Publicité

Liens rapides

MOVING-HEAD-FARBWECHSLER
MOVING HEAD/COLOUR CHANGER
LYRE CHANGEUR DE COULEUR
MOVING-HEAD CAMBIA COLORE
WASH-25
Best.-Nr. 38.1890
BEDIENUNGSANLEITUNG • INSTRUCTION MANUAL • MODE D'EMPLOI
ISTRUZIONI PER L'USO • GEBRUIKSAANWIJZING • MANUAL DE INSTRUCCIONES • INSTRUKCJA OBSŁUGI
SIKKERHEDSOPLYSNINGER • SÄKERHETSFÖRESKRIFTER • TURVALLISUUDESTA

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour IMG STAGELINE WASH-25

  • Page 1 MOVING-HEAD-FARBWECHSLER MOVING HEAD/COLOUR CHANGER LYRE CHANGEUR DE COULEUR MOVING-HEAD CAMBIA COLORE WASH-25 Best.-Nr. 38.1890 BEDIENUNGSANLEITUNG • INSTRUCTION MANUAL • MODE D’EMPLOI ISTRUZIONI PER L’USO • GEBRUIKSAANWIJZING • MANUAL DE INSTRUCCIONES • INSTRUKCJA OBSŁUGI SIKKERHEDSOPLYSNINGER • SÄKERHETSFÖRESKRIFTER • TURVALLISUUDESTA...
  • Page 2 Bevor Sie einschalten ... Before you switch on ... Wir wünschen Ihnen viel Spaß mit Ihrem neuen Gerät von We wish you much pleasure with your new “img Stage „img Stage Line“. Dabei soll Ihnen diese Bedienungsan- Line” unit. With these operating instructions you will be leitung helfen, alle Funktionsmöglichkeiten kennen zu ler- able to get to know all functions of the unit.
  • Page 3 MASTER SLAVE SOUND MENU DOWN ENTER REMOTE SENSITIVITY CONTROL PIN1=COM. PIN2=DMX PIN3=DMX+ FUSE DMX IN DMX OUT 12 13 15 16 Lampenhalterung GB Lamp support Support lampe Supporto lampada NL Lamphouder Soporte lámpara PL Uchwyt lampy LC-3 CONTROLLER STAND Halogenlampe eingesetzt FUNCTION GB Halogen lamp inserted Lampe halogène inséré...
  • Page 4: Übersicht Der Bedienelemente Und Anschlüsse

    Die Fernbedienung ist als Zubehör erhältlich und 3 Taste MENU zum Aufrufen des Einstellmenüs 3. Funktionsstörungen auftreten. gehört nicht zum Lieferumfang des WASH-25. 4 Tasten UP und DOWN zur Auswahl einer Ein- 17 Taste STAND BY für die Funktion Blackout Achtung! stellung im Menü...
  • Page 5: Montage

    Warning – This appliance must be earthed. 6.1 Music control Mounting 1) To control the WASH-25 via the integrated micro- The unit may be set up on a firm, even surface. How- Applications phone (13), do not connect the input DMX IN ever, it can also be mounted upside down to a trav- (14).
  • Page 6: Bedienung Über Ein Lichtsteuergerät

    WASH-25 mit fünf DMX-Kanälen ausgestattet. In der wählen: Nebengerätes verbinden usw. Tabelle Abb. 6 (siehe nächste Seite) sind die Funk- a) Nach dem Einschalten des WASH-25 ist der 3) Sobald an den Nebengeräten die Steuersignale tionen und zugehörigen DMX-Werte angegeben. Audio-Modus aktiviert. Die LED neben der vom Hauptgerät anliegen, leuchtet bei ihnen die...
  • Page 7 Adresse 20 = Kanal für die Stroboskop-Funktion signale vom DMX-Steuergerät empfangen wer- Adresse 21 = Kanal für die Farben den. Zusätzlich leuchtet die rote LED DMX (6). 4) To be able to operate the WASH-25 from a light Channel 3 Channel 1 Channel 2...
  • Page 8: Reinigung Der Optik

    3) Um zum nächsten Menüpunkt zu springen, die 6.4 Betriebsparameter verändern Selbsttest Taste MENU drücken. Durch Aufrufen des Menüs lassen sich die folgenden Nach dem Drücken der Taste ENTER Parameter verändern. Die hier dargestellte Reihen- 4) Wird bei einem angewählten Menüpunkt inner- läuft ein Selbsttest ab.
  • Page 9: Face Avant

    La télécommande est disponible en option et n’est 2. après une chute ou un cas similaire, vous avez 3 Touche MENU pour appeler le menu de réglage pas livrée avec le WASH-25. un doute sur l’état de l’appareil, 4 Touches UP et DOWN pour sélectionner un 3.
  • Page 10: Gestion Via La Musique

    L’apparecchio può essere collocato su un piano Collegare il cavo rete in dotazione con la presa La moving head WASH-25 è adatta in modo partico- solido. Ma può esser montato anche a testa in giù, 230 V~/50 Hz (11) ed inserire la spina in una presa lare per l’impiego sul palcoscenico e in discoteca.
  • Page 11: Interconnexion De Plusieurs Wash

    LED à côté de la touche brille. La tête 1) Reliez le branchement DMX OUT (15) de l’ap- 3) Via la sortie DMX OUT (15), d’autres WASH-25 se met dans la position initiale et la lumière est pareil principal via un cordon XLR 3 pôles (p. ex.
  • Page 12 2 et 3 d’une fiche XLR la résis- continu tance et branchez la fiche dans la sortie DMX. 4) Pour pouvoir utiliser le WASH-25 depuis un con- trôleur, l’adresse de démarrage DMX pour le lent canal DMX 1 doit être saisie. Si p. ex. sur le con- trôleur, l’adresse 17 est prévue pour la rotation...
  • Page 13: Modification Des Paramètres De Fonctionnement

    3) Pour passer au point de menu suivant, enfoncez 6.4 Modification des paramètres de fonc- Auto test la touche MENU. tionnement Après une pression sur la touche En appelant le menu, les paramètres suivants peu- 4) Si aucune autre touche n’est enfoncée en l’e- ENTER, un auto test est effectué.
  • Page 14: Frontpaneel

    3 Toets MENU om het instelmenu op te roepen De afstandsbediening is als toebehoren verkrijgbaar het UV-filter of het netsnoer zichtbaar is en is niet in de levering van de WASH-25 inbegre- 4 De toetsen UP en DOWN om een instelling in het beschadigd, pen.
  • Page 15 6.1 Gestión vía la música aparato tiene que estar situado a una distancia 1) Para controlar la WASH-25 vía el micrófono inte- El efecto de luz está entregado sin lámpara. Hay mínima de 1 m de las superficies más cercanas grado (13), no conectar la entrada DMX IN (14).
  • Page 16: Bediening Via Een Lichtregelaar

    La WASH-25 dispone de 5 canales DMX para estar a) Después su conexión a la red de la WASH-25, 3) Cuando las señales de mando del aparato princi- utilizados vía un controlador DMX. La tabela el modo audio está activado. El LED al lado pal están presentes en los aparatos auxiliares,...
  • Page 17 XLR a la continuo salida DMX. 4) Para poder utilizar la WASH-25 a partir de un controlador DMX, la dirección de arranque DMX lento para el canal DMX 1 tiene que estar regulado. Si magenta p.
  • Page 18: De Optica Reinigen

    4) Indien u bij een geselecteerd menu-item niet bin- 6.4 De bedrijfsparameters wijzigen Zelftest nen de 8 seconden op een andere toets drukt, Door het menu op te roepen, kunt u de volgende para- Nadat u op de toets ENTER hebt gedrukt, verdwijnt het menu van het display.
  • Page 19: Panel Przedni

    środowiska. Zastosowanie Montaż Działanie Urządzenie WASH-25 przeznaczone jest do zasto- Urządzenie należy montować do twardego, pew- Podłączyć kabel zasilający do gniazda (11) oraz do sowań w systemach oświetleniowych na scenie i w nego podłoża. Może być również podwieszane do gniazda sieci elektrycznej (230 V~/50 Hz).
  • Page 20 6.1.1), aby móc je kontrolować za pomocą świateł “img Stage Line”). urządzenia głównego wyposażonego w zdalny Urządzenie WASH-25 wyposażone jest w 5 kanał- 2) Połączyć wyjście DMX OUT pierwszego urządze- sterownik. ów DMX, dzięki czemu możliwe jest sterowanie za nie podległego z wejściem DMX IN kolejnego, itd.
  • Page 21: Dane Techniczne

    3) Aby przejść do kolejnej pozycji menu należy 6.4 Zmiana parametrów pracy Self-test wcisnąć przycisk MENU. Za pomocą menu można zmieniać następujące Po przyciśnięciu przycisku ENTER parametry. Podana kolejność odpowiada kolej- 4) Jeżeli przez 8 sekund nie jest wciskany żaden urządzenie rozpoczyna testowanie.
  • Page 22: Vigtige Sikkerhedsoplysninger

    Lyseffektenhed WASH-25 Læs nedenstående sikkerhedsoplysninger opmærk- Til rengøring af huset må kun benyttes en tør, blød lyskilden, når enheten er åben, kan kraftige lys somt igennem før ibrugtagning af enheden. Bortset klud; der må under ingen omstændigheder benyt- og UV-strålerne være farlige for øjnene.
  • Page 23 Valoefektilaite WASH-25 Kanna ja liikuta laitetta ainoastaan sen kahvoista liitosjohdot paikoilleen (kuva 5). Varmista polt- Ole hyvä ja huomioi aina seuraavat turvallisuutta (1). Älä milloinkaan kanna laitetta sen kään- timon keskitys ja huolellinen kiinnitys. koskevat ohjeet ennen laitteen käyttöön ottoa. Katso käyttöön liittyviä...
  • Page 24 ® Copyright © by MONACOR INTERNATIONAL GmbH & Co. KG, Bremen, Germany. All rights reserved. A-0212.99.01.03.2004...

Ce manuel est également adapté pour:

38.1890

Table des Matières