISQUE D’INCENDIE peuvent enflammer des matériaux combustibles ou des structures risquant d’entraîner la mort, des blessures graves Exigences : et/ou des dommages matériels. NFPA 37 2010, section 4.
Emplacements de l’admission du combustible et de l’entrée électrique L’emplacement du connecteur d’entrée de combustible (A) NPT 3/4 pouce et de l’entrée électrique (B) est illustré ci-dessous Une alvéole défonçable de 1/2 pouce est fournie pour l’entrée électrique. Cette entrée peut être agrandie ou supplémentée pour accommoder un conduit de 1 1/2 pouce maximum.
Soulèvement de la génératrice AVERTISSEMENT Tension dangereuse - Tout contact avec des lignes électriques peut provoquer une électrocution ou des brûlures pouvant entraîner des blessures graves, voire la mort. Risques relatifs au levage/ Objet lourd - Peut causer des blessures graves. •...
Ports d’accès Un jeu de clés identiques est livré avec chaque La génératrice est munie d’un boîtier doté de plusieurs génératrice. Ces clés s'adaptent à la serrure sur le panneaux d’accès, comme le montre l’illustration. panneau amovible avant. Le toit doit être déverrouillé Les panneaux d'accès et les composants situés à...
Page 120
Pour ouvrir le toit : Pour retirer le panneau arrière : 1. Insérer la clé (A) dans la serrure du panneau 1. S’assurer que le toit est en position ouverte. avant. Pousser doucement sur le toit au-dessus 2. Enlever les deux boulons (C) qui retiennent le de la serrure pour tourner la clé...
Le système de combustible gazeux l’expansion thermique ou la contraction de causer une contrainte excessive aux matériaux de la tuyauterie. Les renseignements ci-dessous aideront les techniciens en systèmes de combustible gazeux à concevoir les installations. Ces renseignements ne doivent en aucun cas être interprétés de façon contourner les codes applicables aux combustibles gazeux.
Consommation de combustible Contenu Gaz PL Les exigences prévues d'alimentation en combustible énergétique naturel à demi et pleine charge pour le gaz naturel et les recommandé du vapeurs de PL sont illustrées ci-dessous. combustible Valeur calorifique : Gaz PL (Propane) BTU par gallon (Brut **) 91 547 Pieds cubes (Gaz)
Option B : Conversion de combustible • Bouger la soupape du sélecteur de Le moteur de votre groupe électrogène est calibré en carburant vers le haut pour retirer le usine pour utiliser le gaz naturel (NG) ou la vapeur de capuchon (C).
Connecteurs du système Les connexions de tension basse pour signaler les contacts de défaillance, la communication du commutateur de transfert et auxiliaire 12 V CC sont faites via un bornier connecté sur place dans la zone du tableau de commande. Comparer cette illustration à...
Branchements de la communication Connecter les fils de communication applicables au commutateur de transfert automatique tel qu’illustré dans le tableau ci-dessous. Numéro Description Type de fil Connecte à Remarques de goupille Conducteurs torsadés 18 AWG [1 mm ² ] pas plus long que Normalement ouvert Pour l’alarme facultative 61 m, 300V, 90 o C fil de cuivre...
Mise à la masse de la génératrice * Utiliser la réglementation électrique nationale pour les facteurs de correction et le calcul des sections de fil. La génératrice auxiliaire doit être installée en tant qu'élément d'un système qui comprend un Raccord d’alimentation de la génératrice commutateur de transfert homologué, avec mise En utilisant le 300V minimum fourni par l'installateur, à...
Tableau de commande du système fonctionne, empêche l’appareil de démarrer et remet à zéro toutes les défaillance détectées. Le tableau de commande de la génératrice résidentielle, Il faut appuyer sur OFF et maintenir le bouton enfoncé situé à l'intérieur du bâti de la génératrice, est illustré pendant plus de 5 secondes pour réinitialiser les ci-dessous.
Page 128
Menu Le tableau suivant montre les icônes des boutons qui commandent le tableau de commande du système. ENTRER DANS LE MENU (AFFICHER LES PARAMÈTRES) MENU APPUYER POUR CONFIRMER LA SÉLECTION LORS DE LA PROGRAMMATION. ESCAPE (EXIT) RETOUR À L’ÉLÉMENT DE MENU PRÉCÉDENT ALTERNER ENTRE LES OPTIONS DE MENU FLÈCHE DROITE RÉGLAGES DES PARAMÈTRES DU SYSTÈME...
Écran de configuration générale Pour la configuration générale, appuyez sur les flèches gauche et droite et maintenez-les enfoncées pendant 3 secondes. Suivre les invites comme indiqué ci-dessous. ANNÉE MOIS JOUR## RÉGLER LA DATE CLIGNOTEMENT CLIGNOTEMENT CLIGNOTEMENT HEURES MINUTES AM/PM RÉGLER L’HEURE CLIGNOTEMENT CLIGNOTEMENT CLIGNOTEMENT...
Invites du tableau de commande MODE AUTOMATIQUE Mode automatique En mode automatique, le texte suivant défile à l’affichage : • GENERATOR READY (GÉNÉRATRICE PRÊTE) – si l’appareil est en attente et l’alimentation électrique est GÉNÉRATRICE PRÊTE ou DESCRIPTION DU CODE DE SERVICE présente.
Écran des paramètres avancés Les paramètres de réglage avancés sont préréglés en usine pour une installation normale. Pour afficher les éléments des paramètres avancés ou pour modifier ces éléments, suivez les instructions ci-dessous. AVIS Les paramètres avancés sont essentiels au fonctionnement de l’appareil. Lorsque vous travaillez dans le menu des paramètres avancés, vous devez être très prudent.
Batterie Système de détection des codes de défaillance AVERTISSEMENT Les bornes de batterie, les extrémités sorties. et les accessoires liés contients du La génératrice fonctionnera sans doute pendant de plomb et des composants de plomb - produits chimiques longues périodes sans la présence d’un opérateur. connus de causer le cancer et des anomalies congénitales C’est pourquoi le système est muni de capteurs selon l’État de Californie.
Démarrage initial (sans charge) Pour le démarrage initial du groupe électrogène, il faut purger l’air contenu dans les canalisations de L’appareil a été configuré en usine pour fonctionner au combustible. Ceci peut prendre quelques minutes. gaz naturel. La conversion de combustible, s’il y a lieu, 6.
Système de régulateur électronique Le système de régulateur électronique du moteur permet un meilleur contrôle et une performance améliorée de la génératrice comparé aux systèmes régulés mécaniquement. Le résultat est un fonctionnement sans heurt et régulier sans le « hunting » commun à plusieurs régulateurs mécaniques.
Fonctionnement AVIS Un cycle d’exercice de la génératrice est réglé par défaut au mardi, à 14 h, heure centrale. Pour modifier les paramètres du cycle, suivre les étapes ci-dessous : Séquence de fonctionnement automatique 1. Choisir le jour et l’heure où vous désirez que le cycle Le tableau de commande de la génératrice surveille d’exercice de votre génératrice ait lieu.
Schémas graphique/câblage Schéma 12VDC +12VDC N.O. GENERATOR CHANGES STATE CONTROLLER ON FAULT N.C. STARTER MOTOR TxRx FUEL SOLENOID TO TRANSFER SWITCH TxRx GND OIL TEMPERATURE +LED OIL PRESSURE TO OPTIONAL OIL TE MONITOR SYSTEM UTILITY DETAIL B: OPTIONAL EMERGENCY STOP KIT OPTIONAL FROM WIRELESS...
Page 137
INSTALLER SUPPLIED BATTERY BLACK 5 4 3 2 1 N.O. 12VDC GENERATOR CONTROLLER N.C. +12VDC TxRx TxRx GND STARTER MOTOR +LED HARNESS FUEL SOLENOID FOR AVR (OPTIONAL) OIL TEMPERATURE OIL PRESSURE UTILITY OPTIONAL WIRELESS 240V GENERATOR 240V SEE DETAIL B TCSM 2X EW 1 2 3 4 5...
Section pour l'opérateur Commandes Génératrice 17kW et 20kW (Vue de face) Lire ce manuel d'utilisation ainsi que les importantes consignes de sécurité avant d'opérer la génératrice. Comparer les illustrations avec votre génératrice pour vous familiariser avec l'emplacement des divers réglages et commandes. Sauvegarder ces instructions pour référence future. La génératrice est illustrée avec paroi supérieure et G - Étiquette du moteur —...
Génératrice 17kW et 20kW (Vue arrière) Lire ce manuel d'utilisation ainsi que les importantes consignes de sécurité avant d'opérer la génératrice. Comparer les illustrations avec votre génératrice pour vous familiariser avec l'emplacement des divers réglages et commandes. Sauvegarder ces instructions pour référence future. La génératrice est illustrée avec paroi supérieure et couvercles d’accès enlevés pour une meilleure clarté.
Panneaux d’accès Un jeu de clés identiques est livré avec chaque La génératrice est munie d’un boîtier doté de plusieurs génératrice. Ces clés s'adaptent à la serrure sur le panneaux d’accès, comme le montre l’illustration. panneau amovible avant. Le toit doit être déverrouillé Les panneaux d'accès et les composants situés à...
Page 143
Pour ouvrir le toit : Pour retirer le panneau arrière : 1. Insérer la clé (A) dans la serrure du panneau 1. S’assurer que le toit est en position ouverte. avant. Pousser doucement sur le toit au-dessus 2. Enlever les deux boulons (C) qui retiennent le de la serrure pour tourner la clé...
Fonctionnement Séquence de fonctionnement automatique Le tableau de commande de la génératrice surveille Considérations importantes pour le constamment la tension de service. Si la tension de service chute sous un niveau prédéfini, le tableau de commande propriétaire signalera le lancement et le démarrage du moteur. AVIS Toute tentative de démarrer le moteur avant qu’il ATTENTION Avec l'interrupteur de système réglé...
Entretien Réglage de la minuterie du cycle d’exercice La génératrice est équipée d’une minuterie d’exercice. Entretien du système Pendant la période d’exercice, l’appareil fonctionne durant environ 20minutes, puis s’arrête. Le transfert de charge Avant de procéder à l’entretien de la génératrice, toujours électrique N’A PAS lieu durant le cycle d’exercice (sauf si suivre les étapes suivantes.
Réarmement du système de détection des Over Voltage (Surtension) codes de défaillance Ce code de défaillance est indiqué par le message Over Voltage (Surtension) défilant à l'écran numérique. L’opérateur doit réarmer le système de détection de code Cette caractéristique protège les appareils branchés au de défaillance chaque fois que celui-ci est activé.
Calendrier d’entretien High Oil Temperature (Température d’huile élevée) Ce code de défaillance est indiqué par le message Suivre les intervalles horaires ou calendrier de High Oil Temperature (Température d'huile élevée) fonctionnement, le premier des deux prévalant. défilant à l'écran numérique. Les contacts du Les 5 premières heures commutateur de température sont normalement ouverts.
Entretien de la génératrice Batterie La garantie de la génératrice ne couvre pas les éléments AVERTISSEMENT Les bornes de batterie, les extrémités soumis à l’abus ou à la négligence de l’opérateur. Pour que sorties. et les accessoires liés contients du plomb et des la garantie soit entièrement valide, l’opérateur doit entretenir composants de plomb - produits chimiques connus de causer le cancer et des anomalies congénitales selon l’État de Californie.
Page 149
Cette page a été laissée en blanc intentionnellement...
Entretien du moteur Huile à moteur Le système est rempli avec de l’huile synthétique (API AVERTISSEMENT Une production involontaire d’étincelles peut SJ/CF5W-30). Cela permet au système de fonctionner provoquer un feu ou un choc électrique entraînant la dans une plage élargie de températures et de conditions mort ou de graves lésions.
Vérifier/Ajouter de l’huile moteur Changement d’huile à moteur et de filtre à l’huile 1. Ouvrir le panneau supérieur pour accéder à la jauge d’huile et à la zone de remplissage d’huile. CONSERVER HORS DE LA PORTÉE DES ENFANTS. NE PAS POLLUER. PRÉSERVER LES 2.
Entretien du filtre à air Inspection et entretien du circuit d’alimentation Votre moteur ne fonctionnera pas correctement et peut être Système au gaz naturel/propane endommagé s’il fonctionne avec un filtre à air sale. Nettoyer Le système de combustible installé dans ce moteur a été et remplacer plus souvent si fonctionnement dans des conçu en fonction de diverses normes afin d'assurer la conditions poussiéreuses ou sales.
Entretien des bougies d’allumage Si vous téléphonez pour obtenir de l’aide Changer les bougies d’allumage aidera votre moteur à Si vous deviez communiquer avec un centre de démarrer plus facilement et à mieux fonctionner. réparation et d’entretien local pour l’entretien ou la réparation de cette unité, ayez en main les 1.
Dépannage Problème Cause Correction Disjoncteur ouvert ou défectueux. Réarmer ou remplacer le disjoncteur. Code de défaillance dans le tableau de Le mot eur fonctionne, mais il n’y a Contacter le détaillant de service local. commande de la génératrice. aucune sortie CA disponible. Vérifier et réparer ou contacter le détaillant de Raccords du câblage mal effectués ou service local.