Table des Matières

Publicité

Les langues disponibles

Les langues disponibles

Liens rapides

SEGA A NASTRO
SCIE A RUBAN
(modello FOX F28-195)
(modèle FOX F28-195)
1

Publicité

Chapitres

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Fox F28-195

  • Page 1 SEGA A NASTRO SCIE A RUBAN (modello FOX F28-195) (modèle FOX F28-195)
  • Page 2 INDICE / INDEX ITALIANO (IT) Manuale originale, Manuel original, ................1 ÷ 20 FRANCAIS (FR) Manuel traduit à partir de l’original, manuale tradotto dall’originale ......39 ÷ 55 DICHIARAZIONE DI CONFORMITA’/ DECLARATION DE CONFORMITE ESPLOSO / VUE ECLATEE SCHEMA ELETTRICO / SCHEMA ELECTRIQUE...
  • Page 9: Table Des Matières

    INDICE SICUREZZA ............................10  PERSONALE AUTORIZZATO ALL’UTILIZZO DELLA MACCHINA ..........10  REGOLE GENERALI DI SICUREZZA ....................11  REGOLE DI SICUREZZA GENERALI PER LE SEGHE A NASTRO ..........12  PROTEZIONE DELL’AMBIENTE ....................... 12  SIMBOLI .............................. 13  COLLEGAMENTO ALLA CORRENTE ELETTRICA ................. 14  FISSAGGIO DELLA MACCHINA .......................
  • Page 10: Personale Autorizzato All'utilizzo Della Macchina

    SICUREZZA ATTENZIONE: Quando si utilizzano utensili elettrici si dovrebbero sempre rispettare, oltre a quelle riportate in questo manuale, tutte le precauzioni base di sicurezza per ridurre il rischio di incendio, scossa elettrica e danni personali. Leggere attentamente tutte queste istruzioni prima di utilizzare questo prodotto e conservarle scrupolosamente.
  • Page 11: Regole Generali Di Sicurezza

    REGOLE GENERALI DI SICUREZZA Mantenete l’area di lavoro pulita. Nelle zone o nei banchi di lavoro ingombri è più alta la probabilità di incidenti. Evitate un ambiente pericoloso. Non esponete gli utensili alla pioggia e non utilizzateli in ambienti umidi o bagnati, per evitare i fenomeni di elettrolocuzione.
  • Page 12: Regole Di Sicurezza Generali Per Le Seghe A Nastro

    REGOLE DI SICUREZZA GENERALI PER LE SEGHE A NASTRO SCOLLEGATE sempre la sega dalla presa elettrica prima di una riparazione, manutenzione, cambio lama, pulizia o intervento qualsiasi. NON UTILIZZATE la sega a nastro finché non è completamente assemblata o installata secondo le istruzioni allegate.
  • Page 13: Simboli

    SIMBOLI Le figure seguenti possono comparire sulla vostra macchina o in questo manuale di istruzioni. I significati sono specificati di seguito: Indossate sempre degli occhiali di protezione per evitare schizzi durante l’utilizzo della macchina. Leggete e comprendete il manuale di istruzioni prima di utilizzare la macchina. Portare sempre una maschera di protezione se l’operazione produce della polvere.
  • Page 14: Collegamento Alla Corrente Elettrica

    COLLEGAMENTO ALLA CORRENTE ELETTRICA ALLACCIAMENTO ELETTRICO Per l’alimentazione della vostra macchina è necessaria una tensione alternata a 230 V 50 Hz con conduttore di terra. Assicuratevi che la vostra alimentazione abbia queste caratteristiche, che sia protetta da un interruttore differenziale e magnetotermico e che l’impianto di terra sia efficiente. Se la vostra macchina non funziona quando è...
  • Page 15: Prolunghe Elettriche

    PROLUNGHE ELETTRICHE Utilizzate solamente delle prolunghe elettriche a tre conduttori che possiedono una spina a due spinotti e contatto di terra e delle prese a due cavità e una terra corrispondente alla spina dell’utensile. Quando utilizzate un utensile elettrico ad una distanza considerevole dall’alimentazione, assicuratevi di utilizzare una prolunga di dimensioni sufficienti per trasportare la corrente di cui l’utensile ha bisogno.
  • Page 16: Caratteristiche Tecniche

    CARATTERISTICHE TECNICHE Alimentazione: ............................230 V – 50Hz Potenza: ................................ 2200 W Velocità di rotazione della lama: ......................1400 giri/min Lunghezza della lama: ..........................3607 mm Larghezza della lama: ..........................6-37 mm Collo a cigno: ..............................465 mm Altezza di taglio: ............................280 mm Inclinazione: ..............................
  • Page 17: Disimballo

    DISIMBALLO La vostra nuova sega a nastro è inviata completa in una cassa in legno. Rimuoverla delicatamente dall'imballo unitamente a tutti i ricambi. Rimuovere il rivestimento di protezione di tutti i componenti che non sono verniciati. Questo rivestimento di protezione può essere rimosso mediante un panno morbido intriso di sgrassante. Non utilizzare acetone, benzina o del diluente per vernice.
  • Page 18: Descrizione Della Macchina

    DESCRIZIONE DELLA MACCHINA Fig.1 e 2 A. Golfaro di sollevamento della sega a nastro K. Leva di bloccaggio rapido della lama B. Specola di indicazione della tensione della L. Pomolo di regolazione inclinazione del lama volano superiore C. Manopola di regolazione della tensione della ’...
  • Page 19 D) MONTAGGIO DELL'ATTACO EVACUAZIONE POLVERI Montare l'attacco di evacuazione delle polveri (O) Fig. 2 sotto il piano di lavoro a lato del volano inferiore della sega. Utilizzare le 4 viti e rondelle M5x16 che sono già presenti sull'attacco per il relativo fissaggio. Far riferimento alla Fig.8.
  • Page 20: Protezioni Della Sega

    H) MONTAGGIO DELLA GUIDA D'ANGOLO  La guida d'angolo in dotazione (E) Fig.1 con la sega può essere posizionata sulla destra o sulla sinistra della lama a nastro.  La guida d'appoggio della guida d'angolo si fissa mediante 2 dadi zigrinati (D) Fig.16. ...
  • Page 21: Componenti Della Macchina

    COMPONENTI DELLA MACCHINA Nota: Il presente capitolo descrive brevemente gli elementi di comando più importanti della macchina. L’utilizzo corretto della macchina è descritto nel capitolo « Controlli e comandi ». Prima di accingersi a lavorare con la macchina per la prima volta, si prega di leggere il capitolo « Controlli e comandi ». A.
  • Page 22 C. POMOLO DI REGOLAZIONE INCLINAZIONE DEL VOLANO SUPERIORE E REGOLAZIONE DELLA LAMA Qualora la lama della sega non fosse trascinata centralmente sui rivestimenti in gomma, occorrerà modificare l'inclinazione del volano superiore della lama. Il pomolo (L) Fig.2 permette di modificare l'inclinazione del volano superiore.
  • Page 23 E. POMOLO DI REGOLAZIONE DELLA TENSIONE DELLA CINGHIA DI TRASMISSIONE Il pomolo di regolazione (F) Fig.1 permette di correggere secondo necessità la tensione della cinghia di trasmissione: Ruotare il pomolo di regolazione in senso orario per diminuire la tensione. Ruotare il pomolo di regolazione in senso antiorario per aumentare la tensione. F.
  • Page 24: Controlli E Comandi

    CONTROLLI E COMANDI AVVERTENZA Non mettere in marcia la sega se non sono stati effettuati i seguenti preparativi: sega fissata; piano di lavoro montato e regolato; tensione della cinghia controllata; dispositivi di sicurezza verificati. Collegare la sega alla rete di alimentazione soltanto quando tutti questi passi sono stati effettuati! Altrimenti è...
  • Page 25 Si consiglia di adottare una posizione di lavoro corretta durante l'utilizzo della macchina (i denti della sega devono essere orientati verso l'utente). Non segare mai più pezzi in una sola volta. Non impilare pezzi per segarli. Esiste il rischio di incidente se pezzi separati sono trascinati in modo incontrollato dalla lama della sega.
  • Page 26: Regolazioni, Movimentazioni E Manutenzione

    REGOLAZIONI, MOVIMENTAZIONI E MANUTENZIONE PERICOLO! Prima di qualsiasi intervento di manutenzione o di pulizia: - Mettere la macchina fuori tensione. - Attendere che la lama a nastro sia assolutamente ferma. - Rimuovere la spina dalla presa di alimentazione. AVVERTENZE DI TIPO GENERALE Non utilizzare dei solventi per pulire le parti in plastica.
  • Page 27: Regolazione Del Guida Lama Superiore

    B. REGOLAZIONE DEL GUIDA LAMA SUPERIORE Il guida lama superiore è composto da: un cuscinetto d'appoggio che sostiene la lama della sega dalla parte posteriore (A) Fig.28, due rotelle di centraggio che guidano lateralmente la lama della sega (B) Fig.29. Queste rotelle devono essere regolate nuovamente ad ogni cambio lama e ad ogni nuova regolazione della lama della sega.
  • Page 28 D. UTILIZZO DELLA SEGA CON UNA LAMA DI LARGHEZZA RIDOTTA La vostra sega a nastro permette una lavorazione con lame da 6 a 37 mm di larghezza. Per lavorare con lame più strette, si può utilizzare un cuscinetto inferiore al posto dei 2 cuscinetti previsti su ogni lato della lama. Ciò per evitare che i denti della lama stretta siano pizzicati a sandwich tra i 2 cuscinetti nel momento in cui la lama è...
  • Page 29: Problemi E Soluzioni

    ASSISTENZA Tutti gli utensili e accessori Fox sono costruiti e controllati utilizzando le più moderne e sicure tecniche produttive. Se nonostante queste attenzioni un utensile dovesse guastarsi la riparazione deve essere fatta da un centro riparazioni autorizzato.
  • Page 30   SÉCURITÉ ............................31  PERSONNEL AUTORISÉ À L'UTILISATION DE LA MACHINE ............31  AVERTISSEMENTS GÉNÉRAUX DE SÉCURITÉ ................32  CONSIGNES GÉNÉRALES DE SÉCURITÉ POUR LES SCIES À RUBAN ........33  PROTECTION DE L’ENVIRONNEMENT .................... 33  SIGNIFICATION DES SYMBOLES ..................... 34  COLLEGAMENTO ALLA CORRENTE ELETTRICA .................
  • Page 31: Sécurité

    SÉCURITÉ ATTENTION : En cas d'utilisation d'outils électriques, il est nécessaire de respecter toujours le précautions fondamentales de sécurité afin de réduire tout risque d'incendie, choc électrique et dommage personnel. Il est recommandé de lire toutes ces instructions avant de procéder à l'utilisation de ce produit, et de les conserver en lieu sûr.
  • Page 32: Avertissements Généraux De Sécurité

    AVERTISSEMENTS GÉNÉRAUX DE SÉCURITÉ Maintenez propre la zone de travail. Les zones de travail et établis encombrés favorisent les blessures. Eviter un environnement dangereux. Ne pas exposer les outils à la pluie et ne pas les utiliser dans des endroits humides ou mouillés. Garder la zone de travail bien éclairée. Ne pas utiliser l’outil en présence de gaz ou de liquides inflammables.
  • Page 33: Consignes Générales De Sécurité Pour Les Scies À Ruban

    CONSIGNES GÉNÉRALES DE SÉCURITÉ POUR LES SCIES À RUBAN TOUJOURS DEBRANCHER la scie de l'alimentation avant d'effectuer les réparations, l'entretien, le changement de la lame, le nettoyage ou la maintenance. NE PAS UTILISER la scie avant qu’elle ne soit entièrement assemblée et installée conformément aux instructions. METTEZ EN FONCTION la scie à...
  • Page 34: Signification Des Symboles

    SIGNIFICATION DES SYMBOLES Les figures suivantes peuvent apparaître sur votre machine ou dans ce manuel d'instructions. Les significations sont le suivantes : Toujours porter des lunettes de protection pour éviter toute projection lors de l’utilisation de la machine. Lire et comprendre le manuel d’instructions avant d’utiliser la machine. Toujours porter un masque de protection si l’opération soulève de la poussière.
  • Page 35: Collegamento Alla Corrente Elettrica

    COLLEGAMENTO ALLA CORRENTE ELETTRICA ALLACCIAMENTO ELETTRICO Per l’alimentazione della vostra macchina è necessaria una tensione alternata a 230 V 50 Hz con conduttore di terra. Assicuratevi che la vostra alimentazione abbia queste caratteristiche, che sia protetta da un interruttore differenziale e magnetotermico e che l’impianto di terra sia efficiente. Se la vostra macchina non funziona quando è...
  • Page 36: Cordons Prolongateurs

    CORDONS PROLONGATEURS N’utilisez que des cordons prolongateurs à trois conducteurs possédant une fiche à deux broches et des prises à deux cavités et une terre correspondant à la fiche de l’outil. Lorsque vous utilisez un outil électrique à une distance importante de l’alimentation, assurez-vous d’utiliser un cordon prolongateur qui a une dimension suffisante pour transporter le courant dont l’outil a besoin.
  • Page 37: Caractéristiques Techniques

    CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES Alimentation : ............................230V – 50Hz Puissance : ..............................2200 W Vitesse de rotation de la lame : ......................1400 trs/min Longueur de la lame : ..........................3607 mm Largeur de la lame : ............................. 6-37 mm Col de cygne : ............................... 465 mm Hauteur de coupe : ............................
  • Page 38: Deballage

    DEBALLAGE Votre nouvelle scie à ruban deux volants est expédiée complète dans une caisse en bois. Déballez-la soigneusement de celle-ci ainsi que toutes les pièces détachées. Enlevez le revêtement de protection de toutes les pièces qui ne sont pas peintes. Ce revêtement de protection peut être enlevé à l’aide d’un chiffon doux humidifié...
  • Page 39: Description De La Machine

    DESCRIPTION DE LA MACHINE Fig.1 et 2 A. Anneaux de levage de la scie à ruban K. Levier de serrage rapide de la lame B. Fenêtre d’indication de la tension de la lame L. Molette de réglage de l’inclinaison du volant C.
  • Page 40: Montage De La Table De La Scie

    E) MONTAGE DE LA TABLE DE LA SCIE 1. Serrez la vis de fin de course (A) Fig.9 sur le bâti de la scie pour que la tête de cette vis vienne buter sur le dessous de la table de sciage. Puis resserrez l’écrou (B). 2.
  • Page 41: Protections De La Scie

    J) RACCORDEMENT DE L’ASPIRATION DES COPEAUX DANGER ! L’inhalation de certains types de sciure (par exemple de chêne, de hêtre ou de frêne) peut provoquer un cancer : ne travaillez dans des espaces fermés qu’avec une installation d’aspiration de copeaux (la vitesse de l’air dans les buses d’aspiration de la scie doit être de 20 m/s). ATTENTION ! Le fonctionnement sans aspiration de copeaux est uniquement possible : à...
  • Page 42: Composants De La Machine

    COMPOSANTS DE LA MACHINE Remarque : Ce chapitre décrit brièvement les éléments de commande les plus importants de la machine. L’utilisation correcte de la machine est décrite dans le chapitre « Contrôle et commande ». Avant de travailler pour la première fois avec la machine, veuillez lire le chapitre « Contrôle et commande ». A.
  • Page 43: Ajustement Du Regime

    D. AJUSTEMENT DU REGIME La machine est équipée de 2 vitesses ; pour changer de vitesse, procédez comme suit :  Ouvrez la porte inférieure de la scie (Q) Fig.1.  Relâchez la courroie trapézoïdale en tournant la molette de serrage (F) Fig.1 dans le sens horaire. ...
  • Page 44: Controle Et Commande

    CONTROLE ET COMMANDE AVERTISSEMENT Ne mettez la scie en marche que si tous les préparatifs suivants ont été effectués : scie fixée ; table de sciage montée et ajustée ; tension de la courroie contrôlée ; dispositifs de sécurité vérifiés. Ne raccordez la scie au secteur qu’une fois toutes ces étapes préliminaires achevées ! Sinon, il est possible que la scie se mette en marche de façon intempestive et provoque de graves dommages corporels.
  • Page 45: Reglage De La Hauteur Du Guide Lame Superieur

    REGLAGE DE LA HAUTEUR DU GUIDE LAME SUPERIEUR La hauteur du guide lame supérieur (G) Fig.1 doit être ajustée :  avant chaque sciage, afin d’être adaptée à la hauteur de la pièce à usiner (le guide lame supérieur doit se trouver à...
  • Page 46: Reglages Maintenance Et Entretien

    REGLAGES MAINTENANCE ET ENTRETIEN DANGER ! Avant tout travail de maintenance ou de nettoyage : - Mettez la machine hors tension. - Attendez que la lame ruban se soit immobilisée. - Retirez la fiche de la prise d’alimentation. CONSIGNES D’ORDRE GENERAL N’utilisez pas de solvants pour nettoyer les pièces en plastique.
  • Page 47: Ajustement Du Guide Lame Superieur

    J. AJUSTEMENT DU GUIDE LAME SUPERIEUR Le guide lame supérieur est composé : d’un roulement d’appui qui soutient la lame de la scie par l’arrière (A) Fig.28, de deux galets de confort qui guident la lame de la scie latéralement (B) Fig.29. Ces galets doivent être réajustés à...
  • Page 48: Utilisation De La Scie Avec Une Lame De Faible Largeur

    L. UTILISATION DE LA SCIE AVEC UNE LAME DE FAIBLE LARGEUR Votre scie à ruban vous permet un travail avec des lames de 6 à 37 mm de large. Pour travailler avec des lames plus étroites, vous pouvez utiliser un roulement inférieur au lieu des 2 roulements prévus de chaque côté...
  • Page 49: Rangement De La Scie

    P. RANGEMENT DE LA SCIE DANGER ! Conservez l’appareil de sorte : - qu’il ne puisse pas être mis en marche par des personnes non autorisées et - que personne ne puisse se blesser avec la machine immobile. Remarque : l’interrupteur marche/arrêt peut être équipé d’un cadenas pour empêcher tout manipulation involontaire.
  • Page 50: Problemes Et Derangements

    ASSISTANCE Tous les outils et accessoires Fox sont construits et contrôlés en utilisant les techniques de production les plus modernes et sûres. Si malgré ces précautions un outil tombe en panne, la réparation doit être effectuée par un centre de réparation agréé.
  • Page 51 40023 Castel Guelfo - (BO) ITALY 40023 Castel Guelfo - (BO) ITALY dichiara che la macchina: déclare que la machine : SEGATRICE A NASTRO Art.: F28-195 SCIE A RUBAN Art: F28-195 prodotta nel: (vedi etichetta riportata) produite en : (voir étiquette reportée) è...
  • Page 52 ESPLOSO / VUE ECLATEE (A)
  • Page 53 ESPLOSO / VUE ECLATEE (A) Art. / Item Art. / Item Art. / Item Art. / Item F28195A-1 F28195A-55 F28195A-109 F28195A-2 F28195A-56 F28195A-110 F28195A-3 F28195A-57 F28195A-111 F28195A-4 F28195A-58 F28195A-112 F28195A-5 F28195A-59 F28195A-113 F28195A-6 F28195A-60 F28195A-114 F28195A-7 F28195A-61 F28195A-115 F28195A-8 F28195A-62 F28195A-116 F28195A-9 F28195A-63...
  • Page 54 ESPLOSO / VUE ECLATEE (B)
  • Page 55 ESPLOSO / VUE ECLATEE (B) Art. / Item Art. / Item Art. / Item Art. / Item F28195B-1 F28195B-23 F28195B-2 F28195B-24 F28195B-3 F28195B-25 F28195B-4 F28195B-26 F28195B-5 F28195B-27 F28195B-6 F28195B-28 F28195B-7 F28195B-29 F28195B-8 F28195B-30 F28195B-9 F28195B-31 F28195B-10 F28195B-32 F28195B-11 F28195B-33 F28195B-12 F28195B-34 F28195B-13 F28195B-35...
  • Page 56 ESPLOSO / VUE ECLATEE (C) ESPLOSO / VUE ECLATEE (C) Art. / Item Art. / Item Art. / Item Art. / Item F28195C-1 F28195C-12 F28195C-2 F28195C-13 F28195C-3 F28195C-14 F28195C-4 F28195C-15 F28195C-5 F28195C-16 F28195C-6 F28195C-17 F28195C-7 F28195C-18 F28195C-8 F28195C-19 F28195C-9 F28195C-20 F28195C-10 F28195C-21 F28195C-11...
  • Page 57 ESPLOSO / VUE ECLATEE (D) ESPLOSO / VUE ECLATEE (D) Art. / Item Art. / Item Art. / Item Art. / Item F28195D-1 F28195D-12 F28195D-2 F28195D-13 F28195D-3 F28195D-14 F28195D-4 F28195D-15 F28195D-5 F28195D-6 F28195D-7 F28195D-8 F28195D-9 F28195D-10 F28195D-11...
  • Page 58 ESPLOSO / VUE ECLATEE (E) ESPLOSO / VUE ECLATEE (E) Art. / Item Art. / Item Art. / Item Art. / Item F28195E-1 F28195E-12 F28195E-23 F28195E-34 F28195E-2 F28195E-13 F28195E-24 F28195E-35 F28195E-3 F28195E-14 F28195E-25 F28195E-36 F28195E-4 F28195E-15 F28195E-26 F28195E-37 F28195E-5 F28195E-16 F28195E-27 F28195E-38 F28195E-6...
  • Page 59 ESPLOSO / VUE ECLATEE (F) ESPLOSO / VUE ECLATEE (E) Art. / Item Art. / Item Art. / Item Art. / Item F28195F-1 F28195F-12 F28195F-23 F28195F-2 F28195F-13 F28195F-24 F28195F-3 F28195F-14 F28195F-25 F28195F-4 F28195F-15 F28195F-26 F28195F-5 F28195F-16 F28195F-27 F28195F-6 F28195F-17 F28195F-28 F28195F-7 F28195F-18 F28195F-29...
  • Page 60: Schema Elettrico / Schema Electrique

    SCHEMA ELETTRICO / SCHEMA ELECTRIQUE 1. Motore 1. Moteur 2. Cavo motore 2. Câble moteur 3. Interruttore principale 3. Interrupteur principal 4. Interruttore fine corsa 4. Interrupteur fin de course 5. Presa cavo alimentazione 5. Prise câble d'alimentation...
  • Page 62 40023 CASTEL GUELFO (BO) ITALY Via del Lavoro, 4 Tel. +39-0542/487611 Fax +39-0542/488226 E-Mail: infocom@fox-machines.com – www.fox-machines.com...

Table des Matières