IMG STAGELINE TWIST-25 Mode D'emploi page 15

Masquer les pouces Voir aussi pour TWIST-25:
Table des Matières

Publicité

3
Toepassingen
Het lichteffectapparaat TWIST-25 is in het bijzonder
geschikt voor gebruik op het podium en in discothe-
ken. Het projecteert diverse, veelkleurige patronen
en zorgt voor een ideale sfeer op de dansvloer. De
besturing van het apparaat kan via de ingebouwde
microfoon, via de afstandsbediening LC-2 (afzon-
derlijk als toebehoren verkrijgbaar) of via een DMX-
lichtregelaar gebeuren.
Het lichteffectapparaat is niet bedoeld voor
langdurig gebruik. Een ononderbroken gebruik
van max. 1 uur is toegelaten.
4
De halogeenlamp aanbrengen
Het toestel wordt zonder lampen geleverd. U hebt
een halogeenlamp nodig met de volgende techni-
sche eigenschappen:
24 V/250 W, sokkel GX 5,3 (b. v. HLG-24/250MR of
HLP-24/250L uit het assortiment van "img Stage
Line").
Gebruik in geen geval een lamp met een vermo-
gen van meer dan 250 W!
Opgelet!
Alvorens de halogeenlamp aan te brengen resp. te
verwijderen, dient u in elk geval de stekker uit het
stopcontact te trekken! Omdat halogeenlampen tij-
dens het gebruik zeer warm worden, laat u de lamp
na gebruik van het apparaat eerst afkoelen (afkoel-
tijd van minstens 15 minuten), alvorens ze te ver-
vangen.
1) Schroef het afsluitdeksel (9) voor het lampen-
compartiment los. In het compartiment bevindt
zich de lamphouder (figuur 5).
2) Plaats de halogeenlamp in de houder en breng
de lampaansluiting aan (figuur 6). Zorg dat de
lamp gecentreerd in de houder steekt.
3) Breng het afsluitdeksel opnieuw aan en schroef
ze vast. Neem het apparaat nooit zonder afsluit-
deksel in gebruik.
3
Posibilidades de utilización
El efecto de luz TWIST-25 se adapta especialmente
a una utilización en escena y en discoteca. Proyecta
diferentes modelos de colores y permite crear una
atmósfera ideal de baile. La gestión del aparato se
efectúa por el micro integrado, vía el mando LC-2
(disponible separadamente en opción) o vía un con-
trolador DMX.
Este aparato no está fabricado para un funcio-
namiento en continuo. Una duración de utilización
sin interrupción de 1 hora como máximo está auto-
rizada.
4
Cambio de la lámpara halógena
El aparato está entregado sin lámpara. Conviene
utilizar una lámpara halógena con las característi-
cas siguientes:
24 V/250 W, zócalo GX 5,3 (p. ej. HLG-24/250MR o
HLP-24/500L de la gama "img Stage Line").
En ningún caso, debe utilizar una lámpara de
potencia superior a 250 W.
¡Atención!
Antes de insertar o sacar la lámpara halógena,
deberá imperativamente desconectar el aparato
de la red. Durante el funcionamiento, las lámparas
halogenas están muy calientes, debe dejarlas
enfriar después de utilización del aparato (durante
15 minutos como mínimo) antes de cambiarlas.
1) Desatornille la tapa (9) del compartimiento lám-
para. En el compartimiento está el soporte de la
lámpara (esquema 5).
2) Ponga la lámpara halógena en el soporte y
ponga la conexión de la lámpara (esquema 6).
Verifique que la lámpara esté bien centrada en el
soporte.
3) Atornille la tapa. El aparato no debe funcionar
nunca sin la tapa.
5
Montage
Het lichteffectapparaat kan op een stevige, vlakke
ondergrond worden opgesteld. U kunt het echter ook
met vooruitstekende zwenkkop aan een plafond of
brug monteren. Hiervoor dienen de M8-schroef-
draadmoffen in de bodemplaat. De montageplaats
moet voldoende stabiel zijn en een last van minstens
15 kg per apparaat kunnen dragen. Schroef het
apparaat vakkundig op een geschikte plaats vast.
Belangrijk!
Om te vermijden dat het toestel oververhit geraakt,
moet de installatieplaats zorgvuldig gekozen wor-
den, zodat tijdens het gebruik voldoende ventilatie
gegarandeerd is. De afstand tussen het toestel en
de aangrenzende oppervlakken moet minstens
50 cm zijn, en de ventilatieopeningen van de behui-
zing mogen in geen geval worden afgedekt (b.v.
door gordijnen etc.).
Zorg in elk geval ook voor een voldoende afstand
tot licht ontvlambare of hittegevoelige materialen.
6
Bediening
Sluit het meegeleverde netsnoer aan op de jack
POWER (14) en plug de stekker in een stopcontact
(230 V~/50 Hz). Nu is het toestel ingeschakeld.
Zwenkkop en alle besturingsmotoren bewegen naar
een vastgelegde uitgangspositie. Deze procedure
gaat met enkele geluiden gepaard, en op het display
verschijnt (1) de melding
. Daarna is het toe-
stel gebruiksklaar. Trek de stekker uit het stop-
contact om het apparaat uit te schakelen.
Voor een makkelijker bediening is het aangera-
den het toestel in een stopcontact te pluggen dat u
via een lichtschakelaar kan in- en uitschakelen.
6.1 Muzieksturing
1) Om de TWIST-25 via de ingebouwde microfoon
(16) te sturen, sluit u de ingang DMX IN (17) niet
aan. Bij afwezigheid van het DMX-besturingssig-
naal licht de gele LED MASTER (6) op, en het dis-
5
Montaje
Puede utilizar el efecto de luz sobre una superficie
fija y plana. También es posible colocarlo en techo o
sobre una barra transversal, cabeza hacia abajo.
Para efectuar la manipulación, tornillos fileteados
M8 están en el soporte. El lugar de montaje debe
estar suficientemente estable y poder soportar una
carga de 15 kg. como mínimo por aparato. Atornille
el aparato en el lugar deseado.
¡Importante!
Para evitar toda acumulación de calor en el apa-
rato, el lugar de montaje debe elegirse de manera
a que durante el funcionamiento, la circulación de
aire sea suficiente. El aparato debe estar instalado
a una distancia mínima de 50 cm. de las superfi-
cies próximas y los agujeros de ventilación de la
caja en ningún caso deben ser obstruidas (por cor-
tinas por ejemplo).
Verifique imperativamente que el aparato esté a
una distancia suficiente amplia de los materiales
fácilmente inflamables o sensibles al calor.
6
Utilización
Conecte el cable entregado con la toma POWER
(14) y la toma al 230 V~/50 Hz. El aparato está
entonces conectado. La cabeza orientable y todos
los motores de control se ponen en una posición de
arranque definida. Esta etapa se acompaña de
algunos ruidos y se indica en la pantalla (1) por
. El aparato está entonces listo para funcio-
nar. Para apagar la cabeza móvil, desconecte la
toma de alimentación.
Para una utilización más sencilla y agradable, le
aconsejamos de conectar el aparato a una toma de
red que se pueda conectar y desconectar vía un
interruptor.
play (1) geeft
(Show 1) of
aan.
2) De bedrijfsmodus Show 1 is bedoeld voor ge-
bruik bij opstelling van het apparaat op de vloer.
De rotatiehoek rond de horizontale as bedraagt
hierbij max. 210°. Bij de bedrijfsmodus Show 2,
voorzien voor gebruik bij plafondmontage, be-
draagt de hoek max. 90°.
a) Om te wisselen tussen Show 1 en Show 2
drukt u tweemaal op de toets MENU (2), zodat
op het display de melding
verschijnt.
b) Druk op de toets ENTER (5). Het display knip-
pert.
c) Schakel met de toets DOWN (3) of UP (4) om
tussen
voor Show 1 en
Show 2.
d) Om op te slaan, drukt u op de toets ENTER.
Als u niet binnen de 8 seconden op de toets
drukt, schakelt het apparaat terug naar de
vorige instelling.
3) Stel de regelaar SENSITIVITY (13) voor de mi-
crofoongevoeligheid zo in dat de dynamiek van
de muziek optimaal door de bewegingen van het
apparaat alsook door de verandering van de
lichtpatronen en kleuren wordt weergegeven. De
grootste gevoeligheid is ingesteld, wanneer de
regelaar helemaal naar rechts is gedraaid.
Bij wijziging van kleur, patroon of beweging
door een muzieksignaal licht de groene LED
SOUND (6) telkens even op.
Opmerking: Bij verandering van het volume van de
muziekinstallatie dient ook de microfoongevoelig-
heid via de regelknop overeenkomstig aangepast te
worden.
6.1.1 Meerdere TWIST-25-apparaten aaneenscha-
kelen
U kunt meerdere scanners aaneenschakelen om zo
via de microfoon van het centrale apparaat (master)
alle overige randapparatuur (slave) op hetzelfde
ritme te sturen.
6.1 Mando vía la música
1) Para controlar la TWIST-25 vía el micro integrado
(16), no conecte la entrada DMX IN (17). Si nin-
guna señal de control DMX está presente a esta
entrada, el LED amarillo MASTER (6) brilla y
la pantalla (1) indica
(show 2).
2) El modo de funcionamiento Show 1 está previsto
para la posición del aparato sobre el suelo. El
ángulo de rotación comparado al horizontal es de
210° máximo. Con el modo de funcionamiento
Show 2, previsto para un montaje en techo, el
ángulo es de 90° máximo.
a) Para conmutar entre Show 1 y Show 2, pulse
dos veces la tecla MENU (2) de manera a que
en la pantalla
(show modo) aparezca.
b) Pulse la tecla ENTER (5). La pantalla parpa-
dea.
c) Con la tecla DOWN (3) o UP (4), conmute entre
para Show 1 y
d) Para memorizar el reglaje, pulse la tecla
ENTER. Si la tecla no se activa en los 8 se-
gundos, el aparato vuelve al reglaje prece-
dente.
3) Regule el potenciómetro SENSITIVITY (13) para
la sensibilidad del micro de manera a que la diná-
mica de la música se restituya de manera óptima
por los movimientos del aparato y el cambio de
los gobos y colores. La sensibilidad la más
grande se regula cuando el reglaje está girado
totalmente a la derecha.
Si una modificación del color, del gobo o del
movimiento se efectua por una señal de música,
el LED verde SOUND (6) brilla brevemente en
cada caso.
Consejo: cuando el volumen en la instalación audio
está modificado, conviene adaptar en consecuencia
la sensibilidad del micro vía el reglaje.
NL
(Show 2)
B
(show mode)
voor
E
(show 1) o
para Show 2.
15

Publicité

Table des Matières
loading

Table des Matières